BBQ Station Videro G3 - Four Rösle - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BBQ Station Videro G3 Rösle au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Gril à gaz 3 brûleurs, surface de cuisson en acier inoxydable, puissance totale de 10,5 kW. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 132 cm, Profondeur : 56 cm, Hauteur : 115 cm. |
| Poids | Environ 45 kg. |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de viandes, légumes et poissons, avec un système de contrôle de la température. |
| Entretien | Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, utilisation d'une brosse en acier inoxydable recommandée. |
| Maintenance | Vérification des connexions de gaz et des brûleurs au moins une fois par saison. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les fuites de gaz, utiliser uniquement en extérieur. |
| Informations générales | Garantie de 5 ans sur les pièces en acier inoxydable, compatible avec des accessoires Rösle. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BBQ Station Videro G3 Rösle
Questions des utilisateurs sur BBQ Station Videro G3 Rösle
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BBQ Station Videro G3 - Rösle et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BBQ Station Videro G3 de la marque Rösle.
MODE D'EMPLOI BBQ Station Videro G3 Rösle
Vous trouvez les instructions de montage pour l'assemblage sur la feuille jointe séparée. Consulter la notice avant l'utilisation. Veuillez conserver le present mode d'emploi dans un endroit sur afin de vous permettre d'en relire les détails à tout moment. A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.

Abb.:
Videro G6-S
Inhalt
Montage des Druckreglers 11
Consignes de sécurité importantes en
un coup d'oeil 81
En cas d'odeur de gaz 81
Domaine d'application et utilisation conforme 81
Emplacement 81
Mise en service 82
Symboles 82
Consignes de securités 83
concernant le barbecue 83
concernant l'utilisation 83
pour éviter le feu deGRAISSSE 84
concernant la bouteille de gaz 84
concernant les tuyaux de gaz 85
concernant l'accouplement rapide 85
concernant le détendeur de gaz 86
concernant le rangement et I'entreposage .... 86
Le barbecue RÖSLE en détaill 87
Eléments de commande 87
Instructions pour le raccordement au gaz .... 88
Taille maxime de la bouteille de gaz 88
Installation de la bouteille de gaz dans l'armoire basse 88
Mise en place de la bouteille de gaz en
dehors de l'armoireasse 88
Montage du detendeur 89
Montage du tuyau de gaz 89
Avant la mise en service du barbecue à gaz . 90
Contrôle des brûleurs principaux 90
Nettoyage du système collecteur de graisse . 90
Contrôle de l'allumage électronique 90
Tables laterales repliables 91
Pliage de la table latérale vers le haut/ branchement de l'alimentation en gaz 91
Replier la table latérale vers le bas/débrancher l'alimentation en gaz (en cas de non utilisation) 92
Contrôle de fujites 93
Insertion des composants séparés 95
《Echauffement》du barbecue à gaz 95
Allumage des brûleurs 95
Processus d'allumage des brûleurs principaux avec le système d'allumage Jet-Flame 95
Allumage manuel des bruleurs principaux 96
Processus d'allage du bruleur latorial dans la table laterale 97
Processus d'allumage du bruleur infrarouge
Primezone dans la table laterale 97
Processus d'allumage du bruleur infrarouge
« Primezone » dans la zone de barbecue principale
Cuisiner avec le barbecue RÖSLE 99
Prechauffage 99
Grilles de barbecue 99
Retour de flamme 99
Brûleur à infrarouge Primezone 100
Brûleur latorial avec plaque de cuisson à gaz 101
Sécurité contre la rupture de tuyau 102
Bouton rotatif éclairé en deux couleurs 102
Méthodes de cuisson 103
Grillade directe avec couvercle de barbecue fermé 103
Grillade indirecte avec couvercle fermé 103
Combaison des deux méthodes de grillade 103
Temps de cuisson :
quand l'aliment est-il cuit ? 104
Des étapes simples pour un barbecue professionnel 105
Aprés l'utilisation 106
Premièreutilisationapresentreposage 106
Entretien, nettoyage et rangement 107
Entretien des composants du barbecue .... 107
Nettoyage de la chambre/des surfaces du barbecue 107
Nettoyage des grilles émailées 108
Nettoyage du deflecteur de graisse et de la lechefrite 108
Nettoyage des bruleurs principaux 109
Demontage des brûleurs 109
Entreposage pendant I'hiver 110
Conseils pour prolonger la durée de vie 110
Dépannage 111
Déclaration de conformité 113
Mise au rebut 113
Maniement des piles 113
Remarques generales et garantie 114
Service après-vente et contact 115
Caracteristiques techniques 116
Cher client RÖSLE,
Felicitations! You've opted for le barbecue de qualite supieur de la societe ROSLE. Un bon choix et une bonne decision pour un produit de qualite de longue durée.
Le present mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'emploi et l'élimination. Familiarisez-vous avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser le produit. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d'application spécifiés. Veuillez remetre tous les documents lors de la transmission du produit à des tiers.
Consignes de sécurité importantes en un coup d'oeil

Utilisation uniquement à l'extérieur!
ATTENTION : des pieces accessibles peuvent être très chaudes. Tenir les enfants éloignés de l'appareil.
L'appareil doit être maintainu à l'écart de tout matériel inflatable pendant son utilisation.
Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement.
Après utilise, fermer l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz.
Ne pas effectuer de modifications sur l'appareil.

En cas d'odeur de gaz
- Fermez immédiatement l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz.
- Eteignez toutes les lammes vives et tournez les boutons de reglage sur la position « » OFF.
- Ouvrez le couvercle du barbecue.
- Si possible tenez l'appareil à l'écart de batiments et d'objets inlammables.
- Eloignez-vous de l'appareil et appelez les pompiers sans délié si l'odeur de gaz persiste.
- Les fuites de gaz peuvent provoquer des incendies ou des explosions, entraîner des blessures graves ou mortelles, ou des dommages matériels.

Domaine d'application et utilisation conforme
- Cet apparéil est prévu exclusivement pour l'utilisation gratuites.
- Le barbecue à gaz ne peut pas fonctionner au gaz naturel. La conversion du barbecue vers le gaz naturel ou la tentative d'utiliser le gaz naturel avec ce barbecue à gaz propane liquide est dangereuse et entraîne l'expiration du droit d'utilisation.
- Ce barbecue à gaz peut être utilisé pour les grillades au gaz liquide butane / propane d'aliments prévis à cette Lin. Toute autre utilisation n'est pas autorisée et peut être dangereuse. L'utilisation du barbecue comme « foyer » est également interdite.

Emplacement
-
Cet apparéil est prévu exclusivement pour être utilisé à l'extérieur et ne doit pas être utilisé dans un garage, sur une veranda ou terrasse couverte ou fermée, ou dans tout autre endroit fermé, dans ou sur une caravane et/ou un bateau.
Le barbecue a gaz ne doit pas etre utilise sous un toit, un auvent ou un surplomb inammable non protégé. -
Lorsque le barbecue fonctionne, aucun matériel inflammable ne peut se couver à moins de 1,5 m au-dessus, en dessous, à l'avant ou sur le côte du barbecue. Les terrasses en bois traités, les avant-corps en bois et les textiles constituent p. ex. des matieres inflammables (cependant pas exclusivement).
- Une distance supplémentaire est recommendée si l'appareil est place à proximate de revêtements en vinyle ou de grandes baies vitrées. De même, la distance par rapport aux façades de maison doit être plus grande, car celles-ci pourrait être souillées par un évientuel dégagement de fumée.
- Utilisez le barbecue uniquement sur un sol plan, stable et sûr. Ne posez jamais le barbecue sur une surface inflatable pendant son fonctionnement et ne stockez aucun objet inflatable sous votre barbecue.

Mise en service
Suivez attentivement toutes les procédures de vérification des fuites de gaz indiquées dans leprésent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Effectuez avant chaque mise en service une vérification des fuites même si l'appareil a été monté par le distributeur ou un autre tiers.
Avant chaque utilisation, vérifie l'absence d'accumulation de graisse dans tous les écoulements menant au réseau collecteur de graisse, le déflecteur de graisse amovible et la léchefrite. Elimine la graisse excessive et les incrustations afin d'éviter un feu de graisse. Un feu de graisse peut entraîner de graves dommages aux biens et aux personnes.
Veuillez observer les consignes indiquées ci-dessous, afin d'exclure tous risques pour la sécurité et d'eviter d'endommager l'appareil. Veuillez tire attentivement toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le barbecue et conserveze le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Cet apparéil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) ayant des capacities physiques, sensorières ou mentalles limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire nécessaire, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de cette dernière des instructions d'utilisation de l' apparéil.
Symboles
Veuillez respecter les avertissements et remarques figurant dans le present mode d'emploi.
Le non-respect des mises en garde, des averissements de danger et des précautions figurant dans leprésent mode d'emploi peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels par incendie ou explosion. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages resultant d'une manipulation inappropriée et du non-respect des mesures préventives de sécurité.

Attention, danger! Lorsque ce signe apparait dans le mode d'emploi, nous vous prions et vous recommendons de faire preuve de la plus grande precaution.

Attention, surface chaude! Risque de brûlures en raison des surfaces chaudes. Toujours porter des gants de protection (DIN NE 407)!

Ce symbole indique les dangers possibles concernant feu degraisse ou surchauffe.

Consignes d'utilisation importantes et notes explicatives auxquelles vous doivent accorder une attention particuliere et qui revoient à des fonctions spécifiques ou à des conseils utiles.
Consignes de securités

Consignes de sécurité concernant le barbecue
L'appareil doit etre assemblé correctement conformément aux instructions indiquées dans le manuel de montage.
- Avant chaque mise en service, l'utilisateur doit s'assurer que tout se trouve dans un état irréprochable. Par exemple, des pieces peuvent avoir été mal montées, ou des raccords visés peuvent avoir été desserrés ou légarement endommages. Cela doit être réparé avant la mise en service.
- N'effectuez aucune manipulation sur les composants. Des infractions peuvent provoquer un incendie ou une explosion ce qui peut entraîner des blessures graves, des accidents mortels et des dommages matériels.
- Ne déposez pas de couvercle de barbecue ou autres objets inflammables dans la zone de rangement, ou dans/sous le barbecue.
- Ne recherche jamais de fuites de gaz à l'aide d'une flamme neue ou n'utilise pas votre barbecue à gaz si un raccord à gaz fait.
- Maintenez les distances de sécurité de 1,5 m tout autour.
- Des pièces accessibles du barbecue peuvent être brûlantes. Tenez les petits enfants éloignés du barbecue.
- Si un brûleur s'eteint en cours de fonctionnement, fermez toutes les vannes de gaz. Ouvrez le couvercle et patientez cinq minutes avant d'allumer à nouveau le brûleur.
- Ne déplacez pas le barbecue sur de grandes différences de hauteur, ni sur des marches d'escalier ou des terrains très irréguliers.
- Afin de protégger le barbecue, la température ne devrait pas dépasser 350^ / 662^ . Des températures tropées peuvent déformer certaines parties du barbecue.
- N'utilise pas de charbon de bois, de briquettes, de bois de chauffage ou de pierres de lave dans le barbecue à gaz.
Veillez a ce que les fentes et les orifices d'évacuation d'air à l'arriere sur le capot soient toujours déga-
gés.
- Ne couvrez jamais toute la surface du barbecue avec des mets, des plaques, deségouttoirs, des pierres à pizza, etc. car cela peut entraîner une accumulation de chaleur dans la partie inférieure de la chambre de combustion.
- Les apparils endommagés ou les accessoires endommagés ne doivent plus être utilisés.
- N'utilise pas d'objets tranchants ou pointus pour nettoyer les grilles du barbecue et la chambe de combustion. Cela pourrait endommager la surface.
Le barbecue a gaz n'est pas prévu pour etre monte dans ou sur des caravanes, des camping-cars et/ou des bateaux.

