DMX110BT - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DMX110BT KENWOOD en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Radio para coche Bluetooth con pantalla táctil de 6,8 pulgadas |
|---|---|
| Conectividad | Bluetooth, USB, AUX, compatible con Android Auto y Apple CarPlay |
| Potencia de salida | 4 x 50 vatios |
| Formatos de audio compatibles | MP3, WMA, WAV, FLAC |
| Funciones adicionales | Control por voz, ecualizador de 13 bandas, radio FM/AM |
| Instalación | Instalación estándar 1 DIN |
| Mantenimiento | Limpieza regular de la pantalla y conexiones, actualización de firmware |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, bloqueo de pantalla |
| Información general | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - DMX110BT KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre DMX110BT KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMX110BT - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMX110BT de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO DMX110BT KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONITOR COM RECETOR
Posición de la indicación del nombre del modelo
Consulte "Retirada del marco" (P.75)
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
For Mexico
Para cumplimiento de la IFT:
La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Table des matières
(zone de ventes Europe, CEI)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz) (zone de ventes
Antes de la utilización....56
Cómo leer este manual....56
Precauciones....56
Inicio 57
Ajustes del reloj....58
Ajuste del panel táctil 58
Conceptos básicos....59
Funciones de los botones del panel frontal 59
Funciones habituales 59
Descripciones de la pantalla INICIO 60
Descripciones de la pantalla de control de fuente 60
Pantalla de lista....60
USB 61
Preparativos....61
Operaciones de reproducción....61
iPod/iPhone 63
Preparativos....63
Operaciones de reproducción....63
Radio 65
Manejo básico de radio....65
Emisoras preestablecidas....65
Características FM RDS....65
Configuración de radio....66
Uso de reproductores de audio/vídeo exteriores....67
Cámara de visión trasera....67
Teléfono inteligente con Bluetooth (DMX110BT)......68
Registre su teléfono inteligente en la unidad....68
Reciba una llamada telefónica....68
Realice una llamada telefónica 69
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth....70
Borre el dispositivo Bluetooth registrado....70
Control del audio 71
Controlar el audio general....71
Control del ecualizador....71
Ajustes del subwoofer....71
Mando a distancia 72
Funciones de los botones del mando a distancia....72
Instalación 73
Antes de la instalación....73
Instalación de la unidad 74
Acerca de esta unidad....78
Más información....78
Resolución de problemas....78
Derechos de autor....79
Especificaciones....80
Cómo leer este manual
- Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
- En los procedimientos operativos, las llaves indican la tecla o botón que debe emplear.
<>: indica el nombre de los botones del panel.
[ ]: Indica el nombre de las teclas.
Antes de la utilización
Precauciones
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes:
- Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
- Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD.
Precauciones para el uso de esta unidad
- Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región.
- La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio.
Cómo proteger el monitor
- Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola o una herramienta similar con una punta afilada.
Limpieza de la unidad
Si el panel frontal de esta unidad está manchado, límpielo con un paño suave y seco, como por ejemplo, un paño de silicona. Si el panel frontal está muy manchado, limpie la mancha con un paño humedecido con un producto de limpieza neutro y, a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño suave, limpio y seco.
PRECAUCIÓN
- Aplicar un limpiador en espray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecánicos. Limpiar el panel frontal con un paño áspero o con un líquido volátil, como un disolvente o alcohol, podría rayar la superficie o borrar las impresiones de la pantalla.
Cómo reiniciar la unidad
Si la unidad o la unidad conectada no funcionan correctamente, reiníciela.

1 Coloque la llave de encendido del coche en la posición ACC.
La unidad se pone en marcha.
2 Pulse el botón
- Para cancelar el ajuste del panel táctil, toque [Cancel].
- Si se desvía la posición de toque, [OK] no se visualiza. Inténtelo de nuevo desde el principio.
6 Toque [OK].
Conceptos básicos
Funciones de los botones del panel frontal

text_image
1 2 3 4 5 6 KENWOOD1 Sensor remoto
- Recibe la señal del control remoto.
2 ⏻MENU
- Muestra la pantalla INICIO. (P.60)
- Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad.
- Si la unidad está apagada, la enciende.
3 AUD
- Muestra la pantalla Ecualizador.* (P.71)
* Durante la reproducción de archivos de vídeo, solo podrá ajustar la curva del ecualizador preestablecida.
* La pantalla Ecualizador no se visualiza durante la reproducción de un archivo de imagen o en la pantalla de la lista o en la pantalla de configuración, etc.
4 +, - (Volumen)
- Ajusta el volumen. Si continúa presionando [+] el volumen aumentará hasta 20.
5 MUTE (SILENCIAR)/ DISP OFF (visualización desactivada)
- Silencia/restablece el sonido.
- Al pulsar durante 1 segundo se apaga la pantalla. Cuando la pantalla esté apagada, toque la pantalla para encender la misma.
6 Restablecer
- Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón.
Funciones habituales
Encendido
1 Pulse el botón .

NOTA
- Si la marcha no está en la posición de marcha atrás (R), la alimentación no puede activarse o desactivarse.
Apagado
1 Pulse y mantenga pulsado el botón .

Ajuste del volumen
1 Pulse el botón <+> o <->.

NOTA
- Si continúa presionando [ + ] el volumen aumentará hasta 20.
Silencia el sonido
1 Pulse el botón .

- Para restaurar el sonido, toque el botón de nuevo o ajuste el volumen.
Apagar la pantalla
1 Pulse y mantenga pulsado el botón .

- Para activar la pantalla, toque la misma.
Descripciones de la pantalla INICIO
1 Pulse el botón .

