DMX110BT - Autoradio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMX110BT KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio Bluetooth avec écran tactile de 6,8 pouces |
|---|---|
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, compatible avec Android Auto et Apple CarPlay |
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA, WAV, FLAC |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle vocal, égaliseur 13 bandes, radio FM/AM |
| Installation | Installation standard 1 DIN |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et des connexions, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, verrouillage de l'écran |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - DMX110BT KENWOOD
Questions des utilisateurs sur DMX110BT KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMX110BT - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMX110BT de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI DMX110BT KENWOOD
Position d'indication du nom du modèle
Reportez-vous à la section «Retrait de la plaque de garniture» (P.49)
Avant l'utilisation 30
Comment lire ce manuel....30
Précautions....30
Mise en route....31
Paramètres de l'horloge 32
Réglage du panneau tactile....32
Les bases 33
Fonctions des boutons en façade....33
Opérations courantes 33
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL 34
Descriptions de l'écran de commande de source ....34
Écran des listes....34
USB 35
Préparation....35
Options de lecture....35
iPod/iPhone 37
Préparation....37
Options de lecture....37
Radio 39
Utilisation de base de la radio 39
Présélectionner des stations....39
Fonctionnalités FM RDS....39
Utilisant des lecteurs audio/vidéo externes....41
Caméra de recul....41
Enregistrer votre smartphone dans l'appareil 42
Recevoir un appel....42
Passer un appel 43
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture....44
Supprimez le périphérique Bluetooth enregistré....44
Contrôle de l'audio 45
Contrôle de l'audio en général 45
Contrôle d'égaliseur....45
Paramètres du caisson de graves....45
Télécommande 46
Fonctions des boutons de la télécommande....46
Installation....47
Avant l'installation....47
Installation de l'appareil....48
À propos de cet appareil....52
Plus d'informations 52
Dépannage 52
Copyrights 53
Spécifications 54
Comment lire ce manuel
- Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
- Dans les procédures opérationnelles, le crochet indique la touche ou le bouton à activer.
<>: Indique le nom des boutons du panneau.
[ ] : indique le nom des touches tactiles.
Avant l'utilisation
Précautions
▲AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes :
- Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil.
- Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
- Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD.
Précautions d'utilisation de l'appareil
- Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
- Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
Protection du moniteur
- Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.
Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec, tel qu'un chiffon siliconé. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
ATTENTION
- La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le.

Bouton de réinitialisation
Mise en route
1 Tournez la clé de contact de votre véhicule sur la position ACC.
2 Appuyez sur le bouton
- Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez [Cancel].
- Si la position d'appui est déviée, [OK] ne s'affiche pas. Essayez à nouveau à partir du début.
6 Touchez [OK].
Fonctions des boutons en façade

text_image
1 2 3 4 5 6 KENWOOD1 Capteur à distance
• Reçoit le signal de la télécommande.
2 ⏻MENU
• Affiche l'écran d'ACCUEIL. (P.34)
- Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
- Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
3 AUD
• Affiche l'écran de l'Égaliseur.* (P.45)
* Lors de la lecture de fichiers vidéo, vous pouvez régler uniquement la courbe prédéfinie de l'égaliseur.
* L'écran de l'égaliseur ne s'affiche pas pendant la lecture d'un fichier image ou sur l'écran de liste ou l'écran de configuration, etc.
4 + , - (Volume)
- Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 20 tant que vous maintiendrez [ + ] enfoncé.
5 MUTE/ DISP OFF (Affichage éteint)
• Met sur muet/restaure le son.
- Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur l'affichage pour activer l'écran.
6 Réinitialisation
- Si l'appareil ou l'appareil qui y est connecté ne fonctionne pas correctement, appuyer sur ce bouton pour que l'appareil retrouve les réglages d'usine.
Opérations courantes
Allumer le courant
1 Appuyez sur le bouton .

REMARQUE
- Si le rapport est en position de marche arrière (R), l'alimentation ne peut être mise sous ou hors tension.
Éteindre le courant
1 Appuyer et maintenir le bouton <○MENU>.

Régler le volume.
1 Appuyez sur le bouton <+> ou <->.

REMARQUE
- Le volume augmentera jusqu'à 20 tant que vous maintiendrez [ + ] enfoncé.
Coupe le son.
1 Appuyez sur le bouton .

- Pour rétablir le son, touchez le bouton une nouvelle fois, ou ajustez le volume.
■ Mettez l'écran hors tension
1 Appuyer et maintenir le bouton .

• Pour allumer l'écran, touchez l'affichage.
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL
1 Appuyez sur le bouton .

L'écran d'ACCUEIL apparaît.

text_image
1 AM 10:10 2 Radio 3 USB 4 AV-IN 5 TEL 6 BT Audio 7 Setup1 Affichage de l'horloge
Touchez pour afficher l'écran Horloge.
2 Passe à l'émission de radio. (P.39)
3 [USB]
Joue les fichiers d'un périphérique USB. (P.35)
[iPod]

Joue depuis un iPod/iPhone. (P.37)
• Lorsqu'un iPod/iPhone est connecté.
4 Passe à élément externe connecté à la borne d'entrée AV-IN. (P.41)
5 Affiche l'écran Mains-Libres. (P.43) (DMX110BT uniquement)
6 Joue un lecteur audio Bluetooth. (P.44) (DMX110BT uniquement)
7 Affiche l'écran de CONFIGURATION. (P.31)
Descriptions de l'écran de commande de source
Vous pouvez effectuer des opérations de lecture de la source sur l'écran de contrôle de la source.