Consignes de sécurité concernant l'utilisation
- N'utilisez pas cet apparéil dans des locaux fermés, vous risquieriez d'accumuler des vapeurs et des gaz rejetsés nocifs susceptibles de provoquer des intoxications graves ou même mortelles.
- Utilisez ce barbecue exclusivement à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et pas dans un garagge, ni dans un bathtub ou autre endroit fermé. N'utilisez jamais le barbecue sous un toit ou un abri inflammable.
- Avant chaque utilisation, vérifie l'absence de fuites, l'absence de colmatage des brûleurs et des buses.
- Avant d'allumer le barbecue, ouvre le couvercle et eventuellement les recouvrements de surface de grillade.
- Eliminze les accumulations excessives de graisse et les incrustations afin d'eviter un feu de graisse.
-
Soyez prudent lorsque vous manipULEz le barbecue.
-
Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance pendant l'utilisation et ne le déplacez pas pendant qu'il fonctionne.
- Protégéz la surface de cuisson des vapeurs et liquides inflammables tels que l'alcool et autres mélanges inflammables.
- Avant chaque utilisation, vérifie que les tables laterales sont verrouillées horizontally (équipment facultatif).
- La consommation d'alcool et/ou de médicaments à prescription obligatoire ou non obligatoire peut alterer la capacité de l'utiliser à monter correctement le barbecue et à l'utiliser de façon friable. Cet apparéil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire nécessaire.
- Ce barbecue devient très chaud. Il convient donc de le toucher pendant le fonctionnement uniquement avec des gants pour barbecue et uniquement aux endroits prévus pour la manipulation.
L'utilisation du barbecue compte un risque d'incendie elevé. Tenez prét un extincteur ( classe F), en cas d'accident ou de mésaventure.

Consignes de sécurité pour éviter le feu de graisse
- Nettoyez votre barbecue à gaz en profondeur à intervalles réguliers et/ou adaptations!
Le « brûlage » comme substitut de nettoyage n'est pas suffisant pour la partie inférieure de la chambre de combustion. - Eliminé égarlement les adhérences et les incrustations dans la chambe de combustion, sur les couvercles de brûleurs, les grilles et les plaques de grin.
- Avant chaque mise en service, éliminez les accumulations de graisse sur tous les écoulement qui menent au bac récapacateur de graisse, sur le déflecteur de graisse amovible et dans la lèchefrite.
- Ne recouvre jamais la chambre du barbecue ni le déflecteur de graisse d'une feuille d'aluminium ou de sable. Cela empêcherais la graisse de traverser et de s'écouler, et pourrait entraîner un feu de graisse. Utilisez juste des bacs d'égoutage afin de récapérer la graisse gouttant de la viande.
- En cas de jets de flamme incontrôlés, retirez les alimentés des flammes jusqu'à ce que les flammes s'éteignent.
Si de la graisse commence a brulr, fermez tous les bruleurs, fermez la bouteille de gaz, retirez tous les alimentes de grille et laissez le couvercle si possible ouvert jusqu'à ce que le feu soit eteint. - En cas de formation importante de flammes et si le feu ne peut être maitrisé, tentez immédiatement de les étéindre avec un agent d'extinction approprié. Respectez les indications figurant sur l'extincteur!
Rappelez-vous :
- Notre propre protection avant tout!
- Ne versez jamais d'eau dans le barbecue à gaz pour éteindre des jets de flamme.
- En cas d'urgence, appelez les pompiers, éloignez-vous du foyer et informez des tiers

Consignes de sécurité concernant la bouteille de gaz
- Ne fumez pas et évitez les sources d'inflammation lorsque vous manipuez des bouteilles de gaz.
- Tenez les bouteilles de gaz éloignées de la chaleur excessive (plus de 50^ ).
- La bouteille de gaz doit toujours être montée en position debout et transporte et stockée avec le capuchon de sécurité.
Sassurer que les orifices d'aeration du compartment d'installation de la bouteille de gaz dans l'armoire bassne ne soient pas obturés. - Ne pas laisser tomber les bouteilles de gaz et les manipulier avec précaution.
-
Une bouteille de gaz bosselée ou rouillée peut préparer des risques et doit être vérifiée par votre fournisseur de gaz. N'utilise pas de bouteille de gaz dont la vanne est endommagée.
-
N'essayez enaucn cas de démonter le détendeur de gaz ou d'autres pieces de montage de la conduite de gaz pendant l'utilisation du barbecue.
- Ne bricolez jamais vous-même au niveau d'un élément de raccordement de bouteilles de gaz. Adressez-vous au fabricant ou à une entreprise spécialisée autorisée.
- Ne stockez pas de bouteilles de gaz de réservé ou non raccordées dans l'armoire basse.
Lorsque le gaz s'épuise dans la bouteille de gaz, vous pouvez la faire replir ou remplaçer par une entreprise spécialisée autorisée. - Remplacez la bouteille de gaz uniquement dans des zones bien ventilées.
Lorsque you remplacez la bouteille de gaz, tenez-vous eolignede sources d'inflammation potentielles. - Faites réverifier la bouteille de gaz tous les 10 ans par une entreprise spécialisée/agréee. Les dates de contrôle sont apposées sur la bouteille de gaz.
- Le gaz liquéfié est un produit petrochimique au même titre que les carburants et le gaz naturel. A des températures et pressions ordinaires, il se trouve à l'état gazeux. Sous une pression appropriée, par ex. dans une bouteille de gaz, il est liquide. Lorsque la pression est supprimée, le liquide s'évapore immediatement et devient un gaz combustible à 250 % en volume.
Le gaz propane a une odeur similaire a celle du gaz naturel.Vous devez connaître cette odeur. - Manipulez les bouteilles de gaz « vides » avec autant de précaution que si elles étaient pleines. Meme lorsqu'il n'y a plus de liquide dans la bouteille de gaz, une pression gazeuse peut encore subsister dans la bouteille apparentment vide.

Consignes de sécurité concernant les tuyaux de gaz
Assurez-vous que le tuyau de gaz soit libre et qu'il ne touche pas de surfaces chaudes. Si le tuyau de gaz touche des surfaces brûlantes, il risque de fondre et deprésenter ensuite des fuites.
Le tuyau de gaz ne peut pas etre posé directement sous le deflecteur de graisse ou sous la letchefrite.
Evitez de vriller inutillement le tuyau de gaz.
- Avant chaque mise en service, vérifie la bonne fixation des raccords vissés des raccords de tuyau de gaz. Si nécessaire, les serrer à l'aide de deux clés à fourche.
- Avant chaque utilisation vérifier si le tuyau de gaz présente des morsures d'animaux, des fissures, des zones poreuses, des écrasements, de l'usure et d'autres dommages. Changez immédiatement le tuyau de gaz s'il est endommagé.
- Déverrouillez l'accouplément rapide de la table latérale avant de rabattre celle-ci (équipement en option).
- Seuls les tuyaux à gaz officiellement agreés peuvent être utilisés.
- La longueur maximale du tuyau de gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre.
- Nous vous recommendons de replacer le tuyau de gaz de votre barbecue à gaz tous les 5 ans. Dans certains pays, un remplacement du tuyau de gaz est prescrit plusôt. Les dispositions nationales à ce propos ont la priorité.

Consignes de sécurité concernant l'accoulement rapide
- Maintenir tous les raccords de l'accoupling rapide exempt de saletés. Des légères impuretés peuvent déjà entraîner des fuites sur les raccords. En cas de non utilisation, fermez toujours les raccords avec le couvercle de protection.
- Avant chaque mise en service du barbecue à gaz, lorsque tout est raccordé et prét, vérifier l'étanchéité des raccords et le tuyau ondulé de gaz.
- Etant donné que certains sprays de détction de fuites, y compris l'eau savonneuse, peuvent être légément corrosifs, vous doivent rincer tous les raccords à l'eau et les secher après le test de fuite.

Consignes de sécurité concernant le détendeur de gaz
Assurez-vous que le détendeur de gaz est monté de façon à ce que le petit orifice d'échéppement soit orienté vers le bas et qu'aucun liquide ne puisse entraîr dans l'ouverture. Cet orifice d'échéppement doit être propre et exempt de saleté, deGRAISE, d'insectes,etc.
Aucune saleté ne peut pénetrer dans le détenteur de gaz ou dans le raccord visse.
- Avant chaque mise en service, vérifier la bonne fixation du raccord de tuyau. Si nécessaire, le serrer à l'aide de deux clés à fourche.
- Seuls des détendeurs agreés par les autorités et correspondant à la pression de service nationale peuvent être utilisés. Informez-vous auprès de votre entreprise spécialisée.
- Pour assurer le fonctionnement irréprochable du détendeur de gaz dans des conditions de service normales, il est conseilé de remplaçer le détenteur avant l'échéance de 10 ans suivant la date de fabrication. Des dispositions nationales différentes ont la priorité.

Consignes de sécurité concernant le rangement et l'entreposage
- Fermez la vanne d'arrêt de la bouteille de gaz chaque fois que le barbecue n'est pas utilisé afin d'éviter d'eventuelles fuites.
- Si la bouteille de gaz n'est pas retiree du barbecue a gaz, l'ensemble du barbecue y compris la bouteille de gaz doit etre conservé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. Le gaz combustible est plus lourd que I'air. En cas de fuite, le gaz combustible peut s'accumuler a des points bas sans se disperser. Evitez donc les entrées de cave, les puits de luziere et les evacuations d'eau.
- Si le barbecue à gaz est conservé dans un local fermé, la bouteille de gaz doit être enlevée du barbecue. Les bouteilles de gaz doivent être conservées à l'extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de portée des enfants et non accessible à des tiers. Des bouteilles de gaz démontraites ne peuvent pas être conservées dans des batiments, garages ou autres locaux fermés.
- Les buses, les conduites de gaz et les brûleurs à gaz doivent être vérifiés à intervalles réguliers pour détecter les toiles d'araignée, les insectes, les cocons larvaires et les blocages causés par d'autres influences.
Le barbecue RÖSLE en détaill

| Primezone dans la table laté-rale (équipment en option) | Brûleur létál intégré(équipment en option) | Tables latérales repliables(équipment en option) |
| G2-S/G3-S/G4-S/G6-SG2/G3/G4 | G2-S/G3-S/G4-S/G6-S | G2 Pure/G2/G2-S/G3-S/G4-S/G6-S |
Eléments de commande
| 1 Thérmomètre de couvercle 10 Espace de rangement | |||
| 2 | Couvercle avec insert en verre | 11 | L'échérite (prélevement par l'avant) |
| 3 Bouton de réglage brûleur principal avec système d'allumage « Jet Flame » | 12 Bouton de réglage Primezone | ||
| 4 | Brûleur latéral intégré | 13 | Support pour ustensiles |
| 5 | Bouton de réglage brûleur latéral | 14 | Primezone dans la table latérale |
| 6 Interrupteur pour éclairage de régulateur à induction | 15 A | lumage électronique pour Primezone | |
| 7 | Compartment à piles pour éclairage | 16 | Bac recoupérateur deGRAisse (prélevement vers l'arrière) |
| 8 Detenteur de gaz 17 Accouplément rapide Primezone | (équipement en option) | ||
| 9 | Routlettes avec frein | 18 | Accouplément rapide brûleur latéral (équipement en option) |
| 19 Plaque signalétique | |||
Instructions pour le raccordement au gaz
Taille maximale de la bouteille de gaz
en cas de positionnement sur le support de bouteille

Videro G2/G2-S/G3/G4
Videro Pure G2/G3

Videro G3-S/G4-S/G6-S en option
Installation de la bouteille de gaz dans l'armoireasse

La bouteille doit toujours être installée et poséeABOUT.
- Ouvrez l'armoire basse.
- Introduisez la bouteille de gaz dans les supports de bouteille de la plaque de base.
- Tournez la bouteille de gaz de telle sorte que la vanne pointe en direction de la face avant du barbecue.
- Placez la sangle de maintainen autour de la bouteille de gaz.