Aparece la pantalla HOME (inicio).

text_image
1 AM 10:10 2 Radio 3 USB 4 AV-IN 5 TEL 6 BT Audio 7 Setup1 Pantalla del reloj
Toque para visualizar la pantalla Reloj.
2 Cambia a la emisión del programa de radio.
(P.65)
3 [USB]
Reproduce archivos en un dispositivo USB. (P.61)
[iPod]
Reproduce un iPod/iPhone. (P.63)
- Cuando está conectado un iPod/iPhone.
4 Cambia a un componente externo conectado a la terminal de entrada AV-IN. (P.67)
5 Muestra la pantalla Manos libres. (P.69) (DMX110BT solo)
6 Reproduce un reproductor de audio Bluetooth.
(P.70) (DMX110BT solo)
7 Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN. (P.57)
Descripciones de la pantalla de control de fuente
Puede realizar una operación de reproducción de la fuente en la pantalla de control de fuentes.

text_image
1 2 BT Audio 3 5 10:10 Song Title Artist Name Albume Name 4 DIM1 Pantalla del reloj
Toque para visualizar la pantalla Reloj.
2 Nombre de la fuente
3 • aparece cuando el teléfono inteligente Bluetooth está conectado. *
- aparece cuando el reproductor de audio Bluetooth está conectado. *
- aparece cuando la función de silenciamiento está activa. (P.59)
* DMX110BT solo
4 [DIM]
Selecciona el modo de atenuación. Tenue 1, Tenue 2, No atenuado
5 Regresa a la pantalla anterior.
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.

text_image
File List JD:J1 001 Folder Name 002 Folder Name 003 Folder Name 004 Folder Name 005 Folder Name DIM1 Podrá cambiar la página para visualizar más elementos pulsando [/.].
Preparativos
Conexión de un dispositivo USB
1 Retire la tapa del terminal de USB.
2 Conecte el dispositivo USB con el cable USB.

La unidad lee el dispositivo y se inicia la reproducción.
Para desconectar el dispositivo USB:
1 Pulse el botón
2 Toque una fuente distinta de [USB].
3 Desconecte el dispositivo USB.
Dispositivos USB que pueden utilizarse
Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2/MPEG4/MP3/WMA/AAC/JPEG/BMP guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. (P.78)
- Sistema de archivo: FAT16/ FAT32
- Esta unidad puede reconocer un total de 9.999 archivos y 320 carpetas (un máximo de 9.999 archivos por carpeta).
-
El número máximo de caracteres:
-
Nombres de carpeta: 24 caracteres
- Nombres de archivo: 24 caracteres
- Etiqueta: 30 caracteres
NOTA
- Cuando el dispositivo USB esté conectado a esta unidad, puede cargarse a través del cable USB.
- Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducción segura.
- No puede conectar un dispositivo USB mediante un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
- Haga copias de seguridad de los archivos de audio utilizados con esta unidad. Los archivos podrían borrarse en función de las condiciones de funcionamiento del dispositivo USB. No compensaremos en forma alguno los daños producidos por cualquier dato borrado.
- Esta unidad no se suministra con un dispositivo USB. Tiene que comprar un dispositivo USB disponible comercialmente.
- Tape la terminal de USB cuando no se esté utilizando.
Operaciones de reproducción
Controle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente.

text_image
USB 10:10 6 Song Title Artist Name Albume Name 5 4 2 03:45 05:38 DIM1 Se muestra la cubierta de la emisora que se está escuchando en ese momento.
2 ##:##:## : Duración de la canción
Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la posición actual de reproducción.
3 [▶III]: Inicia la reproducción o hace una pausa.
[◀◀] [▶▶] : Busca el contenido anterior/siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. Toque [▶II] para reanudar la reproducción normal.
[ Seoul]: Selecciona el modo de reproducción Repetir. Luces apagadas (Predeterminado): Repite todos los archivos en el dispositivo USB.
: Repite el archivo actual.
FO 📋: Repite todos los archivos en la carpeta actual.
[✗]: Selecciona el modo Reproducción aleatoria.
✗: Reproduce aleatoriamente todos los archivos.
Luces apagadas (Predeterminado): Reproducción normal.
4 Muestra la información del archivo actual.
Un nombre de archivo solo se muestra si no hay información de etiqueta.
5 Busca el archivo. (P.62)
6 ▶, etc.: Estado de la reproducción
: Indicador del modo de reproducción Repetir
x: Indicador del modo de reproducción aleatorio
Para la reproducción de video
1 Si los botones de operación no se visualizan en la pantalla, toque la pantalla.

text_image
1 03:45 05:38 2 DIM 3 5 4 2 DIM1 ▶, etc.: Estado de la reproducción
: Indicador del modo de reproducción Repetir
x: Indicador del modo de reproducción aleatorio
:##:## : Duración de la canción
Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la posición actual de reproducción.
2 Para cambiar los botones de operación.
3 [☐]: Puede ajustar la calidad de imagen en la pantalla de vídeo.
[Brightness]: Ajusta el brillo. (00 a 08)
[Contrast]: Ajusta el contraste. (00 a 08)
[Tint]: Ajusta el matiz. (00 a 08)
[Color]: Ajusta el color. (00 a 08)
[Reset]: Para eliminar el ajuste.
[ 🔒 ]: Seleccione la relación de zoom.
"Off", "x2", "x3", "x4", "x5", "1/2", "1/3", "1/4"
[∧][∨][<][>]: Desplaza la pantalla.
4 Los botones de operación desaparecen cuando se toca 4 o cuando no se realiza ninguna operación durante 10 segundos.
5 Muestra la pantalla Lista de archivos.* (P.62)
* El archivo de vídeo se detiene.
■ Selección de una pista en una lista (búsqueda de archivo)
1 Toque [

2 Seleccione si buscará por archivos de audio
[ ARCHivos de vídeo [ ] o ARCHivos de imagen [ ]

text_image
File List AM 10:10 JD:01 001 Folder Name 002 Folder Name 003 Folder Name 004 Folder Name 005 Folder Name DIM3 Toque [↑] para desplazarse a la jerarquía superior.
4 Toque la carpeta deseada.

text_image
File List AM 10:10 JD:11 001 Folder Name 002 Folder Name 003 Folder Name 004 Folder Name 005 Folder Name DIMAl tocar una carpeta, se muestran sus contenidos.
5 Toque para seleccionar el elemento en la lista de contenidos.
La reproducción se inicia.