text_image
1 2 BT Audio 10:10 3 5 Song Title Artist Name Album Name 4 DIM DIM1 Affichage de l'horloge
Touchez pour afficher l'écran Horloge.
2 Nom de la source
3 • apparaît quand le Bluetooth du smartphone est connecté. *
- apparaît quand le lecteur audio Bluetooth est connecté. *
- apparaît lorsque la fonction sourdine est active. (P.33)
* DMX110BT uniquement
4 [DIM]
Sélectionnez le mode à appliquer pour
l'atténuation de l'éclairage. Dim 1, Dim 2, Not dim
5 Revient à l'écran précédent.
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources.

text_image
File List JD:J1 001 Folder Name 002 Folder Name 003 Folder Name 004 Folder Name 005 Folder Name DIM1 Vous pouvez changer de page pour afficher plus d'éléments en appuyant sur [♣/[].
Préparation
Connecter un périphérique USB
1 Retirer le capuchon de la borne USB.
2 Branchez le périphérique USB avec le câble USB.

L'appareil lit le périphérique et la lecture commence.
Pour débrancher le périphérique USB :
1 Appuyez sur le bouton
2 Sélectionner une source autre que [USB].
3 Débranchez le périphérique USB.
Périphérique USB utilisable
Cet appareil peut lire les fichiers MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ MP3/WMA/ AAC/ JPEG/ BMP stockés dans un périphérique de stockage de masse USB. (P.52)
- Système de fichier : FAT16/ FAT32
- Cet appareil peut reconnaître un total de 9 999 fichiers et 320 dossiers (avec un maximum de 9 999 fichiers par dossier).
-
Nombre maximum de caractères :
-
Nom de dossier : 24 caractères
- Nom de fichier : 24 caractères
- Marqueur : 30 caractères
REMARQUE
- Quand la périphérique USB est connectée à cet appareil, elle peut être chargée avec le câble USB.
- Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment.
- Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes.
- Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données.
- Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce.
- Fermer le port USB quand il n'est pas utilisé.
Options de lecture
L'écran de commande de la source vous permet de gérer la musique que vous écoutez.

text_image
USB 10:10 6 Song Title Artist Name Albume Name 5 4 2 03:45 05:38 DIM1 La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
2 ##:##:## : Temps de morceau
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la position actuelle de lecture
3 [▶III]: Lit ou effectue une pause.
[◀◀] [▶▶▶]: Recherche le contenu précédent/suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. Appuyez sur
[▶Ⅱ] pour repasser en mode de lecture normale.
[©]: Sélectionne le mode de lecture répétée.
S'éteint (Default): Répète tous les fichiers du périphérique USB.
: Répète le fichier en cours.
FO : Répète tous les fichiers du dossier actuel.
[×]: Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
✗: Lit tous les fichiers de manière aléatoire.
S'éteint (Default): Lecture normale.
4 Affiche les informations concernant le fichier en cours.
Seul le nom du fichier est affiché s'il n'y a pas d'information d'étiquette.
5 Recherche le fichier. (P.36)
6 ▶, etc.: État de lecture
: Indicateur du mode lecture répéter
x: Indicateur du mode de lecture aléatoire
Pour la lecture de vidéo
1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, toucher l'écran.

text_image
1 03:45 05:38 2 DIM 2 DIM 3 5 41 ▶, etc.: État de lecture
: Indicateur du mode lecture répéter
x: Indicateur du mode de lecture aléatoire
:##:## : Temps de morceau
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la position actuelle de lecture
2 Pour changer les boutons de commande.
3 [☐]: Vous pouvez régler la qualité d'image dans l'écran vidéo.
[Brightness]: Ajuste la luminosité. (de 00 à 08)
[Contrast]: Ajuste le contraste. (de 00 à 08)
[Tint]: Règle la teinte. (de 00 à 08)
[Color]: Ajuste la couleur. (de 00 à 08)
[Reset]: Pour effacer le réglage.
[ 🔒 ] : Sélectionnez le taux de zoom.
« Off », « x2 », « x3 », « x4 », « x5 », « 1/2 », « 1/3 »,
« 1/4 »
[∧][∨][<][>]: Faire défiler l'écran.
4 Les boutons de commande disparaissent lorsque 4 est touché ou quand aucune action n'est effectuée pendant environ 10 secondes.
5 Affiche l'écran de liste de fichiers.* (P.36)
* Le fichier vidéo s'arrête.
■ Sélection d'une piste dans une liste (Recherche le fichier)
1 Touchez [

2 Sélectionner si vous désirez rechercher par fichiers audio [ 📄 fichiers vidéo [ ] o 📋 fichiers image [ 📃

text_image
File List AM 10:10 JD:J1 001 Folder Name 002 Folder Name 003 Folder Name 004 Folder Name 005 Folder Name DIM3 Touchez [↑] pour aller au niveau hiérarchique supérieur.
4 Touchez le dossier de votre choix.

