DH24PG(LA) - Perceuse HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DH24PG(LA) HITACHI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Perceuse à percussion HITACHI DH24PG(LA), puissance de 800 W, vitesse à vide de 0-1 100 tr/min, couple maximal de 30 Nm. |
|---|---|
| Type de mandrin | Mandrin à serrage rapide de 13 mm. |
| Capacité de perçage | Capacité de perçage dans le béton : 24 mm, dans l'acier : 13 mm, dans le bois : 30 mm. |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de perçage dans le béton, l'acier et le bois, ainsi que pour les applications de vissage. |
| Poids | Poids léger de 2,6 kg pour une manipulation facile. |
| Système anti-vibration | Système de réduction des vibrations pour un confort d'utilisation accru. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le système de ventilation et nettoyer les filtres pour éviter la surchauffe. |
| Accessoires inclus | Livrée avec un guide de profondeur et un mandrin supplémentaire. |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité et d'un système de protection contre les surcharges. |
| Garantie | Garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. |
| Informations Générales | Conçue pour un usage professionnel et intensif, cette perceuse est robuste et fiable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DH24PG(LA) HITACHI
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DH24PG(LA) - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DH24PG(LA) de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI DH24PG(LA) HITACHI
DH 28PBY DH28PBY 000Cover_DH24PG_26PB_WE 4/8/13, 10:5412
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. (Traduction des instructions d'origine) 03Fre_DH24PG_26PB_WE 4/8/13, 10:582425 Français Modèle DH24PG DH26PB DH28PBY Tension (par zone)*
Vitesse de percussion à pleine charge 0 – 3950 min
2,7 kg 2,8 kg 2,9 kg SPECIFICACIONS *1 Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique se trouvant sur le produit, car elle peut changer suivant les régions. *2 Poids: selon la procédure EPTA 01/2003 ACCESSOIRES STANDARD (1) Boîtier en plastique .................................................... 1 (2) Poignée latérale .......................................................... 1 (3) Jauge de profondeur ................................................. 1 Les accessoires standards sont sujets à changement sans préavis. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. PRECAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.
L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition.
2. Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec
l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
3. Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées,
lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil "sous tension" peut également mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
4. Ne pas toucher le foret pendant ou immédiatement
après le fonctionnement. Il devient très chaud et peut causer des brûlures.
5. Avant de briser, découper ou percer un mur, le
plancher ou le plafond, s’assurer qu’aucun câble électrique ou conduit n’y soit noyé.
6. Maintenir toujours fermenent la poignée principale
et la poignée latérale de la machine. Dans le cas contraire, la force de recul peut amoindrir la précision de travail et présenter aussi quelque danger.
7. Portez un masque anti-poussière
N’inhalez pas les poussières nocives générées par le perçage ou le sous-solage. La poussière peut nuire à votre santé ou à celle de votre entourage. 03Fre_DH24PG_26PB_WE 4/8/13, 10:582526 Français
ACCESSOIRES EN OPTION
(vendus séparément) Foret de perçage
Percer des trous dans du béton ou un carreau
Perçage de trou à large diamètre 䢇Mise en place de la fixation Raccord de mise en place de la fixation 䢇 Mise en place du boulon pour d’ancre chimique Raccord d’ancre chimique
mandrin Mandrin porte-foret (13 VLRB-D) Vis spéciale 䢇 Fonction de broyage Collecteur à poussière (B) Capuchon anti poussière Rotation seulement Rotation + percussion 䢇 Insertion des vis 䢇 Percer de l’acier ou du bois , Foret du mandrin - Foret du mandrin Foret de percage pour l’acier Foret de percage pour le bois Prise haxagonale Pointe à broyer (Type carré) Pointe à broyer (Type rond) Foret de perçage (queue conique) L’outil Adaptateurs Utiliser pour les travaux redressés Goujon 䢇 Perçage de trous d’ancrage 03Fre_DH24PG_26PB_WE 4/8/13, 10:582627 Français 䢇 Percer des trous dans du béton ou un carreau Foret de perçage (Tige fine) Dia. extérieur Longueur totale Longueur effective 3,4 mm 90 mm 45 mm 3,5 mm Raccord de queue conique Tupe de cône Cône Morse (No.1) Cône Morse (No.2) Cône en A Cône en B 䢇 Perçage de trous d’ancrage Couronne Goujon Queue de couronne Dia. extérieur Longueur totale 25 mm* Non applicable 29 mm* 32 mm 105 mm 35 mm (A) 300 mm 38 mm 45 mm (B) 300 mm 50 mm 䢇 Perçage de trou à large diamètre Raccord de mise en place de la fixation Dimension de l’ancrage W 1/4” W 5/16” W 3/8” W 1/2” W 5/8” 䢇 Mise en place de la fixation
1. Source de puissance
S’assurer que la source de puissance à utiliser correspond à la puissance indiquée sur la plaque signalétique du produit.
