MODE D'EMPLOI EQ9+ S300 TI923309RW SIEMENS
Machine à expresso automatique
Volutomatische expressomachine
Ekspres do kawy
en Service programmes
en Service programmes
calc'nClean
Utilisation conforme 36

Précautions de sécurité importantes 36

Protection de l'environnement. 38
Economie d'energie 38
Elimination ecologique 38

Présentation de l'appareil . 39
Contenu de l'emballage 39
Configuration et éléments. 39
Eléments de commande. 40

Accessoires 41

Avant la première utilisation. . . 42
Installation et raccordement de l'appareil. 42
Mise en service de l'appareil 42

Utilisation de l'ordinateil 44
Selection de la boisson 44
Preparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus . 45
Preparation d'une boisson à base de café moulu 45
Preparation de boissons lactées 46
Distribution d'eau chaude 47
Ajustage des réglages des boissons 47
Réglerledegréde mouture. 49

Personnalisation 49
Creation d'un profil d'utilisateur 49
Édition ou suppression d'un profil d'utilisateur 50
Enregistrement des boissons individuelles 50

Sécurité-enfants. 51
Activation de la sécurité enfants . . . . 51
Désactivation de la sécurité enfants . 51

Réglages 51
Modifier les réglages. 51
Demarrage du programme « Filtre a eau » ou « Protection contre le gel ». 53

Entretien et nettoyage quotidiens 54
Nettoyants 54
Nettoyage de l'appareil 55
Nettoyage du système à lait 56
Nettoyer l'unité de percolation. 56

Programme de service 57
Rincer le système de lait 58
Détartrage 59
Nettoyage 59
calc'nClean 60

Anomalies, que faire ? 61

Service après-vente 64
Données techniques 64
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
Cet apparéil est destiné
exclusivement à une utilisation
domestique et non
professionnelle.
N'utilisez l'appareil que dans des pieces interieures à température ambiente et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

Précautions de sécurité importantes
Veuillez lore attentivement la notice d'utilisation, suivre les instructions qu'elle contient et conserver la notice. Si l'appareil change de propriete, remettez-lui cette notice.
L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et/ou de connaissances s'ilts sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sure de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultat. Il fautmaintenir les enfants de moins de 8 ans à l'ecart de l'appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d'utiliser l'appareil. Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utiliseur ne doit pas être effectués par des enfants sauf s'ilts ont 8 ans ou plus et sont surveillés.
!Mise en garde Risque d'électrocution !
L'appareil doit etre branche uniquely sur un reseau a courant alternatif par l'interneniaire d'une prise secteur installee de maniere conforme et disposant d'une connexion a la terre. S'assurer que le systeme a conducteur de protection de I'installation electrique de la maison est conforme.
Ne brancher et faire fonctionner l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation secteur, celui-ci doit être remplaced par le service après-vente.
- Né l'utiliser que si le cordon d'alimentation et l'appareil ne présenteaucun dégât. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fiche secteur ou coupez la tension du réseau.
Pour éviter tous risques, les réparations de l'appareil sont réservées à notre service après-vente.
- Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau.
Le raccordement de l'appareil ne doit jamais entraer en contact avec des liquides.
- Les instructions de nettoyage spéciales figurant dans les notices sont à respecter.
Mise en garde Danger par magnétisme!
L'appareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une influence sur les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les personnes portant des implants électroniques sont priées de rester à 10 cm de l'appareil et des pieces suivantes, lors de leur retrait : réservoir à lait, système de lait, réservoir d'eau et unité de percolation.
Mise en garde Risque d'étouffement!
Ne permettez jamais aux enfants de jour avec les matériaux d'emballage. Rangez les petites pieces de manière sure, elles pourraient etre avalées.
Mise en garde Risque de brûlures !
Le système à lait devient très chaud. Avec utilisation, laisser refroidir avant de le toucher.
- Les surfaces peuvent rester chaudes pendant un certain temps après l'utilisation de l'ordinateil.
- Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Si nécessaire, les laisser un peu refroidir.
!Mise en garde Risque de blessure !
L'utilisation inappropriée de l'appareil peut entrainer des blessures.
Ne pas glisser les doigts à l'intérieur du broyeur.

Protection de l'environnement
Économie d'énergie
Éteindre l'appareil quand celui-ci n'est pas utilisé.
Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
- Dans la mesure du possible, ne jamais interrompree la distribution de cafe ou de mousse de lait. Une interruption conduit a une hausse de la consommation energetique et a un replissage acceleré des bacs collecteurs.
Détartrer régulièrement l'appareil pour prévenir les dépôts de tartre. Les dépôts de tartre conduit à une hausse de la consommation énergétique.
Elimination ecologique

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récuppération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE.
S'informer auprès du revendeur sur la procEDURE actuelle de recyclage.

Présentation de l'ordinateil
Ce chapitre vous offre un aperçu des éléments livrés, de l'assemblage et des composants de votre apparéil. Il vous fait également découvert les différents éléments de commande.
Remarque: Certains détails ou certaines couleurs peuvent varier selon le modèle d'appareil.
Comment utiliser ce mode d'emploi :
Vous pouvez déplier les pages de la couverture de la notice d'utilisation. Les illustrations comportent des numéroes auxquels renvoie la notice d'utilisation. Exemple : → figure 1
Contenu de l'emballage
Figure 1
A Machine à expresso automatique B Réservoir à lait (recipient, couvercle, tube de pompage, tuyau de raccordement)
C**Adaptateur pour brique de lait
D ** Filtre a eau
E Cuillere doseuse
F Bandelette pour déterminer la durée de l'eau
G Notice d'utilisation
La position signalée par ** n'est jointe que pour certains apparecs.
Configuration et éléments
Figure 2
1 Écran
2 Bandeau de commande
3 Sellecteur rotatif/start stop (navigation possible en tournant le selectiveur et en appuyant dessus)
4Système d'écoulement (café, lait, eau chaude) régiable en hauteur
5 Réservoir à lait (récipient, couvercle, tube de pompage, tuyau de raccordement)
6 Bac collecteur (bac à marc de café, égoutoir)
9 Plaque signalétique
7 Cache de la chambre de percolation
8 Réservoir d'eau
10 Poignée encastrée du réservoir d'eau
11 Compartiment spécial poudre (café moulu/pastille de nettoyage)
12 Selecteur rotatif pour régler le degré de mouture
13 Couvercle preservateur d'arome
14 Réservoir à grains
Eléments de commande
| Touché Signification |
| on/off Mettre l'appareil sous et hors tension |
| L'appareil effectue automatiquement un rincege lorsqu'il est mis en marche et arrêté. |
| L'appareil ne rince pas dans les cas suivants : |
| ■ Il est encore chaud au moment de la mise en marche. |
| ■ Vous n'avez pas prélevé de café avant de l'éteindre. |
| L'appareil est prêt à fonctionner lorsque les symboles de sélection des boissons sont allu-més à l'écran et que la touche on/off brille. |
| Personnalisation |
| L'appareil permet d'enregistrer et d'activer des réglages personnalisés pour les boissons à base de café. → "Personnalisation" à la page 49 |
| Intensité du café |
| Réglage de l'intensité du café. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 47 |
| milk Appuyer brievement sur : |
| Réglage de la part de lait dans la boisson en % |
| Comme boisson ou ingrédient dans les mélanges spéciaux à base de café. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 47 |
| Maintenir enforcée au moins 4 secondes : |
| Sécurité enfants → "Sécurité-enfants" à la page 51 |
| ml | Volume de boisson en millilitres. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 47 |
| 2 boissons |
| Préparation simultanée de deux boissons. Placer les tasses l'une à côte de l'autre sous la buse d'écoulement du café. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 47 |
| /i Réglages du menu/programmes d'entretien |
| Appuyer brièvement sur la touche /i pour consulter les programmes d'entretien. |
| Appuyer de nouveau brièvement sur la touche /i pour returner à la sélection des boissons. En cas d'absence de validation, l'appareil repasse automatiquement à la sélection des boissons au bout de 10 secondes. |
| Remarque : Maintenir la touche /i enforcée au moins 5 secondes pour consulter di-rectement les réglages du menu. |
| Touches de navigation |
| Pour se déplacer dans l'écran. |
Écran
L'écran 1 affiche non seulement les boissons sélectionnées, les réglages effectuels et les paramétres possibles, mais aussi des messages concernant l'état de fonctionnement.
Des informations supplémentaires apparaissent également à l'écran. Elles disparaisent automatiquement après quelques instants ou si vous les validez en appuyant sur la touche correspondante.
L'écran peut également vous demander de réaliser certaines opérations. Les différentes étapes de ces opérations s'affichent à l'écran. Une fois que les opérations nécessaires (« Remplir le réservoir d'eau » par ex.) ont été effectuees, le message correspondant disparait de l'écran.
Sélecteur rotatif
Le selecteur rotatif 3 possede differentes fonctions.
Le tournier permet de se déplacer dans l'écran et de modifier les réglages.
Appuyer dessus permet de lancer la préparation de boissons ou le programme de service et de valider la sélection.
Appuyer dessus pendant la distribution de la boisson permet d'interrompree la distribution.

Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service après-vente :
Accessoires Retefore
| Commerce Service
après-vente |
| Pastilles de net-
toyage | TZ80001N |
| Pastilles de
détartrage | TZ80002N |
| Filtre à eau TZ70003 | 00575491 |
| Kit d'entretien TZ80004 | 00576330 |
| Adaptateur pour
brique de lait | TZ90008 00577862 |
Voutrouvez les coordonnées du service après-ventedans chaque pays sur les dernières pages de la presente notice.

Avant la première utilisation
Ce chapitre vous explique commentmettre en service votre apparéil. Avantde pouvoir utiliser l' apparéil, vousdezecorder àquelques réglages.
Remarque: Utiliser l'appareil
uniquement dans des locaux hors gel.
Si l'appareil a eté transporte ou
entreposé à des températures
inférieures à 0^ , vous nevez attendre
au moins 3 heures avant de lemettre
en service.
Installation et raccordement de l'ordinateil
- Retirer les films protecteurs.
- Poser l'appareil sur une surface plane, résistante à l'eau et pouvant supporter son poids.
- Raccorder la fiche secteur de l'appareil à une prise femelle à contacts de terre installée de maniere règlementaire.
Mise en service de l'ordinateil
Réglage de la langue
Remarques
La selection de la langue apparait automatiquement lors de la première mise en marche.
Vous pouvez modifier la langue à tout moment. → "Réglages" à la page 51
- Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche on/off. La langue préreglee s'affiche à l'écran.
- Sélectionner la langue souhaïée à l'aide du sélecteur rotatif.
- Validator la sélection avec la touche de navigation droite.
Le réglage est méorisé.
Réglage de la durée de l'eau
Le réglage correct de la durée de l'eau est important, car il permet à l'appareil d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. L'appareil a été préréglé sur une durée de l'eau de 4.
La durée de l'eau peut être déterminée à l'aide de la bandelette de test fournie ou être demandée à la Compagnie locale de distribution d'eau. Dans le cas où un adoucisseur d'eau est installé dans la maison, désir le réglage « Adoucisseur »
Le tableau ci-après présente les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de durée de l'eau :
Niveau Degre de durete de I'eau Allemagne (^) France (^)
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
Une modification ultérieure de la durée de l'eau est possible à tout moment.
"Réglages" à la page 51
- Tremper brièvement la bandelette de test fournie dans l'eau fraîche du robinet, faisser égoutter, puis lire le résultat au bout d'une minute.
- Regler la durete de l'eau mesurée à l'aide du selecteur rotatif.
- Validator la selection avec la touche de navigation droite.
L'indication rappelant de replir le réservoir pour café en grains apparait brièvement.
4. Valider avec la touche de navigation droite ou attendre quelques secondes.
L'indication rappelant de replir le réservoir d'eau apparait. Remplir le réservoir d'eau.
Remplir le réservoir pour café en grains
Cet apparéil vous permet de préparer des boissons à base de café en grains ou de café moulu (mais pas de café soluble).
- Ouvrir le couvercle 13 du réservoir pour café en grains 14.
- Y verser le café en grains.
- Refermer le couvercle.
Remarques
Des grains de café avec glacage, des grains caramélisés ou enrobés d'une substance sucrée quelconque obstruent l'unité de percolation. Utiliser exclusivement un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur.
Ne jamais utiliser de grains de café non torrefiés.
- Les grains de café sont fraîchement moulus avant chaque percolation.
- Stocker le café en grains dans un endroit frais, à l'abri de l'air pour conserver tout son arôme.
- Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme. Il est en revanche préféable de ne mettre le café moulu que juste avant la préparation de boissons.
"Préparation d'une boisson à base de café moulu" à la page 45
Remplir le réservoir d'eau
Important: verser chaque jour de l'eau fraîche non gazeuse dans le réservoir d'eau. Avant de faire fonctionner l'appareil, vérifier qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
- Saisir la poignée encastrée 10 située sur le cote du réservoir d'eau 8 et faire légarement basculer le réservoir d'eau sur le côte.
- Retirer le réservoir d'eau par la poignée et le rincer.
- Remplir le réserve d'eau jusqu'àu repère « max »
- Replacer le réserve d'eau dans le support et le refaire basculer dans sa position initiale.
Le logo de la marque s'allume à l'écran. L'appareil chauffe et effectue un rincage, un peu d'eau s'écoule du système verseur.
L'appareil est pré à fonctionner lorsque les symboles des boissons ainsi que la touche on/off sont allumés.
Remarques
Lors de la première utilisation de l'appareil ou après un programme d'entretien ou encore après une longue période d'inutilisation, la première boisson servie n'a pas encore développé son plein arôme. Il ne faut donc pas la boire.
- Àprous la mise en service de l'appareil, plusieurs tasses doivent avoir été préparées avant d'avoir une « crème » fine et constante.
La formation de gouttes d'eau sur les fentes d'aération est normale en cas d'utilisation prolongée.

Utilisation de l'ordinateur
Vous apprendrez, dans ce chapitre, comment préparerVote apparéil pour la préparation de boissons et comment préparer des boissons chaudes. Vos obtiendrez des informations sur I'ajustage des réglages des boissons et du degré de mouture.
Selection de la boisson
- Sélectionner la boisson souhaïée en utilisant le/selecteur rotatif.
L'écran affiche le nom de la boisson可以选择, ainsi que les valeurs réglées telles que l'intensité ou la taille de la tasse.
La boisson sélectionnée peut être préparée avec les valeurs prérogliées ou être adaptée préalablement au goût individuel de l'utilisateur. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 47
Si aucune action n'est effectuee dans les quelque 5 seconde qui suivent, l'appareil quitte automatiquement le mode reglage. Les reglages efectués sont memorisés automatiquement.
Vous avez lechoix parmi les boissons suivantes:

| Espresso Macchiato |
| Café Crème |
| Cappuccino |
| Latte Macchiato |
| Café au lait |
| Mousse de lait |
| Lait chaud |
| Eau chaude |
Remarque: Avec certains réglages, le café est préparé en deux étapes (« aromaDouble Shot »). Attendre que l'opération soit entièrement terminée.
Conseil: Préchauffer les tasses avec de l'eau chaude, en particulier les petites tasses épaisSES pour expresso.
Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus
Vous pouvez faire votrechoix entre Ristretto,Espresso Doppio,Expresso et Café Crème.La préparation de boissons à base de café et lait fait I'objet d'un autre chapitre.
"Préparation de boissons lactées" à la page 46
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont replis.
-
Placer une tasse sous le système de sourer.
-
Sélectionner la boisson souhaïée en utilisant le sélecteur rotatif.
L'écran affiche le nom de la boisson choisisie, ainsi que les valeurs réglées.
- Pour modifier les réglages de la boisson sélectionnee.
"Ajustage des réglages des boissons" à la page 47
"Réglages" à la page 51
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour lancer la distribution de la boisson.
L'appareil effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse.
Remarque: Appuyer à nouveau sur le sélecteur rotatif pour interrompre la distribution de la boisson.
Préparation d'une boisson à base de café moulu
Vous pouvez égalementmettre du café moulu dans cet appeareil. N'utilisez pas de cafe soluble.La préparation de boissons a base de cafe et lait fait I'objet d'un autre chapitre.
"Préparation de boissons lactées" à la page 46
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau est rempli.
- Placer une tasse sous le système de sourer.
- Sélectionner la boisson souhaïée en utilisant le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche 00
- Sélectionner « Café moulu » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche 00
- Retirer le couvercle réservateur d'arôme 13 du réserve pour café en grains 14 et ouvrir le compartmentement spécial poudre 11.
- Mettre du café moulu, ne pas tasser.
Verser au maximum 2 cuillieres à café rases.
Attention!
Ne jamais mettre de café en grains ou de café soluble dans le compartmentement spécial poudre.
- Refermer le compartmentement spécial poudre et le couvercle preservateur d'arome.
L'écran affiche le nom de la boisson choisisie, ainsi que les valeurs régées.
- Pour modifier les réglages de la boisson sélectionnée.
"Ajustage des réglages des boissons" à la page 47
"Réglages" à la page 51
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour lancer la distribution de la boisson. L'appareil effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse.
Remarques
Se servir d'un pinceau doux pour pousser les restes de poudre accumulés dans le compartment spécial poudre et les faire tomber dans la cuve.
Appuyer à nouveau sur le selecteur rotatif pour interrompre la distribution de la boisson.
Pour obtenir une autre boisson avec du café moulu, repeter la procEDURE.
En cas de préparation avec du café moulu, la fonction aromaDouble Shot n'est pas disponible.
Préparation de boissons lactées
Cet apparéil possède un système de lait intégré. Le système de lait vous permet de préparer des boissons à base de café avec lait ou mousse de lait et lait chaud.
Vous ave lechioix entre Expresso Macchiato, Cappuccino,
Latte Macchiato et café au lait.
Remarques
Lors de la préparation de lait, l'appareil peut émettre un sifflement. Ces bruits résultat de la technique utilisée et sont normaux.
Une fois secs, les résidus de lait sont difficiles à nettoyer, il est donc impératif de les nettoyer rapidement.
"Nettoyage du système à lait" à la page 56
!Mise en garde
Risque de brûlure!
Le système de lait devient très chaud.
Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher.
Utilisation du réservoir à lait
Le réservoir à lait 5 est unconqu spécialement pour être utilisé en combinaison avec cet apparéil. Destiné uniquement à un usage domestique, il sert à conserver le lait au réfrigérateur.
Important: le réserve à lait ne peut être raccordé que si le système de lait équipé de l'adaptateur et du tuyau a été monté dans le système verseur.
(→Figure 3)
- Pour-retirer le couvercle,appuyer sur le repere et enlever le couvercle. ( Figure 7)
- Remplir de lait.
- Presser le couvercle sur le réservoir à lait jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Raccorder le réservoir à lait sur le côte gauche de l'appareil. Le réservoir à lait doit s'enclencher.
Boissons à base de café et lait
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont replis.
Le réservoir à lait rempli est raccordé.
- Placer une tasse ou un verre sous le système converseur.
- Sélectionner la boisson souhaïée en utilisant le sélecteur rotatif.
L'écran affiche le nom de la boisson choisisie, ainsi que les valeurs régliées.
- Pour modifier les réglages de la boisson sélectionnée.
"Ajustage des réglages des boissons" à la page 47
"Réglages" à la page 51
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour lancer la distribution de la boisson.
L'appareil verse tout d'abord le lait dans la tasse ou le verre. Puis, l'appareil effectue la percolation et le café s'écoule dans la tasse ou le verre.
Remarque: Une pression sur le selecteur rotatif permet d'interrompre la distribution du lait ou du café; deux pressions sur le selecteur rotatif arrêté complètement la distribution de boisson.
Mousse de lait ou lait chaud
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau est rempli.
Le réservoir à lait rempli est raccordé.
- Placer une tasse ou un verre sous le système converseur.
- Sélectionner « Mousse de lait » ou « Lait chaud » avec le sélecteur rotatif.
L'écran affiche le nom de la boisson choisisie, ainsi que les valeurs réglées.
- Pour modifier les réglages de la boisson sélectionnée.
"Ajustage des réglages des boissons" à la page 47
"Réglages" à la page 51
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour lancer la distribution de la boisson.
De la mousse de lait ou du lait chaud s'écoule dans la tasse ou le verre.
Remarque: Appuyer à nouveau sur le sélecteur rotatif pour interrompre la distribution de la boisson.
Distribution d'eau chaude
Remarque: Avant de prendre de l'eau chaude, nettoyer le système de lait et restirer le réserve à lait. Il est possible que l'eau distribuée contienne un peu de lait si le système de lait n'a pas ete nettoyé. "Nettoyage du système à lait" à la page 56