text_image
File List AM 10:10 JD:11 001 Folder Name 002 Folder Name 003 Folder Name 004 Folder Name 005 Folder Name DIMLe contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci.
5 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus.
- Lorsque les types de fichiers sont commutés, le réglage de lecture aléatoire/répétée est annulé.
Préparation
Connexion d'un iPod/iPhone
- Pour les modèles de paratonnerre : Utiliser le câble Audio USB pour iPod/iPhone—KCA -iP103 (accessoire optionnel).
- Pour en savoir plus sur la connexion iPod/iPhone, voir page 51.
1 Retirer le capuchon de la borne USB.
2 Branchez l'iPod/iPhone.
L'appareil lit le périphérique et la lecture commence.
Pour débrancher l'iPod/iPhone
1 Appuyez sur le bouton
2 Toucher une source autre que [iPod].
3 Débranchez l'iPod/l'iPhone.
iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil.
Convient pour
- iPhone 7 Plus
- iPhone 7
- iPhone SE
- iPhone 6s Plus
- iPhone 6s
- iPhone 6 Plus
- iPhone 6
- iPhone 5s
- iPhone 5c
- iPhone 5
- iPod touch (6e génération)
- iPod touch (5e génération)
REMARQUE
- Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier.
- Fermer le port USB quand il n'est pas utilisé.
Options de lecture
L'écran de commande de la source vous permet de gérer la musique que vous écoutez.

text_image
iPod 10:10 6 Song Title Artist Name Albume Name 5 4 2 03:45 05:38 DIM1 Illustration (Affiché si la piste contient un visuel)
2 ##:##:## : Temps de morceau
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la position actuelle de lecture
3 [▶III]: Lit ou effectue une pause.
[◀◀] [▶▶▶] : Recherche le contenu précédent/suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
[©]: Sélectionne le mode de lecture répétée.
S'éteint : arrêt de la lecture répétée
Les fonctions sont les mêmes que Répéter Tous.
1 : Les fonctions sont les mêmes que Répéter Un.
[×]: Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
✗: Les fonctions sont les mêmes que Mélanger les Chansons.
S'éteint : arrêt de la lecture aléatoire
4 Affiche les informations concernant le fichier en cours.
5 Recherche le contenu. (P.38)
6 ▶, etc.: État de lecture
: Indicateur du mode lecture répéter
✗: Indicateur du mode de lecture aléatoire
■ Sélectionner un contenu dans la liste
1 Touchez

2 Touchez l'élément de votre choix.

Le contenu d'une catégorie est affiché lorsque vous touchez celle-ci.
3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus.
- Toucher [→] pour aller au niveau hiérarchique supérieur.
REMARQUE
- Touchez [→] pour faire apparaître l'écran de contrôle source en haut de page.
Utilisation de base de la radio
1 Appuyez sur le bouton
2 Toucher [Radio].
Écran de commande de source

text_image
Radio AM 10:10 ← STEREO LOC FM | AM << FM1 103.70 MHz >> 1 2 3 DIM TA PTY 5 4 6 87.90 MHz 89.90 MHz 97.90 MHz 1 87.90 MHz 2 89.90 MHz 3 97.90 MHz 4 105.90 MHz 5 107.90 MHz 6 87.90 MHz 41 Affiche les informations concernant la station en cours :
Nom PS, Fréquence, Genre PTY, Indicateur d'articles
[<<] [>>]: Appuyez sur la fréquence suivante manuellement.
2 Rappelle la station mémorisée.
En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise la station en cours de réception.
3 [I◄◄◄] [►►►] : Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception. * ^1
[TA]: Le mode d'infos-trafic est activé. * 2*3 (P.39)
[PTY] : Sélectionner le Type de Programme disponible. *7*3 (P.39)
*1 Si « AF » est réglé sur marche sur l'écran de syntoniseur, seules les stations RDS sont reçues.
(P.40)
*2 FM uniquement
*3 Uniquement dans les zones de vente d'Europe, CIS
4 [Q] : prédéfinit automatiquement les stations.
(P.39)
5 [FM]: Change la bande FM.
« FM1 », « FM2 », « FM3 »
[AM]: Change la bande AM. « AM1 », « AM2 »
Présélectionner des stations
Mémoire automatique
Vous pouvez présélectionner 18 stations FM et 12 stations AM.
1 Appuyez sur [FM] ou [AM] pour sélectionner la bande.
2 Touchez [Q].
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont trouvées et enregistrées automatiquement.
- Si « AF » est réglé sur « ON » sur l'écran du syntoniseur, seules les stations RDS sont enregistrées dans la mémoire. (P.40)
Mémoire manuelle
Vous pouvez mémoriser la station que vous êtes en train de recevoir.
1 Rechercher une station que vous voulez présélectionner.
2 Toucher et maintenir [#] (#:1-6) dans lequel vous voulez mémoriser la station.
Rappel de la station prédéfinie
1 Toucher [#] (#:1-6).
REMARQUE
- Seules les fréquences sont enregistrées en tant que stations préréglées. Les informations sur les stations RDS ne sont pas enregistrées.
Fonctionnalités FM RDS
(uniquement dans les zones de vente d'Europe, CIS)
Recherche par type de programme
1 Touchez [PTY].
2 Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix.

text_image
PTY List Pop Music Rock Music Easy Listening Light Classics M Serious Classics DIMLa recherche PTY commence.
Informations routières
1 Toucher [TA].
Passe automatiquement aux informations de circulation routière à l'instant ou un bulletin d'infostrafic débute. (L'indicateur TA s'allume.) « ON », « OFF » (par défaut)
- Si « AF » est réglé sur « ON » sur l'écran du syntoniseur, la station est commutée sur la station RDS. (P.40)
Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu
L'écran d'informations routières apparaît automatiquement.
Radio
Configuration radio
Menu de fonction
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez [Setup].