Il n'est pas permis d'entreposer plusieurs bouteilles de gaz dans l'armoireasse. Il n'est pas permis d'utiliser dans l'armoireasse une bouteille de gaz plus grosse qu'autorisé.
Mise en place de la bouteille de gaz en dehors de l'armoire basse
- Ouvrez les portes de l'armoire basse.
- Introduisez le détendeur et le guidage de tuyau au travers de l'orifice latéral de l'armoire basse.
- Positionnez la bouteille de gaz depuis a cote du barbecue.
- Assurez-vous que le tuyau de gaz soit libre et qu'il ne touche pas des surfaces chaudes.
- Evitez de vriller inutillement le tuyau de gaz.
- RÉalisiez l' étape « Montage du détendeur »
- Aprese avoir monté et contrôle le raccordement entre le tuyau de gaz/le detendeur et le barbecue a gaz, contrôle l'etanchete du éléments de raccordement conformément à la section « Contrôle de fuites »


Montage du détendeur (en fonction du modele de détendeur)
- Le détendeur doit être conforme aux normes EN 16436 ou EN 16129 selon la version actuelle, ainsi qu'aux prescriptions nationales.
- Dans une première étape, vérifie la bonne fixation du raccordement tuyau de gaz/détendeur à l'aide d'une clé plate et serrez si nécessaire.
- Enlevez le capuchon de sécurité de la bouteille de gaz.
- Insérez la pointe du détendeur dans la valve de la bouteille de gaz et tournez l'écrou-raccord à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Serrez bien l'écrou-raccord à la main.
En alternative, vous pouvez utiliser une clé pour détendeur de gaz.

Montage du tuyau de gaz
A) Fixation de la piece de raccordement du tuyau flexible - pour l'Allemagne, l'Autrique et la Suisse
- Visser le tuyau de gaz au raccord multiple (se trouve sur la paroi laterale droite de l'armoire basse).
- Veillez à ce que les différentes pieces de raccordement du raccord multiple soient bien serrées et serrez-les si nécessaire (avec deux clés plates).
- ÀpRES avoir monté et contrôle le raccordement entre le tuyau de gaz/le détendeur et le barbecue à gaz, contrôle l'étanchéité des éléments de raccordement conformément à la section « Contrôle de fujites »
B) Montage de tuyau - pour BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Un adaptateur universel permettant de raccorder le tuyau de gaz venant du détendeur au tuyau venant du brûleur est contenu dans le volume de livraison.

- Fixez l'adaptateur universel sur le filetage 14 BSP du raccord multiple..
- Serrez fermement la connexion. Pour ce, utilisez la deuxième clé à fourche pour maintainir en place.
- Utilisez des colliers de serrage adaptés ou des colliers de serrage à deux oreilles pour fixer le tuyau à l'adaptateur, et serrez bien les colliers.
- ÀpRES avoir monté et contrôle le raccordement entre le tuyau de gaz/le detendeur et le barbecue à gaz, contrôle l'étanchéité des éléments de raccordement conformément à la section « Contrôle de fuites »



Avant la mise en service du barbecue à gaz
Contrôle des brûleurs principaux
- Ouvrez le couvercle du barbecue.
- Retirez toutes les grilles du barbecue.
- Retirez tous les couvercles de brûleurs.
- Veillez à ce que tous les brûleurs principaux en acier inoxy-dable seront correctement positionnés au-dessus de la buse correspondante de la vanne de gaz.
- Si le brûleur n'est plus au-dessus de la buse, suite au transport par exemple, vous doivent le démonter (voir la section « Démontage de brûleur »).


La remise en place s'effectue dans l'ordre inverse.
Nettoyage du système collecteur de graisse
- Avant chaque mise en service, éliminez les accumulations de graisse sur tous les écoulement qui menent au bac récu-pérateur de graisse, sur le déflecteur de graisse amovible et dans la lèchefrite.
- Eliminez également les adhérences et les incrustations dans la chambre de combustion, sur les couvercles de brûleurs, les grilles et les grillages.
- ÀpRES le nettoyage, insérez à nouveau le déflecteur deGRAISSSE complètement jusqu'en butée.

Contrôle de l'allumage électronique
(equipment en option)
- Assurez-vous que la pile est en bon et qu'elle est insérée en respectant la polarité.
- Certains piles ont une enveloppe d'emballage que vous devez enlever.
Ne confondez pas l'enveloppe d'emballage avec l'étiquette de pile.

Débranchez toujours le tuyau de gaz avant de rabattre la table latérale!
Vous éviterez ainsi d'écraser le tuyau de gaz.
- Pour le fonctionnement de votre barbecue, toutes les tables laterales repliables doivent être bloquées à l'horizontal.
- Veillez à ce que chaque table latérale repliable soit dans son encliquetage et qu'elle ne puisse pas se rabattre toute seule (voir figure ci-dessous).
- ÀpRES avoir branché le tuyau de gaz dans l'accouplement enchachieable, vérifie l'étanchéité des éléments de raccordement avec le tuyau de gaz conformément à la section « Contrôle de fuites »

i
Tuyau de gaz entre barbecue et table latérale :
L'accouplement rapide sert à relier facilement et rapidement le tuyau de gaz avec le barbecue.
Vous n'avez besoin d'aucun autre moyen auxiliaire.
- L'accoupling rapide est un composant important pour la sécurité. Le gaz est automatiquement coupé au désaccoupling.
Pliage de la table latérale vers le haut/branchement de l'alimentation en gaz
(avant la mise en service)
- Fermez la vanne d'arrêt sur la bouteille de gaz.
- Saisissez la table latérale des deux côts et repliez-la en position horizontale vers le haut (1).
- Poussez ensuite la table laterale avec précaution vers l'avant et appuyez dessus dans le sens de la flèche (2) jusqu'en butée (3).




#
En cas de non utilise, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux cots) à l'aide des capuchons de protection!
Tous les raccords de l'accouplement rapide doivent être maintainus exempts de saletés. Des légères impuretés peuvent déjà entraîner des fuites sur les raccords. C'est la raison pour laquelle ils doivent toujours rester propres.

- Retirez le capuchon de protection de l'accouplement rapide.
- Poussez et maintenez le manchon coulissant (A) de I'accouplement dans le sens de la flèche (1).
- Poussez l'embout (B) dans l'accoupling jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'enclanche de manière audible (2, 3) et que le manchon coulissant (A) se remette en place.
- Ensuite, vérifie l'étanchéité de l'accoupling et de tous les éléments de raccordement ainsi que celle du tuyau de gaz, conformément à la section « Contrôle de fuites ». Voitre barbecue est à présent prét à fonctionner.



Replier la table latérale vers le bas/débrancher l'alimentation en gaz (en cas de non utilisation)

Avant de replier la table, éliminer les adhérences et les incrustations dans la lèchefrite de la Primezone.

Débranche toujours le tuyau de gaz avant de rabattre la table latérale.

Uniquement à l'état refroidi : déverrouiller les tables laterales et les replier vers le bas :
- Fermez la vanne d'arrêt sur la bouteille de gaz.
- Poussez le manchon coulissant (A) de l'accoupling rapiè dans le sens de la flèche (1).
- Tirez l'embout (B) hors de I'accouplement (2).
- Fermez l'accouplement des deux cotés avec les capuchons de protection.



- Saisissez la table latérale des deux côts tout près du barbecue. Déverrouillez-la en la boulevant légèrement vers le haut en position horizontale (1).
- Tirez la table latere vers vous (2) jusqu'en butee, puis laissez-la se rabattre lentement vers le bas (3).



Contrôle de fujites
L'étanchéité des raccords de gaz du barbecue à gaz ont été contrôleés en usine. Pour des raisons de sécurité, vous devriez à nouveau en contrôle l'étanchéité avant demettre le barbecue à gaz en service. Certains raccords de gaz peuvent s'être desserrés en cours de transport ou être endommages.

Pour votre propre sécurité, contrôle les raccords de gaz avant chaque mise en service !
- Vérifiez si tous les boutons de réglage sur le barbecue se trouvent sur « • » OFF.
- Raccordez le détendeur de gaz conformément à la section « Montage du détendeur »
- Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations complètes).
- Vérifiez l'absence de fuite sur tous les raccordements de gaz. Appliquez une solution savonneuse (environ 50% de savon liquide/ 50% d'eau) sur toutes les pieces conducrices du gaz.
En alternative, vous pouvez utiliser un aérosol détecteur de fujites approprié.
- La formation de fines bulles indique la présence d'une fuite.
- Elimínez la fuite en serrerant le raccord à vis ou le collier de tuyau non étanche, si cela est possible, ou en remplaçant les pieces défectueuses.
- Repetez le contrôle (les étapes à partir de 3 inclus).
- Si vous ne parvenez pas à éliminer les fuites, contactez votre distributeur spécialisé. Vous ne pouvez pas utiliser le barbecue dans cet état!

Etant donné que certains sprays de détction de fuites, y compris l'eau savonneuse, peuvent provoquer une légère rouille, vousdezvez rincer tous les raccords à l'eau et les secher après le test de fuite.


A) Raccordement du détendeur à la bouteille de gaz (au moyen d'un écrou de raccordement) (le raccord se trouve sur la valve de la bouteille de gaz)
B) Raccordement du tuyau de gaz au détendeur (le raccord se trouve après le détendeur)
C) Les deux raccords visés du raccordement multiple (le racc l'armoire basse)
D) Raccordement du tuyau ondule à la valve (le raccord se trouve sur le cote croit sous le panneau de commande)
E) Appliquez une solution savonneuse (environ 50 % de savon liquide/50 % d'eau) sur toutes les pieces d'acheminement du gaz. En alternative, vous pouvez utiliser un aérosol détecteur de fuites approprié. Des petites bulles se forment si le tuyau de gaz n'est pas étanche.
Par un contrôle visuel, vérifiez si le tuyau de gaz ne presente pas de fissures, de points poreux, de l'usure, des coupures ou une morsure d'animal.
Effectuez en outre le test d'odeur. Le tuyau estVRaisemblablement non etanche si le gaz sent.
Le barbecue ne peut pas etre utilise si vous detectez des dommages sur le tuyau. Remplacez le tuyau uniquement par un tuyau de remplacement autorise.
F) Accouplement rapide: raccord du tuyau de gaztable latérale au barbecue (le raccord se trouve sur le côté gauche et le côté droit de la chambre de combustion)




Insertion des composants séparés
- Insérez tous les composants séparés nécessaires, tels que couvrcles de brûleurs, grilles de barbecue et grille de maintain en au chaud dans le barbecue.
- Procedez avec précaution pour éviter des craquelures sur l'email de la chambre de combustion.

« Echauffement » du barbecue à gaz

Avant l'« échauffement » enlevez toutes les autocollants du vitrage.
Si vous ne le faites pas, ils peuvent fondre et ne pourront plus etre retirés que dificilement.
Lors de la toute première en service, le barbecue à gaz dégage une légère odeur. L'odeur est provoquée par l'échauffement du vernis interieur et par la combustion des lubrifiants issus du processus de production.
Ceci est tout à fait normal et ne se produit plus lors d'utilisations ultérieures.
- Retirez la grille du barbecue et lavez-la avec un produit de nettoyage doux.
- Remettez la grille en place.
- Avant la première utilisation, vous doivent fournir tous les brûleurs principaux disponibles à pleine charge et fermer le couvercle. Voir section « Allumage des brûleurs »
- En fonction de l'équipment, démarrez également tous les brûleurs supplémentaires et laissez le couvercle des tables laterales ouvert.
Voir section « Allumage des brûleurs »
- Désactive l'appareil après l'« échauffement » de 30 minutes.
Allumage des brûleurs

Chaque utiliseur doit etre familiarise avec le processus d'allumage. Les enfants ou les personnes a mobilité reduite ne doivent pas utiliser le barbecue.Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert!
Gardez toujours une distance minimale de 30 cm par rapport à la source d'allumage lorsque vous allumez le barbecue.
Faites attention à votre visage, vos cheveux, votre barbe ainsi qu'aux vêtements amples et flottants.
Processus d'allumage des brûleurs principaux avec le système d'allumage Jet-Flame
- Avant de commencer le processus d'allumage, tous les boutons de réglage doivent être sur la position « • » OFF.
- Ouvrez le couvercle du barbecue avant d'allumer les brûleurs principaux.

- Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations complètes).
- Vérifiez l'absence de fuite sur tous les raccordements de gaz. Voir section « Contrôle de fuites »
- Poussez le bouton de réglage souhaïte vers l'intérieur et tournez-le lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur la position « MAX » jusqu'à ce que vous entendiez le « clic » de l'allumage Jet-Flame.
- Maintenez le bouton rotatif enforcé pendant environ 2 secondes après le « cli c » pour que la flamme Jet-Flame puisse allumer le bruleur.
- Vous pouvez contrôler le système d'allumage de façon optique. Pour ce, observez la zone d'allumage Jet-Flame en vous tenant à distance latéralement. Àpres le déclenchement de l'étinçelle d'allumage à l'aide du bouton de réglage, le gaz qui passé s'enflamme et une flamme d'allumage se forme qui allume à son tour le brûleur principal.
- Si le brûleur ne s'enflamme pas immédiatement, refermez le bouton de réglage « • » OFF,patientez 2 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé. Vous pouvez à présent repeter la procédure d'allumage.
- Dés que le brûleur principal a été allumé, repêtez cette opération jusqu'à ce que tous les brûleurs ou les brûleurs que vous désirez utiliser soient allumés.
- Vous pouvez à présent réguler la flamme en fonction de vos besoin au moyen du bouton de réglage. Pour atteindre la position « MIN», tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Si vous ne parvenez pas à allumer le barbecue à gaz, voir paragraphe « Dépannage »
- Àpres utilise, poussez le bouton de réglage (vanne de gaz) du brûleur respectif vers l'intérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position «●» OFF.
Allumage manuel des brûleurs principaux
- Avant de commencer le processus d'allumage, tous les boutons de réglage doivent être sur la position « • » OFF.
- Ouvrez le couvercle du barbecue avant d'allumer les brûleurs principaux.
- Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations complètes).
- Verifiez l'absence de fuite sur tous les raccordements de gaz. Voir section « Contrôle de fuites »
- Pressez le bouton de réglage droit vers l'intérieur et tournez-le lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position « MAX »,
- Dans des cas d'exception, le barbecue ne peut etre allumé qu'avc des allumettes.
- Utilisez pour cela une allumette d'une longueur d'au moins 90 mm et tenez l'allumette enflammée contre l'orifice d'allumage sur le cote croit.
- Lorsque le brûleur de croite est allumé, le brûleur se trouvant à côté peut être ouvert et celui-ci est par conséquent allumé automatiquement. Répétez ce processus jusqu'à ce que tous les brûleurs ou les brûleurs que vous souhaitez utiliser sont allumés.
- Vous pouvez à présent réguler la flamme en fonction de vos besoin au moyen du bouton de réglage. Pour atteindre la position « MIN», tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Si vous ne parvenez pas à allumer le barbecue à gaz, voir paragraphe « Dépannage »
- Àpres utilise, poussez le bouton de réglage (vanne de gaz) du brûleur respectif vers l'intérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position «●» OFF.

Processus d'allumage du bruleur latorial dans la table latere (equipement en option)
- Ouvrez le couvercle du brûleur latorial avant d'allumer le brûleur latorial.
- Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations complètes).
- Vérifiez l'absence de fuite sur tous les raccordements de gaz. Voir section « Contrôle de fuites »
- Poussez le bouton de réglage souhaïte vers l'intérieur et tournez-le lente-ment dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur la position « MAX » jusqu'à ce que vous entendiez le « clic » de l'allumage.
- Voues pouvez contrcler le système d'allumage de façon optique.Pour ce, observez la zone d'allumage du bruleur latorial en vous tenant a distance latéralement. Apre s le délenchement de I'etincelle d'allumage a I'aide du bouton de réglage, le gaz qui passse s'enflamme et le bruleur latorial s'enflamme.
- Si le brûleur létal re n'senflamme pas immediatement, refermez le bouton de réglage « • » OFF et patientez 2 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé. Vous pouvez à présent repeter la procédure d'allumage.
- Vous pouvez à présent réguler la flamme en fonction de vos besoin au moyen du bouton de réglage. Pour atteindre la position « MIN», tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Si vous ne parvez que à allumer le brûleur lésral, voir paragraphe « Dépannage »
- Àpres utilise, poussez le bouton de réglage (vanne de gaz) du brûleur lésral vers l'intérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position «●» OFF.

Processus d'allage du bruleur infrarouge « Primezone » dans la table latérale (équipement en option)
- Ouvrez le couvercle du bruleur infrarouge avant d'allumer la Primezone.
- Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations complètes).
- Vérifiez l'absence de fuite sur tous les raccordements de gaz. Voir section « Contrôle de fuites »
- Enforcez le bouton de réglage du brûleur infrarouge et tournez-le lente-ment dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position « MAX »
- Allumez à présent la Primezone en appuyant sur l'allumeur électronique. Maintenez le bouton d'allumage,enforcé jusqu'à ce que le brûleur infrarouge s'allume et brûle.
- Vous pouvez contrôler le système d'allumage de façon optique. Pour ce, observez la zone d'allumage du brûleur infrarouge en vous tenant à distance latéralement. Àpres le déclenchement de l'étinçelle d'allumage à l'aide du bouton de réglage, le gaz qui passé s'enflamme et le brûleur infrarouge s'enflamme.
- Si le brûleur infrarouge ne s'enflamme pas dans les 10 secondes, refermez le bouton de réglage « • » OFF et patientez 2 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé. Vous pouvez à présent repeter la procédure d'allumage.
- Vous pouvez à présent réguler la flamme en fonction de vos besoin au moyen du bouton de réglage. Pour atteindre la position « MIN», tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Si vous ne parvenez pas à allumer le brûleur infrarouge, vérifie la pile ou voir paragraphe « Dépannage »
- ÀpRESutilisation, poussez le bouton de réglage (vanne de gaz) du brûleur infrarouge vers l'intérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position « » OFF.


Processus d'allumage du brûleur infrarouge « Primezone » dans la zone de barbecue principale (équipement en option)
- Avant de commencer le processus d'allumage, tous les boutons de réglage doivent être sur la position « • » OFF.
- Ouvrez le couvercle du barbecue avant d'allumer le bruleur infrarouge.
- Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations complètes).
- Vérifiez l'absence de fuite sur tous les raccordements de gaz. Voir section « Contrôle de fuites »
- Poussez le bouton de réglage du brûleur infrarouge vers l'intérieur et tournez-le lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur la position « MAX » jusqu'à ce que vous entendiez le « clic » de l'allumage Jet-Flame.
- Maintenez le bouton de réglage enforcé pendant environ 2 secondes après le « clic » pour que la flamme Jet-Flame puisse allumer le brûleur infrarouge.
- Vous pouvez contrôler le système d'allumage de façon optique. Pour ce, observez la zone d'allumage Jet-Flame en vous tenant à distance latéralement. Àpres le déclenchement de l'étinçelle d'allumage à l'aide du bouton de réglage, le gaz qui passé s'enflamme et une flamme d'allumage se forme qui allume le brûleur infrarouge.
- Si le brûleur infrarouge ne s'enflamme pas immédiatement, refermez le bouton de réglage « • » OFF et patientez 2 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé. Vous pouvez à présent repeter la procédure d'allumage.
- Vous pouvez à présent réguler la flamme en fonction de vos besoin au moyen du bouton de réglage. Pour atteindre la position « MIN», tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Si vous ne parvenez pas à allumer le brûleur infrarouge, voir paragraphe « Dépannage »
- Àpres utilise, poussez le bouton de réglage (vanne de gaz) du brûleur infrarouge vers l'intérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position «●» OFF.
Cuisiner avec le barbecue RÖSLE

Les sous-produits (chimiques/toxiques) formés pendant les grillades peuvent, notamment en cas de manipulation incorrecte, être nuisibles pour la santé. Ceux-ci peuvent provoquer le cancer, des problèmes durant la grossesse ou d'autres séquelles.
Prechauffage
- Allumez le bruleur principal comme décrit dans la section « Allumage des brûleurs »
- Tournez le bouton de réglage des brûleurs principaux en position « MAX » et préchauffez le barbecue à gaz pendant 15 minutes à couvercle fermé ou jusqu'à une température de thermomètre de couvercle de 250^ .
Grilles de barbecue
Il est recommendé, avant chaque utilisation, d'appliquer un léger film deGRAISSÉ sur les grilles de barbecue. Vous pouvez appliquer un peu d'huile pour alimentés sur la surface de cuisson à l'aide d'une brosse à long manche. Vous éviterez ainsi le collage d'aliments. En alternative, vous pouvez utiliser un aérosol de démoulage. A intervalles réguliers, ou pour un entroposage plus long de l'appareil, vous doivent frottier les grilles en fonte complètement avec de l'huile de tournesol pour les conserver.
Retour de flamme
Si you deposez de la viande au-dessus d'une flamme neue, vous neez compter avec un retour de flamme.
Ceci est déclenché par le jus naturel de la viande qui goutte sur les couvercles de brûleurs. Le retour de flamme et la fumée en résultatdonnent à la viande ce goût de grillade fumée.
La ciisson de viande très grasse ou une très forte chaleur peuvent également déclencher un retour de flamme.
Voudevez maitriser le retour de flammes, sans quoi les alimentes risquent de cramer.
- Retirez laGRAISSEXCédentaire de la viande et de la volaille avant de les déposer sur le barbecue.
- Il est recommandé de placer de la viande très grands sur une plaque à griller.
Les legumes a griller enduits d'huile doivent etreame preparés sur une plaque a griller. - Réalisez des grillades eventuellement sur une petite flamme.

Le brûleur infrarouge est conçu pour une grande longévité. Quelques mesures sont cependant nécessaires, afin d'eviter des fissures au niveau des surfaces des brûleurs céramiques qui peuvent conduire à des dysfonctionnements du brûleur.
- Lors de l'utilisation de la Primezone, le barbecue à gaz devrait être positionné de façon à protéger autant que possible la Primezone contre le vent, étant donné que des vents forts peuvententraver la puissance ou éteindre la flamme.
- Ne pas fermer le couvercle de table latérale tant que le barbecue est en service ou encore chaud.
- Ne pas exposer les brûleurs céramiques à l'eau (pluie, jets d'arrosage de jardin, tuyau d'arrosage, etc.). Ne pas verser d'eau sur le brûleur pour éteindre des flammes. Si la partie en céramique ou l'intérieur d'un brûleur devient humide lorsque le barbecue est stocké, la céramique peut se fissurer sous l'effet de la pression de la vapeur d'eau lorsque le barbecue est à nouveau utilisé.
Si la partie en ceramique est humide, demonter le bruleur du barbecue. Poser la partie en ceramique à l'envers afin que I'eau puisse s'ecouler. La laisser secher complètement. - Ne jamais mesure les brûleurs céramiques en contact avec des objets durs. Insérer etsteroler la grille avec précaution.Si un tel objet tombe sur la partie en céramique,elle-ci peut se fissurer.
- Des variations de température importantes (utilisation en hiver) peuvent conduire à des fissures dues au contrainte au niveau de la surface en céramique.
- L'air chaud doit pouvoir s'échapper du barbecue afin que le brûleur fonctionne correctement. En cas de mauvaise ventilation, il en résultat un manque d'oxygène qui entraîne des retours de flamme. Si cela se produit de façon répetée, la ceramique risque de se fissurer. C'est la raison pour laquelle la surface de la grille de barbecue ne doit pas être couverte à plus de 75% .
La Primezone avec le brûleur infrarouge est ideale pour la cuisson de courte durée, par ex. de steaks etc, afin d'obtenir à environ 800^ un résultat croustillant avec une belle dorure.
- Utilisez le brûleur infrarouge pour le préchauffage, avec le couvercle ouvert, pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que le brûleur en céramique devienne rouge-orange.
- Le brûleur infrarouge produit une chaleur très intense. Ne laissez pas les grillades sans surveillance sur le brûleur infrarouge, car celles-ci pourraient rapidement brûler.
- Lorsque vous utilisez le bruleur infrarouge dans la chamre de combustion, laisser le couvercle du barbecue ouvert. La chaleur intensive garantit une temperature de cuisson suffisante, meme lorsque le couvercle est ouvert. Ceci permet une:
meilleure surveillance des alimentes à griller, afin d'eviter qu'il ne crament. - Cuisez les alimentes en fonction de votre goût et du niveau de cuisson à température élevée, moyenne ou basse et tournez-les évientuèlement plus souvent. En alternative, transférez les alimentés de la Primezone sur la grille principale ou sur la grille de maintainien au chaud, fermez le couvercle et laissez-les cuire lentement à 120 - 160 °C jusqu'à bout.
- N'utiliser enaucn cas la grille de la Primezone pour y déposer des alimentes déjà grillés. Des liquides et de la graisse gouttent dans la céramicque et bouchent les pores. Cela entraînera un dysfonctionnement de l'appareil.
- Ne jamais se pencher au-dessus du barbecue ouvert! Gardez toujours une distance minimale de 30 cm lorsque vous allumez la Primezone. Faites attention à votre visage, votre barbe, vos cheveux ainsi qu'aux vêtements amples et flottants.
La Primezone de la table latorale est equipoed e'une grille insereable selon deux hauteurs differentes.
- Veuillez l'insérez dans la position correspondante avant d'allumer la Primezone.
- La position inférieure convient le mieux pour la cuisson de viande.
- La position supérieure peut être utilisée comme une plaque de cuisson à gaz normale et se préte à la préparation de sauscs, soupes, etc. Le diamètre de fond recommendé pour les casseroles et les pots est de 25 cm.
Le couvercle de la Primezone de la table laterale peut etre retire en appuyant sur la goupille a ressort de la charniere.