- Cuando se han cambiado los tipos de archivo, el ajuste de Reproducción aleatoria/repetición se cancelará.
Preparativos
- Para modelos con conector Lightning: Use el cable de audio USB para iPod/iPhone—KCA-iP103 (accesorio opcional).
- Para obtener detalles acerca de la conexión de un iPod/iPhone, consulte la página 77.
1 Retire la tapa del terminal de USB.
2 Conecte el iPod/iPhone.
La unidad lee el dispositivo y se inicia la reproducción.
Para desconectar el iPod/iPhone
1 Pulse el botón
2 Toque una fuente distinta de [iPod].
3 Desconecte el iPod/iPhone.
iPod/iPhone que pueden conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad.
Fabricados para
- iPhone 7 Plus
- iPhone 7
- iPhone SE
- iPhone 6s Plus
- iPhone 6s
- iPhone 6 Plus
- iPhone 6
- iPhone 5s
- iPhone 5c
- iPhone 5
- iPod touch (6. ^a generación)
- iPod touch (5. ^a generación)
NOTA
- Si empieza la reproducción después de conectar el iPod, se reproducirá primero la música reproducida por el iPod.
- Tape la terminal de USB cuando no se esté utilizando.
Operaciones de reproducción
Controle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente.

text_image
iPod 10:10 6 Song Title Artist Name Albume Name 5 4 2 03:45 05:38 DIM1 Material gráfico (se muestra si la pista contiene material gráfico)
2 ##:##:## : Duración de la canción
Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la posición actual de reproducción.
3 [▶III]: Inicia la reproducción o hace una pausa.
[◄◄◄] [►►◄] : Busca el contenido anterior/siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
[: Seleciona el modo de reproducción Repetir. Luces apagadas: Repetición desactivada
: Funciona igual que Repetir Todo.
1 : Funciona igual que Repetir Uno.
[×]: Selecciona el modo Reproducción aleatoria.
✗: Funciona igual que Reproducción aleatoria de canciones.
Luces apagadas: Aleatorio desactivado
4 Muestra la información del archivo actual.
5 Busca contenido. (P.64)
6 ▶, etc.: Estado de la reproducción
: Indicador del modo de reproducción Repetir
: Indicador del modo de reproducción aleatorio
■ Seleccione un contenido en una lista
1 Toque [ ]
2 Toque el elemento deseado.
![KENWOOD DMX110BT - Toque [ ] - 1](/content/2026/03/437590/images/b3603c489be66d63918e81d7010f37d015d92b61d89abd1b675772dc7dc8174e.jpg)
Cuando toca una categoría, se muestran sus contenidos.
3 Toque para seleccionar el elemento en la lista de contenidos.
La reproducción se inicia.
- Toque [→] para desplazarse a la jerarquía superior.
NOTA
- Aparece la pantalla de control de la fuente cuando toca [→] en la parte superior de la jerarquía.
Manejo básico de radio
1 Pulse el botón
2 Toque [Radio].
Pantalla de control de fuente

text_image
Radio AM 10:10 ← STEREO LOC FM | AM << FM1 103.70 MHz >> 1 2 3 DIM TA PTY 4 51 Muestra información sobre la emisora actual: Nombre PS, Frecuencia, Género PTY, Elementos del indicador
[<<] [>>]: Toque para ir a la frecuencia siguiente manualmente.
2 Restaura la emisora memorizada. Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la emisora de recepción actual.
3 [I◄◄◄] [►►◄] : Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción. *
[TA]: Se activa el modo de información del tráfico. *2 *3 (P.65)
[PTY]: Seleccione el Tipo de programa disponible. *2 *3 (P.65)
*1 Si "AF" se ajusta a ON en la pantalla Sintonizador, solo se reciben emisoras RDS. (P.66)
*2 Solo FM
*3 Solo en el área de venta de Europa, CEI
4 [Q]: Preestablece emisoras automáticamente. (P.65)
5 [FM]: Cambia la frecuencia FM. "FM1", "FM2", "FM3"
[AM]: Cambia la frecuencia AM. "AM1", "AM2"
Emisoras preestablecidas
Memoria automática
Puede programar 18 emisoras para FM y 12 emisoras para AM.
1 Toque [FM] o [AM] para seleccionar la frecuencia.
2 Toque [Q].
Las emisoras locales con las señales más fuertes se encuentran y almacenan automáticamente.
- Si "AF" está ajustado en "ON" en la pantalla
Sintonizador, solamente se guardan en la memoria las emisoras RDS. (P.66)
Memoria manual
Puede almacenar en la memoria la emisora que está recibiendo actualmente.
1 Sintonice una emisora que desea preestablecer.
2 Mantenga pulsado [#] (#:1-6) en el que desee guardar la emisora.
Volver a una emisora prefijada
1 Toque [#] (#:1-6).
NOTA
- Solamente se registran las frecuencias como emisoras programadas. La información acerca de las emisoras RDS no se registra.
Características FM RDS
(Solo en el área de venta de Europa, CEI)
□ Buscar por tipo de programa
1 Toque [PT Y].
2 Seleccione un tipo de programa de la lista.