text_image
AM 10:10 Radio USB AV-IN TEL BT Audio Setup3 Toucher [Radio].

text_image
Setup Audio > Display > Radio > General > DIM AM 10:10 ←4 Réglez chaque option comme suit.

text_image
Radio Stereo Local RDS Clock Sync AF DIM AM 10:10Area \*1
North America (Default): Pour l'Amérique du Nord/Centre/Sud, intervalles AM/FM : 10 kHz/200 kHz.
South America : Pour certains pays d'Amérique du Sud, intervalles AM/FM : 10 kHz/50 kHz.
Europe : Pour l'Europe, intervalles AM/FM : 9 kHz/50 kHz.
Stereo
Détermine s'il faut recevoir les émissions stéréo en mode stéréo ou en mode monaural (l'indicateur
MONO s'allume).
« ON » (marche) (par défaut), « OFF » (arrêt)
Local
Recherche uniquement les stations ayant une intensité suffisante de signal. (L'indicateur LOC s'allume.)
« ON », « OFF » (par défaut)
RDS Clock Sync
Synchroniser les données de temps de la station Radio Data System et l'horloge de cet appareil.
« ON » (marche) (par défaut), « OFF » (arrêt)
AF \*2
Lorsque la réception de la station est médiocre, sélectionne automatiquement une station diffusant le même programme sur le même réseau Radio Data System.
« ON » (marche) (par défaut), « OFF » (arrêt)
*1 Dans les secteurs de vente d'Amérique du Nord et d'Amérique du Sud uniquement
*2 Uniquement dans les zones de vente d'Europe, CIS
5 Touchez [→].
Composants Externes
Utilisant des lecteurs audio/vidéo externes
Démarrer la lecture
1 Connecter un composant externe à la borne d'entrée AV-IN. (P.50)
2 Appuyez sur le bouton
3 Toucher [AV-IN].
4 Allumer le composant connecté et commencer à lire la source.
Pour la lecture de vidéo
1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, toucher l'écran.

natural_image
Black-and-white landscape photo showing a desert landscape with sparse vegetation and distant hills, no visible text or symbols.Les boutons de commande disparaissent lorsque 1 est touché ou quand aucune action n'est effectuée pendant environ 5 secondes.
REMARQUE
- Lorsque l'image de la caméra de recul s'affiche sur l'écran AV-IN, la sortie de l'image depuis la borne de sortie visuelle disparaît.
Caméra de recul
Pour utiliser la caméra de recul, le câble de connexion INVERSE est requis. Pour connecter une caméra de recul. (P.50)
■ Affiche l'image de la caméra de recul
L'écran de vue arrière est affiché lorsque vous changez de vitesse pour la position de marche arrière (R).

text_image
Check Surroundings Before Backing Up- Pour enlever le message de mise en garde, toucher l'écran.
Smartphone Bluetooth (DMX110BT)
À propos du Smartphone Bluetooth et du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth :
Version
Bluetooth Ver.2.1 + EDR
Profil
Smartphone/téléphone cellulaire :
HFP (V1.6) (Profil mains libres)
PBAP (V1.1.1) (Profil d'Accès au Répertoire
Téléphonique)
Lecteur audio :
A2DP (V1.2) (Profil Avancé de Distribution Audio)
AVRCP (V1.3) (Profil de télécommande audio/vidéo)
Codec son
SBC
À propos des téléphones portables compatibles avec le Profil d'Accès au Répertoire Téléphonique (PBAP)
Si votre téléphone portable est compatible avec PBAP, vous pouvez afficher les éléments suivants sur l'écran tactile lorsque le téléphone portable est connecté.
- Répertoire téléphonique (jusqu'à 1 000 entrées)
- Appels composés, appels reçus et appels en absence (jusqu'à 20 entrées au total)
Enregistrer votre smartphone dans l'appareil
Vous pouvez utiliser votre smartphone Bluetooth lié à cet appareil.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 périphériques Bluetooth.
- Vous pouvez coupler le périphérique et l'appareil utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessitent seulement une confirmation.
- Un seul périphérique peut être connecté à la fois.
- Lorsque vous enregistrez un nouveau périphérique Bluetooth, veillez à déconnecter d'abord le périphérique Bluetooth actuellement connecté, puis enregistrez le nouveau.
- Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel appareil si 5 appareils Bluetooth sont déjà enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles. (P.44)
1 Activer la fonction Bluetooth sur votre smartphone/téléphone portable.
2 Recherchez l'appareil (« DMX110BT ») à partir de votre smartphone/téléphone portable.
Si un code PIN est requis, entrez le code PIN (« 0000 »).
- apparaît quand le Bluetooth du smartphone est connecté.
- apparaît quand le lecteur audio Bluetooth est connecté.
Déconnecter le périphérique
- Désactiver la fonction Bluetooth sur votre smartphone/téléphone portable.
- Mettre sur arrêt l'interrupteur d'allumage.
Recevoir un appel
1 Touchez [☐].
![KENWOOD DMX110BT - Touchez [☐]. - 1](/content/2026/03/437590/images/4a67690185091287f13ab250cccf60b36b07ddc1ff16a403c3a1f68bbce87dcb.jpg)
text_image
TEL Unknown 012456789 DIM• [📞]: Rejeter un appel entrant.
■ Actions possibles pendant un appel

Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran.
- Appuyez sur [ ] pour fermer la fenêtre.

Bascule l'émission de la voix entre le téléphone portable et le haut-parleur.
• Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton <+> ou <->.

Passer un appel
1 Appuyez sur le bouton
2 Toucher [TEL].
3 Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour chaque méthode de fonctionnement.

text_image
TEL 1 2 3 4 5 6 =/ 7 8 9 * 0/+ # DIM• [ ] éconnecte le smartphone Bluetooth.
• [ ] : Ferme l'écran pour envoyer des tonalités pendant la conversation.
• [ ] : Permet d'afficher l'écran de suppression des périphériques Bluetooth enregistrés précédemment. (P.44)
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Touchez [ ]
2) Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone.
3) Touchez [ telephone].
Passer un appel
- Touchez [←] pour supprimer la dernière saisie.
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [ ] (appels entrants), [ ] (appels sortants), [ ] (appels manqués).
2) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.

text_image
0123456789 012xxxx963x Apex XXXXX Lee XXXXX DIMPasser un appel
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [ ] .
2) Sélectionnez le nom dans la liste.

text_image
TEL AAA/0123456789 AAA/012xxxx963x Apex XXXXXX/0123 Lee XXXXXX/01234 XXXXX/012398765 DIMPasser un appel
• [ ] : Met à jour le répertoire téléphonique. Appuyez sur cette touche après avoir effectué une modification dans le répertoire de votre téléphone portable.
Effectuer un appel via numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la fonction de reconnaissance vocale du smartphone Bluetooth.
1) Touchez [ ]
2) Touchez [ ]
3) Prononcez le nom enregistré dans le smartphone Bluetooth.

text_image
Please Speak after the beep- Appuyez sur [ pour annuler la numérotation vocale.
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture
1 Appuyez sur le bouton
2 Appuyez sur [BT Audio].

Écran de commande de source

text_image
BT Audio 10:10 4 Song Title Artist Name Albume Name 3 DIM1 La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
2 [▶II]: Lit ou effectue une pause.
[◀◀] [▶▶] : Recherche le contenu précédent/suivant.
3 Affiche les informations concernant le fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise.
4 ▶, etc.: État de lecture
: Indicateur du mode lecture répétée *
✗: Indicateur du mode de lecture aléatoire *
* Les paramètres de l'appareil Bluetooth audio s'affichent.

REMARQUE
- Certains indicateurs de fonctionnement et d'affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur l'appareil connecté.
Supprimez le périphérique Bluetooth enregistré
1 Appuyez sur le bouton
2 Toucher [TEL].
3 Touchez [
4 Touchez le nom du périphérique.

text_image
Device Name 1 Device Name 2 Device Name 3 Device Name 4 Device Name 5 DIM5 Touchez |

Contrôle de l'audio
Contrôle de l'audio en général
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez [Setup].
3 Touchez [Audio].
4 Touchez [Sound Effect].
5 Touchez [
6 Réglez chaque option comme suit.

text_image
FAD/BAL AM 10:10 Fader 00 Balance 00 Reset DIM| Fader[←→] [→] | Réglez le volume de la balance avant/arrière.12 (avant) à -12 (arrière) |
| Balance[←→] [→] | Régler le volume de la balance à droite/gauche.12 (droite) à -12 (gauche) |
| [Reset] | Pour effacer le réglage. |
Grave
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez [Setup].
3 Touchez [Audio].
4 Appuyez sur [Loudness].
Définit les niveaux d'amplification des graves et des aigus.
« ON », « OFF » (par défaut)

text_image
Audio Sound Effect > Beep Loudness Subwoofer DIMContrôle d'égaliseur
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez [Setup].
3 Touchez [Audio].
4 Touchez [Sound Effect].
5 Réglez chaque option comme suit.

text_image
Equalizer 62.5 160 400 1k 2.5k 6.3k 16k 7 5 0 -5 - 7 User Reset DIM1 Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence et ajuster son niveau. (-7 à +7)
- Les ajustements sont mémorisés et « User » (Utilisateur) est activé.
2 Pour rappeler la courbe prédéfinie de l'égaliseur.
3 La courbe de préréglage « User » et d'EQ actuel revient en position linéaire.
Paramètres du caisson de graves
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez [Setup].
3 Touchez [Audio].
4 Toucher [Subwoofer].
5 Réglez chaque option comme suit.

text_image
Subwoofer AM 10:10 Frequency 80Hz 120Hz 160Hz OFF Volume 6 - +Frequency [80Hz], [120Hz], [160Hz], [OFF] Ajustement du filtre passe-bas. / [OFF]: désactive la sortie du caisson de graves. (Default OFF)
Volume [-], [+] Règle le niveau du caisson de graves. 0 à 12 (Default 6)
Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande KNA-RCDV331 (accessoire en option).
ATTENTION
- Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manoeuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
- Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive.
- Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
- Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Installation des piles
Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées.
Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves.
1 Insérez 2 piles "AAA"/"R03" en respectant les polarités et, comme indiqué sur le schéma à l'intérieur du boîtier.

Sélection du mode d'utilisation
Mettre en mode de fonctionnement « DVD ».

Fonctions des boutons de la télécommande
- Pointer la télécommande directement vers le capteur de la plaquette.
- NE PAS exposer la télécommande à une lumière vive (directement aux rayons du soleil ou à un éclairage artificiel).

text_image
KENWOOD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 REMOTE CONTROL, UMP PC+DV331| 1 SRC | Passe à la source à utiliser. | |
| 2 | ■ | Arrêt de la lecture. |
| 3 | ▶II | Lit ou effectue une pause. |
| 4 AUDIO | Affiche l'écran de l'Égalisateur. (P.45) | |
| 5 | ◀ | Quand un appel est reçu, répond à l'appel. |
| 6 VOL ▲ ▼ | Règle le volume. | |
| 7 FM+AM- | Sélectionne le dossier à utiliser.Avec la radio comme source,sélectionnez la bande FM/AM àrecevoir. | |
| 8 | |◀◀▶▶| | Sélectionne la piste ou le fichier à lire.Avec le syntoniseur comme source,alterne entre les stations reçues parl'appareil. |
| 9 ATT | Met sur muet/restaure le son | |
| – Autre | Non utilisé. | |
Avant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.
▲AVERTISSEMENTS
- Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
- Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune).
L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.
▲ATTENTION
- Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUE
- Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels.
- Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
- N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil.
- Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is an error in the speaker wiring. Please check the connections. » (Il y a un problème avec le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les branchements) s'affiche), le câble du haut-parleur est peut-être en court-circuit ou est en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a peut-être été enclenchée. C'est pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte.
- Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
-
Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
-
Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
- Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
- Fixez les fils à l'aide de colliers et enroulez le ruban de vinyle autour des fils qui entre en contact avec les parties métalliques afin de protéger les fils et éviter tout court-circuit.
- Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes correspondantes. L'appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ⊖ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
- Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ⊕ de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ⊖ à une borne de sortie arrière.
- Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
- L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
- N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l'endommager ou d'entraîner une défaillance.
- Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l'antenne Bluetooth.

text_image
0 Antenne BluetoothAccessoires fournis pour l'installation

[1] Dans les secteurs de vente d'Amérique du Nord et d'Amérique du Sud uniquement
[2] DMX110BT uniquement
Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ⊖ de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis branchez-le à la prise d'alimentation externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ⊖ de la batterie.
9) Appuyez sur le bouton réinitialiser.
Installation de l'appareil
Voitures non-japonaises

text_image
Courbez les languettes de la douille de montage à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, puis fixez-la en place.REMARQUE
- Vérifiez que l'appareil est correctement en place. Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).
■ Voitures japonaises (dans les secteurs de vente d'Amérique du Nord, d'Amérique du Sud uniquement)

text_image
Support de voiture ⑦ ou ⑧ ⑦ ou ⑧Plaque de garniture
1) Fixez l'accessoire ① sur l'appareil.

1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire ④).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire ④) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire ④) en direction du conducteur.

Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet.
REMARQUE
- Échanger les attaches si nécessaire.

Retrait de la plaque de garniture
1) Utilisez la clé d'extraction (accessoire ③) pour sortir les quatre languettes (deux sur la partie gauche, deux sur la partie droite) en effectuant un mouvement de levier.

2) Tirer la plaque de garniture vers l'avant.

Retrait de l'appareil
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l'étape 1 dans "Retrait de la plaque de garniture".
2) Insérez la clé d'extraction (accessoire ②)
profondément dans l'emplacement, comme illustré.
(La saillie à la pointe de la clé d'extraction doit faire face à l'appareil.)

3) Une fois que vous avez correctement inséré la clé d'extraction, insérez l'autre clé d'extraction dans l'emplacement.

4) Extraire l'appareil à moitié.

- Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur la clé d'extraction.
5) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.

Connexion des câbles sur les contacts électriques

text_image
Périphérique USB[2] Borne USB[1] (0,8 m) 5V=1A Capuchon Accessoire ④: Microphone Bluetooth (DMX110BT uniquement) MIC Sortie Preout caisson de basse Capuchon SUB WOOFER Vert clair (Câble du détecteur de stationnement) Accessoire ⑨: Rallonge câble Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement. Violet/Blanc (Câble du détecteur de marche arrière) REVERSE GEAR SIGNAL Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra. Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant) STEERING WHEEL REMOTE CONTROL Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule. Connecteur B Connecteur A Fusible (15 A) Connecteur ISO Entrée de l'antenne FM/AM Antenne FM/AM Entrée audio AV-IN (Gauche ; Blanc, Droite ; Rouge) Sortie Audio Arrière (Gauche ; Blanc, Droite ; Rouge) Sortie Audio Avant■ Guide de fonctionnement des connecteurs du faisceau de câbles
| Broche Couleur et fonction | ||
| A-4 Jaune Batterie | ||
| A-5 Bleu/Blanc [3] | Réglage de puissance | |
| A-7 Rouge | Allumage (ACC) | |
| A-8 Noir | Branchement à la terre (masse) | |
| B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir (−) | Arrière droit | |
| B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir (−) | Avant droit | |
| B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir (−) | Avant gauche | |
| B-7/B-8 Vert (+) /Vert/Noir (−) | Arrière gauche | |
• Impédance d'enceinte : 4-8 Ω
ATTENTION
Avant de connecter les connecteurs ISO (disponibles dans le commerce) à l'unité, vérifier les conditions suivantes :
- Veiller à ce que l'affectation des broches du connecteur corresponde à l'unité KENWOOD.
- Prendre un avis supplémentaire pour le câble d'alimentation.
[1] Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1 A
[2] Vendue séparément
[3] Max. 300 mA, 12 V
- Si les câbles d'alimentation et de contact ne correspondent pas, les changer en conséquence.
- Si le véhicule ne dispose pas d'un câble de démarrage, utiliser une interface disponible dans le commerce.
- Dans les secteurs de vente d'Amérique du Nord et d'Amérique du Sud uniquement