Grille de barbecue : position en bas Grille de barbecue : position en haut
Brûleur l'atéral avec plaque de cuisson à gaz (équipement en option)
Le brûleur latorale avec plaque de cuisson à gaz offre diverses possibités de préparation. Vous pouvez y préparer de succulentes soupes, sauscs ou garnitures de légumes.
- Avant d'allumer la plaque de cuisson à gaz, veuilles insérer la grille correctement.
- Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert! Gardez toujours une distance minimale de 30 cm lorsque vous allumez la plaque de cuisson. Faites attention à votre visage, votre barbe, vos cheveux ainsi qu'aux vêtements amples et flottants.
- Ne pas fermer le couvercle de table latérale tant que le barbecue est en service ou encore chaud.
- Le diamètre de fond maximal pour les casseroles et les pots est de 25 cm.
- Le couvercle du brûleur létal de la table latérale peut être retire en appuyant sur la goupille à ressort de la charnière.

Sécurité contre la rupture de tuyau (équipement en option)
La sécurité contre la rupture de tuyau intégrée dans le détendeur est certes un petit dispositif de sécurité mais important pour les systèmes de gaz liquide ou les barbecues à gaz, qui protège contre les fuites de gaz incontrôées et les évventuels dommages consécutifs.
Du gaz risque de s'échapper si la conduite de tuyau est endommagée ou si le tuyau est arraché ou s'il se détache. La sécurité contre la rupture de tuyau surveille le flux de gaz pendant le fonctionnement du barbecue. La sécurité contre la rupture de tuyau détecte la survenue d'un dommage et bloque dans ce cas le flux de gaz.
Bouton rotatif éclairé en deux couleurs (équipement en option)

L'éclairage n'indique pas que le brûleur est allumé ou que la flamme brûle.
Vérifiez toujours le processus d'allumage et le fonctionnement de manière visuelle.
Les boutons de réglage éclairés facilitent l'utilisation en cas de faible luminosité.
Insérez les 4 piles de type AA - 1,5 V dans le组成部分 à piles se trouvant à droite à l'intérieur de l'armoire BASSE :
- Pour ce, ouvre la porte droite sur la face avant.
- Ouvrez le couvercle du compartment et piles en faisant glisser le compartment et piles.
- Insérez les piles en respectant la bonne polarisation de chaque pile.
- Fermez le couvercle du compartmente à piles.
- Pour allumer l'éclairage, appuyez sur le bouton poussoir situé sur le côté droit du tableau de commande.
- Lorsque le « brûleur est étéint » en position « • » OFF, le bouton de réglage s'allume en blanc.
- Lorsque le « brûleur est allumé » dans les positions de MAX à MIN, le bouton de réglage s'allume en rouge.

L'éclairage ne s'éteint pas automatiquement.

Méthodes de cuisson
Grillade directe avec couvercle de barbecue fermé
La grillade directe signifie que la chaleur elevée généree par le barbecue est transférée directement du bas vers les alimentes à griller sans aucun détour. Placez vos alimentes sur le barbecue et reglez tous les brûleurs sur la chaleur indiquée dans la recette. Fermez le couvercle et ne l'ouvre que lorsque vous returnez les alimentes ou lorsque vous foulez tester la viande après le temps de grillade spécifique. La grillade doit toujours se faire avec le couvercle fermé, afin que la chaleur se répartisseUniformément et que les alimentes soient préparés de manière à economiser l'énergie.
Grillade indirecte avec couvercle fermé
Dans le cas d'une grillade indirecte, le couvercle est fermé et seuls les deux brûleurs principaux extérieurs sont allumés.
Placez une lèchefrite au centre sous ou sur la grille et placez les alimentés à griller au-dessus.
De cette manière, les alimentes ne sont pas grillés directement, mais par convection dans l'ensemble du compartment de cuisson avec le couvercle fermé. Les alimentes à griller sont ainsi préparés plus en douceur et ne doivent pas non plus être returnés.
Combaison des deux méthodes de grillade
Les deux méthodes de grillade peuvent également être combinées en particulier pour des roits ou des steaks juteux. D'abord, les alimentés sont grillés croustillants à l'extérieur par chaleur directe, puis la température est abaisée et la viande est cuite indirectement à feu doux jusqu'à ce qu'elle soit prête. En badigeonnant occasionnellement la surface du roti avec de l'huile ou des marinades, la crouche reste croustillante et l'intérieur juteux et tendre.
Temps de cuisson : quand l'aliment est-il cuit ?

Une viande insuffisamment cuite peut occasionner de graves préjudices à la santé !
La grillade est soumise à de nombreuses influences, par exemple l'épaissur des alimentés à griller, la température de départ, la température extérieure, le vent, etc.
En cas de doute, utilisez un thermometre afin de vérifier la temperature a cœur. Ne vous fiez pas nécessairement aux temps de cuisson indiqués. Si vous utilisez un thermometre à barbecue ou à viande, refrez-vous à son mode d'emploi.
- En cas d'utilisation d'un thermomètre à viande, celui-ci devrait rester inséré quelques secondes dans la viande avant de relever la température.
Pour les steaks, les hamburgers mais aussi pour les roits, inserez le thermometre lateralement dans la grillade, de façon a ce que la pointe soit enfoncée dans le centre de la grillade. Veillez a ce que la pointe du thermometre ne touche aucun os.
Pour vérifier la température des volailles, insérez le thermomètre à l'endroit le plus épais du blanc ou de la cuisse. Ne touche pas les os. Les volailles sont cuites lorsque la température à cœur atteint 75^ dans les blancs et 80^ dans les cuisses.
- Retirez les rôts ou les volailles du barbecue env. 5 minutes avant d'atteindre la température à cœur soushaitée. Laissez-les ensuite reposer 10 à minutes avant de les couper de façon à ce que la viande conserve tout son jus.
Les indications suivantes concernant les morceaux, l'épaisseur, le poids et les temps de cuisson, sont des valeurs approximatives et ne constituent enaucun cas des regles absolues. Les temps de cuisson dépendant de l'altitude, du vent, de la température extérieure et des degrés de cuisson souhaités.
Cuisez les steaks, les filets de poisson, les morceaux de volaille (sans os) et les légumes selon la méthode de cuisson directe en vous reférant aux temps de cuisson indiqués dans le tableau ou jusqu'à ce que le temps de cuisson souhaité soit atteint, et tournez une fois les grillades au milieu du temps de cuisson.
Cuisez les morceaux de roti, les morceaux de volaille (avec os), les poissons entiers et les morceaux plus écais selon la méthode indirecte en vous référant aux temps de cisson indiqués dans le tableau. Vous pouvez aussi utiliser un thermomètre de cisson qui affiche la température à cœur souhaitée. En l'absence d'indication, les temps de cisson pour le boeuf correspondent à des cissons à point (médium).
Les indications de temps approximatif se referent à de la viande à une température de 7^ au réfrigérateur.
Si vous travailliez avec des températures de grill plus élevées, nous vous recommendons de ne badigeonne les marinades
sur la viande que dans les 15 à 30 dernières minutes du temps de grillade afin d'eviter qu'elle ne brunisse ou ne brûle trop.
| Aliment à griller Epaisseur/poids | Temps de cuisson | Température | |
| Bœuf | |||
| Steak: New York, porterhouse, carré, T-Bone ou fillet | 2 cm d'épaisseur 4-6 minutes à chaleur directe et levée | ||
| 4 cm d'épaisseur 10-14 minutes à chaleur directe | directe et levée | ||
| 4 cm d'épaisseur 6-8 minutes saisisr puis laisser cuire | 8-10 minutes à chaleur indirecte et levée | ||
| 5 cm d'épaisseur 14-18 minutes à chaleur directe et levée | |||
| 5 cm d'épaisseur 6-8 minutes saisisr puis laisser cuire | 8-10 minutes à chaleur elevée | ||
| Bavette de flanchet 500 g à 700 g, | 2 cm d'épaisseur | 8-10 minutes à chaleur directe et levée | |
| Porc | |||
| Côtelette, avec ou sans os | 2 cm d'épaisseur | 6-8 minutes | à chaleur directe et levée |
| 2,5 cm d'épaisseur 8-10 minutes à chaleur directe et moyenne | |||
| Côtelette, pocelet | 0,45 kg-0,90 kg | 3-4 minutes | à chaleur directe et faible |
| Côtes, travers | 0,9 kg-1,35 kg | 3-6 | à chaleur directe et faible |
| Côtes country avec os | 1,36 kg-1,81 kg | 1,5-2 heures | à chaleur directe et moyenne |
| Volaille | |||
| Filet de poulet sans peu ni os | 170 g-230 g | 8-12 minutes | à chaleur directe et moyenne |
| Filet de poulet sans peu ni os 120 g 8 - 10 minutes à chaleur directe et évée | |||
| Poitrine de poulet avec os 280 g - 350 g 30 - 40 minutes à chaleur moyenne | |||
| Morceaux de poulet avec os dans la cuisse 30 - 40 minutes à chaleur moyenne | |||
| Ailes de poulet 50 g - 80 g 18 - 20 minutes à chaleur directe et moyenne | |||
| Poulet entier | 1,2 kg-1,8 kg | 45-90 minutes | à chaleur moyenne |
| Dinde entière, sans farce | 4,5 kg-5,5 kg | 2,5-3,5 heures | à faible chaleur |
| 5,5 kg-7,0 kg | 3,5-4,5 heures | à faible chaleur | |
| Poissons et fruits de mer | |||
| Filet ou tranche de poisson | pour 1 cm | 3-5 minutes | à chaleur directe et évée |
| pour 2,5 cm | 8-10 minutes | à chaleur directe et évée | |
| Poisson entier | 500 g 15 - 20 minutes à chaleur moyenne | ||
| 1,5 kg 30 - 45 minutes à chaleur moyenne | |||
| Légumes | |||
| Mais en carotte | 10 - 15 minutes à chaleur | directe et moyenne | |
| Championnons :Shiitake ou championon / Portabella | 8 - 10 minutes10 - 15 minutes | à chaleur directe et moyenne /à chaleur moyenne | |
| Moitié d'oignon /en rondelles | 1,0 cm d'épaisseur | 8 - 10 minutes35 - 40 minutes | à chaleur directe et moyenne /à chaleur moyenne |
| Pommes de terre : en morceau /en rondelles | 1,0 cm d'épaisseur | 12 - 14 minutes45 - 60 minutes | à chaleur directe et moyenne /à chaleur moyenne |
Des étapes simples pour un barbecue professionnel
- Lisez la recette et respectez les indications spécifiques.
N'essayez pas de gagner du temps en plaçant les grillades trop tout sur le barbecue si celui-ci n'a pas encore atteint la température de cuisson souhaitée. - Utilisez une spatule à barbecue ou une pince à barbecue, mais pas de fourchette. Celle-ci enleverait le jus de cuisson et par conséquent la saveur en asséchant l'aliment à griller.
- Vérifiez si les alimentés à griller tiennent sur la grille avant de fermer le couvercle du barbecue. L'idéal est une distance d'environ 2 cm entre chaque alimenté.
Evitez d'ouvrir trop souvent le couvercle pour surveiller les alimentes. A chaque fois que I'on ouvre le couvercle, de la chaleur est perdue, ce qui ralentit la cuisson.
Si you fermez le couvercle du barbecue, vous reduisez le temps de cuisson et vous obtenez de更好地 résultats. - Ne tournez les grillades qu'une seule fois, ou comme indiqué dans la recette.
- Ne pressez jamais une grillade, telle qu'un hamburger, à plat. Cela fait partir le jus de la viande et asseche la grillade.
- Lavez soigneusement vos mains et vos couverts en utilisant de l'eau chaude et un détergent avant et après chaque manipulation de viande, de volaille ou de poisson frais. Vous pouvez également utiliser des gants jétables.
- Ne posez jamais de grillades cuites sur la surface de rangement sur laquelle ont reposé des alimentés crus.
- Ne décongelez pas vos alimentés à température ambiente, mais dans le réfrigerateur.
Après l'utilisation
Laissez voire barbecue continuer de bruler encore 5 minutes après la cuisson, afin de bruler la graisse et les adhérences qui, faute de quoi, pourraient boucher les ouvertures des brûleurs.
- Un « brûlage » n'est pas nécessaire et ne représenté pas non plus un processus de nettoyage suffisant.
- Àpres utilise, poussez tous les boutons de réglage (vanne de gaz) vers l'intérieur et tournez ceux-ci dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position «●» OFF.
-
Prenez en compte la section « Consignes de sécurité concernant le rangement et l'entreposage »
-
Nettoyez les grilles du barbecue de laGRAisse et des résidus alimentaires avec une brosse à long manche. Des pieces peuvent être très chaudes. Protégéz vos mains au moyen de gants pour barbecue.
- Àpres refroidissement complet de votre barbecue à gaz, éliminez les accumulations de graisse sur tous les écoulements qui mènent au bac récapuérateur de graisse, sur le déflecteur de graisse amovible et dans la lèchefrite.
- Nettoyez les surfaces extérieures et éliminer les adhérences de marinade et de graisse à l'aide d'un dédTergent doux. Respectez à ce propos les indications du fabricant.
- Couvre votre barbecue lorsqu'il est complètement refroidi d'un capot de protection et rangez-le dans un endroit protégé des intempérières.
Première utilisation après entreprisesage
Lorsque vous remettez le barbecue en service au début de la nouvelle saison, après l'hiver ou après une période prolongée, prenez en compte les étapes suivantes :
- Relisez scrupuleusement le mode d'emploi.
- Recherche une éventuelle mise à jour de votre mode d'emploi sur www.roesle.com.
Effectuez scrupuleusement les etapes conformement à la section « Avant la mise en service du barbe-cue à gaz » - Verifiez le niveau de replissage de la bouteille de gaz.
- Vérifiez et nettoyez les buses de la valve à la base de la valve.
- Verifiez la presence eventuelle d'araignees et d'autres insectes dans la zone de la valve et de l'allumage.
Ceux-ci se nichent volunteers dans cette zone, ce qui entrale le flux de gaz.
Vérifiez et faites un nettoyage supplémentaire si l'un des symptômes suivants apparait :
- Odeur de gaz avec formation de flamme très jaune et faible.
- Le barbecue n'atteint pas la température.
- Le barbecue chauffe de manière non uniforme.
- Un ou plusieurs brûleurs ne s'allument pas.
Entretien, nettoyage et rangement