text_image
PTY List AM 10:10 Pop Music Rock Music Easy Listening Light Classics M Serious Classics DIMComienza la búsqueda PTY.
Información de tráfico
1 Toque [TA].
Cambia a la información de tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. (Se ilumina el indicador TA).
"ON" (ACTIVADO), "OFF" (DESACTIVADO) (predeterminado)
- Si "AF" está ajustado en "ON" en la pantalla Sintonizador, se cambia la emisora a la estación RDS. (P.66)
Cuando dé comienzo el boletín de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece automáticamente.
Radio
Configuración de radio
Menú de función
1 Pulse el botón
2 Toque [Setup].

text_image
AM 10:10 Radio USB AV-IN TEL BT Audio Setup3 Toque [Radio].

text_image
Setup Audio > Display > Radio > General > DIM AM 10:104 Ajuste cada elemento del modo siguiente.

text_image
Radio Stereo Local RDS Clock Sync AF DIM AM 10:10Area \*1
North America (predeterminado): Para América del Norte/Central/Sur, intervalos AM/FM: 10 kHz/200 kHz.
South America: Para algunos países sudamericanos, intervalos AM/FM: 10 kHz/50 kHz.
Europe: Para Europa, intervalos AM/FM: 9 kHz/50 kHz.
Stereo
Determina si se van a recibir emisoras estéreo en el modo estéreo o monoaural (se ilumina el indicador
MONO).
"ON" (ACTIVADO) (Predeterminado), "OFF" (DESACTIVADO)
Local
Sintoniza solo las emisoras con una fuerza de señal suficiente. (Se ilumina el indicador LOC).
"ON" (ACTIVADO), "OFF" (DESACTIVADO) (predeterminado)
RDS Clock Sync
Sincronización mediante el Sistema de datos de radio de los datos horarios de la emisora y el reloj de esta unidad.
"ON" (ACTIVADO) (Predeterminado), "OFF" (DESACTIVADO)
AF \*2
Si la recepción de una emisora es deficiente, se cambia automáticamente a la emisora que esté emitiendo el mismo programa a través de la misma red de Radio Data System.
"ON" (ACTIVADO) (Predeterminado), "OFF" (DESACTIVADO)
*1 Solo área de venta de Norteamérica y Sudamérica
*2 Solo en el área de venta de Europa, CEI
5 Toque [ ]
Componentes externos
Uso de reproductores de audio/vídeo exteriores
Inicio de la reproducción
1 Conecte un componente externo a la terminal de entrada AV-IN. (P.76)
2 Pulse el botón <○MENU>.
3 Toque [AV-IN].
4 Enciende el componente conectado y comienza a reproducir la fuente.
Para la reproducción de video
1 Si los botones de operación no se visualizan en la pantalla, toque la pantalla.

natural_image
Black-and-white landscape photo showing a desert landscape with sparse trees and distant hills, no visible text or symbols.Los botones de operación desaparecen cuando se toca 1 o cuando no se realiza ninguna operación durante 5 segundos.
NOTA
- Cuando la imagen de la cámara de visión trasera se visualiza en la pantalla AV-IN, la emisión de la imagen desde el terminal de salida de vídeo desaparece.
Cámara de visión trasera
Para usar una cámara de visión trasera, se requiere la conexión del cable de MARCHA ATRÁS. Para conectar una cámara de visión trasera. (P.76)
■ Visualización de la imagen desde la cámara de visión trasera
Se muestra la pantalla de visión trasera cuando cambia la palanca de cambios a la posición de marcha atrás (R).

text_image
Check Surroundings Before Backing Up- Para eliminar el mensaje de precaución, toque la pantalla.
Teléfono inteligente con Bluetooth (DMX110BT)
Acerca de los teléfonos inteligentes Bluetooth y los reproductores de audio Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth Ver.2.1 + EDR
Perfil
Teléfono inteligente/ Teléfono móvil:
HFP (V1.6) (Perfil de manos libres)
PBAP (V1.1.1) (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Reproductor de audio :
A2DP (V1.2) (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.3) (Perfil de mando a distancia de audio/vídeo)
Códec de sonido
SBC
Acerca de teléfonos móviles compatibles con el Perfil de acceso a la agenda telefónica (PBAP)
Si su teléfono móvil es compatible con PBAP, al conectar el teléfono móvil podrá visualizar los siguientes elementos en la pantalla del panel táctil.
- Agenda telefónica (hasta 1.000 entradas)
- Llamadas realizadas, llamadas recibidas y llamadas perdidas (hasta 20 entradas en total)
Registre su teléfono inteligente en la unidad
Puede utilizar su teléfono inteligente Bluetooth cuando esté emparejado con esta unidad.
Puede registrar hasta 5 dispositivos Bluetooth.
- Puede emparejar el dispositivo y la unidad usando SSP (Emparejamiento simple seguro) el cual solo requiere de confirmación.
- Solo puede conectarse un dispositivo a la vez.
- Cuando registre un nuevo dispositivo Bluetooth, desconecte el dispositivo Bluetooth conectado actualmente y, a continuación, registre el nuevo dispositivo.
- No se puede registrar ningún nuevo dispositivo si ya hay 5 unidades Bluetooth registradas. Borre el registro que no sea necesario. (P.70)
1 Active la función Bluetooth en su teléfono inteligente/teléfono móvil.
2 Busque la unidad ("DMX110BT") en su teléfono inteligente/teléfono móvil.
Si se requiere un código PIN, introduzca el código PIN ("0000").
- aparece cuando el teléfono inteligente Bluetooth está conectado.
- 🎶 aparece cuando el reproductor de audio Bluetooth está conectado.
Desconexión del dispositivo
- Desactive la función Bluetooth en su teléfono inteligente/teléfono móvil.
- Apague el interruptor de encendido.
Reciba una llamada telefónica
1 Toque [ ] .
![KENWOOD DMX110BT - Toque [ ] . - 1](/content/2026/03/437590/images/b89c299f9cee88b8f4e8c7cb453cb67f013c3a1e98162d59fd7445f7a1a961b5.jpg)
text_image
TEL Unknown 012456789 DIM• [📞]: Rechace una llamada entrante.
Operaciones durante una llamada

Finalización de una llamada

Puede enviar tonos tocando las teclas correspondientes de la pantalla.
- Toque [ ] para cerrar la ventana.

Cambia la salida de voz entre el teléfono móvil y el altavoz.
- Ajustar el volumen del receptor
Pulse el botón <+> o <->.

Realice una llamada telefónica
1 Pulse el botón
2 Toque [TEL].
3 Consulte la tabla de abajo para cada método de funcionamiento.

text_image
TEL 1 2 3 4 5 6 =/= 7 8 9 * 0/+ # DIM- [ ] esconecta el teléfono inteligente con Bluetooth.
• [ ]: Cierra la pantalla para enviar tonos mientras habla.
• [ ]: Muestra la pantalla para borrar los dispositivos Bluetooth registrados previamente. (P.70)
Llamar introduciendo un número telefónico
1) Toque [ ]
2) Introducir un número de teléfono con las teclas numéricas.
3) Toque [♥].
Realice una llamada
- Toque [←] para borrar la última entrada.
Llamar usando datos de llamada almacenados
1) Toque [▶9] (llamadas entrantes), [▶9]llamadas salientes), [▶9] (llamadas perdidas).
2) Seleccione el número de teléfono de la lista.

text_image
0123456789 012xxxx963x Apex XXXXX Lee XXXXX DIMRealice una llamada
Llamar usando la agenda telefónica
1) Toque [ ] .
2) Seleccione el nombre de la lista.

text_image
TEL AAA/0123456789 AAA/012xxxx963x Apex XXXXXX/0123 Lee XXXXXX/01234 XXXXX/012398765 DIMRealice una llamada
• [B]: Actualiza la agenda. Toque este botón después de que haya realizado un cambio en la agenda de su teléfono móvil.
Call by voice
Puede realizar una llamada de voz utilizando la función de reconocimiento de voz del teléfono inteligente con Bluetooth.
1) Toque [ ]
2) Toque [ ]
3) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono inteligente con Bluetooth.

- Toque [ ] para cancelar la marcación mediante voz.
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth
1 Pulse el botón <○MENU>.
2 Toque [BT Audio].

Pantalla de control de fuente

text_image
BT Audio 10:10 4 Song Title Artist Name Albume Name 3 DIM1 Se muestra la cubierta de la emisora que se está escuchando en ese momento.
2 [▶III]: Inicia la reproducción o hace una pausa.
[◀◀◀] [▶▶I]: Busca el contenido anterior/siguiente.
3 Muestra la información del archivo actual.
Solamente se visualizan un nombre de archivo y un nombre de carpeta si no hay información de etiqueta.
4 ▶, etc.: Estado de la reproducción
○: Indicador del modo Repetir reproducción *
×: Indicador del modo de reproducción aleatoria *
* Se visualizan los ajustes a realizar en el dispositivo de audio Bluetooth.

NOTA
- Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar en función de su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Borre el dispositivo Bluetooth registrado
1 Pulse el botón <○MENU>.
2 Toque [TEL].
3 Toque [ ]
4 Toque el nombre del dispositivo.

text_image
Device Name 1 Device Name 2 Device Name 3 Device Name 4 Device Name 5 DIM5 Toque

Control del audio
Controlar el audio general
1 Pulse el botón
2 Toque [Setup].
3 Toque [Audio].
4 Toque [Sound Effect].
5 Toque [
6 Ajuste cada elemento del modo siguiente.

text_image
FAD/BAL AM 10:10 Fader 00 Balance 00 Reset DIM| Fader[←→] [→] | Ajuste el balance del volumen delantero y trasero.12 (delantero) a -12 (trasero) |
| Balance[←→] [→] | Ajuste el balance del volumen izquierdo y derecho.12 (derecha) a -12 (izquierda) |
| [Reset] | Para eliminar el ajuste. |
Compensador
1 Pulse el botón
2 Toque [Setup].
3 Toque [Audio].
4 Toque [Loudness].
Fija las cantidades de refuerzo de los tonos altos y bajos.
"ON" (ACTIVADO), "OFF" (DESACTIVADO)
(predeterminado)

text_image
Audio Sound Effect > Reep Loudness Subwoofer > DIM AM 10:10Control del ecualizador
1 Pulse el botón
2 Toque [Setup].
3 Toque [Audio].
4 Toque [Sound Effect].
5 Ajuste cada elemento del modo siguiente.

text_image
Equalizer 62.5 160 400 1k 2.5k 6.3k 16k 7 5 0 -5 - - 2 User Reset DIM1 Podrá seleccionar la barra de frecuencia y ajustar su nivel. (-7 a +7)
- Se guardan los ajustes y se activa "User" (Usuario).
2 Para recuperar la curva del ecualizador preestablecida.
3 El preajuste "User" y la curva EQ actual vuelven a ser planos.
Ajustes del subwoofer
1 Pulse el botón
2 Toque [Setup].
3 Toque [Audio].
4 Toque [Subwoofer].
5 Ajuste cada elemento del modo siguiente.

text_image
Subwoofer AM 10:10 Frequency 80Hz 120Hz 160Hz OFF Volume 6 - +| Frequency[80Hz], [120Hz],[160Hz], [OFF] | Ajuste del filtro de paso bajo. /[OFF]: Desactiva la salida desubwoofer. (OFF predeterminado) |
| Volume[-], [+] | Ajusta el nivel del subwoofer. 0 a 12(predeterminado 6) |
Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional).