text_image
Accessoire ⑤ Accessoire ⑥ Impédance d'enceinte : 4-8 Ω Blanc Au haut-parleur avant gauche Blanc/Noir Gris Au haut-parleur avant droit Gris/Noir Vert Au haut-parleur arrière gauche Vert/Noir Violet Au haut-parleur arrière droit Violet/Noir Bleu/Blanc (Câble de commande de puissance/commande d'antenne) x1 P.CONT ANT.CONT À brancher à la borne de commande motorisée avec l'amplificateur de puissance en option, ou à la borne d'alimentation de l'amplificateur de puissance d'une antenne de type film ou courte. (Maximum 300 mA, 12 V) *1 Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Commutateur d'allumage ACC B+ Boite de fusibles de la voiture Batterie Rouge (Câble d'allumage) Jaune (Câble de la batterie) Noir (Câble de terre) (Au châssis de la voiture)Branchement d'un iPod/iPhone

text_image
KCA-iP103 (0,8 m) [3] iPod/iPhone [2] Connecteur lumineux Borne USB [1] (0,8 m) Capuchon 5V=1A[1] Tension d'alimentation maximum pour iPod/iPhone : DC 5 V = 1 A
[2] Vendu séparément
[3] Accessoire proposé en option
À propos de cet appareil
Plus d'informations
Fichiers audio lisibles
| Format audio | Débit binaire Fréquence d'échantillonnage |
| MP3 (.mp3) 16 | 320kbps, VBR |
| WMA (.wma) 16 | 320kbps 16 - 48 kHz |
| AAC-LC (.m4a) | 16 - 320kbps 16 - 48 kHz |
- Cette unité peut montrer ID3 Tag Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
- Nombre maximum de caractères :
- Marqueur : 30 caractères
REMARQUE
- Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus.
- Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique.
Fichiers vidéo acceptés
| Format vidéo | Codec vidéo | Codec Audio |
| MPEG-1 (.mpg, .mpeg) | MPEG-1 | MPEG Audio Layer 2 |
| MPEG-2 (.mpg, .mpeg) | MPEG-2 | MPEG Audio Layer 2 |
| MPEG-4 (.mp4, .avi) | MPEG-4 | MP3, AAC-LC (2ch) |
Fichiers image acceptés
- JPEG (.jpg)
Résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680
– Le fichier peut mettre du temps à s'afficher.
- Les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de compression sans perte ne peuvent être lus.
- BMP (.bmp)
Résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680
– Le fichier peut mettre du temps à s'afficher.
Dépannage
Ce qui semble être difficile n'est pas toujours sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler le service après-vente.
- Pour des opérations avec les composants externes, se référer également aux instructions fournies avec les adaptateurs utilisés pour les connections (ainsi que les instructions fournies avec les composants externes).
Général
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
- Ajuster le volume au niveau optimal.
• Vérifier les cordons et les branchements.
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
• Réinitialisation de l'appareil. (P.30)
La télécommande ne fonctionne pas.
- Remplacer la pile.
USB
Lors de la lecture de d'une piste, le son est parfois interrompu.
- Les pistes ne sont pas correctement copiées sur le périphérique USB. Copier les pistes de nouveau, et réessayer.
iPod/iPhone
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
- Débrancher l'iPod/iPhone, puis reconnecter à nouveau.
- Sélectionner une autre source, puis résélectionner « iPod ».
L'iPod/iPhone ne s'allume pas ou ne fonctionne pas.
• Vérifier le câble de connexion et sa connexion.
- Mettez à jour la version du micrologiciel de l'iPod/iPhone.
- Chargez la batterie de l'iPod/iPhone.
• Réinitialiser l'iPod/l'iPhone.
Le son est déformé.
- Désactiver l'égalisateur sur l'appareil ainsi que sur l'iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
- Éteindre (décocher) « VoiceOver » (Voix Off) sur l'iPod/iPhone. Pour plus de détails, voir http://www.apple.com.
Radio
Le préréglage automatique ne fonctionne pas.
• Mémoriser les stations manuellement. (P.39)
Bruit statique pendant l'écoute de la radio.
- Connecter l'antenne fermement.

AV-IN
Aucune image n'apparaît sur l'écran.
- Allumer le composant de la vidéo si il n'est pas en marche.
- Connecter le composant de la vidéo correctement.

Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
- Réduire la distance entre l'appareil et le téléphone portable Bluetooth.
- Déplacer la voiture à une place où vous pouvez avoir une meilleure réception du signal.
Le son est interrompu ou saute lors de l'utilisation d'un lecteur audio Bluetooth.
- Réduire la distance entre l'appareil et le lecteur audio Bluetooth.
- Éteindre, puis allumer l'appareil. (Avant que le son soit restauré) connecter de nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être contrôlé.
- Vérifier les supports connectés AVRCP (Profil de la télécommande Audio/Vidéo) du lecteur audio.
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l'appareil.
- Rechercher de nouveau depuis le périphérique Bluetooth.
L'appareil ne se couple pas avec le périphérique Bluetooth.
- Éteindre, puis allumer le périphérique Bluetooth.
- Déconnecter le périphérique Bluetooth actuellement connecté, puis enregistrer le nouveau périphérique.
(P.42)

Télécommande
KNA-RCDV331 (accessoire en option) ne peut pas contrôler l'appareil.
- Mettre en mode de fonctionnement « DVD ».
Copyrights
- La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
- "Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
: Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
Pixels efficaces
: 99,99 %
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Rétroéclairage
: LED
Courant d'alimentation maximum
: CC 5 V = 1 A
Convertisseur N/A
: 24 bits
Décodeur audio
: MP3/ WMA/ AAC (.aac/ .m4a)
Décodeur vidéo
Réponse en fréquence
• 48 kHz : 20 - 22 000 Hz
• 44,1 kHz: 20 - 20 000 Hz
Rapport S/B (dB)
: 99 dB
Dynamique
: 99 dB
REMARQUE
- Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
- Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section Bluetooth
Technologie
: Bluetooth Ver.2.1 + EDR
Fréquence
: 2,402 - 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +4 dBm (MAX), classe de puissance 2
Portée de communication maximale
: Ligne de vue approximative 10 m (32,8 ft)
Codec Audio
: SBC
Profil (Support multi-profil)
• HFP (V1.6) (Profil mains libres)
• A2DP (V1.2) (Profil Avancé de Distribution Audio)
• AVRCP (V1.3) (Profil de télécommande audio/vidéo)
- PBAP (V1.1.1) (Profil d'Accès au Répertoire Téléphonique)
Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step)
: 87,5 MHz - 108,0 MHz (50 kHz)
Amérique du Nord, Amérique du Sud)
Sensibilité utilisable
: 12,2 dBf
: 1,1 μV/75 Ω
(Pour les zones de vente d'Amérique du Nord,
d'Amérique du Sud, S/N : 30 dB)
(Pour les zones de vente d'Europe, CIS, S/N : 26 dB)
Sensibilité au repos
: 19,2 dBf
: 2,5 μV/75 Ω
(Pour les zones de vente d'Amérique du Nord,
d'Amérique du Sud, S/N : 50 dB)
(Pour les zones de vente d'Europe, CIS, S/N : 46 dB)
Réponse en fréquence
: 30 Hz - 14 kHz
Rapport S/B (dB)
: 55 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: Au-delà de 70 dB
Séparation stéréo
: 37 dB (1 kHz)
Section Syntoniseur AM
Bande de fréquences (step)
: 531 - 1 611 kHz (9 kHz) (zones de vente d'Europe, CIS)
: 530 – 1 700 kHz (10 kHz) (zone de ventes Amérique du Nord, Amérique du Sud)
Sensibilité utilisable
: 29 μV
Section vidéo
Système de couleur de l'entrée vidéo externe : NTSC/PAL
Niveau d'entrée vidéo externe (jacks RCA) : 1,0 Vp-p/75 Ω
Niveau d'entrée maxi audio externe (jacks RCA) : 1,8 V/ 10 kΩ
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA) : 1,0 Vp-p/75 Ω
Section audio
Puissance maximum (avant et arrière) : 50 W × 4
Puissance à pleine bande passante (Avant & Arrière) Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1 % DHT) : 21 W × 4
Niveau de pré-amplification (V) : 2 V/ 10 kΩ
Impédance du préamplificateur : ≤ 600 Ω
Impédance d'enceinte : 4 - 8 Ω
Égaliseur : bande 7
Bande Fréquence : 62,5/ 160/ 400/ 1 k/ 2,5 k/ 6,3 k/ 16 kHz Niveau : -7 - +7 (-7 dB - +7 dB)
LPF Fréquence : 80/120/160 Hz
Général
Tension de fonctionnement : 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Consommation de courant maximale : 10 A
Dimensions d'installation (L × H × P) : 182 × 112 × 74,5 mm 7-3/8 × 4-3/8 × 2-15/16 pouces
Dimensions d'installation de l'unité principale (l × H × P) : 178 × 100 × 79 mm (sans manchon)
Plage de température de fonctionnement :-10 °C - +60 °C
Poids : 0,9 kg (2 lbs)
■ Informations sur le traitement des appareils électriques et électroniques et des batteries usagés (applicable aux pays de l'UE ayant adopté un système de tri des déchets)
Les produits et les batteries comprenant le symbole (poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les déchets ménagers.
Les vieux appareils électriques et électroniques, ainsi que les batteries doivent être recyclés dans un complexe adapté au traitement de ces déchets et de leurs sous-produits.
Prenez contact avec les services publics locaux afin de localiser un complexe de recyclage proche de chez vous.
Recycler de manière adaptée et jeter ses déchets au bon endroit aide à préserver les ressources tout en évitant les effets néfastes sur notre santé et l'environnement.
Remarque : Le signe « Pb » sous le symbole des piles indique que la batterie contient du plomb.

text_image
PbPour le Canada
Note de 'IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l'IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée comme conforme sans évaluation de l'exposition maximale autorisée (MPE).
Cependant, il est souhaitable qu'il devrait être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Contenido
: 151,8 mm (L) × 79,7 mm (A)
: 12,2 dBf
: 1,1 μV/75 Ω
: 19,2 dBf
: 2,5 μV/75 Ω
Pour les zones de vente d'Europe

Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/UE Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON
Représentant dans l'UE :
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAYS-BAS
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que l'équipement radio DMX110BT est conforme à la directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :