TropiCool TC 21 - Frigo DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TropiCool TC 21 DOMETIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 21 litres, Type : Réfrigérateur portable, Alimentation : 12/24V DC et 230V AC |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions (L x P x H) : 570 x 360 x 310 mm |
| Poids | Poids : 8,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour le camping, les voyages en voiture, et les activités de plein air |
| Fonctionnalités | Fonctionnement silencieux, Réglage de la température, Indicateur de niveau de batterie |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier avec un chiffon humide, Vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, Système de ventilation intégré |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Câble d'alimentation 12V, Câble d'alimentation 230V |
FOIRE AUX QUESTIONS - TropiCool TC 21 DOMETIC
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TropiCool TC 21 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TropiCool TC 21 de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI TropiCool TC 21 DOMETIC
- Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation. Sommaire 1 Explication des symboles p. 16
- 2 Consignes de sécurité p. 16
- 3 Etendue de livraison p. 18
- 4 Utilisation conforme p. 19
- 5 Description technique p. 19
- 6 Maniement p. 19
- 7 Nettoyage et entretien p. 23
- 8 Elimination p. 23
- 9 Elimination d’erreurs p. 24
- 10 Caractéristiques techniques TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 15 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10FR Explication des symboles TC p. 25
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
- Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
- Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
- Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com- prendre les dangers qui en résultent. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 16 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10FR TC Consignes de sécurité
- Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
- Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
- Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
- Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
- Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
- Branchez l’appareil uniquement avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare).
- Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
- Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
- Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
- N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
- Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme. TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 17 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10FR Etendue de livraison TC
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
- Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
- N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
- Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
- Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
- Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
- Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
- Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. 3Etendue de livraison
- Glacière thermo-électrique
- Câble de raccordement pour prise 12/24 Vg
- Manuel d’utilisation Avant de mettre l’appareil en route, contrôlez que toutes les pièces faisant partie de la livraison sont réellement disponibles. TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 18 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10FR TC Utilisation conforme
4 Utilisation conforme La glacière thermo-électrique est destinée à maintenir des denrées alimentaires au froid et au chaud. L’appareil est également approprié pour l’utilisation en camping. Si vous souhaitez refroidir des médicaments, veuillez contrôler si la puissance frigorifique de l’appareil est appropriée pour les médicaments respectifs. Tous les matériaux utilisés pour la construction de la glacière thermo-électrique n’ont aucun effet nocif sur les denrées alimentaires. 5 Description technique La glacière thermo-électrique est destinée à l’utilisation mobile. Elle peut refroidir ou maintenir au frais la marchandise au maximum jusqu’à 30 °C (86 °F) sous la tempéra- ture ambiante (mise hors circuit thermostatique à env. 0 °C (32 °F)) ou encore la réchauffer ou maintenir au chaud à une température maximale de 65 °C (149 °F). Dès que l’appareil a atteint la plage de température ajustée, il est automatiquement commuté en mode d’économie d’énergie. Dans ce mode, l’énergie utilisée est uniquement celle nécessaire pour maintenir la température à l’intérieur du coffre. Le refroidissement consiste en un système Peltier exempt d’usure, avec dissipation de chaleur par le biais d’un ventilateur. la glacière thermo-électrique est équipée d’une commutation prioritaire automatique. Ceci permet de garantir, en cas de raccordement simultané au réseau à courant alternatif et à une batterie de 12/24-V, que le réseau à courant alternatif est toujours utilisé. 6Maniement
REMARQUE Avant la toute première utilisation de la nouvelle glacière thermo-élec- trique, il est recommandé pour des raisons hygiéniques de nettoyer l’intérieur et l’extérieur du coffre avec un chiffon humide (voir également chapitre « Nettoyage et entretien », page 23). TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 19 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10FR Maniement TC
6.1 Conseils pour économiser de l’énergie
- Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
- Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
- Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
6.2 TC35 : ouverture de la glacière
La glacière TC35 doit être déverrouillée lors de l'ouverture (fig. 4, page 3).
6.3 Mise en marche de la glacière thermo-électrique
➤ Placez la glacière thermo-électrique sur un fond stable.
➤ Raccordez la glacière thermo-électrique à une prise 12/24 V du véhicule à l’aide du câble de raccordement fourni (fig. 3, page 3). REMARQUE Un ventilateur placé à l’intérieur de la glacière thermo-électrique se charge de la révolution de l’air froid à l’intérieur du coffre, ceci permettant d’obtenir une meilleure puissance frigorifique. Afin d’empêcher une sortie de l’air froid lorsque la glacière thermo- électrique est ouverte, celle-ci est équipée d’un interrupteur mettant le ventilateur hors marche dès que le couvercle est ouvert. AVIS ! Veillez à ce que les objets ou les marchandises figurant dans la glacière thermo-électrique soient vraiment appropriés au refroidissement resp. au réchauffement à la température choisie. REMARQUE Le connecteur est irréversible : il peut uniquement être branché dans un sens dans la douille (fig. 3, page 3). TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 20 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10FR TC Maniement
➤ Appuyez sur la touche ‘ON/OFF’ sur le panneau de commande (fig. 2 A, page 3) pour mettre la glacière thermo-électrique en marche. ✓ La glacière thermo-électrique commence alors à refroidir ou à réchauffer l’intérieur :
6.4 Commuter entre refroidir et réchauffer
➤ Pour commuter entre refroidir et réchauffer, il faut appuyer sur la touche ‘HOT/COLD’ (fig. 2 D, page 3).