2. Interrupteur de puissance
S’assurer que l’interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident.
Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, utiliser un fil de rallonge d’une épaisseur suffisante et d’une capacité nominale suffisante. Le fil de rallonge doit être aussi court que possible.
4. Fixation du foret de perçage (Fig. 1)
ATTENTION Pour éviter tout accident, bien couper l'interrupteur et débrancher la fiche de la prise. REMARQUE Lorsqu'on utilise des outils comme des pointes à broyer, des forets, etc., bien utiliser des pièces d'origine conçues par notre société. (1) Nettoyer la section de la queue du foret. (2) Insérer le foret en le tournant dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il se verrouille (Fig. 1). (3) Vérifier que le foret est bien verrouillé en tirant dessus. (4) Pour retirer le foret de perçage, tirer complètement l’attache coulissante dans le sens de la flèche et sortir le foret (Fig. 2).
5. Lors de l’installation de la capuchon à poussière ou
du collecteur de de poussière (B) (accessoirs en option) (Fig. 3, Fig. 4) Lors de l’utilisation du marteau perforateur en position verticale alors que l’adaptateur de récupération de poussière est enlevé, fixar la capuchon à poussière ou le collecteur à poussière (B) pour récupérer la poussière et autres particules pour une utilisation plus facile. 䡬 Pose de la capuchone à poussière Utiliser la capuchone à poussière en la fixant au foret comme montré dans la Fig. 3. Lors de l’utilisation d’un foret avec un diamètre plus grand, agrandir le trou central de la capuchon à poussière avec ce marteau perforateur. 䡬 Pose du collecteur à poussière (B) Lors de l’utilisation du collecteur à poussière (B), l’insérer par le bout du foret en l’alignant avec la rainure sur la poignée (Fig. 4). ATTENTION 䡬 La capuchon à poussière et le collecteur à poussière (B) ne sont destinés à être utilisés que lors du perçage de béton. Ne pas les utiliser lors du perçage de pièces en bois ou métalliques. 䡬 Insérer le collecteur à poussière (B) à fond dans le mandrin de l’appareil principal particules pour ne utilisation pluse facile. 䡬 Lors de la mise sous tension du marteau perforateur alors le collecteur à poussière (B) est détaché de la surface en béton, le collecteur à poussière (B) va tourner en même temps que le foret. Ne bien activer l’interrupteur de mise sous tension qu’après avoir appuyé le collecteur à poussière (B) sur la surface en béton. (Si le collecteur à poussière (B) est utilisé avec un foret de plus de 190 mm de longueur totale, il ne peut pas toucher la surface en béton et tournera. De ce fait, utiliser un foret de 166, 160 ou 110 mm de longueur totale.) 䡬 Vider les particules dans le collecteur à poussière (B) chaque deux ou trois trous percés. 䡬 Remettre en place le foret après avoir enlevé le collecteur à poussière (B).
6. Sélection de la mèche pour visseuse
Les têtes de vis ou les mèches seront endommagées si une mèche appropriée au diamètre de la vis n’est pas employée pour enfoncer la vis.