PRECAUCIÓN
- Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción.
- No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo.
- No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico.
- Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el improbable caso de que un niño se trague la pila, consulte inmediatamente a un médico.

Instalación de las pilas
Si el mando a distancia funciona únicamente a poca distancia o no funciona en absoluto, es posible que las pilas estén descargadas.
En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras nuevas.
1 Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03" con los polos y correctamente situados según las instrucciones que aparecen dentro del compartimento.

Cambio del modo de operación
Gire el interruptor del modo de funcionamiento a "DVD".

Funciones de los botones del mando a distancia
- Apunte el mando a distancia directamente al sensor remoto en la placa frontal.
- NO exponga el sensor remoto a luz brillante (luz directa del sol o luz artificial).

text_image
KENWOOD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 REMOTE CONTROL UNIT INC+DV3031| 1 SRC | Activa la fuente que se desee reproducir. | |
| 2 | ■ | Detiene la reproducción. |
| 3 | ▶II | Inicia la reproducción o hace una pausa. |
| 4 AUDIO | Muestra la pantalla Ecualizador.(P.71) | |
| 5 | ◀ | Cuando se recibe una llamada, responde. |
| 6 VOL ▲ ▼ | Ajusta el volumen. | |
| 7 FM+AM- | Selecciona la carpeta que se reproducirá.Durante la fuente del sintonizador, seleccione las bandas FM/AM recibidas. | |
| 8 | |◀◀▶▶| | Selecciona la pista o archivo que se reproducirá.Durante la fuente del sintonizador, cambia a las emisoras recibidas por la unidad. |
| 9 ATT | Silencia/restablece el sonido | |
| – Otro | Sin usar. | |
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
ADVERTENCIAS
- Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
- No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible.
▲PRECAUCIÓN
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
NOTA
- La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
- Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
- No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
- No utilice sus propios tornillos. Útilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
- Si la alimentación no se enciende (se visualiza "There is an error in the speaker wiring. Please check the connections." (Hay un error en el cableado del altavoz. Por favor, compruebe las conexiones)), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
- Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
- Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
- Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
- Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
- Asegure los cables con las abrazaderas de cable y envuelva cinta de vinilo alrededor de los cables que entren en contacto con los elementos metálicos para proteger los cables y para evitar cortocircuitos.
- Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ⊖ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo.
- Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ⊕ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ⊖ a un terminal de salida posterior.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente.
- Instale la unidad en un ángulo de 30^ o menos.
- No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos.
- La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth.

Unidad de antena Bluetooth
■ Accesorios suministrados para la instalación

[1] Solo área de venta de Norteamérica y Sudamérica
[2] DMX110BT solo
Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal ⊖ de la batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el conector B en el mazo de cables y conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.
5) Tome el conector A en el mazo de cables y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo.
6) Conecte el mazo de cables a la unidad.
7) Instale la unidad en el automóvil.
8) Conecte nuevamente el terminal ⊖ de la batería.
9) Pulse el botón Restablecer.
Instalación de la unidad
Coches no japoneses

text_image
Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fijelo.NOTA
- Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Coches japoneses (solo área de venta de Norteamérica y Sudamérica)

text_image
Soporte del vehículo ⑦ o ⑧ ⑦ o ⑧Marco
1) Conecte el accesorio ① a la unidad.

Unidad de micrófono (DMX110BT)
1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio ④).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio ④) y fije el micrófono en la posición indicada más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio ④) hacia el conductor.

Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial.

NOTA
• Cambie los clips si es necesario.

1) Use la tecla de extracción (accesorio ③) para extraer las cuatro pestañas (dos en la parte izquierda, dos en la parte derecha).

2) Tire de la placa hacia adelante.

Retirada de la unidad
1) Retire el marco según las indicaciones del paso 1 de "Retirar el marco".
2) Introduzca la llave de extracción (accesorio ②) profundamente en la ranura tal y como se muestra. (El saliente en la punta de la tecla de extracción debe mirar hacia la unidad).

3) Con la llave de extracción introducida asegurada, inserte la otra llave de extracción en la ranura.

4) Saque la unidad hasta la mitad.

- Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
5) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer.

Conectar los cables a los terminales

text_image
Conectar los cables a los terminales Dispositivo USB[2] Terminal USB[1] (0,8 m) Tapa Accesorio ④: Micrófono Bluetooth (DMX110BT solo) 5V---1A Luz verde (Cable del sensor de aparcamiento) Accesorio ⑨: Cable de extensión Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento. PARKING BRAKE Morado/blanco (Cable del sensor de marcha atrás) REVERSE GEAR SIGNAL Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional. Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la dirección) STEEFERING WHEEL REMOTE CONTROL Al mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) apropiado para su vehículo. Conector B Conector A Fusible (15A) Conector ISO Entrada de antenna FM/AM Antena FM/AM Entrada de audio AV-IN (Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo) Salida previa de audio trasera (Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo) Salida previa de audio delanteraGuía de funciones de los conectores del mazo de cables
| Patilla Color y función | ||
| A-4 Amarillo Batería | ||
| A-5 Azul/Blanco [3] | Control de alimentación | |
| A-7 Rojo | Encendido (ACC) | |
| A-8 Negro | Conexión a tierra (masa) | |
| B-1/ B-2 Púrpura (+)/Púrpura/Negro (-) | Trasero derecho | |
| B-3/ B-4 Gris (+) / Gris/Negro (-) | Delantero derecho | |
| B-5/ B-6 Blanco (+) /Blanco/Negro (-) | Delantero izquierdo | |
| B-7/ B-8 Verde (+) / Verde/Negro (-) | Trasero izquierdo | |
- Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
PRECAUCIÓN
Antes conectar los conectores ISO disponibles comercialmente a la unidad, compruebe la siguiente condición:
- Asegúrese que la asignación de clavijas del conector coincide con la unidad KENWOOD.
^11 Corriente de alimentación máxima del USB : CC 5 V = 1 A
[2] Vendida por separado
^[3] Máx. 300 mA, 12 V
- Tome precauciones extra con el cable de alimentación.
- In caso de que el cable de la batería y el cable de encendido no correspondan, entonces cámbielos según corresponda.
- En caso de que el coche no tenga un cable de encendido, use una interfaz disponible comercialmente.
- Solo área de venta de Norteamérica y Sudamérica