✓ La lampe témoin rouge ou bleue s’allume et l’appareil commence à refroidir/réchauffer. ➤ Pour achever la procédure de refroidissement ou de réchauffement, appuyez sur la touche ‘ON/OFF’ (fig. 2 A, page 3). ➤ Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez l'appareil de la prise du secteur. Indicateurs de fonctionnement Mode de fonctionnement Rouge (fig. 2 B, page 3) Réchauffer Bleu (fig. 2 C, page 3) Refroidir REMARQUE La commande de la glacière possède une fonction de mémorisation : elle mémorise la plage de température choisie pour chaque mode (réfrigération et chauffage). Lors de chaque mise en marche ou commutation, la plage de température choisie auparavant dans le mode correspondant est ainsi réglée. TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 21 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10FR Maniement TC
6.5 Sélection de la température
L’affichage d’état de la température (fig. 2 F, page 3) indique la plage de température sélectionnée. Plus le nombre de LED allumées augmente et plus l’intensité de la plage de température augmente.
Température intérieure à une température ambiante d’env. 25 °C (77 °F) : ➤ Pour sélectionner la température pour le refroidissement/réchauffement, appuyez sur la touche ‘Temp’ (fig. 2 F, page 3) jusqu’à ce que la plage de température souhaitée soit atteinte.
6.6 Branchement à l’allume-cigarettes
6.7 Retrait du couvercle
Vous pouvez retirer le couvercle de la glacière (fig. 5 , page 4) : ➤ Ouvrez le couvercle de telle sorte qu'il forme un angle de 30° avec la glacière. ➤ Tirez le couvercle vers l'avant et soulevez-le ensuite en biais. REMARQUE Les valeurs de température indiquées ci-dessous sont soumises à des tolérances et dépendent de la position de mesure. Affichage d’état Plage de température Refroidir sept LED allumées env. 0 °C (32 °F) à l’intérieur une LED allumée env. 16 °C (60,8 °F) à l’intérieur Réchauffer sept LED allumées env. 65 °C (149 °F) à l’intérieur une LED allumée env. 48 °C (118,4 °F) à l’intérieur REMARQUE Si vous branchez la glacière thermo-électrique à l’allume-cigarettes de votre véhicule (fig. 3, page 3), veuillez tenir compte du fait que vous devrez éventuellement mettre le contact pour alimenter l’appareil en courant. TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 22 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10FR TC Nettoyage et entretien
7 Nettoyage et entretien
➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. ➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé. 8Elimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement !
- Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
- N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière. TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 23 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10FR Elimination d’erreurs TC
9 Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée Votre glacière thermo- électrique ne fonc- tionne pas et l’ailette de ventilateur visible de l’extérieur ne tourne pas. Votre allume-ciga- rettes dans le véhicule n’est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, l’allume- cigarettes est sous tension uniquement lorsque le contact est mis. Le contact est mis, mais le coffre ne fonctionne pas. Débrancher immédiate- ment le connecteur de la prise de courant et procéder aux contrôles suivants. La douille de l’allume- cigarettes est sale. et la conséquence est un mauvais contact élec- trique. Nettoyez la douille de l’allume-cigarettes avec une brosse non métallique et du solvant jusqu’à ce que la fiche de contact centrale soit propre. Si le connecteur de la glacière thermo-électrique branché dans l’allume-cigarettes devient très chaud, il faut soit nettoyer la douille ou bien vérifier le montage du connecteur (il n’est probablement pas bien monté). Le fusible du câble d’alimentation a sauté. Remplacer le fusible du câble d’alimentation (5 A). Le fusible du véhicule a sauté. Remplacer le fusible du véhicule de l’allume-cigarettes (normalement 15 A) (respecter à ce but les instructions de service de votre véhicule). La puissance frigori- fique de votre glacière thermo-électrique est insuffisante et l’ailette du ventilateur externe ne tourne pas. Le moteur du ventilateur est défectueux. Seul un service après-vente agréé a le droit d’effectuer la réparation. La puissance frigori- fique de votre glacière thermo-électrique est insuffisante et l’ailette du ventilateur extérieur tourne. Le moteur du ventilateur interne est défectueux. Seul un service après-vente agréé a le droit d’effectuer la réparation. L’élément Peltier est défectueux. Le bloc d’alimenta- tion intégré est défectueux. Seul un service après-vente agréé a le droit d’effectuer la réparation. TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 24 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10FR TC Caractéristiques techniques
10 Caractéristiques techniques TC14 TC21 TC35 N° d'article : 9105330702 9105330703 9105330704 Tension d’alimentation : 12/24 Vg Consommation : 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) Plage de température : Refroidir: 0 °C à 16 °C (32 °F à 60,8 °F) (au maximum 30 °C (86 °F) en dessous de la température ambiante) Réchauffer: 48 °C à 65 °C (118,4 °F à149 °F) Capacité brute : 14 l 21 l 35 l Capacité utile : 13,5 l 20 l 33 l Classe climatique : T Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+64,4 °F à 109,4 °F) Emissions sonores : 41 dB(A) Poids : 5,5 kg (12,13 lbs) 7 kg (15,43 lbs) 10 kg (22,05 lbs) TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 25 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10ES
Notice Facile