Mise en garde
Risque de brûlure !
Le système verseur devient très chaud.
Aprèsutilisation,laisser refroidir lesysteme verseur avant de le toucher.
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau est rempli.
- Placer une tasse sous le système de sourer.
- Retirer le réservoir à lait s'il est raccordé.
- Sélectionner « Eau chaude » avec le sélecteur rotatif.
- Pour modifier les réglages de la boisson sélectionnee.
"Ajustage des réglages des boissons" à la page 47
"Réglages" à la page 51
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour lancer la distribution de la boisson. De I'eau chaude s'écoule dans la tasse.
Remarque: Appuyer à nouveau sur le sélecteur rotatif pour interrompree la distribution de la boisson.
Ajustage des réglages des boissons
Après avoir sélectionné une boisson, vous pouvez ajuster diverses valeurs selon la boisson可以选择. Servez-vous pour cela des touches suivantes et du sélecteur rotatif :
Touche Fonction Choix
Intensité du café, Sélectionner du café moulu
doux
normal
fort
trésfort
extra fort
- aromaDouble Shot fort +
- aromaDouble Shot fort ++
Café moulu
milk Proportion lait/café Reglage de la part de lait en %
(uniquement pour les boissons à base de café et lait)
ml Taille de la tasse Ajustage de la quantité de ml.
Non disponible pour Ristretto.
Deux tasses à la fois Placer deux tasses sous la buse d'écoulement.
Les réglages usine sont marqués en orange à l'écran. Les réglages actuels sont rétroéclairés.
Régler l'intensité du café ou selectionner le café moulu
Une boisson à base de café est seLECTIONnée.
- Appuyer sur la touche 00.
- Régler l'intensité du café ou selectionner le café moulu avec le selecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche ou le sélecteur rotatif pour valider.
Fonction aromaDouble Shot
Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont prononçés. Cela a un effet négatif sur le goût et rend le café moins digeste. Pour éviter cela et obtenir tout de même un café très fort, l'appareil dispose d'une fonction spéciale appelée aromaDouble Shot. Une fois que la moitié de la quantité a été préparée, l'appareil moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation. Cela permet de ne développer que les arômes parfumés et très digestes du café.
Remarque: La fonction
aromaDouble Shot peut être
sélectionnée pour toutes les boissons à base de café sauf pour :
les boissons ne contenant que de faibles quantités de café comme le Ristretto ;
les boissons à base de café et de lait ne contenant que de faibles quantités de café ;
les petites quantités de café, p. ex. pour le réglage « Café au lait » avec 200 ml et 90 % de lait (part de café de 10 %);
la préparation avec du café moulu ;
la préparation double tasse.
Ajustage des proportions lait/café
Une boisson à base de café et lait a été sélectionnée.
- Appuyer sur la touche milk.
- Régler la part de lait en % au moyen du sélecteur rotatif. Exemple: si la valeur est régée sur 30%, 30% de lait et 70% de café sont versés.
- Appuyer sur la touche milk ou le sélecteur rotatif pour valider.
Sélectionner la taille de tasse
Une boisson est selectionnée.
- Appuyer sur la touche ml. La quantité pré régée varie d'un type de boisson à l'autre.
- Sélectionner la quantité souhaïée de ml en ml à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche ml ou le selecteur rotatif pour valider.
Remarques
Il est impossible de changer la quantité pour le Ristretto.
La quantité versée peut varier en fonction de la qualité du lait.
Préparation de deux tasses à la fois
Une boisson à base de café ou une boisson à base de café et lait a été sélectionnée.
- Appuyer sur la touche
- Placer à gauche et à droit sous le système verseur deux tasses préchauffées.
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour lancer la distribution de la boisson. L'appareil effectue la percolation et la boisson selectionnée s'écoule ensuite dans les deux tasses.
Remarques
La boisson est preparée en deux étapes (deux cycles de mouture). Attendre que l'opération soit entiement terminée.
Avec la selection, la fonction aromaDouble Shot n'est pas disponible.
Régler le degré de mouture
Cet apparéil est équipé d'un moulin régiable. Celui-ci permet de varier individuellement le degré de mouture du café.
Mise en garde
Risque de blessure!
Ne pas glisser les doigts à l'intérieur du broyeur.
Attention!
L'appareil risque d'être endommagé!
Ne modifier le réglage du degré de
mouture que pendant que le moulin
tourne!
Régler le degré de mouture à l'aide du sélecteur rotatif 12 lorsque le moulin est en marche.
Degré de mouture fin : tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (fig. a)
Degré de mouture grossier : tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. (fig. b)


Remarques
Le nouveau réglage n'est perceptible qu'à partir de la seconde tasse de café.
Pour les grains torrefiés de couleur foncée, désir un degré de mouture plus fin, pour les grains torrefiés de couleur claire, régler un degré de mouture plus grossier.
Personnalisation
Le menu Personalisation permet de creer des profils d'utilisateurs. Des boissons individuelles peuvent etre enregistrées avec leur nom dans les profils d'utilisateurs.
Création d'un profil d'utilisateur
- Appuyer sur la touche pour faire apparaitre le menu.
- Sélectionner un nouveau profil avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite pour valider la selection.
- Sélectionner une image avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite pour valider la selection. Il est maintainant possible de saisir le nom de l'utilisateur.
- Sélectionner les lettres souhaitées en utilisant le/selecteur rotatif. Appuyer sur le/selecteur rotatif pour enregistrer les lettres.
La dette est alors enregistrée. Une fois que le nom de l'utilisateur a eté entièrement saisi :
- Appuyer sur la touche de navigation droite pour enregistrer le nom de l'utilisateur.
- Appuyer de nouveau sur la touche de navigation droite pour enregistrer le profil.
L'imagedu profil d'utilisateur apparait.
Il est possible d'enregistrer immédiatement après une boisson individuelle pour l'utilisateur créé.
fr Personnalisation
Enregistrer des boissons individuelles :
- Sélectionnez l'utilisateur créé avec le/selecteur rotatif.
- Appuyer sur le selecteur rotatif. « Éditer les boissons » apparait à l'écran.
- Appuyer sur la touche de navigation droite pour creer la boisson.
- Sélectionner la boisson souhaïée en utilisant le sélecteur rotatif.
La boisson sélection peut être adaptée aux gôuts personnels.
"Ajustage des réglages des boissons" à la page 47
5. Appuyer sur le selecteur rotatif. Le système demande de valider la selection.
6. Appuyer sur la touche de navigation droite pour valider la selection.
7. Appuyer sur la touche n . Les réglages sont terminés.
La machine est de nouveau prête à fonctionner.
Remarque: Il est possible d'enregistrer jusqu'à 6 profils avec 10 boissons chacun.
Édition ou suppression d'un profil d'utilisateur
- Appuyer sur la touche n . Le menu apparait alors.
- Sélectionner le profil souhaité en utilisant le/selecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation gauche pour supprimer le profil. - ou - Appuyer sur la touche de navigation droite pour editor les réglages du profil.
Modifier les réglages du profil comme cela a été décrit précédemment.
"Creation d'un profil d'utilisateur" à la page 49
4. Appuyer sur la touche 品 L'appareil est de nouveau prét à fonctionner.
Enregistrement des boissons individuelles
Une boisson venant d'être distribuée peut être enregistrée, avec tous les réglages personnalisés, dans un nouveau profil ou dans un profil déjà créé.
- Maintenir la touche enforcée au moins 5 secondes.
S'il n'existe encoreaucun profil enregistré, un nouveau profil apparait alors.
- Si des profils ont déjà été enregistrés, mais que la boisson individuelle doit être enregistrée dans un nouveau profil, selectionner un nouveau profil avec le selectiveur rotatif.
-OU-
Si la boisson individuelle doit être enregistrée dans un profil déjà existant, selectionner le profil souhaite avec le selecteur rotatif.
- Pour valider, appuyer sur la touche de navigation droite.
Si un nouveau profil est créé, saisir le nom et selectionner une image..Valider les saisies.
Remarque: s'il existe déjà un profil, le sélectionner et enregistrer la boisson.
- Appuyer sur la touche m n
La machine est de nouveau prête à fonctionner.
Remarque: Pour quitter automatiquement le menu, régler « Quitter automatiquement le profil » dans « Profil d'utilisateur »
"Réglages" à la page 51

Sécurité-enfants
Afin d'éviter que les enfants se brulent ou s'ébouillant, il est possible de verrouiller l'appareil.
Activation de la sécurité enfants
Maintenir la touche milk enforcée au moins 4 secondes.
Le message « Sécurité enfants activée » apparait à l'écran.
Une commande n'est alors plus possible.
Désactivation de la sécurité enfants
Maintenir la touche milk enforcée au moins 4 secondes.
Le message « Sécurité enfants désactivée » apparait à l'écran.
L'appareil peut être commandé de la manière habituelle.

Réglages
Le menu permet de modifier des réglages, de consulter des informations ou encore de lancer un programme.
Modifier les réglages
- Maintenir la touche / i enfoncée au moins 5 secondes pour ouvrir le menu.
Les différentes possibités de réglage apparaisent à l'écran.
- Proceder au réglage désiré à l'aide du sélecteur rotatif.
Le réglage actuel apparait en couleur à l'écran.
- Appuyer sur la touche de navigation en-dessous de « Sélectionner »
- Modifier le réglage à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation en dessous de « Confirmer ». Le réglage est méorisé.
- Appuyer sur le touche / i pour quitter le menu.
La selection des boissons apparaitment à l'écran.
Remarques
Il est possible de returner au niveau précédent en appuyant sur la touche de navigation en dessous de « Retour »
Il est possible de returner au niveau precedent en appuyant sur la touche de navigation en dessous de « Annuler »
Il est possible, à tout moment, de quitter le menu. Pour cela, appuyer sur la touche / i .
Si aucune saisie n'est effectuee dans les 2 minutes qui suivent, le menu se refere automatiquement sans enregistrer les reglages.
Les réglages suivants sont
disponibles :
| Réglages Réglages possibles Explication |
| Langue Différentes langues Réglage de la langue d'affichage des textes de l'écran. |
| Réglages des boissons |
| Température expresso/café | ■ normal | Réglage de la température pour les boissons à base de café. |
| ■ haut | Le réglage s'applique à toutes les préparations. |
| Température de l'eau chaude | ■ >70 °C | Réglage de la température de l'eau chaude. |
| ■ >80 °C | Le réglage s'applique à toutes les préparations. |
| ■ >85 °C | |
| ■ >90 °C | |
| ■ max | |
| Pause Latte Macchiato | ■ min | Réglage de la pause marquée entre la préparation de la mousse de lait et la préparation du café. |
| ■ 5s |
| ■ 10s |
| Préparation d'un cappucino | ■ Lait en premier | Réglage déterminant si le lait doit être versé en premier ou si au contraire c'est le café qui doit être percolé et versé en premier. (Cappuccino) |
| ■ Café en premier |
| Réinitialiser les régliages des boissons | ■ Retour | Retour aux régliages usine. |
| ■ Confirmer |
| Profils d'utilisateur | Quitter automatiquement les profils Supprimer tous les profils | Réglage si les profils d'utilisateur doivent être abandonnés automatiquement ou si tous les profils d'utilisateur doivent être supprimés. |
| Dureté de l'eau | 1 (douce) | Réglage de la durée de l'eau locale. |
| 2 (moyenne) | L'appleil a été prérégèle sur une durée d'eau de 4 (très dure). Il est possible de demander la durée de l'eau auprès de la Compagnie locale de distribution d'eau. |
| 3 (dure) | Le réglage correct de la durée de l'eau est important car il permet à l'appleil d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. |
| 4 (très dure) | Dans le cas où un adoucisseur d'eau est installé dans la maison, veuillez désoir le réglage « Adoucisseur ». |
| ■ Adoucisseur | |
| Éteindre après 5 minutes | à 8 heures | Réglage de la durée après laquelle l'appleil s'éteint automatiquement une fois la dernière préparation de boisson terminée. |
| Le temps prérégèle est de 30 minutes. |
| Luminosité de l'écran Niveau 1 à niveau 10 Réglage par défaut 7 | Réglage de la luminosité de l'écran |
| Info boisson Affiche le nombre de boissons préparées depuis la mise en service. Pour des rais-sons techniques, le compteur n'est pas « à la tasse pres ». |
| Réglages usine Réinitialiser l'appareil aux réglages usine | Restaure tous les réglages de l'appareil tels qu'ils étaient à la livraison. |
| Mode démonstration ▪ allumé
▪ étéint | Uniquement à des fins de presentation. Le réglage « étéint » doit être activé pour le mode normal. Le réglage n'est possible que les 3 premières minutes suivant la mise en marche de l'appareil. |
| Sécurité enfants ▪ Activer
▪ Sécurité enfants activée
Appuyer sur milk pour désactiver | Réglage déterminant si la sécurité infant est activée ou désactivée. → "Sécurité-enfants" à la page 51 |
Démarrage du programme « Filtré à eau » ou « Protection contre le gel »
- Appuyer brievement sur la touche 品 /i.
- Le selecteur rotatif permet de selectionner le programme « Filtre a eau » ou « Protection contre le gel ». Le réglage en cours est signalé à l'écran.
Remarque: Le sélecteur rotatif permet également de sélectionner un programme de service. "Programme de service" à la page 57
Filtre à eau
Le filtré à eau permet de prévenir les dépôts de tartre et de réduire les salissures générées dans l'eau. L'appareil n'a ainsi pas besoin d'être détartré souvent. Les filtres à eau sont disponibles dans le commerce ou peuvent être commandés auprès du service après-vente. → "Accessoires" à la page 41
Si un filtré à eau est utilisé, l'appareil indique le moment auquel il doit être remplaced. Le message correspondant apparait à l'écran.
Insérer ou renouveler un filtré à eau
Un filtré à eau neuf doit être rince avant de pouvoir être utilisé.
- Sélectionner « Filtre à eau » dans les réglages du menu.
- Sélectionner « insérer » ou « renouveler » avec la touche de navigation.
- Enconcer fermement le filtré à eau dans le réservoir d'eau vide à l'aide de la cuillère doseuse.

- Remplir le réservoir d'eau jusqu'àu repère « max »
- Placer un recipient d'une
contenance d'au moins 1,0 litre
sous la buse d'ecoulement et
valider.
L'eau coule a travers le filtrre. Le filtrre
est ainsi rince.
- Vider ensuite le recipient.
La machine est de nouveau prête à fonctionner.
fr Entretien et nettoyage quotidiens
Remarques
Le rincege du filtré active automatiquement l'intervalle pour l'indication de changement de filtrre. Une fois cet intervalle écoué ou au bout de 2 mois au plus tard, le filtrre n'est plus efficace. Il faut alors le replacer pour des raisons d'hygiène et afin que l'appareil ne s'entartre pas (risque d'endommagement de l'appareil).
Si l'appareil n'a pas ete utilise durant une pereiode prolongee (vacances, p.ex.),rincer le filtre en place avant d'utiliser a nouveau l'appareil. PourILA, preparer tout simplement une tasse d'eau chaude.
Retirer le filtré à eau
La fonction « Filtre à eau » est désactivée si aucun nouveau filtré à eau n'est installé.
- Sélectionner « Filtre à eau » dans les réglages du menu.
- Sélectionner le réglage « prisoner » et valider.
- Retirer le filtré à eau du réservoir d'eau.
- Remetre en place le réserve d'eau. La machine est de nouveau prête à fonctionner.
Protection contre le gel
Programme de service visant à éviter les dommages provoqués par le gel durant le transport et le stockage. Lors de ce programme, l'appareil est vidé entièrement. La machine doit être préte à fonctionner.
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour démarrer le programme.
- Vider le réservoir d'eau et le remetre en place.
- L'appareil émet de la vapeur.
- Vider les bacs collecteurs et nettoyer minutieusement l'appareil. L'appareil peutmaintenantetre transporte ou stocké.

Entretien et nettoyage quotidiens
Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre apparéil, il restera longtemps opérationnel. Ce chapitre vous explique comment bien entretenir et nettoyer votre apparéil.
Mise en garde
Risque d'électrocution!
Avant de nettoyer l'appareil, débrancher la fiche secteur. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.
Nettoyants
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces par des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications suivantes.
N'utilisez pas
de produits agressifs ou récurants,
de détergent contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler,
de tampons à récurer ni d'éponges à dos récurant.

Remarques
- Les lavettes éponges neuves peuventContainir des sels. Les sels peuvent conduire à une rouille superficielle de l'inox. Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, les rincer soigneusement.
Toujours nettoyer immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit nettoyant ou de solution détartrante. Les surfaces situées sous de tels résidus risquent de se corroder.
Attention!
Certains composants de l'appareil ne convennent pas à un lavage en lave-vaisselle.
→Figure5-8
Ne vont pas au lave-vaisselle :
| Couvercle du système d'écoulement |
| Cache de la chambre de percolation |
| Unité de percolation |
| Réserveur d'eau |
| Couvercle préserveur d'arôme |
Conviennent au lave-vaisselle :
| 60 °C max. | Égouttoir |
| Cuvette d'égoutage |
| Bac à marc de café |
| Racleur de marc de café, rouge |
| Cache de l'unité de percolation, rouge |
| Cuillère doseuse |
| Système de lait, toutes les pièces |
| Réserveur à lait, toutes les pièces |
Nettoyage de l'appareil
- Essuyer le corps de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
- Nettoyer l'écran avec un chiffon en microfibres.
- Se servir d'un pinceau doux pour pousser les restes de poudre accumulés dans le compartment spécial poudre et les faire tomber dans la cuve.
Remarques
Si l'appareil est mis en marche à froid ou arrêté après la préparation de café, il se rince automatiquement. L'appareil se nettoie ainsi de lui-même.
Si l'appareil reste inutilisé pendant une durée prolongée (p. ex. durant les vacances), nettoyer soigneusement l'ensemble de l'appareil, y compris la buse d'écoulement du café, le réservoir d'eau, le système de lait, les bacs et l'unité de percolation.
Nettoyer la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café.
Figure 5
Remarque: Vider et nettoyer tous les jours la cuvette d'égoutage et le réservoir à marc de café afin d'eviter la formation de dépôts.
- Retirer la cuvette d'égoutage avec le réserve à marc de café en le tirant vers l'avant.
- Retirer la tôle d'égouttement et la nettoyer avec une brosse.
- Vider et nettoyer la cuvette d'égoutage et le réservoir à marc de café.
- Essuyer l'intérieur de l'appareil (bacs collecteurs).
fr Entretien et nettoyage quotidiens
Nettoyer le réservoir à lait
Figure 7
Remarque: Pour des raisons d'hygiene, le réservoir à lait doit être nettoyé régulièrement.
- Démoner les différentes pieces du réservoir à lait.
- Nettoyer toutes les pieces du réservoir à lait ou lesmettre au lave-vaisselle.
Nettoyage du système à lait
Le système de lait est nettoyé automatiquement par un bref jet de vapeur, immédiatement après la préparation d'une boisson à base de lait.
Mise en garde
Risque de brûlure !
Le système verseur devient très chaud.
Après utilisation, laisser refroidir le système verseur avant de le toucher.
Nettoyer toutes les semaines le système de lait à la main ou plus souvent, si besoin. Pour assurer un nettoyage particulièrement minutieux, le système de lait peut être, en outre, rince à l'eau courante. → "Rincer le système de lait" à la page 58
Retirer le système de lait Figure 3:
- Retirer le réserve à lait de l'appareil.
- Faire coulisser le système verseur sur la position inférieure.
- Presser le système de déverrouillage en haut à droite.
- Rabatte le cache vers l'avant et le retirer.
- Retirer le système de lait et démonter les différentes pieces.
- Nettoyer les différentes pieces avec de l'eau avec un peu de produit vaisselle et un chiffon doux Figure 6.
- Rincer toutes les pieces à l'eau claire et les laisser secher.
Remarques
Tous les éléments du système de lait convennent à un lavage au lave-vaisselle. Rincer soigneusement tous les résidus de produit vaisselle après le nettoyage.
Important: le cache du système d'écoulement n'est pas adapté à un lavage au lave-vaisselle.
Mettre en place le système de lait Figure 3:
- Assembler les différentes pieces du système de lait.
- Mettre en place le système de lait dans le cache.
- Faire couilisser le système verseur sur la position inférieure.
- Accrocher le cache en bas et le faire pivoter vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Nettoyer l'unité de percolation
Figure 4, Figure 8
En plus du programme de nettoyage automatique, il est recommandé de retarder régulierement l'unité de percolation pour la nettoyer.
Attention!
Nettoyer l'unité de percolation sans produit à vaisselle et ne pas la mettre au lave-vaisselle.
Retirer l'unité de percolation :
1. Eteindre l'appareil.
2. Enlever le réservoir d'eau.
3. Rapprocher les deux verrous coulissants l'un de l'autre etPTRirer le cache.
4. Retirer le racleur de marc de café (rouge) et le cache de l'unité de percolation (rouge), les nettoyer et les sécher.
5. Faire glisser vers la droite le verrou rouge de l'unité de percolation.
- Retirer l'unité de percolation avec précaution et la rincer soigneusement à l'eau courante.

- Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'appareil avec un chiffon humide, éliminer les évventuels résidus de café.
- Laisser secher l'intérieur de I'unité de percolation et de I'appareil.
Mettre en place l'unité de percolation :
- Insérer l'unité de percolation dans l'appareil, dans le sens de la flèche. La flèche se situe sur la partie supérieure de l'unité de percolation. Insérer l'unité de percolation par le haut dans les rails de guidage et faire glisser l'appareil.
- Pousser le verrou rouge situé au-dessus l'unité de percolation vers la gauche.
- Mettre en place le racleur de marc de café (rouge) et le cache de l'unité de percolation (rouge).
- Mettre en place le cache et l'enclencher.
- Mettre en place le réservoir d'eau.

Programme de service
Périodiquement, en fonction de la durée de l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil, l'écran affiche à la place de la sélection de boisson, un des messages suivants :
Rincer le système de lait
Effectuer immédiatement le programme de détartrage !
Effectuer immédiatement le programme de nettoyage !
Effectuer immédiatement le programme calc'nClean!
L'appareil doit alors etre nettoyé ou détartré sans tarder avec le programme correspondant. Les opérations de détartrage et de nettoyage peuvent etre effectuees de maniere combinée à l'aide de la fonction Calc'nClean.
L'appareil risque d'être endommagé si le programme de service n'est pas réalisé conformément aux instructions.
Les programmes de service peuvent aussi être lancés à tout moment à l'écran sans que l'appareil ne le demande. Appuyer sur la touche /i , selectionner le programme désiré et l'exécuter.
Remarques
Important: si l'appareil n'est pas détartré à temps, le message suivant apparait: « Retard programme de détartrage. Verrouillage imminent de l'appareil ! ». Effectuer le détartrage immédiatement après l' apparition de la consigne. Si l'appareil est verrouillé, il peut être réutilisé une fois le processus de détartrage terminé.
Attention !À chaque programme d'entretien,utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux instructions ; respecter également les consignes de sécurité correspondantes.
fr Programme de service
Ne jamais boire les liquides.
Ne jamais utiliser d'acide citrique, de vinaigre ni de produit à base de vinaigre pour le détartrage.
Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser exclusivement les pastilles adaptées. Elles ont été conçues spécialement pour cet appariel et peuvent être achétées auprès du service après-venture.
"Accessoires" à la page 41
Ne jamais mettre de pastilles de détartrage ni d'autres produits dans le compartmentement spécial poudre.
Ne jamais interrompree le programme d'entretien.
Retirer l'unité de percolation, la nettoyer et la remette en place avant de lancer le programme d'entretien. Rincer le système de lait.
Une fois le programme d'entretien terminé, essuyer l'appareil avec un chiffon doux et humide pour éliminer immédiatement les résidus de solution détartrante. Les surfaces situées sous de tels résidus risquent de se corroder.
- Les lavettes éponges neuves peuventContainir des sels. Les sels peuvent provoquer une rouille superficielle de I'acier inox ; un rincege méticuleux des lavettes est par conséquent indispensable avant l'emploi.
L'utilisation d'un filtré à eau prolonge les intervalles entre les programmes d'entretien.
Si l'un des programmes d'entretien a eté interrompu, p. ex. par une coupure de courant, procédér comme suit : L'appareil démarre automatiquement un rincege spécial.
1. Rincer le réservoir d'eau.
2. Remplir d'eau non gazeuse jusqu'au repere « max » et valider. Le programme demarre et rince l'appareil.Durée : 2 minutes env.
3. Vider la cuvette d'égoutage, la nettoyer et la remetre en place.
- Vider le réserve à lait, le nettoyer et le remettre en place.
Le programme est terminé.
L'appareil est de nouveau prét à fonctionner.
- Appuyer sur la touche 念 /i pour quitter le programme.
Rincer le système de lait
Le système de lait est nettoyé automatiquement par un bref jet de vapeur, immédiatement après la préparation d'une boisson à base de lait.
Pour assurer un nettoyage particulièrement minutieux, le système de lait peut être, en outre, rince à l'eau courante.
Durée : 2 minutes env.
- Appuyer sur la touche 日 /i pour ouvrir le menu.
- Sélectionner « Rincer le système de lait » à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour démarrer le programme.
- Vider le réserve à lait, le nettoyer et le raccorder.
- Placer un verre vide sous le système
verseur et valider.
Le programme est en cours.
- Vider le réserve à lait, le nettoyer et le raccorder.
- Vider le verre.
Le programme est terminé. L'appareil est de nouveau prét à fonctionner.
- Appuyer sur le touche 日 /i pour quitter le programme.
De plus, nettoyer régulierement et très soigneusement le système de lait à la main. "Nettoyage du système à lait" à la page 56
Détartrage
Durée : 21 minutes env.
La ligne en bas de l'écran indique dans combien de minutes le réservoir d'eau par ex. doit être rince et rempli d'eau.
- Appuyer sur la touche /i pour ouvrir le menu.
- Sélectionner « Détartrer » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour démarrer le programme.
Les instructions à l'écran vous guident tout au long du programme.
- Vider les bacs collecteurs et les remetter en place.
- Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le raccorder.
- Le cas échéant,steroler le filtré à eau et valider.
- Remplir d'eau tiède le réservoir d'eau vide jusqu'au repère « 0,5 I ». Y faire se dissoudre 1 pastille de détartrage.
- Placer un recipient d'une contenance de 1,0 litre min. sous la buse d'ecoulement et valider.
- Appuyer sur le selecteur rotatif.
Le programme est en cours.
Durée : 19 minutes env.
Information: si la solution de détartrage se trouvant dans le réservoir d'eau est insuffisante, un message correspondant est émis. Remplir d'eau non gazeuse et valider.
- Rincer le réservoir d'eau et remettre le filtré à eau en place (s'il a été préalablement retire).
- Remplir d'eau fraîche non gazeuse jusqu'au repère « max » et remettre en place le réservoir d'eau.
Le programme est en cours.
Durée : 2 minutes env.
- Vider le réservoir et valider.
-
Vider les bacs collecteurs et les remettre en place.
-
Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le raccorder.
Le programme est terminé. L'appareil est de nouveau prét à fonctionner.
- Appuyer sur le touche / i pour quitter le programme.
Nettoyage
Durée : 6 minutes env.
- Appuyer sur la touche _2 / i pour ouvrir le menu.
- Sélectionner « Nettoyer » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour démarrer le programme.
Les instructions à l'écran vous guident tout au long du programme.
- Vider les bacs collecteurs et les remetre en place.
- Ouvrir le compartmentement spécial poudre, yMETRE une pastille de nettoyage et valider.
- Placer un recipient d'une contenance de 1,0 litre min. sous la buse d'ecoulement et valider.
Le programme est en cours.
Durée : 5 minutes env.
7. Vider le réservoir et valider.
Le programme est terminé. L'appareil est de nouveau prét à fonctionner.
8. Appuyer sur le touche / i pour quitter le programme.
calc'nClean
Durée : 26 minutes env.
Le programme calc'n'Clean combine les fonctions individuelles « Détartrer » et « Nettoyer ». Si les échéances de chaque programme sont proches l'une de l'autre, l'appareil propose automatiquement ce programme de service.
La ligne en bas de l'écran indique dans combien de minutes le réservoir d'eau par ex. doit être rince et rempli d'eau.
- Appuyer sur la touche / i pour ouvrir le menu.
- Sélectionner « calc'Clean » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour démarrer le programme.
Les instructions à l'écran vous guident tout au long du programme.
- Vider les bacs collecteurs et les remettre en place.
- Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le raccorder.
- Ouvrir le compartmentement spécial poudre, ymettre une pastille de nettoyage et valider.
- Le cas échéant,steroler le filtre à eau et valider.
- Remplir d'eau tiède le réservoir d'eau vide jusqu'àu repère « 0,5 I ». Y faire se dissoudre 1 pastille de détartrage.
- Placer un recipient d'une contenance de 1,0 litre min. sous la buse d'ecoulement et valider.
Le programme est en cours.
Durée: 19 minutes env.
Information: si la solution de détartrage se trouvant dans le réservoir d'eau est insuffisante, un message correspondant est émis. Remplir d'eau non gazeuse et valider.
-
Rincer le réservoir d'eau et remettre le filtré à eau en place (s'il a été préalablement retire).
-
Remplir d'eau fraîche non gazeuse jusqu'au repère « max » et remettre en place le réservoir d'eau.
Le programme est en cours.
Durée : 7 minutes env.
- Vider le réservoir et valider.
- Vider les bacs collecteurs et les remetter en place.
- Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le raccorder.
Le programme est terminé. L'appareil est de nouveau prét à fonctionner.
- Appuyer sur le touche / pour quitter le programme.

Anomalies, que faire ?
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'a un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez essayer de remedier par vous-même à la panne à l'aide du tableau.
Veuillez lore les consignes de sécurité figurant au début de la presente notice.
Tableau de dérangements
| Problème Cause Solution |
| Qualité de la mousse de café ou de lait très variable. | L'appareil est entartré. Détartre l'appareil en suivant les instructions. |
| Impossibè de prélever de l'eau chaude. | Le système de lait ou son support est encrassé. | Nettoyer le système de lait ou son support. → "Nettoyage du système à lait à la page 56" |
| Trop peu ou pas de mousse de lait. | Le système de lait ou son support est encrassé. | Nettoyer le système de lait ou son support. → "Nettoyage du système à lait à la page 56" |
| Le lait ne convient pas. Ne pas utiliser de lait qui a déjà été porté à ébullition. Utiliser de préférence du lait froid avec au minimum 1,5 % de matières grasses. |
| L'appareil est entartré. Détartre l'appareil en suivant les instructions. |
| Le système de lait n'aspire pas de lait. | Le système de lait n'est pas monté correctement. | Remonter correctement toutes les pieces. → Figure 3 |
| Raccordement du réservoir à lait et du système de lait effectué dans le mauvais ordre. | Raccorder tout d'abord le système de lait, puis le réservoir à lait. |
| L'appareil n'a pas versé la quantité réglée pour la tasse, le café ne coule que goutte à goutte ou ne coule plus. | La mouture est trop fine. Le café moulu est trop fin. | Régler un degré de mouture plus gros-sier. Utiliser un café moulu plus grossier. |
| La machine est fortément entartrée. | Détartre l'appareil en suivant les instructions. |
| De l'air se trouve dans le filtre à eau. | Plonger le filtre à eau dans l'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage, puis le remettre en place. |
| De l'eau coule, mais pas de café. | L'appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. | Remplir de café en grains Remarque : l'appareil se réglera sur le café en grains lors des prochaines pré-parations. |
| La cuve à café de l'unité de per- colation est obstruée. | Nettoyer l'unité de percolation. → "Nettoyer l'unité de percolation" à la page 56 |
| L'appareil ne réagit plus. Défaut de l'appareil. Maintenir la touche on/off enforcéependant 10 secondes. |
| Le café ne présente pas de « crème ». | Variété de café inadéquate. Utiliser un café avec une proportionplus importante de Robusta. |
| Les grains ne sont pas fraîché-ment torréfiés. | Utiliser des grains frais. |
| Le degré de mouture n'est pasadapté aux grains de café. | Régler un degré de mouture plus fin. |
| Le café est trop « acide ». La mouture n'est pas assez fineou bien le café moulu est trop grossier. | Régler un degré de mouture plus fin ouutiliser un café moulu plus fin. |
|
| Variété de café inadéquate. Utiliser un café torréfé plus foncé. |
| Le café est trop « amer ». La mouture est trop fine ou lecafé moulu est trop fin. | Régler un degré de mouture moins finou utiliser un café moulu moins fin. |
|
| Variété de café inadéquate. Changer de variété de café. |
| Le café a un goût de « brûlé ». Température de percolation trop élevé. | Réduire la température. → "Ajustagedes régles des boissons"à la page 47 |
|
| La mouture est trop fine ou lecafé moulu est trop fin. | Régler un degré de mouture moins finou utiliser un café moulu moins fin. |
|
| Variété de café inadéquate. Changer de variété de café. |
| Le filtré à eau ne tient pas dansle réservoir d'eau. | Le filtré à eau n'est pas correctement fixé. | Plonger le filtré à eau dans l'eaujusqu'à ce que plus aucune bulle ne sedégage, puis le remettre en place.Placer le filtré à eau bien droit etappuyer fortement pour l'enforcerdans le raccordement au réservoir. |
| Le marc de café n'est pas compact et il est trop humide. | Le degré de mouture est trop fin ou trop grossier ou bien laquantité de café moulu utiliséeest insuffisante. | Régler un degré de mouture moins finou moins grossier ou utiliser 2 cuillèresrases de café moulu. |
| Présence d'eau au fond del'appareil une fois que l'on aretiré la cuvette d'égouttage. | Cuvette d'égouttage retiree trop tôt. | Attendre d'abord quelques secondesaprès la distribution de la dernièreboisson pour referrer la cuvette d'égouttage. |
| Impossible de refrir la cuvetted'égouttage. | Le bac à marc de café est extrémement plein.Leracleur de marc de café estcoincé. | Nettoyer l'intérieur de l'unité de perco-lation. → "Nettoyage de l'appareil"à la page 55Positionner correctement le racleur delMarc de café. |
| Impossible de monter ou de démonter le système verseur. | Mauvais ordre Raccorder tout d'abord le système ver-seur (avec système de lait), puis letréservoir à lait. Pour le démontage, reti-rer tout d'abord le réservoir à lait, puis le système verseur. |
| Affichage à l'écran « Remplir le bac à café ». Alors que le réservoir pour café en grains [14] est plein ou que le moulin ne parvient pas à moudre les grains. | Les grains ne tombent pas dans le moulin (grains trop gras). | Tapoter légèrement sur le réservoir pour café en grains. Changez éventuel-lement de variété de café. Une fois le réservoir pour café en grains vidé, l'essuyer avec un chiffon sec. |
| Affichage à l'écran « Vider le bac collecteur » alors qu'il est vide, que faire ? | Lorsque l'appareil est étant, l'opération de vidage n'est pas déetectée. | Une fois l'appareil allumé, retirer la cuvette d'égoutage et la remette en place. |
| La cuvette d'égoutage est sale. | Nettoyer soigneusement la cuvette d'égoutage. |
| Affichage à l'écran « Veuillez replir avec de l'eau non gazeuse » ou « « Retirer le filtrtre ». | Le réservoir d'eau est mal inséré. | Mettre le réservoir d'eau correctement en place. |
| Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse. | Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet. |
| Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. | Retirer le réservoir d'eau et le nettoyer minutieusement. |
| Le filtrtre à eau neuf n'a pas été rincé conformément aux instructions. | Rincer le filtrtre à eau conformément aux instructions et le remetre en service. |
| De l'air se trouve dans le filtrtre à eau. | Plonger le filtrtre à eau dans l'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage, puis le remetre en place. |
| Le filtrtre à eau est trop vieux. Mettre en place un nouveau filtrtre à eau. | |
| Affichage très élevé qu'un détartrage est nécessaire. | Eau contenant trop de tartre. Mettre le filtrtre à eau en place et l'activer conformément aux instructions. → "Démarriage du programme « Filtràe eau » ou « Protection contre le gel »." à la page 53 | |
| Affichage à l'écran « Nettoyer l'unité de percolation ». | L'unité de percolation est encrassée. | Nettoyer l'unité de percolation. |
| Il y a trop de café dans l'unité de percolation. | Nettoyer l'unité de percolation.Mettre au maximum 2 cuillères rases de café moulu. |
| Le mécanisme de l'unité de percolation ne fonctionne pas aisément. | Nettoyer l'unité de percolation. → "Entretien et nettoyage quotidiens à la page 54" |
| Appeler impératifient la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus! Les numérodes de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice. |

Service après-venture
Données techniques
Raccordement électrique (tension - fréquence) 220-240 V ~, 50/60 Hz
Tension/puissance raccordée 1500 W
Pression statique maximale de la pompe 19 bar
Contenance maximale du réservoir d'eau (sans filtré) 2,3 I
Contenance maximale du réservoir pour café en grains 290 g
Longueur du cordon d'alimentation 100 cm
Dimensions (H× L× P) 39,2x31,6x47,0cm
Poids a vide 10-12 kg
Type de moulin Céramique
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numero de produit (E-Nr.) complet et le numero de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mistroux vous aider.
Vous trouverez ces numeros sur la plaque signaletique 9. ( Figure 2
Vous pouvez inscire ici les données de votre apparéil et le numéro de
telephone du service après-vente pour éviter d'avoir à les recherche en cas de besoin.
E-Nr.
FD-Nr.
Service après-vente
Voutrouvrez les coordonnées du service après-vent dans chaque pays sur les dernières pages de la presente notice.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous étés procure l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sous réserve de modifi cations.
Inhoudsopgave

Co délat v prépadé poruchy? . 150

Zakaznicky servis 153
Technické udaje 153
Cislo vyrobku a vyrobní Číslo. 153
Zarucni podmíky 153

Použitídle určeni
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel:024757002
mailto:bru-repairs@bshg.com
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin - CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 12 00
Service Consommateurs:
0892698110 Service 0.40 /nix +price appel mailto:serviceconsommateur.fr @ siemens-home.bsh-group.com Service Pieces Detachedes et Accessoires: 0892698009 Service 0.40 /nix +price appel www.siemens-home.bsh-group.fr
GB Great Britain
Fabrique par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d'utilisation de la marque Siemens AG