text_image
Accesorio ⑤ Accesorio ⑥ Impedancia del altavoz: 4-8 Ω Blanco + Al altavoz delantero - izquierdo Blanco/Negro Gris + Al altavoz delantero - derecho Gris/negro Verde + Al altavoz trasero - izquierdo Verde/negro Morado + Al altavoz trasero - derecho Morado/negro Azul/Blanco (Cable de control de alimentación/ Control de la antena) *1 P.CONT ANT.CONT Realice la conexión al terminal de control de alimentación si utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de alimentación para el amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o de mástil corto. (Máx. 300 mA, 12 V) *1 Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Interruptor de la llave de encendido Rojo (cable de encendido) Amarillo (cable de la batería) Negro (cable de toma de tierra) (Al chasis del coche) ACC B+ Caja de fusibles del coche BateríaConexión de un iPod/iPhone

text_image
KCA-iP103 (0,8 m) [3] iPod/iPhone [2] Conector Lightning Terminal USB [1] (0,8 m) 5V---1A Tapa[1] Corriente de alimentación máxima del iPod/iPhone : CC 5 V = 1 A
[2] Se vende por separado
[3] Accesorio opcional
Más información
Archivos de audio reproducibles
| Formato de audio | Tasa de bits Frecuencia de muestreo |
| MP3 (.mp3) 16 – 320kbps, VBR | 16 – 48 kHz |
| WMA (.wma) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz | |
| AAC-LC (.m4a) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz | |
- Esta unidad puede mostrar etiquetas ID3 Versión 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
- El número máximo de caracteres:
- Etiqueta: 30 caracteres
NOTA
- Los formatos WMA y AAC que están cubiertos con DRM no pueden reproducirse.
- Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Archivos de vídeo aceptados
| Formato de vídeo | Códec de vídeo | Códec de audio |
| MPEG-1 (.mpg, .mpeg) | MPEG-1 MPEG Audio Layer 2 | |
| MPEG-2 (.mpg, .mpeg) | MPEG-2 MPEG Audio Layer 2 | |
| MPEG-4 (.mp4, .avi) | MPEG-4 | MP3, AAC-LC (2ch) |
Archivos de imagen aceptados
- JPEG (.jpg)
Resolución de 32 x 32 a 8.192 x 7.680
- Mostrar el archivo puede llevar un tiempo.
- No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos
o archivos JPEG sin pérdidas.
- BMP (.bmp)
Resolución de 32 x 32 a 8.192 x 7.680
- Mostrar el archivo puede llevar un tiempo.
Resolución de problemas
Lo que parece ser un problema no siempre es serio. Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al centro de atención al cliente.
- Para el funcionamiento con los componentes externos, consulte también las instrucciones suministradas con los adaptadores usados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos).
General
Los altavoces no emiten ningún sonido.
- Ajuste el volumen al nivel óptimo.
- Compruebe las cuerdas y las conexiones.
La unidad no funciona en absoluto.
• Restablezca la unidad. (P.56)
El mando a distancia no funciona.
- Cambie la pila.
USB
Al reproducir una pista, a veces se interrumpe el sonido.
- Las pistas no se copian adecuadamente en el dispositivo USB. Copie las pistas de nuevo e inténtelo de nuevo.
iPod/iPhone
Los altavoces no emiten ningún sonido.
- Desconecte el iPod/iPhone y, a continuación, conéctelo de nuevo.
- Seleccione otra fuente y, a continuación, vuelva a seleccionar "iPod".
El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
- Compruebe el cable de conexión y su conexión.
- Actualice la versión de firmware del iPod/iPhone.
• Cargue la batería del iPod/iPhone. - Restablezca el iPod/iPhone.
El sonido está distorsionado.
- Desactive el ecualizador bien en esta unidad o en el iPod/iPhone.
Se genera mucho ruido.
- Desactive (deseleccione) "VoiceOver" en el iPod/ iPhone. Para obtener más detalles, consulte http:// www.apple.com.
Radio
El preestablecimiento automático no funciona.
• Guarde emisoras manualmente. (P.65)
Ruido estático mientras escucha la radio.
- Conecte la antena firmemente.

AV-IN
No aparece ninguna imagen en la pantalla.
- Encienda el componente de vídeo si no está encendido.
- Conecte el componente de vídeo correctamente.

Bluetooth
La calidad del sonido del teléfono es pobre.
- Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil Bluetooth.
- Mueva el coche a un lugar en el que tenga una mejor recepción de señal.
El sonido se interrumpe o salta mientras usa un reproductor de audio Bluetooth.
- Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
- Apague y, a continuación, vuelva a encender la unidad. (Cuando el sonido aún no se ha restablecido) conecte el reproductor de nuevo.
El reproductor de audio no puede ser controlado.
- Compruebe si el reproductor de audio conectado es compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de Audio/Vídeo).
El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad.
- Busque el dispositivo Bluetooth de nuevo.
La unidad no se empareja con el dispositivo Bluetooth.
- Apague y, a continuación, vuelva a encender el dispositivo Bluetooth.
- Desconecte el dispositivo Bluetooth conectado actualmente y, a continuación, registre el nuevo dispositivo. (P.68)