7. Vérifiez la direction de rotation de la mèche (Fig. 5)
La mèche tourne dans le sens des aiguilles d’une montre (vue de l’arrière) quand on appuie sur le côté R du bouton-poussoir. Appuyer sur le côté L du bouton-poussoir pour la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. UTILISATION ATTENTION Pour éviter tout accident, s’assurer que l’interrupteur est sur la position d’arrêt et que la fiche du cordon d’alimentation est débranchée avant de poser ou de déposer un forêt ou un accessoire similaire. L’interrupteur d’alimentation doit toujours se trouver sur la position d’arrêt pendant une pause et après un travail.
1. Fonctionnement de l’interrupteur
La vitesse de rotation du foret de perçage peut être réglée suivant la force avec laquelle on appuie sur l’interrupteur à détente. La vitesse est faible si on exerce une légère pression et augmente si la pression est plus forte. On peut obtenir un fonctionnement continu en pressant la détente et en relâchant le cliquet d’arrêt. Pour mettre l’interrupteur sur ARRET, presser de nouveau la détente et la ramener à sa position d’origine. Toutefois, l’interrupteur à détente ne peut être tiré qu’à moitié pendant la marche inversée et tourne à la moitié de la vitesse qu’en marche avant. Le cliquet d’arrêt est inutilisable pendant la marche inversée.
2. Rotation + percussion
Ce marteau perforateur peut être mis sur le mode de rotation et percussion en appuyant sur le bouton pressoir et en tournant le sélecteur vers le repère (Fig. 6). (1) Monter le foret de perçage. (2) Tirer l’interrupteur de déclenchement après avoir appliqué la pointe du foret sur la position de perçage désirée (Fig. 7). 03Fre_DH24PG_26PB_WE 4/8/13, 10:582829 Français (3) Il n’est pas du tout nécessaire d’appliquer une forte pression sur la perceuse. Il suffit d’appliquer une légère pression de manière à ce que la poussière et les éclats soient déchargés progressivement. ATTENTION Quand le foret de perçage touche une poutre en fer, la mèche s’arrête immédiatement et la perceuse réagit en tournant. Par conséquent, tenir fermement la poignée principale et la poignée latérale, comme indiqué à la Fig. 7.
3. Rotation seulement
Ce perforateur percussion peut être mis sur le mode de rotation uniquement en appuyant sur le bouton- poussoir et en tournant le sélecteur vers le repère (Fig. 8). Pour percer du bois ou du métal en utilisant le mandrin porte-foret et le raccord de mandrin (accessoire en option), procéder de la manière suivante. Mise en place de mandrin porte-foret et du raccord de mandrin (Fig. 9). (1) Fixer le mandrin porte-foret sur le raccord. (2) L’élément de la tige SDS est identique au foret de perçage. Se reporter à “Montage du foret de perçage” pour le fixer. ATTENTION 䡬 Si l’on applique une force excessive, cela donnera un travail bâclé et abîmera la pointe du foret de perçage, réduisant ainsi la durée de service de la perceuse. 䡬 La pointe du foret de percçage risque de se casser quand on retire la perceuse du trou qui vient d’être percé. Par conséquent, pour retirer la perceuse il est important de faire très attention et de relâcher la pression. 䡬 Ne pas essayer de percer des trous d’ancrage ou des trous dans le béton quand la machine est réglée sur rotation seulement. 䡬 Ne pas essayer d’utiliser la perceuse pour les fonctions de rotation et de frappe quand le mandrin porte-foret et le raccord de mandrin sont montés sur la machine. Cela risquerait d’abréger considérablement la durée de service de chaque élément de la perceuse.
4. Lors du vissage des vis machine (Fig. 10)
Tout d’abord, insérer la pièce dans la prise à l’extrémité de l’adaptateur (D) de mandrin. Ensuite, monter l’adaptateur (D) de mandrin sur l’appareil principal en utilisant les procédures décrites en 4 (1), (2), (3). Mettre la pointe de la pièce dans les fentes de la tête de vis, maintenir l’appareil principal et visser. ATTENTION 䡬 Faites attention de ne pas prolonger la durée d’enfoncement plus qu’il n’est nécessaire, sinon les vis pourraient être endommagées suite à la force excessive utilisée. 䡬 Appliquez le perforateur perpendiculairement par rapport à la tête de la vis lors de l’enfoncement de la vis; sinon la tête de la vis ou la mèche seront endommagées, ou la force d’entraînement ne sera pas entièrement transférée à la vis. 䡬 Ne pas essayer d’utiliser le marteau foreur en fonction de rotation et percussion lorsque l’adaptateur de mandrin et la pièce sont attachés.
5. Enfoncement de vis à bois (Fig. 10)
(1) Sélection d’une mèche appropriée Utilisez des vis à tête cruciforme, autant que possible étant donné que la mèche glisse souvent de la tête des vis ordinaires. (2) Enfoncement de vis à bois 䡬 Avant d’enfoncer des vis à bois, préparez d’abord des trous appropriés aux vis utilisées dans le bois. Appliquez la mèche aux fentes de la tête de la vis et enfoncez la vis dans le bois en douceur. 䡬 Après avoir fait tourner le perforateur à petite vitesse pendant un moment jusqu’à ce que la vis à bois soit partiellement enfoncée, pressez le trigger plus fortement afin d’obtenir la force d’entraînement maximale. ATTENTION Ne manquez pas de prendre en considération la dureté du bois quand vous préparez un trou approprié à recevoir la vis à bois. Si le trou est trop petit ou pas assez profond, ce qui demande beaucoup de force pour y enfoncer la vis, il se peut que le filet de la vis de bois en soit endommagé.
6. Utilisation de la quenouille (Fig. 11)
(1) Desserrer le boulon bouton sur la poignée latérale et insérer la butée dans la fente en U sur la poigné latérale. (2) Régler la position de l’arrêtoir en fonction de la profondeur du trou et bien serrer le boulon bouton.
7. Comment utiliser la mèche (queue conique) et le
raccord de queue conique (1) Monter le raccord de queue conique sur la perceuse à percussion (Fig. 12). (2) Fixer la mèche (queue conique) sur le raccord de queue conique (Fig. 12). (3) Mettre l’interrupteur sur la position de marche (ON) et percer un trou de la profondeur voulue. (4) Pour retirer la mèche (queue conique), introduire la clavette dans la fente du raccord de queue conique et frapper la tête de la clavette avec un marteau alors que le perceuse est placée sur le support (Fig. 13).
COMMENT UTILISER LA COURONNE
(POUR UNE CHARGE LEGERE) Utiliser la couronne pour percer de grands trous. L’utiliser avec le goujon central et la queue de couronne fournis en tant qu’accessoires en option.
ATTENTION S’assurer que l’interrupteur est sur la position d’arrêt (OFF) et débrancher l’outil. (1) Monter la couronne sur la queue de couronne (Fig. 14). Graisser le filetage da la queue de couronne afin de faciliter le démontage. (2) Monter la queue de couronne sur la perceuse à percussion (Fig. 15). (3) Introduire la guijon central dans la plaque de guidage jusqu’à ce qu’il arrête. (4) Engager la plaque de guidage dans la couronne et tourner la plaque de guidage à gauche ou à droite de manière à ce qu’elle à ce qu’elle ne puisse pas tomber, même si elle orientée vers le bas (Fig. 16).
2. Perçage (Fig. 17)
(1) Brancher la perceuse. (2) Un ressort est placé dans le goujon central. Appuyer légèrement l’outil contre le mur ou le plancher tout droit. Toute la surface de la couronne doit être en contact avec le mur ou le plancher. Mettre en marche. 03Fre_DH24PG_26PB_WE 4/8/13, 10:582930 Français
6. Liste des pièces de rechange
ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces soient modifiées sans avis préalable. GARANTIE Nous garantissons que les outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations légales/locales spécifiques. Cette garantie ne couvre pas les pannes ou dommages dus à un usage impropre, inapproprié ou à une usure normale. Pour toute réclamation, veuillez envoyer l’outil électrique, non démonté, avec le CERTIFICAT DE GARANTIE que vous trouverez à la fin de ce manuel d’utilisation, à un centre de service après- vente agréé Hitachi. REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 100 dB (A) (DH24PG) 101 dB (A) (DH26PB) 100 dB (A) (DH28PBY) Niveau de pression acoustique pondérée A: 89 dB (A) (DH24PG) 90 dB (A) (DH26PB) 89 dB (A) (DH28PBY) Incertitude KpA: 3 dB (A) Porter des protections anti-bruit. Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminée conformément à EN60745. Forage du béton: Valeur d’émission de vibration
(DH26PB, DH28PBY) (3) Quand on a percé sur une profondeur d’environ 5 mm, la position du trou est déterminée. Continuer à percer après avoir retiré le goujon central et la plaque de guidage de la couronne. (4) Si l’on applique une force excessive, cela donnera un travail bâclé et abîmera la pointe du foret de perçage, réduisant ainsi la durée de service de la perceuse à percussion. ATTENTION Quand on retire le goujon central et la plaque de guidage, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) et débrancher la perceuse.
3. Démontage (Fig. 18)
Une autre méthode consiste à retirer la queue de la couronne de la perceuse à percussion et à frapper fortement la tête de la queue de la couronne deux ou trois fois avec un marteau, tout en maintenant la couronne. Cela aura pour effet de desserrer le filetage et on pourra retirer la couronne. GRAISSAGE Utiliser une graisse à faible viscosité sur cette perceuse à percussion afin de pouvoir l’utiliser longtemps sans avoir à remplacer la graisse. Remplacez la graisse chaque fois que vous changez le balai en carbone pour prolonger la durée de service. Si l’on utilise la perceuse à percussion alors qu’elle n’est pas suffisamment graissée, cela risque de provoquer un grippage et de réduire sa durée de service. ATTENTION Pour cette perceuse utiliser la graisse spécifiée; si l’on utilise une autre graisse, cela risque de provoquer un fonctionnement défectueux. Pour le remplacement de la graisse, toujours s’adresser aux agents d’entretien agréés.
ENTRETIEN ET VERIFICATION
1. Contrôle du foret de perçage
Etant donné que l’utilisation d’une mèche usée entraînera un mauvais fonctionnement du moteur et une diminution de l’efficacité, remplacez la mèche usée par une neuve ou aiguisez-la immédiatement et dès que vous notez une certaine usure.
2. Contrôle des vis de montage
Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer qu’elles sont correctement serrées. Resserrer immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux.
3. Entretien du moteur
Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur” même de l’outil électro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de l’eau.
4. Inspection des balais en carbone
Pour assurer à tout moment la sécurité et la protection contre les chocs électrique, confier l’inspection et le remplacement des balais en carbone de l’outil EXCLUSIVEMENT à un centre de service après-vente agréé par HITACHI.
5. Remplacement du cordon d’alimentation
Si le cordon d’alimentation de l’outil est endommagé, rapporter l’outil à un service après-vente HITACHI agréé pour faire remplacer le cordon. 03Fre_DH24PG_26PB_WE 9/6/13, 11:11 AM3031 Français La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d’essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d’exposition. AVERTISSEMENT 䡬 La valeur d’émission de vibration en fonctionnement de l’outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l’outil. 䡬 Identification les mesures de protection de l’utilisateur fondées sur une estimation de l’exposition en conditions d’uitilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d’utilisation, tels que les moments où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il tourne à vide en plus des temps de déclenchements). 03Fre_DH24PG_26PB_WE 4/8/13, 10:583132 Italiano
1 No. de modèle 2 No de série 3 Date d'achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)
Notice Facile