Assurez-vous que le barbecue soit entièrement refroidi, avant de le nettoyer en profondeur.
Entretien des composants du barbecue
Pour nettoyer les surfaces exterieures du barbecue, n'utilisez jamais de produits ou vernis de polissage abrasifs pour acier inoxydable, de nettoyants pour four, de détergents abrasifs (nettoyants pour cuisine), de détergents contenant de l'acid lactique ou d'éponges à gratter, mais只想 des détergents doux et de l'eau.
- Rincez soigneusement à l'eau claire et séchez les surfaces.
- Pour nettoyer la chambre de combustion, utilisez des nettoyants pour four ou des détergents appropriés pour barbecue. Rincez soigneusement à l'eau claire et séchez la surface. Respectez les indications du fabricant.
- De l'eau ou du détergent ne peut pas pénétre dans les ouvertures des brûleurs et des buses.
Pour nettoyer les grilles de barbecue, eliminez les depots à l'aide d'une brose de nettoyage pour grilles ou d'une Brosse souple en acier inoxydable. Essuyez ensuite avec un chiffon humide.
- Les pièces en fonte doivent être entièrement enduites d'huile de tournésol de façon régulière, en particulier lors d'un entroposage prolongé, afin de les protégger de la corrosion (rouille).
- Augmenter la durée de vie: ne laissez pas votre barbecue dehors sans protection. ÀpRES que le barbecue soit tout à fait refroidi, vous devez le protégger temporairement contre la pluie et la neige par une housse RÖSLE appropriée. N'entreposez pas le barbecue à côté de sel de déneigement.
- Retirez régulierement la housse, aussi bien en été qu'en hiver, afin d'aérer le barbecue et que l'humidité accumulée puisse être eliminée.
- Vérifiez régulierement la solidité de tous les raccords vissés et la fixation solide des roues.
- Dans le cas d'appareils de plein-air en acier, il faut compter de temps en temps avec un peu de rouille sur la surface.
Si voit barbecue est tousjours recouvert, propre et sec, alsors youe avea déjà beaucoup contribue a la prevention contre la rouille.
L'email écaillé peut être traité avec un peu de peinture de retouches pour couvrir la surface métallique.
nue.
Nettoyage de la chambre/des surfaces du barbecue
En cas d'encrasement à l'intérieur du compartment de cuisson, faites chauffer le barbecue pendant env. 15 à 20 minutes à pleine puissance. Laissez-le ensuite refroidir. Assurez-vous que le barbecue soit entierement refroidi, avant de le nettoyer en profondeur. Respectez à cet égard les indications du fabricant de produits nettoyants.
- Avant le nettoyage en profondeur, enlevez toutes les grilles de barbecue, les couvercles de brûleurs et les brûleurs.
- Pour nettoyer le barbecue, n'utilisez jamais de produits de polissage pour acier inoxydable/de nettoyants pour four abrasifs, de déterments abrasifs (nettoyants pour cuisine), de déterments contenant de l'acid lactique ni d'éponges à gratter.
-
Nettoyez le corps avec un détergent doux et de l'eau. Rincez soigneusement à l'eau claire et séchez la surface.
-
De l'eau ou du détergent ne peut pas pénétrer dans les ouvertures des brûleurs.
- Eliminez les depots sur les grilles de barbecue tout simplement à l'aide de la brosse de nettoyage pour barbecue RÖSLE.
- Séchez le barbecue après chaque nettoyage en profondeur en le faisant chauffer.
Nettoyage des grilles émailées
- Les objets en fonte ne convennent pas pour le lave-vaisse.
- Toujours les laisser refroidir avant le nettoyage. Ne jamais plonger d'objets en fonte brûlants dans l'eau froide, car un choc thermique pourrait endommager l'émaille et la fonte.
- Faire tremper les résidus d'aliments brûés dans de l'eau chaude et nettoyer délicatement toutes les surfaces sans tarder. A cet effet, n'utilisez pas de laine d'acier, de Brosse d'acier ou de nettoyant abrasif. Sans quoi, vous enlèveriez la couche d'émail et la patine formée par le cuisson.
- Rincez soigneusement ensuite les objets à l'eau claire.
- Àpres le nettoyage, toujours bien sécher les objets en fonte et ne jamais les entreprises dans un endroit humide.
- Une fois lavé, frottier l'objet en fonte avec une petite quantité d'huile alimentaire ou deGRAISSÉ VÉGÉTALE neutre résistant à la chaleur - ne pas utiliser d'huile d'olive!
- Frotter l'excès deGRAISSÉ avec un chiffon en coton.
Nettoyage du deflecteur de graisse et de la lèchefrite
Nettoyer impératifement le déflecteur de graisse et la lèchefrite régulérique! Le cas échéant, un nettoyage plus fréquent est nécessaire en cas d'utilisation fréquence. Adaptez votre plan d'entretien en fonction de votre utilisation. Si cette opération n'est pas exécutée, une accumulation de graisse et d'huile peut déclencher un feu de graisse à l'intérieur du barbecue.

Votre garantie s'annule en cas de feu déclenché par des résidus de graisse et d'huile.
- Retirez le déflecteur degraisse ainsi que la l'echefrite.
- Eliminez la graisse excessive, nettoyez la lechefrite et la chambre de cuisson avec de I'eau savonneuse chaude et rinceez-les avec de I'eau claire.
- Ne recouvre jamais la chambre du barbecue ni le bac collecteur degraisse d'une feuille d'aluminium ou de sable.
Nettoyage des brûleurs principaux
Les brûleurs peuvent se boucher du fait deGRAisse, de jus et de marinades excédentaires, notamment après une longue ciisson, et générer une corrosion de surface.
- Démonter les brûleurs, voir les instructions ci-après.
- Nettoyer les bruleurs avec de l'eau chaude et du produit de nettoyage.
- Assurez-vous que les ouvertures des brûleurs ne sont pas bouchées.
- Rincer les brûleurs à l'eau claire, les sécher et les remettre en place.
- Ensuite, allumer les brûleurs pour éviter la rouille et la corrosion.
- Appliquer un peu d'huile, si le barbecue a gaz n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Démontage des brûleurs

Assurez-vous que le barbecue est complètement refroidi, que tous les boutons de réglage se trouvent sur « » OFF et que la bouteille de gaz est également fermée. Àpres leur montage, voirlez à ce que tous les brûleurs principaux en acier inoxydable soient correctement positionnés au-dessus de la buse correspondante de la vanne de gaz.
- Fermez l'alimentation en gaz.
- Retirez les grilles de barbecue et les couvercles de brûleurs.
- Retirez le clip de la fixation de brûleur sur la face arrière.
- Poussez le brûleur à l'arrière vers la droite et faites-le glisser ensuite en direction des vannes.
- Ensuite, soulevez l'arrière du brûleur et retirez-le de la vanne à l'avant.
- Nettoyez le bruleur comme décrit dans la section « Nettoyage des brûleurs principaux »

La remise en place s'effectue dans l'ordre inverse.

Veillez à ce que l'ouverture du brûleur repose sur la buse!



Entreposage pendant I'hiver
Pendant les mois d'hiver, le barbecue devrait etre entropes dans un local sec et protagede.
Nettoyez et sechez les grilles du barbecue et enduisez-les avec de l'huile de tournesol, afin de prévenir la rouille.
Emballe les grilles du barbecue et les bruleurs dans du papier et entreposez-les dans un endroit sec et bien ventilé.
- En cas de questions ou de doutes, contactez votre fournisseur de gaz ou votre revendeur.
Huilez regulierement les pieces métalliques (p. ex. charnière). - ÀpRES un stockage prolongé, vérifie soigneusement que le tuyau de gaz ne présente pas de fissures, de pris, de marques de morsure ou d'autres dommages. Un tuyau à gaz endommagé doit immédiatement être remplaced.
- Contrôlez l'absence de défauts au niveau des ouvertures des vannes de gaz, des tubes des brûleurs et des raccords.
Assurez-vous impératifement que toutes les pieces acheminant le gaz sont correctement fixées. - Si vous remettez le barbecue à gaz en service au début de la saison ou après une longue période de temps, relisez attentivement le mode d'emploi.
- Contrôlez si tous les brûleurs sont fixés correctement.
Assurez-vous avant l'utilisation que toutes les grilles du barbecue et plaques chauffantes sont propres. - Tournez tous les boutons de réglage sur « OFF » et fermez la bouteille de gaz.
Conseils pour prolonger la durée de vie
Dans le cas d'appareils de plein-air en acier, il faut compter de temps en temps avec un peu de rouille sur la surface. Si vous barbecue est toujours recouvert, propre et sec, alors vous avez déjà beaucoup contribue à la prévention contre la rouille.
En respectant ces conseils, vous profitez longtemps de votre barbecue à gaz RÖSLE :
- A l'aide d'une solution d'eau savonneuse ou de spray détecteur de fuites, contrôle avant chaque utilisation si le barbecue a gaz présente d'eventuels endroits non étanches.
- Les surfaces du barbecue (y compris couvercles de brûleurs) devraient être nettoyées et séchéées après utilisation, particulièrement après la cuisson avec des marinades. Celles-ci sont salées et attaquant la surface.
- Les surfaces de grille devraient etre enduites avec de I'huile apres utilisation.
- Ne laissez pas votre barbecue à l'extérieur sans protection. ÀpRES que le barbecue soit tout à fait refroidi, vousdezestleprotégergemtemporairementcontrélaplue etla neige par unehousseRÖSLE appropriée. N'entreposez pasle barbecue a cote de selde nèrigement.
Pour eviter l'accumulation d'humidite, retirez regulierement la housse, aussi bien en ete qu'en hiver, afin d'aerer le barbecue et que I'huidite accumulée puisse etre eliminee. - Ne stockez pas votre barbecue à l'état humide. Séchez-le tout d'abord soigneusement.
- Une légère rouille de surface peut être éliminée simplement à l'aide d'un chiffon imbibé d'essence de vinaigre ou avec un produit antirouille d'utilité dans le commerce. Respectez les indications du fabri-cant de produit de nettoyage.
L'email écaillé doit être traité avec un peu de peinture de retouche pour couvrir la surface métallique.
nue et empêcher la rouille.
- Contrôlez régulierement le bon assemblage des raccords vissés, ainsi que le bon maintien et la mobilité des roulettes.
Dépannage
| Problème Solution | |
| Pas d'allumage, pas de flamme, défaut du brûleur | • Vérifiez si la vanne d'accrit de la bouteille de gaz est ouverte. • Assurez-vous que la bouteille contient suffisamment de gaz. • Le tuyau de gaz est-il piée ? - Redressez le tuyau. • Vérifiez si des étincelles passent de l'électrode au brûleur. • Le brûleur peut-il être allumé avec une allumette longue ? - Contrôlez le système d'allumage ! |
| Le barbecue ne fonctionne pas correctement | STOP, fermez la bouteille de gaz et tournez toutes les vannes sur «*» OFF! NE PAS fumer ! • Contrôlez tous les raccords de gaz. • Patientez 3 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit dissipé et repêzez alors le processus d'allumage. |
| • Les brûleurs ne se trouvent pas exactement au-dessus des orifices de sortie : Positionné les brûleurs exactement au-dessus des orifices de sortie . • La conduite de gaz est bouchée : Retireez le tuyau de gaz du barbecue. Ouvrez la bouteille de gaz seulement pendant une seconde, afin d'éliminer un évientuel colmatage dans le tuyau. Refermez la bouteille de gaz après une seconde et remontez le tuyau de gaz sur le barbecue. • Orifices de sortie obstrués : Retireez les brûleurs, comme déscrit ci-dessus. Contrôlez les ouvertures des vannes de gaz ; éliminez les évientuels résidus à l'origine du colmatage à l'aide d'un mince fil métallique. Repositionné les brûleurs au-dessus des orifices de sortie et testez si les brûleurs fonctionnent à partir à nouveau de façon irréprochable. • Contrôlez régulièrement le brûleur, afin de s'assurer qu'il soit exempt d'insectes et d'araignées qui pouraient colmater ou entraver le flux de gaz. Assurez-vous que les tubes de Venturi du brûleur soient soignement nettoyés, de façon à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles. Nous recommendons l'utilisation d'une brosse pour tubes pour le nettoyage des tubes de Venturi. | |
| Pas de formation d'étincelle | • La distance entre le brûleur et l'électrode doit uniquement être de 5-8 mm. • Nettoyez et réajustez le cas échéant l'électrode. |
| Les flammes des brûleurs sont irrégulières | Les brûleurs sont-ils nettoyés ? - Nettoyez les brûleurs, éliminez tous les résidus. Aucun nettoyant ou aucune eau ne doit parvenir dans les ouvertures du brûleur. |
| Des jets de flamme se produit | • Le cas échéant, vous n'avez pas assez préchauffé le barbecue. Préchauffez le barbecue pendant env. 15 minutes avec tous les brûleurs. • Nettoyez les grilles du barbecue, le bac de récapération, etc., de façon à ce qu'ils soient exemptions de résidus deGRAisse. |
| L'aliment à cuire collè à la grille du barbecue | Votre température de cuisson est trop basse. Attendez par conséquent quelques minutes avant de le returner, de façon à ce qu'il soit grillé correctement. |
| Fuite • Fermez la bouteille de gaz. • Ventilez l'environnement, afin que le gaz accumulé puisse entièrement se dissiper. • Contrôlez toutes les pièces de raccordement. • Si la bouteille de gaz présente une fuite, retirez-la de l'armoire et placez-la à la verticale dans un endroit ouvert. • Tenez-vous éloigné du gaz ou du gaz liquéfié s'échappant eventuellesment de la bouteille de gaz. • Respectez une distance minimale de 20 mètres entre la bouteille de gaz et des sources d'inflammation, des appareils électriques, des feués à éclat, des machines ou des moteurs. • Veiliez à une circulation maximale de l'air afin que le gaz qui s'accumule s'évapore. | |
| Problème Solution | |
| La Primezone (en option) « s'allume un court instant» pendant le fonctionnement. Le brûleur émet un bruit de « sifflement» fort, suivi d'un grésillement continu, puis s'arrête de chauffer. | • La céramique est surcharge de graisse de cuisson et de dépôts. Les raccords sont bou-chés. Le brûleur surchauffe en raison d'une ventilation insuffisante (la surface du barbe-cue est en grande partie recouverte de casseroles ou de pots). • Apparition de fissures ou de craquelures sur la surface céramique. • Le joint de la surface céramique n'est pas étanche. Arrêté le brûleur et le laisser refroidir pendant au moins deux minutes. Rallumer le brûleur et le laisser fonctionner pendant au moins cinq minutes à haute flamme ou jusqu'à ce que les surfaces céramiques chauffent uniformément. S'assurer que pas plus de 75 % de la surface du barbecue ne soit recouverte par des ustensiles de cuisson ou des accessoires. Arrêté le brûleur et le laisser refroidir pendant au moins deux minutes, puis le rallumer. Laisser refroidir le brûleur et l'examiner avec soin afin de déceler d'eventuelles fissures. Si vous constatiez des fissures, contactez un revendeur autorisé afin de commander une Prime-zone de remplacement. |
| Problème non mentionné ici | Contactez votre revendeur spécialisé. Contactez-nous à l'adresse reclamation@roesle.de |
| Danger! | Ne pas recouvrir la trémie de fond avec une feuille en aluminium! La trémie de fond est-elle à ce point « encrassée » que les graisses ne peuvent pas s'écouler dans le bac récapacateur de graisse ?- Nettoyez la trémie de fond ! |
| Feu d'appareil | • Si un feu se déclenché à l'intérieur de l'appareil, fermez la bouteille de gaz. Eteignez le feu à l'aide d'un chiffon humide. • Si la bouteille de gaz brûle ou si vous ne pouvez pas atteindre la vanne et la fermer : appelez immédiatement les pompiers! • Dirigez une tuyau d'arrosoir de jardin au milieu de la bouteille de gaz, afin de la refroi-dir, mais n'éteignez en aucun cas les flammes avec de l'eau. Tant que le gaz brûle, il ne peut pas former de flaques et exploser. • Faites écuvier l'environnement. Remarque : La plupart des feuès à l'intérieur de barbecues à gaz sont déclenchés par une accumulation de graisse et d'huile ou parce que les raccords de gaz n'ont pas été contrôlés régulièrement et correctement. Pensez à observer les instructions du fabricant concernant le nettoyage et le raccordement des éléments. Insectes Du fait de la présence d'araignées et d'autres insectes, des toiles d'araignée ou des nids d'insectes peuvent se couver occasionnellement dans les tubes de combustion. Ils peuvententraver l'écoculation du gaz et déclenger un feu. Ceci est désigné par le terme de « flash-back » et peut occasionner de sérieux dommages au barbecue à gaz etmettre en danger l'environnement. Il est recommendé de contrôler et de nettoyer régulièrement les tubes des brûleurs. |
Déclaration de conformité

En terme de conformité, le présente produit répond aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive européen sur les appareils à gaz 2009/142/CE et de la directive CEM 2014/30/UE.
Mise au rebut

Votre nouvel apparéil vous est livré protégé par un emballage. Tous les matériaux d'emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Aidez-nous en les éliminant dans le respect de l'environnement. Notre revendeur spécialisé ou votre commune de résidence vous fourniras toutes les informations utiles concernant la mise au rebut.

Ne laissez pas l'emballage à la portée d'enfants.
Danger d'étouffement par les films ou d'autres matériaux d'emballage.

Les apparêls usages ne sont pas dénués de valeur. Une élimination des déchets respectue de l'environnement permet de récapérer de précieuses matières premières. Renseignez-vous à la mairie ou à la commune de votre ville sur les possibilités offertes pour éliminer votre apparéil correctement et en respectant l'environnement. Les matérielles sont recyclables selon leur marquage.
Maniement des piles
Conserve les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient les porter à la bouche et les avaler. Cela pourrait entrainer des blessures graves. Dans ce cas, contactez immédiatement un médecin!

Rangez par suivant les piles et la télécommande hors de portée des enfants en bas âge.
Les piles normales ne doivent pas etre chargées, ni reactives par d'autres moyens, ni demontees, ni chauf- fées, ni jetées au feu (risque d'explosion!).
Remplacez a temps des piles faiblement chargées. Nettoyez les contacts de la pile et ceux de l'appareil avant demettre en place les piles.

Une pile mal insérée constitue un risque d'explosion!
Ne tentez pas de recharger les piles, ni de les démonter, de les faire chauffer à une température supérieure à 100^ ou de les faire brûler.
Eliminez immeditatement les piles usagees. Remplacez les piles uniquement par des piles du même type, portant la meme referece.
N'exposez pas les piles à des conditions extrêmes. Ne les posez pas sur des radiateurs et ne les exposez pas directement au soleil!
Les piles usagées ou endommagées en contact avec la peau peuvent provoquer des blessures. Utilisez dans ce cas des gants de protection adaptés. Nettoyez le compartment à piles à l'aide d'un chiffon sec.

Remarque importante pour la mise au rebut
Les piles peuvent contérer des substances toxiques pouvant nuire à la santé et polluer l'environnement. Les piles sont soumises à la directive européen 2006/66/CE. Elles ne doivent pas été jetées avec les déchets menagers ordinaires.
Veuillez vous informer au sujet des réglementations locales relatives à la mise au rebut appropriée des piles, car seule une mise au rebut correcte permet de protéger l'environnement et la santé humaine contre d'eventuelles conséquences négatives.
Voutrouverez ce sigle sur des piles contenant des substances nocives :

Remarques générales et garantie
Vous beneficiez de la garantie legale sur cet article. La garantie se refere à des defaults sur l'article qui découlement d'une erreur de matériel et/ou de fabrication. La garantie legale debute ds la date de la facture/la preuve d'achat. Veuillez conserveur soigneusement celles-ci comme preuve.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages aux produits RÖSLE attribuables aux causes suivantes :
- pour les défauts sur l'article dus à des dommages de transport dont nous ne sommes pas responsables
- pour les défauts qui sont dus à une utilisation inappropriée, non conforme ou néligente
- pour toutes les pieces qui sont soumises à une usure naturelle et normale
- pour les traces courantes d'utilisation
- pour les défauts qui sont dus aux intempéries, aux influences chimiques, physiques, electrochimiques ou électriques
- pour les défauts résultat du non-respect des prescriptions et indications du fabricant concernant la manipulation, l'entretien, le nettoyage et le soin de l'article
- pour des réparations qui ont été mal effectuées
- pour le montage de pieces de rechange et d'accessoires qui ne correspondent pas à la conception d'origine
Si vous avez des questions ou si vous voulez formuler des réclamations, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté votre produit.
Conserve le present mode d'emploi pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
Service après-vente et contact
En cas de questions et de suggestions, veuillez utiliser notre formulaire de contact disponible sous www. roesle.com/service.
RÖSLE GmbH & Co. KG
| BBQ Station | ||
| Modèle Videro Pure G2 Videro Pure G3 | ||
| Noir Noir | ||
| Numéro d'article | 25513 25512 | |
| Equipements | ||
| Foyer En porcelainine émaillée | ||
| Primezone — | — | |
| Thermomètre de couvercle | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) |
| Grille de cuisson Fonte de fer, émailée Fonte de fer, émaillée | ||
| Répartiteur de chaleur Acier, émailé Acier, émailé | ||
| Tôle de récapération de graisse | ✓ | ✓ |
| Roues à bonnemobilité avec frein | ✓ | ✓ |
| Zone de grillade | ||
| Surface de grillade en cm² 2138 2700 | ||
| Zone de cuisson, en cm 47,5 x 45 60 x 45 | ||
| Surface de mainten au chaud en cm² | 760 | 960 |
| Zone de mainten au chaud en cm | 47,5 x 16 60 x 16 | |
| Dimensions et poids | ||
| Largeur en cm | 114 | 127 |
| Profondeur en cm | 60 | 60 |
| Hauteur avec couvercle fermé, en cm | 118 | 118 |
| Hauteur de travail grille de barbecue, en cm | 90 | 90 |
| Poids approx., en kg | 37 | 40 |
| Indicatif paysAT, CH, DE | ||
| Référence de l'article | 25513 25512 | |
| Catégorie | I3 B/P(50) | |
| Type de gaz | Butane (G30) / Propane (G31) : 50 mbar | |
| Buse brûleur latéral en mm | 0,75 | |
| Buse brûleur principal en mm | 0,81 | |
| Indicatif paysBE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU | ||
| Référence de l'article | — | — |
| Catégorie | I3 B/P(30) | |
| Type de gaz | Butane (G30) / Propane (G31) : 30 mbar | |
| Buse brûleur latéral en mm | 0,88 | |
| Buse brûleur principal en mm | 0,92 | |
| Brûleur | ||
| CE | 2575-20 | |
| Brûleur | 2 | 3 |
| Puissance du brûleur latéral, en kW | — | — |
| Puissance Primezone en kW | — | — |
| Puissance brûleur principal en kW | 2 x 3,5 | 3 x 3,5 |
| Puissance totale en kW | 7,0 | 10,5 |
| Consommation totale g/h | 509 | 762 |
| Système d'allumage brûleur principal | Allumage piétrozélectrique, système « Jet Flame » | |
| Système d'allumage de la Primezone | — | |
| Système d'allumage brûleur latéral | — | |
| Poids de remplissage max. de la bouteille de gaz en kg(dans l'espace de rangement) | 5,0 | |
| Pile éclairage à LED | — | |
| Pile allumage Primezone | — | |
Sous reserve de modifications techniques et d'erreurs.
Les mesures sont approximatives.
| BBQ Station | ||
| Modèle Videro G2 Videro G2-S | ||
| Noir Noir | ||
| Numéro d'article | 25514 25641 / 25533 | |
| Equipement | ||
| Foyer En porcelainé émailée | ||
| Primezone — | ✓ | |
| Thermomètre de couvercle | ✓60° - 350 °C (± w10 °C) | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) |
| Grille de cuisson Fonte de fer, émailée VARIO+ | ||
| Répartiteur de chaleur Acier inoxydable Acier inoxydable | ||
| Tôle de récapération de graisse Acier inoxydable Acier inoxydable | ||
| Roues à bonnemobilité avec frein | ✓ | ✓ |
| Zone de grillade | ||
| Surface de grillade en cm² 2138 2138 | ||
| Zone de cuisson, en cm | 47,5 x 45 | 47,5 x 45 |
| Surface de maintainen au chaud en cm² | 760 | 760 |
| Zone de maintainen au chaud en cm | 47,5 x 16 | 47,5 x 16 |
| Dimensions et poids | ||
| Largeur en cm | 114 | 114 |
| Profondeur en cm | 60 | 60 |
| Hauteur avec couvercle fermé, en cm | 118 | 118 |
| Hauteur de travail grille de barbecue, en cm | 90 | 90 |
| Poids approx., en kg | 38,3 | 40,5 |
| Indicatif paysAT, CH, DE | ||
| Référence de l'article | 25514 25641 / 25533 | |
| Catégorie | I3 B/P(50) | |
| Type de gaz | Butane (G30) / Propane (G31) : 50 mbar | |
| Buse brûleur latéral en mm | 0,75 | |
| Buse brûleur principal en mm | 0,81 | |
| Indicatif paysBE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU | ||
| Référence de l'article | — | 25534 |
| Catégorie | I3 B/P(30) | |
| Type de gaz | Butane (G30) / Propane (G31) : 30 mbar | |
| Buse brûleur latéral en mm | 0,88 | |
| Buse brûleur principal en mm | 0,92 | |
| Brûleur | ||
| CE | 2575-20 | |
| Brûleur | 2 | 2 |
| Puissance du brûleur latéral, en kW | 3,0 | 3,0 |
| Puissance Primezone en kW | - 3,5 | |
| Puissance brûleur principal en kW | 2 x 3,5 | 2 x 3,5 |
| Puissance totale en kW | 10 | 13,5 |
| Consommation totale g/h | 727 | 981 |
| Système d'allumage brûleur principal | Allumage piétroz'électrique, système « Jet Flame » | |
| Système d'allumage de la Primezone | — | Allumage électronique |
| Système d'allumage brûleur latéral | Allumage piétroz'électrique | |
| Poids de remplissage max. de la bouteille de gaz en kg(dans l'espace de rangement) | 5,0 | |
| Pile éclairage à LED | 4x 1,5 V CC - type AA R6 | |
| Pile allumage Primezone | — | 1x 1,5 V CC - type AA R6 |
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
Les mesures sont approximatives.
| BBQ Station | ||
| Modèle Videro G3 Videro G4 | ||
| Noir / acier inoxydable Noir / acier inoxydable | ||
| Numéro d'article | 25521 / 25519 25525 / 25523 | |
| Equipement | ||
| Foyer En porcelainine émailée | ||
| Primezone — | — | |
| Thermomètre de couvercle | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) |
| Grille de cuisson Fonte de fer, émailée Fonte de fer, émailée | ||
| Répartiteur de chaleur Acier inoxydable Acier inoxydable | ||
| Tôle de récuρération de graisse Acier inoxydable Acier inoxydable | ||
| Roues àonne mobilité avec frein | ✓ | ✓ |
| Zone de grillade | ||
| Surface de grillade en cm² 2700 3100 | ||
| Zone de cuisson, en cm 60 x 45 | 70 x 45 | |
| Surface de mainien au chaud en cm² | 960 | 1120 |
| Zone de mainien au chaud en cm | 60 x 16 | 70 x 16 |
| Dimensions et poids | ||
| Largeur en cm | 127 | 138 |
| Profondeur en cm | 60 | 60 |
| Hauteur avec couvercle fermé, en cm | 118 | 118 |
| Hauteur de travail grille de barbecue, en cm | 90 | 90 |
| Poids approx., en kg | 41 | 46 |
| Indicatif paysAT, CH, DE | ||
| Régence de l'article | 25521 / 25519 25525 / 25523 | |
| Catégorie | I3 B/P(50) | |
| Type de gaz | Butane (G30) / Propane (G31) : 50 mbar | |
| Buse brûleur latéral en mm | 0,75 | |
| Buse brûleur principal en mm | 0,81 | |
| Indicatif paysBE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU | ||
| Régence de l'article | — | — |
| Catégorie | I3 B/P(30) | |
| Type de gaz | Butane (G30) / Propane (G31) : 30 mbar | |
| Buse brûleur latéral en mm | 0,88 | |
| Buse brûleur principal en mm | 0,92 | |
| Brûleur | ||
| CE | 2575-20 | |
| Brûleur | 3 | 4 |
| Puissance du brûleur latéral, en kW | 3,0 | 3,0 |
| Puissance Primezone en kW | — | — |
| Puissance brûleur principal en kW | 3 x 3,5 | 4 x 3,5 |
| Puissance totale en kW | 13,5 | 17,0 |
| Consommation totale g/h | 981 | 1235 |
| Système d'allumage brûleur principal | Allumage piézo-électrique, système « Jet Flame» | |
| Système d'allumage de la Primezone | — | |
| Système d'allumage brûleur latéral | Allumage piézo-électrique | |
| Poids de replissage max. de la bouteille de gaz en kg(dans l'espace de rangement) | 5,0 | |
| Pile éclairage à LED | 4x 1,5 V CC - type AA R6 | |
| Pile allumage Primezone | — | |
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
Les mesures représentent des valeurs approximatives.
| BBQ Station | |||
| Modèle Videro G3-S Videro G4-S Videro G6-S | |||
| Noir / acier inoxydable | Noir / acier inoxydable | Noir / acier inoxydable | |
| Numéro d'article | 25643 / 25642 / 25638 / 25522 / 25520 / 25648 | 25645 / 25644 / 25639 / 25526 / 25524 / 25649 | 25647 / 25646 / 25640 / 25528 / 25527 |
| Equipement | |||
| Foyer En porcelain émailée | |||
| Primezone | Table latérale gauche Table latérale gauche Table latérale gauche | ||
| Thermomètre de couvercle | ✓ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) | ✓ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) | ✓ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) |
| Grille de cuisson VARIO+ VARIO+ VARIO+ | |||
| Répartitieur de chaleur Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Aciein noyldue frein | |||
| Roues àbonne mobilité avec frein | ✓ ✓ ✓ | ||
| Zone de grillade | |||
| Surface de grillade en cm2 2700 3100 4162 | |||
| Zone de cuisson, en cm | 60 x 45 | 70 x 45 | 92,5 x 45 |
| Surface de mainten au chaud en cm2 | 960 | 1120 1480 | |
| Zone de mainten au chaud en cm | 60 x 16 | 70 x 16 | 92,5 x 16 |
| Dimensions et poids | |||
| Largeur en cm | 127 | 138 | 157 |
| Profondeur en cm | 60 | 60 | 60 |
| Hauteur avec couvercle fermé, en cm | 118 | 118 | 118 |
| Hauteur de travail grille de barbecue, en cm | 90 | 90 | 90 |
| Poids approx., en kg | 43 | 48 | 60 |
| Indicatif pays AT, CH, DE | |||
| Référence de l'article | 25643 / 25642 / 25638 / 25522 / 25520 / 25648 | 25645 / 25644 / 25639 / 25526 / 25524 / 25649 | 25647 / 25646 / 2640 / 25528 / 25527 |
| Catégorie | I3 B/P(50) | ||
| Type de gaz | Butane (G30) / Propane (G31) : 50 mbar | ||
| Buse brûleur latéral en mm | 0,75 | ||
| Buse brûleur principal / Primezone en mm | 0,81 | ||
| Indicatif pays BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU | |||
| Référence de l'article | 25530 | 25531 | 25532 |
| Catégorie | I3 B/P(30) | ||
| Type de gaz | Butane (G30) / Propane (G31) : 30 mbar | ||
| Buse brûleur latéral en mm | 0,88 | ||
| Buse brûleur principal / Primezone en mm | 0,92 | ||
| Brûleur | |||
| CE | 2575-20 | ||
| Brûleur | 3 | 4 | 6 |
| Puissance du brûleur latéral, en kW | 3,0 | 3,0 | 3,0 |
| Puissance Primezone en kW | 3,5 | 3,5 | 3,5 |
| Puissance brûleur principal en kW | 3 x 3,5 | 4 x 3,5 | 6 x 3,5 |
| Puissance totale en kW | 17,0 | 20,5 | 27,5 |
| Consommation totale g/h | 1235 1498 2007 | ||
| Système d'allumage brûleur principal | Allumage piézo-électrique, système « Jet Flame » | ||
| Système d'allumage de la Primezone | Allumage électronique | ||
| Système d'allumage brûleur latéral Allumage piézo-électrique | |||
| Poids de replissage max. de la bouteille de gaz en kg (dans l'espace de rangement) | 11 | ||
| Pile éclairage à LED | 4 x 1,5 V CC - type AA R6 | ||
| Pile allumage Primezone | 1 x 1,5 V DC - type AA R6 | ||
Inhoud
Nous vous souhaitons une belle continuation avec votre nouveau barbecue RÖSLE.
Votre equipe RÖSLE de Marktoberdorf
Notice Facile