Mando a distancia
El KNA-RCDV331 (accesorio opcional) no puede controlar la unidad.
- Gire el interruptor del modo de funcionamiento a "DVD".
Derechos de autor
: Ancho de 6,75 pulgadas (diagonal)
: 151,8 mm (an.) × 79,7 mm (al.)
Sistema de pantalla
: Panel TN LCD transparente
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Número de píxeles
: 1.152.000 (800H x 480V x RGB)
Píxeles efectivos
: 99,99 %
Disposición de los píxeles
: Disposición en franjas RGB
Retroiluminación
: LED
Sección de la interfaz del USB
Estándar USB
: USB 2.0
Sistema de archivos
: FAT 16/32
Corriente de alimentación eléctrica máxima
: CC 5 V = 1 A
Convertidor D/A
: 24 bits
Decodificador de Audio
: MP3/WMA/AAC (.aac/.m4a)
Decodificador de Vídeo
Respuesta de frecuencia
• 48 kHz: 20 – 22.000 Hz
• 44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz
Relación S/N (dB)
: 99 dB
Rango dinámico
: 99 dB
NOTA
- A pesar de que los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son del 99,99% o más, es posible que el 0,01% de los píxeles no se enciendan o no lo hagan correctamente.
- Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección de Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth Ver.2.1 + EDR
Frecuencia
: 2,402 - 2,480 GHz
Potencia de salida
:+4 dBm (MÁX.), Clase de potencia 2
Rango de comunicación máximo
: Línea de visión de aprox. 10 m (32,8 pies)
Códec de audio
: SBC
Perfil (soporte multiperfil)
• HFP (V1.6) (Perfil de manos libres)
- A2DP (V1.2) (Perfil avanzado de distribución de audio)
- AVRCP (V1.3) (Perfil de mando a distancia de audio/vídeo)
• PBAP (V1.1.1) (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Sección del sintonizador de FM
Rango de frecuencias (saltos)
: 87,5 MHz - 108,0 MHz (50 kHz)
(para la zona de ventas de Europa y CEI)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz) (para la zona de ventas de Norteamérica y Sudamérica)
Sensibilidad útil
: 12,2 dBf
: 1,1 μV/75 Ω (para la zona de ventas de Norteamérica y Sudamérica, S/N: 30 dB)
(Solo área de venta de Europa, CEI, S/N: 26 dB)
Sensibilidad de silencio
: 19,2 dBf
: 2,5 μV/75 Ω (para la zona de ventas de Norteamérica y Sudamérica, S/N: 50 dB)
(Solo área de venta de Europa, CEI, S/N: 46 dB)
Respuesta de frecuencia
: 30 Hz - 14 kHz
Relación S/N (dB)
: 55 dB (MONO)
Selectividad (± 400 kHz)
: Más de 70 dB
Separación estéreo
: 37 dB (1 kHz)
Sección del sintonizador AM
Rango de frecuencias (saltos)
: 531 - 1.611 kHz (9 kHz)
(para la zona de ventas de Europa y CEI)
: 530 – 1.700 kHz (10 kHz) (para la zona de ventas de Norteamérica y Sudamérica)
Sensibilidad útil
: 29 μV
Sección de vídeo
Sistema de color de la entrada externa de vídeo : NTSC/PAL
Nivel de entrada de vídeo externo (tomas RCA) : 1,0 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de entrada máx. de audio externo (tomas RCA) : 1,8 V/ 10 kΩ
Nivel de salida de vídeo (tomas RCA) : 1,0 Vp-p/75 Ω
Sección de audio
Potencia máxima (delantera y trasera) : 50 W × 4
Potencia completa de todo el ancho de banda (delantero y trasero)
Potencia completa del ancho de banda (menos del 1 % THD) : 21 W × 4
Nivel previo (V) : 2 V/ 10 kΩ
Impedancia de presalida : ≤ 600 Ω
Impedancia del altavoz : 4 - 8 Ω
Ecualizador : 7 bandas
Banda Frecuencia: 62,5/160/400/1k/2,5k/6,3k/16k Hz Nivel: -7 - +7 (-7 dB - +7 dB)
LPF Frecuencia: 80/120/160 Hz
General
Voltaje de funcionamiento : 14,4 V (10,5 – 16 V permitido)
Consumo de corriente máximo : 10 A
Dimensiones de instalación (An × Al × P) : 182 × 112 × 74,5 mm 7-3/8 × 4-3/8 × 2-15/16 pulgadas
Tamaño de instalación de la unidad principal (An. × Al. × Pr.) : 178 × 100 × 79 mm (sin manguito)
Intervalo de temperaturas de operación :-10 °C - +60 °C
Peso : 0,9 kg (2,0 libras)
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Aviso: El símbolo "Pb" debajo del símbolo en baterías indica que dicha batería contiene plomo.

text_image
PbPara Argentina
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Para México
Para cumplimiento de la IFT:
La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Índice
Antes de utilizar....84
2 Toque no item pretendido.

- O número máximo de caracteres:
- Etiqueta: 30 caracteres
NOTA
: Sistema de matriz ativa TFT
Número de pixels
: 1.152.000 (800H x 480V x RGB)
Pixels efetivos
: 99,99 %
Corrente de fornecimento de energia máxima
: DC 5V = 1 A
Conversor D/A
: 24 bits
Descodificador de vídeo
Perfil (Suporte Multiperfil)
• HFP (V1.6) (Perfil mãos-livres)
• A2DP (V1.2) (Advanced Audio Distribution Profile)
- AVRCP (V1.3) (perfil de Controlo Remoto Áudio/Vídeo)
• PBAP (V1.1.1) (Perfil de Acesso à Lista Telefónica)
Equalizador : 7 Bandas
Consumo máximo de corrente : 10 A
Para el área de venta de Europa

Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/UE Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/UE Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAÍSES BAJOS
Por la presente, JVC KENWOOD declara que el equipo de radio DMX110BT cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: