BBQ Station Videro G4 - Four Rösle - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BBQ Station Videro G4 Rösle au format PDF.
| Type de produit | Barbecue à gaz |
| Dimensions | Largeur : 130 cm, Profondeur : 56 cm, Hauteur : 115 cm |
| Surface de cuisson | Grille en acier inoxydable, 4 zones de cuisson |
| Puissance | 16 kW (4 brûleurs principaux) |
| Matériaux | Acier inoxydable, fonte émaillée |
| Système d'allumage | Allumage électronique intégré |
| Accessoires inclus | Grilles de cuisson, bac à graisse, couvercle |
| Utilisation | Idéal pour griller, rôtir et cuire des aliments en extérieur |
| Entretien | Nettoyage régulier des grilles et du bac à graisse recommandé |
| Sécurité | Vérifier les fuites de gaz avant chaque utilisation |
| Garantie | 2 ans sur les pièces |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les bouteilles de gaz standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - BBQ Station Videro G4 Rösle
Questions des utilisateurs sur BBQ Station Videro G4 Rösle
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BBQ Station Videro G4 - Rösle et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BBQ Station Videro G4 de la marque Rösle.
MODE D'EMPLOI BBQ Station Videro G4 Rösle
Vous trouvez les instructions de montage pour l'assemblage sur la feuille jointe séparée. Consulter la notice avant l'utilisation. Veuillez conserveur le present mode d'emploi dans un endroit sur afi n de vous permettre d'en relire les détails à tout moment. A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.

Abb.: Videro G6-S
Inhalt
Utilisation conforme 57
Avertissements de danger 58
Identification des dangers liés au gaz. 58
Taille maximale de la bouteille de gaz 59
Montage du tuyau flexible et du régulateur de pression 59
Contrôle de l'étanchéité du gaz avant l'utilisation du barbecue. 60
Consignes de sécurité concernant la bouteille de gaz 60
Contrôle d'étanchéité du gaz 61
Qu'est-ce que le propane / butane ? 61
Indications importantes. 61
Raccordement de la bouteille de gaz 63
Aperçu de tous les avantages : 64
Le barbecue RÖSLE en détaill 65
Détail Videro G3-S/G4-S/G6-S 65
Détail Videro G6 65
Mise en service avant la cuisson 66
Contrôle d'étanchéité du gaz 66
Allumage du bruleur 67
Système d'allumage "Jet-Flame" 67
Allumage manuel 67
Allumage du bruleur lateral. 67
Extinction des brûleurs 68
Desétapes simples pour un barbecue professionnel 68
Primezone 68
Utilisation / mise en service de la Primezone intégrée dans la table latérale (équipement optionnel) 69
Utilisation / mise en service de la Primezone intégrée dans la zone principale du barbecue (équipement optionnel) 69
Protection de la Primezone 70
Cuisiner avec le barbecue RÖSLE 71
Preparation du barbecue 71
Nettoyage du bac de récepération de graisse .... 71
Méthodes de cuisson 71
Cuisson indirecte avec couvercle fermé 72
Après l'utilisation 72
Àquel moment la viande ou les grillades sont-elles cuites ? 72
Temps de cuisson 73
Entretien, nettoyage et rangement. 75
Endroits non etanches 76
Dépannage 77
Garantie 78
Mise au rebut 79
Maniement des piles 79
Remarque importante pour la mise au rebut :....79
Service après-vente et contact 79
Caracteristiques techniques. 80
Accessoires 82

En cas d'odeur de gaz :
- Fermez l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz.
- Eteignez toutes les flammes vives, tournez les vannes en position " • ".
- Ouvrez le couvercle.
- Eloignez-vous de l'appareil et appelez les pompiers sans déliai si I'odeur de gaz persiste. Les fuites de gaz peuvent provoquer des incendies ou des explosions, entrainer des blessures graves ou mortelles, ou des dommages matériels
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Veuillez observer les consignes indiquées ci-dessous, afin d'exclure tous risques pour la sécurité, d'eviter des endommagements de l'appareil et de contribuer à la protection de l'environnement. Veuillez tire soigneusement toutes les consignes de sécurité avant d'assembler le barbecue et de l'utiliser, et conservez le manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Observez toujours tous les avertissements et toutes les consignes figurant dans ce manuel d'utilisation. Le fabricant decline toute responsabilité pour des endommagements resultant d'une manipulation inappropriée et du non-respect des mesures préventives de sécurité. Toutes les specifications de ce manuel d'utilisation doivent être respectées. L'appareil est désigné dans le present manuel par le terme de barbecue.
Respectez les symboles suivants :

Attention, danger! Lorsque ce signe apparait dans le mode d'emploi, nous vous prions et vous recom-mandons de faire preuve de la plus grande précaution.

Attention, surface chaude! Risque de brûlures en raison des surfaces chaudes. Porter toujours des gants de protection (DIN NE 407)!

Consignes de sécurité importantes et notes explicatives auxquelles vous devez accorder une attention particuliere et qui reivoient a des fonctions specifiques ou a des conseils utiles.
Le non-respect des prsentes consignes de sécurité et des mesures de precaution peut entrainer des blessures très graves ou des dommages consécutifs à un incendie ou à une explosion.
Priorité à la sécurité !
Chaque utiliser doit être familiarisé avec le processus d'allumage. Les enfants ne doivent pas utiliser le barbecue. Les instructions de montage doivent être observées avec précision. Un montage inapproprié peut avoir des conséquences dangereuses. L'appareil doit être maintainu à l'écart de tout matériel inflammable pendant son utilisation. N'entreposez enaucun cas le barbecue ou les bouteilles de gaz dans des locaux fermés sans ventilation.

Le barbecue doit uniquement etre utilise en plein air et doit se trouver a une distance de securite d'au moins 1,5 metre par rapport a des objets inflammables.
Prenez garde aux dangers liés au gaz !
Déposez uniquement des bouteilles de gaz avec un poids de replissage maximal de 5 kg (en option : Videro G3-S, G4-S, G6-S : 11 kg) sur le porte-bouteille prévu à cette fin, voir instructions de montage. La longueur maximale du tuyau de gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre !
Veillez à ce que les vissages soient tous étanches :
Executez le "contrôle d'étanchéité" avant la mise en service et après chaque changement deouteille de gaz.
Aprèsutilisation,fermez l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz.
Les bouteilles de gaz ne doivent pas etre utilisées à une température supérieure à 50^ et ne doit jamais etre stockées dans une piece fermée ou dans une cave. Respectez et suivez les consignes de sécurité indiquées sur la bouteille de gaz utilisée. Vissez always le capot de sécurité de la bouteille de gaz pendant le transport.
Utilisation conforme :
Ce barbecue à gaz peut être utilisé pour les grillades au gaz d'aliments prévus à cette fin. Toute autre utilisation n'est pas autorisée et peut être dangereuse. Il est également interdit d'utiliser le barbecue comme foyer ouvert.
ATTENTION : des pieces accessibles peuvent être très chaudes. Tenir les enfants éloignés de l'appareil !

SURVEILLEZ TOUJOURS LE BARBECUE LORS DE SON UTILISATION!
Utilisez uniquement le barbecue RÖSLE tel que décrit.
Avertissements de danger
Lisez le manuel d'utilisation avant la mise en service !

Lors de l'utilisation du barbecue, il y a un risque d'incendie élevé. Tenez prét un extincteur ( classe F), en cas d'accident ou de mésaventure. Àpres utilise, fermez l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz!
Ne stockez pas de bouteilles vides ou des bouteilles de reserve sous ou a coté du barbecue.
Gardez le tuyau de gaz et le cable électrique éloignés des pieces chaudes.
Evitez devriller inutillement le tuyau de gaz.
Avant chaque utilisation, contrôle si le tuyau de gaz presente des fissures, des écrasements, une usure ou tout autre endommagement.
En cas d'endommagements ou si les prescriptions nationales l'exigent, remplacez le tuyau de gaz.
N'allumez jamais le barbecue à gaz lorsque le capot ou le couvercle sont fermés.
Ne vous penchez enaucun cas au-dessus du barbecue pendant l'allumage.
Ne pas effectuer de modifications sur l'appareil.

N'tutilisez pas de liquide d'allumage. L'appareil dispose d'un mecanisme d'allumage interne!

ATTENTION! Les enfants et les animaux domestiques ne doivent jamais rester sans surveillance à proximé d'un barbecue.
Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement.
Pour vous sécurité, portez toujours des gants de protection.
Après utilise, fermer l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz et contrôle si les flammes sont éteintes.
Identification des dangers liés au gaz
Après la cuisson, coupez tout d'abord l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz, puis placez toujours le bouton rotatif de la vanne de gaz sur la position "●".
Lors du changement de bouteille de gaz, veilles à ce que le bouton rotatif de la vanne de gaz se trouve en position "●" et que l'alimentation en gaz soit fermée sur la bouteille de gaz.
IMPORTANT : aucune source d'inflammation ne doit se trouver à proximé de la cartouche.
Après le raccordement d'une nouvelle bouteille de gaz, contrôle les pieces de liaison d'après les instructions "Contrôle d'étanchéité".

Si vous soupconne des pieces de ne pas etre etanches,fermez
l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz et placez le bouton rotatif de la vanne de gaz en position "●".
Faites vérifier les pieces d'amnée de gaz dans un magasin spécialisé.
Si le tuyau de gaz est endommagé ou usé, remplacez-le immidiatement. Le tuyau ne doitprésenter ni pris ni déchirures. N'oubliez pas de fermer l'alimentation en gaz et de tourner le bouton rotatif de la vanne de gaz en position "●", avant desteroler le tuyau.
Remplacez le tuyau et le detendeur de gaz tous les 2-3 ans.
Il convient de garantir à ce que les ouvertures d'aération du local d'installation de la bouteille de gaz ne soit pas obturées. N'effectuez enaucun cas des modifications sur les régulateurs de gaz, l'allumeur, le brû leur ou d'autres composants du barbecue. Si vous suspectez un défaut, contactez votre revendeur spécialise.
Le tuyau de gaz et le régulateur de pression de gaz doit être montés conformément aux prescriptions (d'après les instructions de montage jointes).
Si la température maximale n'est pas atteinte et que vous suspectez une obstruction de l'arrivée de gaz, contactez notre magasin spécialisé.
Utilisez le barbecue uniquement sur un sol stable et sur. Ne posez jamais le barbecue pendant le fonctionnement sur du bois ou d'autres surfaces inflammables.
L'appareil doit être maintainu à l'écart de tout matériel inflatable pendant son utilisation.
Si le barbecue est range dans un local pendant l'hiver, la bouteille de gaz doit etre impereativement retirée.
Elle devrait always etree stocke a l'air libre, a un endroit bien ventilé auquel les enfants n'ont pas acces.
Taille maximale de la bouteille de gaz
En cas de positionnement sur le support de bouteille :

Videro G3/G4/G6 Videro G3-S/G4-S/G6-S en option
Montage du tuyau flexible et du régulateur de pression
Le régulateur de pression doit être conforme aux normes NE 16436 ou NE 16129 selon la version actuelle, ainsi qu'aux prescriptions nationales.
A) Fixation de la piece de raccordement du tuyau flexible - pour l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse
Les différences elements du multi-raccordement sont fixés via un filetage de 14 BSP.
Le tuyau et le régulateur de pression sont adaptations au barbecue à gaz au moyen d'une clé plate. Veillez à ne pas trop serrer les pieces de raccordement.
B) Montage du tuyau - pour BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Le volume de livraison comprend un adaptorateur universal permettant de relier un tuyau de gaz, régulateur de pression inclus (non fourni) avec le barbecue à gaz.

Fixez l'adaptateur universel sur le filetage 14 BSP.
Serrez au moyen d'une clé plate. Veillez à ne pas trop serrer l'adaptateur.
Utilisez des colliers de serrage adaptés ou des colliers de serrage à deux oreilles pour fixer le tuyau à l'adaptateur, et serrez bien les colliers.
Après avoir monté et contrôle le raccordement entre le tuyau de gaz / le régulateur de pression et le barbecue à gaz, ouvrez la bouteille de gaz et contrôle l'étanchéité des éléments de raccordement. Faites attention de rester éloigné par rapport à d'eventuelles sources d'inflammation pendant de processus.


Contrôle de l'étanchéité du gaz avant l'utilisation du barbecue

Important : n'utilisez enaucun cas une flamme vivepour contrcler d'eventuels endroits non etanches au niveau des pieces de raccordement. Si you sentez une oedur de gaz, fermez immediatement la bouteille de gaz.
Lorsque vous mettez le barbecue à gaz en service au début d'une nouvelle saison ou si vous avez remplace la bouteille de gaz, vous doivent contrêter si le barbecue à gaz présente des endroits nonétanches.
Processus:
Ouvrez la bouteille de gaz
- Tournez toutes les vannes de gaz en position "●".
- Appliquez une solution d'eau savonneuse, composee d'une part de produit de nettoyage liquide et d'une part d'eau, sur toutes les pieces de raccordement du gaz.
- S'il en résultat des bulles savonneuses, cela signifie qu'il existe un endroit non étanche. Resserrez bien cette position ou, si nécessaire, réperez-la.
Lors du contrôle d'endroits non etanches, n'utilise en aucun cas une flamme vivie.

Si vous percevez une odeur de gaz et que vous ne pouvez pas deceler d'endetroit non etanche au niveau du barbecue, fermez la bouteille de gaz, demontez le tuyau flexible et adressez-vous immediatement à votre fournisseur ou à le magasin où vous avez acheté l'appareil.
Consignes de sécurité concernant la bouteille de gaz
Lorsque you remplacez la bouteille de gaz, tenez-vous eloiignede sources d'inflammation potencielles.
- Ne fumez pas lorsque vous manipulez des bouteilles de gaz.
- Ne stockez jamais des bouteilles de gaz dans des locaux fermés.
Stocke quenent les bouteilles de gaz dans des locaux bien ventilés et eioignees de toute chaleur direct.
- Vous pouvez placer la bouteille de gaz dans le boitier ou sur un sol plan ininflammable à côté du barbe-cue à gaz.
- Positionnez toujours la bouteille de gaz verticalément.
- Fermez le robinet de gaz lorsque le barbecue n'est pas utilisé et utilisez, si disponible, une fermeture de sécurité pour éviter d'eventuelles fuites.
- N'exposez enaucun cas les bouteilles de gaz à une chaleur excessive.
- Remplacez la bouteille de gaz uniquement dans des zones bien ventilées.
- Ne bricolez jamais vous-même au niveau d'un élément de raccordement de bouteilles de gaz. Adressez-vous au fournisseur ou à une entreprise spécialisée autorisée.
Lorsque le gaz s'épuise dans la bouteille de gaz, vous pouvez la faire replir ou replacer par une entreprise spécialisée autorisée.
- La bouteille de gaz y est remplie jusqu'à 85 % du volume, afin que la pression ne devienne pas trop élevée à des haute Températures.
- Faites revérifier la bouteille de gaz tous les 10 ans par une entreprise spécialisée agrée. Les données de contrôle sont imprimées sur la bouteille.
- Le gaz liquéfié est un produit prétrochimique comme les carburants et le gaz naturel. Il est à l'état gazzeux aux températures et pressions ordinaires. Sous une pression appropriée, par ex. dans une bouteille de gaz, il est liquide. Lorsque la pression est retiree, le liquide se vaporise immidiatement et devient du gaz.
Le gaz a une odeur similaire au gaz naturel. Vous nevez connaître cette odeur.
Le gaz est plus lourd que I'air. En cas de fuite, le gaz peut s'accumuler a des points bas sans se disperser.
- La bouteille de gaz doit toujours être montée en position debout, transportée et stockée avec le capuchon de sécurité. Les bouteilles de gaz ne doivent pas être abandonnées et doivent être manipulées avec précaution.
- Ne stockez et ne transportez jamais les bouteilles de gaz à des endroits ou les températures peuvent dé-passer 50^ (par ex. dans un vehicule). Pour le transport approprié des bouteilles de gaz, contactez vous re revendeur.
- Manipuez les bouteilles de gaz "vides" avec autant de précaution que si elles étaient pleines. Meme lorsqu'il n'y a plus de liquide dans la bouteille de gaz, une pression gazeuse peut encore y subsister. Fermez toujours la valve de la bouteille de gaz avant de séparer la bouteille de l'appareil.
N'utilisez pas de bouteille de gaz endommagée. Une bouteille de gaz rouillée ou cabossée ou presentant une vanne endommagée représenté un danger et doit immédiatement être remplaçaee par une bouteille intacte.
- Contrôlez l'absence de fuite de gaz au niveau du raccordement du tuyau lors de chaque raccordement de la bouteille de gaz à l'appareil.
Assurez-vous que le régulateur de pression de gaz est monté de façon à ce que le petit orifice d'aération soit orientée vers le bas et qu'aucun liquide ne puisse entrer dans l'ouverture. Cette vanne d'arrêt doit être propre et exemple de poussière, de graisse, d'insectes etc.
Contrôle d'étanchéité du gaz
Effectuez un contrôle d'étanchéité après chaque raccordement ou remplacement de la bouteille de gaz, ainsi qu'au début de la saison des grillades.
Voir description p. 66.
Qu'est-ce que le propane / butane?
Le propane et le butane sont des gaz combustibles, qui se transforment à l'etat liquide à des pressions élevées. Le gaz liquéfié peut être transporté facilement, p. ex. dans des bouteilles de gaz.
Tous les gaz liquéfés sont-ils identiques?
Non. Le gaz de petrole liquifié, connu sous le nom de GPL, est utilisé pour les vehicules. Le propane et le butane sont uniquement utilisés pour les équipements menagers. Dans ce manuel, il s'agit uniquement de propane ou de butane.
Comment se distinguent le propane et le butane du gaz naturel ?
Le propane et le butane sont similaires à des gaz naturels. Ils sont tous incolores, non toxiques et sont inoffensifs pour l'environnement lors de la combustion. Mais il existe une différence importante : le propane et le butane sont plus lourds que l'air. Lorsque le gaz s'échappe, il ne se dissipe pas, mais il s'accumule et constitue des flaques sur le sol ou dans le fond de votre apparéil.
N'utilisez pas cet apparéil dans des locaux fermés, vous risquieriez d'accumuler des vapeurs nocives susceptibles de provoquer des blessures graves ou même mortelles.
Utilisez ce barbecue exclusivement en plein air, à un endroit bien ventilé. N'utilise pas le barbecue dans un garage, dans un bathtub, dans des allées de liaison entre des batiments ou dans d'autres endroits construits.
- N'utilisez jamais le barbecue sous un toit ou un abri inflammable.
- Un montage inapproprié peut occasionally des dangers. Veuillez observer avec précision les instructions de montage jointes séparément. Utiliseze ce barbecue seulement lorsque toutes les pieces sont montées correctement et après avoir effectué le contrôle d'étanchéité.
- Soyez prudent lorsque vous manipulez le barbecue. Le barbecueCHAFFE en cuisant. Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance durant son utilisation.
- Ce barbecue devient très chaud et devrait uniquement être touché pendant le fonctionnement avec des gants pour barbecue et uniquement aux endroits nécessaires pour la manipulation. Pendant le mode de chauffage, tenez le couvercle du barbecue exclusivement au niveau de la poignée prévue pour cela.

ATTENTION! Risque d'incendie du à laGRAISSÉ excédentaire !
Contrôlez avant utiliseption tous les écoulements qui conduisent au bac à graisse, ainsi que la presence d'accumulations de graisse dans le recipient collecteur de graisse. Eliminer la graisse excessive, afin d'éviter un feu de graisse.
- Eliminez la graisse excedentaire du barbecue, afin d'eviter un feu de graisse, comme le prévoit la maintenance de routine. Le Flavorizer et le tiroir à graisse sont également concernés.
- En cas d' apparition d'un feu de graisse, retirez les alimentés à griller des flammes et fermez le couvercle jusqu'à l'extinction des flammes. Fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille et laissez le couvercle fermé jusqu'à l'extinction du feu.
-
En cas de forte formation de flamme, essayez d'eteindre la flamme autant que possible. Respectez les indications figurant sur l'extincteur! Ne versez pas d'eau dans le barbecue en vue de l'extinction de flammes joillissantes.
-
Ne recouvre jamais la chambre du barbecue ni le bac à graisse d'une feuille d'aluminium ou de sable. Cela empêcherais la graisse de traverser et de s'écouler. Cela pourrait entrainer un feu de graisse. Utilisez au lieu de cela des bacs d'égouttage, afin de récapérer la graisse gouttant de la viande.
Veillez a ce que les fentes à l'arriere sur le capot soient toujours dégagées. N'utilise ni des pierres de lave ni du charbon de bois pour votre barbecue. - Afin d'eviter le risque de brûlures sérieuses, vous ne devriez vous pencher enaucun cas au-dessus du barbecue ouvert ou toucher la grille du barbecue avec les mains. Touchez uniquement les poignées, pas les surfaces.

En cas d' apparition de flammes jaillissantes incontrôées, retirez les aliments à griller des flammes et fermez le couvercle jusqu'à l'extinction des flammes.
Utilisez seulement le recouvrement du barbecue lorsque celui-ci est entierement refroidi.
- Ne recouvre enaucun cas l'ensemble de la surface de cuisson lorsque la grille est chaude. Laissez au moins un espace de 5 cm a coté et derrière le corps du barbecue.
- Portez toujours des gants de protection pour cuisiner avec le barbecue.

- Attendez que le barbecue ait refroidi avant de le transporter.
- Ne pas effectuer de modifications sur l'appareil.
-
Les appareils endommages ou les accessoires endommages ne doivent plus etre utilisés.
Le fabricant ne peut pas etre tenu responsable pour des dommages resultant d'une utilisation inappropriee, imprudente ou non conforme aux prescriptions.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommage resultant de l'utilisation de l'appareil ainsi que pour toute réclamation de tiers. Uniquement pour usage domestique! -
Utilisez ce barbecue uniquement à une distance minimale de 1,5 m par rapport à des matières inflam-mables et sensibles à la chaleur. Le bois, les planchers de bois traités, les terrasses en bois et les avant-corps en bois constituent p. ex. des matières inflammables (cependant pas exclusivement). Ne stockez pas d'objets inflammables sous votre barbecue. Ne laissez pas de produits alimentaires emballés sur ou à proximate de votre barbecue.
- Lors de la préparation des alimentes et de la manipulation du thermomètre ou du couvercle, vous devriez toujours porter des gants pour barbecue.
Lors de l'allumage ou de I'utilisation du barbecue, ne portez pas de vetements a manches amples. - Protégez-vous contre les étincelles et les projections deGRAisse chaudes. Nous recommendons le port d'un tablier pour barbecue à des fins de protection des vêtements.
- Placez toujours le barbecue sur une surface stable, droite et abritée du vent.
N'essayez en aucun cas de toucher le barbecue ou la grille pour vérifier s'ils sont chauds. - Ne versez pas d'eau dans le barbecue en vue de l'extinction de flammes jaillissantes.
Utilisez des couverts à barbecue équipés de longs manches résistants à la chaleur. - Ne laissez aucun gaz ou liquide inflammable (ex.: carburant, alcohol, etc.) ou tout autre matériel inflammable sur la surface du barbecue.
- Tenez les cables electriques éloignés des parties chaudes du barbecue et des endroits fortement fréquentés.
- La consommation d'alcool et/ou la prescription obligatoire ou non obligatoire de médicaments peut influencer la capacité de l'utiliser à monter correctement le barbecue et à l'utiliser de façon fiable.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire nécessaire, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de cette dernière des instructions sur l'utilisation de l' apparéil.
Le barbecue ROSLE n'est pas preu pour un montage dans ou sur des caranes, des camping-cars ou des bateaux. - Seules des pieces de rechange d'origine doivent être utilisées.
- N'utilise enaucn cas des liquides inflammables pour l'allumage. Un manquement a cette regle peut conduire a des flames jaillissantes et explosions.
- N'utilise pas d'objets tranchants ou pointus pour nettoyer la grille du barbecue. Cela pourrait endomager la surface.
- Ne déplacez pas le barbecue sur de grandes différences de hauteur / marches d'escalier ou des terrains très irréguliers.
Le barbecue doit être régulierement nettoyé à fond. - Aucune manipulation ne doit etre effectue sur des composants qui ont ete scellés par le fabricant ou son representant.
N'tilisez aucun nettoyant abrasif sur la grille ou sur le barbecue. Cela pourrait endommager la surface.
Afin de proteger les grillades et le barbecue, la temperature ne devrait pas dépasser 350^ / 662^. Des temperatures trop elevées peuvent déformer certaines parties du barbecue.

Les sous-produits (chimiques/toxiques) formés pendant les grillades peuvent, notamment en cas de manipulation incorrecte, être nuisibles pour la santé. Ceux-ci peuvent provoquer le cancer, des problèmes durant la grossesse ou d'autres séquelles.
Raccordement de la bouteille de gaz

Assurez-vous que la valve de la bouteille de gaz est fermée conformément au marquage figurant sur la bouteille de gaz.
Ne recherche pas d'eventuelles fuites de gaz à l'aide d'une flamme neue. Avant de vérifier les fuites, vérifie qu'aucune étincelle ni flâme neue ne se trouve à proximé de la bouteille de gaz. Les étincelles ou les flammes peuvent provoquer une explosion susceptible d'entrainer des blessures graves ou mortelles, ainsi que des dommages matériels.

Les détendeurs de gaz utilisés disposent d'un raccord avec filtage à gauche pour le vissage avec le robinet de bouteille. Suivez les instructions pour le raccord du bouton.
Eclairage boutons de réglage
Les boutons de réglage éclairés facilitent l'utilisation en cas de faible luminosité.
- Insérez les 4 piles type AA - 1,5 V dans le compartment à piles 8 à l'intérieur de l'espace de rangement.
- Ouvrez à cette fin les portes de la face avant, comme représenté sur l'illustration de la vue d'ensemble de l'appareil, p. 65. Veuillez respecter la polarité de chaque pile.
- Fermez le couvercle du compartmente à piles.
- Pour enclencher l'éclairage, pressez la touche 6 (p. 65) située sur le côté droit du panneau de commande.
L'éclairage ne s'éteint pas automatiquement.
Cher client RÖSLE,
nous you remercions d'avoir opté pour le barbecue de haute qualite de la societe ROSLE. Un bon choix. et une decision pour un produit de qualite de longue durée. Pour pouvoir en profiter durant de longues an- nées, lisez les informations ci-jointes, les conseils pour une manipulation et un entretien parfaits ainsi que les consignes de sécurité.
Aperçu de tous les avantages :
Surface de cuisson : Videro G3 : 60 x 45 cm = 2.700 cm²
Videro G4:70x45cm=3.150cm 2
Videro G3-S: 60 × 45 ~cm = 2.700 ~cm
Videro G4-S: 70 × 45 ~cm = 3.150 ~cm
Videro G6:92x45cm=4.162cm 2
Videro G6-S: 92 × 45 cm = 4.162 cm
Bruleurs en acier inoxydable de 3,5 kW chacun
Thermomètre de couvercle
Couvercle avec insert en verre permettant un aperçu dans le compartment de cuisson
- Boutons de réglage éclaires
- Systeme d'allumage "Jet-Flame"
Brûleur lateral intégré avec 3,0 kW
- Primezone extra-chaude (en option)
- Espace de rangement pour bouteilles de gaz jusqu'à 5 kg (en option : bouteille de 11 kg) et accessoires
Hauteur de travail comfortable de 90 cm
- Y compris support pour ustensiles
- De grandes roulettes pivotantes blocables permettent une manoeuvrabilité sans problèmes du barbecue
- Chambre de combustion en acier émaille porcelainne
- Des grilles solides en fonte de fer émailée garantissant robustesse et longévité
Montage simple et rapide
Le barbecue RÖSLE en détaill

Fig. : Videro G3-S noir
Détail Videro G3-S/G4-S/G6-S Détail Videro G6


| Eléments de commande | |||
| 1 | Thermomètre de couvercle 8 Compartiment à piles | pour | éclairage |
| 2 | Couvercle avec insert en verre 9 Roulettes avec frein | ||
| 3 | Vanne de gaz, brûleur principal avec système d'allumage "Jet Flame" | 10 | Espaces de rangement |
| 4 | Brûleur létalré intégré 11 Egoutoir (prélevement par l'avant) | ||
| 5 | Support pour ustensiles 12 | *) Pour Videro G6 : Primezone intégrée dans la zone principale du barbecue, avec régulateur à induction et allumage piézo-électrique (système "Jet Flamme") | |
| 6 | Interrupteur pour éclairage de régulateur à induction | 13 | Primezone intégrée dans la table latérale, avec régulateur à induction et allumage elektronique |
| 7 | Vanne de gaz, brûleur létalré | ||
Mise en service avant la cuisson

Placez le barbecue RÖSLE sur une surface plane et stable. Avant de commencer la cuisson, assurez-vous que le bac de récapération de graisse soit inséré correctement.
- Avant d'utiliser le barbecue, vérifie que le tuyau de l'arrivée de gaz ne presente pas de pluire, de déchirure, d'usure ni d'entaille. Si le tuyau est endommagé, le barbecue ne doit pas être utilisé.
- Remplacez le tuyau uniquement par un tuyau de remplacement autorisé.
- Avant la première utilisation, faites brûler le barbecue au minimum pendant 30 minutes avec le couvercle fermé. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nous vous recommendons de "nettoyer" votre barbecue par combustion, afin d'éliminer d'eventuels résidus provenant du processus de production.

Avant la "combustion de nettoyage", veuillez retarder les autocollants sur la vitre et le brûleur létral. Si vous n'effectuez pas cette opération, ils peuvent fondre lors de l'échauffement et ne pourront plus être retirés que difficilement du verre / métal.
- Retirez la grille du barbecue et lavez-la avec un produit de nettoyage doux.
- Remettez la grille en place.
- Mettez le barbecue en marche et laissez-le chauffer pendant env. 30 minutes à une température de 230^ avec le capot fermé. Désactive l'appareil après la combustion de nettoyage.
Contrôle d'étanchéité du gaz

Lorsque you controlez l'étanchéité, aucune source d'inflammation ne doit se trouver à proximite. Ne fumez pas non plus. Ne vérifie jamais l'étanchéité à l'aide d'une allumette allumée ou d'une flamme nue, et testez-la toujours en
plein air! Effectuez ce contrôle lors de l'installation du tuyau sur le barbecue, après chaque raccordement, chaque remplacement de la bouteille de gaz et au minimum une fois par an!

- Tournez la vanne de gaz en position " • ".
- Ouvrez l'alimentation en gaz sur la bouteille.
- Enduisez toutes les pieces d'acheminement du gaz (raccord de la bouteille de gaz, régulateur de la pression de gaz, tuyau de gaz, raccord sur la vanne) avec une solution d'eau savonneuse (env. 50% de savon liquide / 50% d'eau).
Vou pouvez égarlement utiliser un aérosol détecteur de fuites.
- La formation de fines bulles de solution d'eau savonneuse indique la présence d'une fuite.
IMPORTANT : le barbecue doit uniquement etre utilise lorsque vous avez remedié aux fuites. Fermez l'arrivee de gaz sur la bouteille de gaz.
- Eliminiez les points de fuite en serrant les raccordements lorsque cela est possible, ou en remplaçant les pieces defectueuses.
- Repetez les étapes 1 et 2.
- Si vous ne parvenez pas à éliminer les points de fuite, contactez votre revendeur de barbecue.
Allumage du bruleur
Système d'allumage "Jet-Flame"
En position d'allumage des brûleurs, vous entendez le "clic" du système d'allumage "Jet-Flame".
Processus d'allumage:
- Avant de commencer le processus d'allumage, TOUTES les vannes de régulation doivent se trouver en position " • OFF".
- ATTENTION: ouvre le couvercle avant d'allumer le barbecue.
- Ouvrez la bouteille de gaz.
- Pressez la vanne droite 3 vers l'intérieur et tournez-la lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position "MAX" ou jusqu'à ce que vous entendez le "clic".
- Ceci déclenché l'étincelle d'allumage.
- Si le brûleur ne s'enflamme pas immédiatement, refermez la vanne " • ", attendez 3 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé et repêze le processus d'allumage.
- Lorsque le brûleur de croite est allumé, le brûleur se trouvant à côté peut être ouvert et celui-ci est par conséquent allumé automatiquement. Répétez ce processus jusqu'à ce que tous les brûleurs ou les brûleurs que vous souhaitez utiliser sont allumés.
- En fonction de vos besoin, vous pouvez à présent réguler la flamme au moyen de la vanne. Vers "MIN", tournez la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si you ne parvenez pas à allumer le barbecue à gaz, voir paragraphe : "Dépannage. - Vous pouvez contrôler le système d'allumage de façon optique : observez à cet égard létairelement les répartiteurs de chaleur. Des flammes doivent être visibles.
- IMPORTANT Àpès utilisation, fermez toutes les vannes et également la bouteille de gaz.

Tous les brûleurs peuvent être allumés de cette manière.
Allumage manuel
- Dans des cas d'exception, le barbecue peut également être allumé par le biais d'allumentes
- Utilisez pour cela une allumette d'une longueur d'au moins 90mm et tenez l'allumette enflammée contre l'orifice d'allumage à droite.
Allumage du brûleur létéral


Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert ! Gardez
toujours une distance minimale de 30 cm par rapport à l'ouverture d'allumage lorsque vous allumez le barbecue. Faites attention à votre visage et à vos cheveux, ainsi qu'à vos vêtements (en particulier s'ils sont amples).
- Ouvrez le couvercle du brûleur latorial avant d'allumer le brûleur latorial.
- Ouvrez la bouteille de gaz.
- Pressez la vanne 7 vers l'intérieur et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position "MAX". Ceci déclenché l'étincelle d'allumage.
- Si le brûleur ne s'enflamme pas immediatement, refermez la vanne " • ", attendez 3 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé et repêze le processus d'allumage.
-
Utilisez une allumette pour l'allumage, si l'allumeur ne déclenché pas d'étincelle.
-
Vers "MIN", tournez la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- En fonction de vos besoin, vous pouze à présent réguler la flamme au moyen de la vanne.
Si you ne parvenez pas à allumer le barbecue à gaz, voir paragraphe : "Dépannage.
Extinction des brûleurs
Presse le bouton rotatif (soupape à gaz) du brûleur respectif et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur « ».

Fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille.
Des étapes simples pour un barbecue professionnel
- Lisez la recette et respectez les indications spécifiques dans les pages suivantes.
- Avant d'utiliser le barbecue, veillez à ce qu'aucune graisse ne se soit accumulée dans le bac de récapération. Retirez l'excedent de graisse afin d'éviter de provoquer un feu de graisse dans le bac de récapération amovible.
- Préchauffez le barbecue avec le couvercle fermé pendant env. 15 minutes en position "MAX".
- Coupe le brûleur après chaque grillade. Fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille.
- Laissez toujours refroidir le barbecue complètement avant de le nettoyer.
N'essayez pas de gagner du temps en plaçant les grillades trop tout sur le barbecue si celui-ci n'a pas encore atteint la température de cuisson souhaïée.
Utilisez une spatule à barbecue ou une pince à barbecue, mais pas de fourchette. Celle-ci enleverait le jus de cuisson et par consequent la saveur en assechant l'aliment à griller. - Vérifiez si les alimentés à griller tiennent sur la grille avant de fermer le couvercle. L'idéal est une distance d'environ 2 cm entre chaque grillade.
- Evitez d'ouvrir trop souvent le couvercle pour surveiller les alimentes. A chaque fois que l'on ouvre le couvercle, de la chaleur est perdue, ce qui ralentit la cuisson.
- Ne tournez qu'une fois les grillades si la recette l'exige.
- Si vous fermez le couvercle du barbecue, vous réduisez le temps de cuisson et vous obtenez de更好地 résultats.
- Ne pressez jamais une grillade comme les hamburgers à plat. Cela fait partir le jus de la viande et asseche la grillade.
Si you enduisez tegerement vos plats dhuile, ils bruniront plus uniformement et ne colleront pas a la grille. Enduisez dhuile uniquely vos grillades et non la grille de cuisson.

Lavez soigneusement vos mains et vos couverts en utilisant de l'eau chaude et du produit nettoyant avant et après chaque manipulation de viande, de volaille ou de poisson frais. Vous pouvez également utiliser des gants jetables.
Ne posez jamais de grillades cuites sur le plat où se trouvent des grillades crues.
- Ne laissez jamais vos grillades à températe ambiente mais placez-les au réfrigérateur.
- Vous trouvrez les temps de cuisson recommendés dans cette brochure, à la page 74.
Primezone
La Primezone équipée d'un brûleur à infrarouge constitue l'idéal pour la cuisson d'aliments nécessitant une durée courte, comme p. ex. les steacks, etc., afin d'obtenir à env. 800^ un résultat croustillant avec une belle dorure.

Utilisation de la Primezone : le barbecue à gaz devrait être positionné de façon à protégger autant que possible la Primezone contre le vent, étant donné que des vents forts peuvent entraver la puissance.
Les brûleurs à infrarouge générent une chaleur très intensive - ne pas laisser les alimentés à grillier sans surveillance sur le brûleur, étant donné qu'ils peuvent cramer très vite. En cas d'utilisation des brûleurs à infrarouge avec des flammes haute, laisser le couvercle ouvert. La chaleur intensive garantit une température de cuisson suffisante, même lorsque le couvercle est ouvert. Ceci permet uneudaille surveillance des alimentés à griller, afin d'éviter qu'ils ne crament.
N'utiliser en aucun cas la grille de la Primezone pour y déposer des alimentés déjà grillés. Les liquides et les graisses s'écoulient dans la ceramique et la bouchent, ce qui conduit à une fonction incorrecte.
Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert! Gardez toujours une distance minimale de 30 cm par rapport à l'ouverture d'allumage lorsque vous allumez la Primezone. Faites attention à votre visage et à vos cheveux, ainsi qu'à vos vêtements (en particulier s'ils sont amples).
Utilisation / mise en service de la Primezone intégrée dans la table latérale (équipment optionnel)
- Ouvrez le couvercle de la Primezone avant de l'allumer.
-
La Primezone est équipée d'une grille insérable selon deux hauteurs différents.
-
La position inférieure peut être utilisée comme une plaque de cuisson à gaz normale et se préte à la préparation de sauges, soupes, etc. La diamètre recommendé pour les cassetoles et les pots est de 25 à 30 cm.
- La position supérieure est appropriée pour la cuisson de viande. Veuillez l'insérez dans la position correspondante avant d'allumer la Primezone.


Position en bas Position en haut

Le recouvrement de la Primezone peut uniquement etre fermé lorsque la grille se trouve en position inférieure.
- Ouvrez la bouteille de gaz.
- Pressez la vanne 13 vers l'intérieur et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position "MAX".
- Allumez à présent la Primezone en pressant l'allumeur électronique. Maintenez-le à l'état pressé jusqu'à ce que le brûleur s'allume.
-
Utilisez une allumette pour l'allumage, si l'allumeur ne déclenché pas d'étincelle.
-
Vers "MIN", tournez la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- En fonction de vos besoin, vous pouvez à présent réguler la flamme au moyen de la vanne.
Exploitez le barbecue avec le recouvrement ouvert pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que les brûleurs céramiques soient bien rouges.
Poser la viande ou d'autres alimentes sur le barbecue et laisser-les cuire conformement à la recette. - Continuer de les cuire à température élevée, moyenne ou BASSE en fonction du goût et du niveau de cuisson, et tourner souvent les alimentents. Transférer en guise d'alternative les alimentes de la Primezone sur la grille principale, fermer le couvercle et cuire lentement à 120 - 160 °C jusqu'à la fin de la cuisson.

Ne pas fermer le recouvrement du bruleur latorial tant que le barbecue est en service ou encore chaud.
Ne pas déplacer la grille tant qu'elle est chaude ou encore utilisée.
Ne PAS utiliser le brûleur létal pour des fritures, étant donné que la cuisson avec de l'huile peut conduire à des situations dangereuses.
Le brûleur à infrarouge est équipé d'un bac de récepération de la graisse. Celui-ci peut uniquement recueillir une faible quantité de graisse qui goutte.
Pour éviter des yeux de graisse, le bac de récapération de la graisse doit être nettoyé après chaque utilisation.
Utilisation / mise en service de la Primezone intégrée dans la zone principale du barbecue (équipement optionnel)
- Ouvrez le couvercle du barbecue.
- Ouvrez la bouteille de gaz.
- Pressez la vanne 12 vers l'intérieur et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position "MAX"; ceci déclenché les étincelles d'allumage.
-
Si le brûleur ne s'enflamme pas immédiatement, refermez la vanne " • ", attendez 3 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé et repêze le processus d'allumage.
-
Utilisez une allumette pour l'allumage, si l'allumeur ne déclenché pas d'étincelle.
-
Vers "MIN", tournez la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- En fonction de vos besoin, vous pouze à présent réguler la flamme au moyen de la vanne.
Exploitez le barbecue avec le couvercle ouvert pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que les brûleurs cérâmiques soient bien rouges.
Poser la viande ou d'autres alimentes sur le barbecue et laisser-les cuire conformement à la recette. -
Continuer de les cuire à température élevée, moyenne ou basse en fonction du goût et du niveau de cuisson, et tourner souvent les alimentents. Transférer en guise d'alternative les alimentées de la Primezone sur la grille principale, fermer le couvercle et cuire lentement à 120 - 160 °C jusqu'à la fin de la cuisson. Désactiver la Primezone et la positionner sur « • »
-
Si vous ne parvenez pas à allumer la Primezone, voir le paragraphe "Dépannage".
Les brûleurs à infrarouge générent une chaleur très intensive - ne pas laisser les aliments à griller sans surveillance sur le brûleur, étant donné qu'ils peuvent cramer très vite. En cas d'utilisation des brûleurs à infrarouge avec des flammes hautes, laisser le couvercle du barbecue ouvert. La chaleur intensive garantit une température de cuisson suffisante, même lorsque le couvercle est ouvert. Ceci permet une meilleure surveillance des aliments à griller, afin d'éviter qu'ils ne crament.
Protection de la Primezone
Le brûleur est conçu pour une grande longévité. Quelques mesures sont cependant nécessaires, afin d'éviter des fissures au niveau des surfaces des brûleurs céramiques qui peuvent conduire à des dysfonctionnements du brûleur.
- Les brûleurs céramiques ne doivent parvenir enaucun cas au contact direct avec de I'eau. Pour cette raison, aucune eau ne doit etre versée sur le barbecue pour eteindre des flammes. Si la partie en ceramique ou l'intérieur d'un brûleur devient humide lorsque le barbecue est stocké, la ceramique peut se fissurer sous I'effet de la pression de la vapeur d'eau lorsque le barbecue est a nouveau utilise. Ne pas exploiter le barbecue sous la pluie. Si la partie en ceramique est humide, demonter le brûleur du barbecue. Poser la partie en céramique à I'envers afin que I'eau puisse s'écouler. La laisser entierement sécher à I'intérieur de la maison.
- Ne jamais mesure les brûleurs céramiques en contact avec des objets durs. Insérer etsteroler la grille avec précaution. Si un tel objet tombe sur la partie en céramique, celle-ci se fissurerait probabilité.
- Ne pas exposer les brûleurs céramiques à l'eau froide (pluie, jets d'arrosage de jardin, tuyau d'arrosage, etc.).
- Des variations de température importantes peuvent conduire à des fissures au niveau de la surface en céramique.
- Mauvaise ventilation du barbecue - l'air chaud doit pouvoir s'échapper du barbecue, afin que les brûleurs fonctionnent correctement. En cas de mauvaise ventilation, il en résultat un manque d'oxygène, ce a pour conséquence des retours de flamme. Si cela se produit de façon répetée, la ceramique se fissure. Pour cette raison, ne jamais recouvrir plus de 75 % de la surface du barbecue avec du métal plein (c'est-à-dire par une tôle de barbecue ou une grande casserole).

Les dommages resultant de la non-observation de ces mesures ne sont pas couverts par la garantie.
Cuisiner avec le barbecue RÖSLE
Préparation du barbecue
Déposez uniquement des bouteilles de gaz avec un poids de replissage maximal de 5 kg sur le support de bouteille prévu à cet égard, voir instructions de montage. La longueur maximale du tuyau de gaz ne doit pas dépasser 1,5 metre !
Ouvrez le couvercle, avant d'allumer les brûleurs.
- Contrôlez si les orifi ces d'aération sont exemptions d'encrassement.
Nettoyage du bac de récepération de graisse
Nettoyer impératifement à intervalles réguliers le bac d'égoutage et le bac de récapération! Voir "Maintenance, nettoyage et rangement", p. 75.
Si cette opération n'est pas executée, une accumulation de graisse et d'huile peut déclencher un feu à l'intérieur du barbecue.
- Le cas échéant, un nettoyage plus fréquent est nécessaire en cas d'utilisation fréquence
- Insérez le bac de récapuration et bloquez-le.
- Commencez la cuisson uniquement lorsque le barbecue est suffiSAMMENT prechauffe. Ce processus dure env. 15 minutes au niveau maximal.


Pour obtenir de plusieurs résultats, ne placez pas sur la grille des alimentés très froids (sortant directement du réfrigérateur). Sortez-les quelques temps avant de les cuire (env. 1 heures) pour qu'ils soient à température ambiente au moment de les griller.
Méthodes de cuisson
Prechauffage
Allumez les brûleurs comme décrit ci-dessus, tournez les vannes de gaz en position "MAX" et préchauffez le barbecue à gaz pendant 15 minutes.
Protection de la surface de cuisson
Il est recommandé, avant chaque utilisation, d'appliquer un fi lm deGRAisse sur la surface de cuisson. Vous pouvez appliquer un peu d'huile pour alimentés sur la surface de cuisson à l'aide d'une Brosse à long manche. Vous évitez ainsi le collage d'aliments.
Retour de fl amme
Si vous déposez de la viande au-dessus d'une fl amme nue, vous doivent compter avec un return de fl amme. Ceci est déclenché par le jus naturel de la viande qui tombe sur le diffuseur de fl amme. Le return de fl amme et la fumée en résultat donnent à la viande ce délieieux goût de grillade.
La ciisson de viande très grasse ou une très fort chaleur peuvent également déclencher un return de fl amme. Vous doivent contrôler le return de fl ammes, sinon les alimentés vont cramer.
Pour éviter un return de fl amme
Retirez la graisse excedentaire de la viande et de la volaille avant de les déposer sur le barbecue.
Il est recommandé de placer de la viande très grands sur la plaque de cuisson.
- Ne réalisez pas de grillades sur les fl ammes.
Cuisson indirecte avec couvercle fermé
Dans le cas d'une cuisson indirecte, le couvercle est fermé et seuls les deux brûleurs extérieurs sont allumés. Placez un bac de récapération de graisse au centre sous la grille et positionnez les alimentés à griller au-dessus. Ainsi, les alimentés ne sont pas grillés directement, mais par convection dans l'ensemble du组成部分 de cuisson avec le couvercle fermé.
L'on génére par conséquent une circulation d'air à l'intérieur du barbecue à gaz, ce qui permet de cuir indirectement les aliments.

L'appareil pourrait être endommagé à des températures supérieures à 350^ . Ceci n'est pas couvert par votre garantie. Contrôlez régulièrement le processus de cuisson.
Après l'utilisation
Laissez voire barbecue continuer de brulr enore 5 minutes apres la cuisson, afin de brulr la graisse et le jus excedentaires, etc., qui faute de quoi pourrait boucher les ouvertures des bruleurs.
Afin de préparer l'appareil pour la prochaine utilisation, tournez les boutons de régulation en position " • " et nettoyez les restes de graisse et d'aliments sur la surface de cuisson à l'aide d'une Brosse à long manche.

Des pièces peuvent être très chaudes. Protégez vos mains au moyen de gants pour barbecue.
Si nécessaire, le couvercle peut rester ouvert pour cette méthode de cuisson.
- Éteignez les brûleurs une fois la cuisson terminée :
- Pressez le bouton rotatif de la vanne du brûleur respectif et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur "●".

Fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille.
Une fois que le barbecue est entierement refroidi, nettoyez-le et rangez-le.
Àquel moment la viande ou les grillades sont-elles cuites ?
Contrôlez la température. La cuisson dépend de nombreux éléments, par ex. de l'épaissur des alimentés, de la température de départ, etc. En cas de doute, utilisez un thermomètre afin de vérifier la température à cœur. Ne vous fiez pas nécessairement aux temps de cuisson indiqués. Si vous utilisez un thermomètre à barbecue ou à viande, reférez-vous à son mode d'emploi.
- En cas d'utilisation d'un thermomètre à viande, celui-ci devrait être inséré quelques secondes dans la viande avant de relever la température.
Pour les steaks, les hamburgers mais aussi pour les roits, inserez le thermometre lateralement dans la grillade, de façon a ce que la pointeatteigne le milieu de la grillade. Veillez a cette occasion a ce que le thermometre ne touche pas d'os (les os sont plus chauds). - Pour vérifier la température des volailles, insérez le thermomètre à l'endetroit le plus écais du blanc ou de la cuisse. Ne touche pas aux os. Les volailles sont cuites lorsque la température à cœur atteint 75^ dans les blancs et 80^ dans les cuisses.
- Retirez les roits ou les volailles du barbecue env. 5 minutes avant d'atteindre la temperature à cœur souhaitee. Laissez les reposer 10 à 15 minutes de façon à ce que la viande conserve tout son jus. Les gril-lades continuente de cuire et peuvent par ailleurs etre découpees plus facilement.
Temps de cuisson
Les indications suivantes concernant les morceaux, l'épaissur, le poids et les temps de cuisson, sont des consignes générales et ne constituent enaucun cas des regles absolues. Les temps de cuisson dépendent de I'altitude, du vent, de la température extérieure et des degrés de cuisson souhaités.
Cuisez les steaks, les filets de poisson, les morceaux de volaille sans os et les legumes selon la méthode de cuisson directe en vous reférant aux temps de cuisson indiqués dans le tableau ou jusqu'à ce que le temps de cuisson soit atteint, et tournez une fois les grillades au milieu du temps de cuisson.
Cuisez les morceaux de roti, les morceaux de volaille avec os, les poissons entiers et les morceaux plus épais selon la méthode de cuisson indirecte en vous reférant aux temps de cuisson indiqués dans le tableau. Vous pouvez aussi utiliser un thermomètre de cuisson qui affiche la température à cœur souhaiée. En l'absence d'indication, les temps de cuisson pour le bœuf correspondent à des cuissons à point (médium).

Une viande insuffisamment cuite peut occasionner de sérieuses atteintes à la santé !
Les indications de temps approximatives proviennent de différentes sources et se rapportent à la viande à la température du réfrigérateur. Si vous deviez utiliser des Températures plus élevées, nous vous recommendons d'enduire la viande avec la sauce pour barbecue seulement dans les dernières 15 à 30 minutes du temps de cuisson, afin d'éviter un rôtissage trop important de la viande ou que celle-ci ne crame.
| Aliment à griller Epaisseur/poids | Temps de cuisson | Température | |
| Boeuf | |||
| Steak : New York, porterhouse, carré, T-Bone ou filet | 2 cm d'épaiseur 4 - 6 à chaleur directe et élevée | ||
| 4 cm d'épaiseur 10 - 14 min. à chaleur directe et élevée | |||
| 4 cm d'épaiseur 6 - 8 min. saisir puis laisser cuire | 8 - 10 min-nutes à chaleur indirecte et élevée | ||
| 5 cm d'épaiseur 14 - 18 min. à chaleur directe et élevée | |||
| 5 cm d'épaiseur 6 - 8 min. saisir puis laisser cuire | 8 - 10 min-nutes à chaleur elevée | ||
| Bavette de flanchet 500 g à 700 g, | 2 cm d'épaiseur | 8 - 10 min. à chaleur directe et élevée | |
| Porc | |||
| Côtelette, avec ou sans os 2 cm d'épaiseur 6 - 8 min. à chaleur directe et élevée | |||
| 2,5 cm d'épaiseur 8 - 10 min. à chaleur directe et moyenne | |||
| Côtelette, pocelet | 0,45 kg-0,90 kg | 3-4 min. | à chaleur directe et faible |
| Côtes, travers | 0,9 kg-1,35 kg | 3-6 heures | à chaleur directe et faible |
| Côtes country avec os | 1,36 kg-1,81 kg | 1,5-2 heures | à chaleur directe et moyenne |
| Volatile | |||
| Filet de poulet sans peu ni os | 170 g-230 g | 8-12 min. | à chaleur directe et moyenne |
| Filet de poulet sans peu ni os | 120 g | 8-10 min. | à chaleur directe et élevée |
| Poitrine de poulet avec os | 280 g-350 g | 30-40 min. | à chaleur moyenne |
| Morceaux de poulet avec os dans la cuisse | 30-40 min. | à chaleur moyenne | |
| Ailes de poulet | 50 g-80 g | 18-20 min. | à chaleur directe et moyenne |
| Poulet entier | 1,2 kg-1,8 kg | 45-90 min. | à chaleur moyenne |
| Dinde entière, sans farce | 4,5 kg-5,5 kg | 2,5-3,5 heures | à faible chaleur |
| 5,5 kg-7,0 kg | 3,5-4,5 heures | à faible chaleur | |
| Poissons et fruits de mer | |||
| Filet ou tranche de poisson | pour 1 cm | 3-5 min. | à chaleur directe et élevée |
| pour 2,5 cm | 8-10 min. | à chaleur directe et élevée | |
| Poisson entier | 500 g | 15-20 min. | à chaleur moyenne |
| 1,5 kg 30-45 min. à chaleur moyenne | |||
| Légumes | |||
| Maïs en carotte | 10-15 min. | à chaleur directe et moyenne | |
| Champignons :Shiitake ou championon / Portabella | 8 - 10 min.10 - 15 min. | à chaleur directe et moyenne /à chaleur moyenne | |
| Moitié d'oignon /en rondelles | 1,0 cm d'épaiseur 8 - 10min.35 - 40 min. | min. | à chaleur directe et moyenne /à chaleur moyenne |
| Pommes de terre : en morceau /en rondelles | 1,0 cm d'épaiseur 12-14min.45 - 60 min. | min. | à chaleur directe et moyenne /à chaleur moyenne |
Entretien, nettoyage et rangement

En cas d'encrasement : faites chauffer le barbecue pendant env. 10 à 15 minutes à pleine puissance. Laissez-le ensuite refroidir.
Assurez-vous que la grille soit entiement refroidie, avant de commencer le nettoyage à fond.
- Retirez la grille du barbecue et la piece de recouvrement.
- Nettoyez le corps avec un produit de nettoyage doux et de l'eau. Rincez soigneusement à l'eau claire et séchez la surface.
Pour nettoyer la grille du barbecue, eliminez simplement les depots avec la brose de nettoyage pour barbecue ROSLE ou une brose en acier inoxydable tendre. Essuyez ensuite avec un chiffon humide. - Sechez le barbecue après chaque nettoyage en profondeur en le faisant chauffer à la puissance maxima-le.
- Afin de garantir une longue durée de vie de votre barbecue, après être entièrement refroidi nous vous recommandons de recouvrir le barbecue avec une housse de recouvrement RÖSLE adaptée, pour le protégéger contre les influences environnementales. Pour empêcher l'humidité résiduelle, retirez la housse de recouvrement après la pluie.
- N'utilisez enaucun cas pour le nettoyage de la grille des produits de polissage ou des vernis pour acier inoxydable abrasifs, des nettoyants pour four, des produits de nettoyage abrasifs (nettoyants pour cuisine), des produits de nettoyage acidiferes ou des éponges à gratter.
- Aucun nettoyant ou aucune eau ne doit parvenir dans les ouvertures du brûleur.
- Contrôlez toutes les parties d'amnée de gaz, valves, tuyaux, etc. après avoir remplaced la bouteille de gaz, au minimum une fois par an et après chaque longue période d'inutilisation.
- Contrôlez régulierement le bon assemblage des raccords vissés, ainsi que le bon maintien et la mobilité des roulettes.
- Si vous n'utilise pas le barbecue pendant une longue période, procédez à un contrôle d'étanchéité avant de le réutiliser.
Nettoyage de la trémie d'écoulement et du bac de récepération de graisse

La trémie d'écoulement et le bac de récapération de graisse doivent être nettoyés régulièrement ; nous recommendons de nettoyer la grille après chaque utilisation. Si vous n'effectuez PAS cette opération, la graisse et l'huile accumulées peuvent occasionner un feu à l'intérieur de votre barbecue à gaz ! Un nettoyage plus souvent peut s'avérer nécessaire en fonction de l'utilisation. Notre garantie est annulée en cas de feu déclenché par des restes de graisse et d'huile.
- Retirez la trémie d'écoulement avec le bac de récapération de graisse. Une accumulation de graisse trop importante représentée un risque d'incendie. Ne couvrir enaucun cas le chambre du barbecue avec une feuille en aluminium ou du sable.
- Eliminez la graisse excessive, nettoyez le bac de recupération de graisse et la trémie d'écoulement avec de l'eau savonneuse chaude et rincez-les avec de l'eau claire.
Nettoyage des brûleurs
Les brûleurs peuvent se boucher du fait deGRAisse, de jus et de marinades excédentaires, notamment après une longue cuisson. Si cela est le cas, retirez les brûleurs
- Nettoyez avec de l'eau chaude et du produit de nettoyage.
Assurez-vous que les ouvertures des brûleurs ne sont pas bouchées. - Rincez-les avec de l'eau, séchez-les et remettez-les en place dans le barbecue à gaz.
- Allumez-les immédiatement, afin d'empêcher la rouille et l'érosion.
- Appliquez un peu d'huile, si le barbecue a gaz n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Démontage des brûleurs
Assurez-vous que le barbecue a gaz est eteint et entierement refroidi
Assurez-vous que tous les régulateurs de vanne se trouvent en position "●" et que la bouteille de gaz soit également fermée.
- Retirez la grille du barbecue.
- Retirez les repartiteurs de chaleur.
- Retirez le clip sur la face arriere.
- Poussez le brûleur à l'arrière croit et faites le glisser en direction des vannes. Soulevez ensuite le brûleur et retirez-le.
- Nettoyez le bruleur comme décrit.
- La remise en place s'effectue dans l'ordre inverse.
Hiver
Pendant les mois d'hiver, le barbecue devrait etre stocke dans un local sec et protégé.
Nettoyez et séchez les grilles du barbecue et enduisez-les avec du saindoux ou de l'huile pour alimentes, afin de l'empêcher de rouiller. Emballez les grilles du barbecue dans du papier et stockez-les dans un endroit sec et bien ventilé.
- En cas de questions ou de doutes, contactez votre fournisseur de gaz ou votre revendeur.
Huilez régulierement les pieces métalliques (p. ex. charnière). - Àprous une longue période d'inutilisation ou au moins une foispendant la salle des grillades, vérifie que le tuyau ne presentepas de pliure, de déchirure, ni aucun autre endommagement. Un tuyau à gaz endommagé doit immédiatement être remplaced.



Première utilisation après stockage
Lorsque you remettez le barbecue en service au début de la nouvelle saison ou après une période prolongée :
- Relisez scrupuleusement le mode d'emploi.
- Contrôlez l'absence de defaults au niveau des ouvertures des vannes de gaz, des tubes des brûleurs et des raccords.
- Contrôlez si tous les brûleurs sont fixés correctement.
- Contrôlez si la bouteille de gaz est remplie.
- Contrôlez si le barbecue à gaz présente d'eventuels endroits non étanches, au moyen d'une solution d'eau savonneuse.
- Tournez tous les régulateurs (vannes) en position "●" et raccordez le gaz. Assurez-vous avant l'utilisation que toutes les grilles du barbecue et plaques chauffantes sont propres.
- En respectant ces conseils, vous profitez longtemps de votre barbecue à gaz RÖSLE.
Endroits non étanches
Dans le cas d'appareils de plein-air en acier, il faut compter de temps en temps avec un peu de rouille sur la surface. Si vous barbecue est toujours recouvert, propre et sec, alors vous avez déjà beaucoup contribue à la prévention contre la rouille.
Quelques conseils :
- Les surfaces du barbecue (y compris le répartiteur de chaleur) devraient être nettoyées et séchéées après utilisation, particulièrement après la cuisson avec des marinades. Les surfaces du barbecue devraient être enduites avec de l'huile après utilisation.
- Ne laisses pas votre barbecue dehors sous la pluie.
- Ne stockez pas votre barbecue lorsqu'il est humide. Séché-le tout d'abord soigneusement.
Retirez regulierement la housse, aussi bien en ete qu'en hiver, afin d'aerer le barbecue et que I'humidite accumulée puisse etre eliminee. - Une légere rouille de surface peut être éliminée simplement à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre de vin blanc (ou d'une feuille en aluminium) ou avec un produit anti-rouille d'usage dans le commerce.
- Vous pouvez retoucher les parties émaillées avec un peu de peinture, afin de recouvrir la surface métallique rue.
| Problème Solution | |
| Pas d'allumage, pas de flamme, défaut du brûleur | • Vérifiez si l'acciviée de gaz sur la bouteille de gaz est ouverte.• Assurez-vous que la bouteille contient suffisamment de gaz.• Le tuyau de gaz est-il pié? Redressez le tuyau.• Vérifiez si des étincelles passent de l'électrode au brûleur.• Le brûleur peut-il être allumé avec une allumette longue? Contrôlez le système d'allumage! |
| Le barbecue ne fonctionne pas correctement | STOP, fermez la bouteille de gaz et tournez toutes les vannes sur "∗"!Ne PAS fumer• Contrôlez tous les raccords de gaz• Attendez 3 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit dissipé et répéteze le processus d'allumage |
| • Les brûleurs ne se trouvent pas exactement au-dessus des orifices de sortie: Positionné les brûleurs exactement au-dessus des orifices de sortie• La conduite de gaz est bouchée:Retirez le tuyau de gaz du barbecue. Ouvrez la bouteille de gaz seulement pendant une se- conde, afin d'éliminer un évientuel colmatage dans le tuyau. Refermez la bouteille de gaz ap- rès une seconde et remontez le tuyau de gaz sur le barbecue.• Orifices de sortie obstrués:Retirez les brûleurs, comme déscrit ci-dessus. Contrôlez les ouvertures des vannes de gaz ; éli- minez les évientuels résidues à l'origine du colmatage à l'aide d'un mince fil métallique. Repo- sitionné les brûleurs au-dessus des orifices de sortie et testez si les brûleurs fonctionnent à liéparent à nouveau de façon irréprochable.• Contrôlez régulièrement le brûleur, afin de s'assurer qu'il soit exempt d'insectes et d'araignées qui pourrait collater ou entraver le flux de gaz. Assurez-vous que les tu- bes de Venturi du brûleur soient soignement nettoyés, de façon à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles. Nous recommendons l'utilisation d'une Brosse pour tubes pour le nettoyage des tubes de Venturi. | |
| Pas de formation d'étincelle | • La distance entre le brûleur et l'électrode doit uniquement être de 5–8 mm.• Nettoyez et réajustez le cas échéant l'électrode. |
| Les flammes des brû-leurs sont irréguli-ères | Les brûleurs sont-ils nettoyés? Nettoyez les brûleurs. Retirez les résidus. Aucun nettoyant ou aucune eau ne doit parvenir dans les ouvertures du brûleur. |
| Des jets de flamme se produit | • Le cas échéant, vous n'avez pas assez préchauffé le barbecue. Préchauffez le barbecue pendant env. 15 minutes avec tous les brûleurs.• Nettoyez les grillés du barbecue, le bac de récapération, etc., de façon à ce qu'ils soient exemptions de résidus de graisse. |
| L'aliment à cuir col- le à la grille du bar- becue. | Votre température de cuisson est trop BASse. Attendez par conséquent quelques minutes avant de le returner, de façon à ce qu'il soit grillé correctement. |
| Défaut d'étanchêté• | Fermez la bouteille de gaz.• Ventiez l'environnement, afin que le gaz accumulé puissance entièrement se dissiper.• Contrôlez toutes les pieces de raccordement.• S'il existe un endroit non étanche,POSEZ la bouteille de gazbout à un endroit dégagé.• Tenez-vous éloigné du gaz ou du gaz liquéfié s'échépartant évientuellesment de la bouteille de gaz.• Respectez une distance minimale de 20 mètes entre la bouteille de gaz et des sources d'inflammation, des apparilés électriques, des feuß à éclat, des machines ou des moteurs.• Veillez à une circulation maximale de l'air afin que le gaz qui s'accumule s'évapore. |
| La Primezone (en option)"s allume un court instant" pendant le fonctionnement. Le brûleur émet un bruit de "sifflement" fort, suivi d'un grésillage-ment continu, puis s'arrête de chauffer. | La ceramique est surchargeée de graisse de cuisson et de dépôts. Les racçords sont bouchés. Le brûleur surchauffe en raison d'une ventilation insuffisante (la surface du barbecue est en grande partie recouverte de casseroles ou de pots).Apparition de fissures ou de craquelures sur la surface céramique.Le joint de la surface ceramique n'est pas étanche.Arrête le brûleur et le laisser refroidir pendant au moins deux minutes. Réallumer le brûleur et le laisser fonctionner pendant au moins cinq minutes à haute flamme ou jusqu'à ce que les surfaces céramiques chauffent uniformément.S'assurer que pas plus de 75 % de la surface du barbecue ne soit recouverte par des ustensiles de cuisson ou des accessoires. Arrête le brûleur et le laisser refroidir pendant au moins deux minutes, puis le rallumer.Laisser refroidir le brûleur et l'examiner avec soin afin de déceler d'éventuelles fissures. Si vous devriez constater des fissures, contactez un revendeur autorisé afin de commander une Primezone de remplacement. |
| Problème non men-tionné ici | Contactez votre revendeur spécialisé. Contactez-nous à l'adresse reclamation@roesle.de |
| Danger ! | Ne pas recouvrir la trémie de fond avec une feuille en aluminium !Si la trémie de fond est "encrassée", les graisses ne peuvent pas s'écouler dans le bac de récu-pération de graisse. Nettoyez la trémie de fond |
| Feu d'appareil | • Si un feu se déclenché à l'intérieur de l'appareil, fermez la bouteille de gaz. Eteignez le feu à l'aide d'un chiffon humide• Si la bouteille de gaz brûle ou si vous ne pouvez pas atteindre la vanne et la fermer : ap-pelez immédiatement les pompiers !• Dirigez une tuyau d'arrouoir de jardin au milieu de la bouteille de gaz, afin de la refroi-dir, mais n'éteignez en aucun cas les flammes avec de l'eau. Tant que le gaz brûle, il ne peut pas former de flaques et exploser• Faites évacuer l'environnementRemarque :La plupart des feuès à l'intérieur de barbecues à gaz sont déclenchés par une accumulation de graissse et d'huile ou parce que les raccords de gaz n'ont pas été contrôlés régulièrement et correctement. Pensez à observer les instructions du fabricant concernant le nettoyage et le raccordement des éléments.InsectesDu fait de la présence d'araignées et d'autres insectes, des toiles d'araignée ou des nids d'insectes peuvent se trouver occasionnellement dans les tubes des brûleurs. Ils peuvent entraver l'écoulement du gaz et déclencher un feu. Ceci est désigné par le terme de "flashback" et peut occasionally de sérieux endommage-ments du barbecue à gaz etmettre en danger l'environnement. Il est recommendé de contrôle et de nettoyer régulièrement les tubes des brûleurs. |
Garantie
L'ensemble des produits RÖSLE est soumis, de la conception à la production en série, à de nombreuses étapes de planifications et de tests. Lors de la fabrication, nous utilisons exclusivement des matérielles et des matières premières de haute qualité, ainsi que les méthodes les plus modernes de garantie de la qualité. C'est uniquement de cette façon que nous pouvons être surs d'offrir aux clients RÖSLE la qualité qu'ils en attendent et des produits dont ils pourront profiter durant de nombreuses années.
Si, contre toute attente, un article ne avait pas respecter ces exigences, la période de garantie est de 2 ans: Ceci sous réserve que l'article soit assemblé et utilisé conformément aux instructions jointes. RÖSLE est libre d'exiger un justificatif d'achat (conservez par conséquent la facture ou la quittance).
La garantie limite n'est valable que pour la réparation ou le remplacement de pieces qui s'avertent défectueuses lors d'un usage normal. Si RÖSLE confirme l'état défectueux et accepte la réclamation, RÖSLE réparera ou rémplacera gratuitement la/les piece(s) concernée(s). Si vous devez renvoyer une piece défectueuse, vous devrez avancer les frais de port pour que RÖSLE puisse vous renvoyer gratuitement la piece réparée, VOIRE LA NÉVILLE PIECE.
Cette garantie limite ne s'applique pas en cas de defaillance ou de mauvais fonctionnement dus à un accident, un mauvais usage, une utilisation incorrecte, une modification, une fasse application, un feu de graisse, une force majeure, un dommage arbitraire, un assemblage incorrect ou une maintenance et un entretien incorrects. Par ailleurs, la garantie n'est pas valable si les travaux d'entretien et de nettoyage courants ne sont pas regulierement effectués. De même, une déterioration de l'etat ou un endommagement en raison de conditions météorologiques extrêmes, telles que grêle, tremblements de terre ou bourrasques de vent, ainsi que la corrosion ou les alterations des couleurs en raison de d'influence de chaleur ou de produits de nettoyage abrasifs et chimiques, des écaillages de pieces et de composants revétus de porcelain qui sont utilisés lors de l'installation du barbecue à gaz, ainsi que les effets dus à de l'air salin, ne sont pas couverts par cette garantie.
En cas d'installation de pieces de rechange d'autres fabricants, la presente garantie est annulée.
Des garanties justement impliquées de qualité marchande et de qualification sont limitées aux périodes de garantie expressément citées dans la presente garantie. Dans certaines circonscriptions judiciaires, de telles limitations concernant la durée de validité d'une garantie impliquée ne sont pas autorisées, cette limitation ne vous concerne donc peut-être pas.
Rosle se dégage de toute responsabilité concernant tout dommage particulier, indirect ou consécutif. Dans certaines circsscriptions judiciaires, une exclusion ou une limitation relative à des domages consécutifs n'est pas autorisé, cette limitation ne vous concerne donc peut-être pas.
Pour les dommages dus à l'application et à l'usage de produits RÖSLE sur d'autres produits en raison d'une utilisation ou d'un montage incorrects, ou par ex. d'une maladresse, aucune responsabilité ne sera prise.
RÖSLE n'autorise aucune personne ni aucune entreprise à endosser en son nom une quelconque obligation ou responsabilité relative à la vente, au montage, à l'utilisation, au démontage, à la reprise ou à l'emploi de ses produits. De telles représentations ne sont pas obligatoires pour RÖSLE.
Mise au rebut

Votre nouvel appeuil you est livre protegé par un emballage. Tous les materiaux d'emballage utilisés sont ecologiques et recyclables. Aidez-nous en les eliminant dans le respect de
l'environnement. Notre revendeur spécialise ou votre commune de residence vous fourniras toutes les informations utiles concernant la mise au rebut.

Ne laïsez pas l'emballage à la portée d'enfants.
Risque d'étouffement avec les fi Ims et les autres materiaux d'emballage.

Les apparêls usages ne sont pas dénués de valeur. Une élimination des déchets respectue de l'environnement permet de récapérer de précieuses matières premières. Renseignez-vous à la mairie ou à la commune de votre ville sur les possibités offertes pour éliminer votre apparéil correctement et en respectant l'environnement. Les matérielles sont recyclables selon leur marquage.
Maniement des piles

Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient les porter à la bouche et les avaler. Cela pourrait entrainer des blessures graves. Dans ce cas, contactez immédiatement un méthecin!
Rangez par consequent les piles et la telecommande hors de portee des enfants en bas age.
Les piles normales ne doivent pas etre chargees, ni reactives par d'autres moyens, ni demontees, ni chauffees, ni jetees au feu (risque d'explosion!).
Remplacez à temps des piles faiblement chargées. Nettoyez les contacts de la pile et ceux de l'appareil avant demettre en place les piles.
Si la pile est mal insérée, il existe un risque d'explosion!
Ne tentez pas de recharger la pile, ni de la démonter, de la faire chauffer à une température supérieure à 100^ ou de la faire brûler.
Jetez immédiatement les piles usagées. Remplacez la pile uniquement par une pile du même type, portant la même reférence
Attention!
N'exposez pas les piles à des conditions extrêmes. Ne les posez pas sur des radiateurs et ne les exposez pas directement au soleil !
Les piles usages ou endommagées en contact avec la peau peuvent provoquer des blessures.
Utilisez dans ce cas des gants de protection adaptés. Nettoyez le compartment de la pile à l'aide d'un chiffon sec.
Remarque importante pour la mise au rebut :
Les piles peuvent contener des substances toxiques pouvant nuire à la santé et polluer l'environnement.
Les piles sont soumises à la directive europeenne 2006/66/CE. Elles ne doivent pas'être jetées avec les déchets menagers ordinaires.
Veuillez you informer au sujet des reglementations locales relatives à la mise au rebut appropriée des piles, car seule une mise au rebut correcte permet de protégger l'environnement et la santé humaine contre d'eventuelles conséquences négatives.
Voutrouvrez ce sigle sur des piles contenant des substances nocives :

Service après-vente et contact
Notre service-clients est joignable de lundi à vendredi entre 8h00 et 18h00 pour toutes questions, suggestions et réclamations. Lors de la prise de contact, gardez prét les indications et les documents suivants :
- Preuve d'achat
- Photos du défaut présumé
- Numéro de série du produit
| BBQ Station | |||
| Modèle Videro G3 Videro G4 Videro G6 | |||
| Noir / acier inoxydable Noir / acier inoxydable Noir / acier inoxydable | |||
| Equipement | |||
| Foyer En porcelain émaillée | |||
| Primezone | 42 | - Intégrée, surface du barbecue | |
| Thermomètre de couvercle | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) |
| Grille de cuisson Fonte de fer, émaillée Fonte de fer, émaillée Fonte de fer, émaillée | |||
| Répartiteur de chaleur Acier, émailé Acier, émailé Acier, émailé | |||
| Tôle de récapération de graisse | ✓✓ | ✓ | |
| Roues à bonnoble mobilité avec frein | ✓✓ | ✓ | |
| Zone de grillade | |||
| Surface de grillade en cm2 | 2700 | 3100 | 4162 |
| Zone de cuisson, en cm | 60 x 45 | 70 x 45 | 92,5 x 45 |
| Surface de maintainien au chaud en cm2 | 960 | 1120 | 1480 |
| Zone de maintainien au chaud en cm | 60 x 16 | 70 x 16 | 92,5 x 16 |
| Dimensions et poids | |||
| Largeur en cm | 127 | 138 | 157 |
| Profondeur en cm | 60 | 60 | 60 |
| Hauteur avec couvercle fermé, en cm | 118 | 118 | 118 |
| Hauteur de travail grille de barbecue, en cm | 90 | 90 | 90 |
| Poids approx., en kg | 41 | 46 | 60 |
| Indicatif paysAT, CH, DE | |||
| Récurrence de l'article | 25305 / 25301 / 25512 | 25307 / 25303 | 25312 / 25313 |
| Catégorie | I3 B/P(50) | ||
| Type de gaz | Butane (G30) / Propane (G31) : 50 mbar | ||
| Buse brûleur latéral en mm | 0,75 | 0,75 | 0,75 |
| Buse brûleur principal en mm | 0,81 | 0,81 | 0,81 |
| Indicatif paysBE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU | |||
| Récurrence de l'article | 25304 / 25302 | 25308 / 25306 | 25316 |
| Catégorie | I3 B/P(30) | ||
| Type de gaz | Butane (G30) / Propane (G31) : 30 mbar | ||
| Buse brûleur latéral en mm | 0,88 | 0,88 | 0,88 |
| Buse brûleur principal en mm | 0,92 | 0,92 | 0,92 |
| Brûleur | |||
| CE | 2575-19 | ||
| Brûleur | 3 | 4 | 6 |
| Puissance du brûleur latéral, en kW | 3,0 | 3,0 | 3,0 |
| Puissance Primezone en kW | - | - | 3,5 |
| Puissance brûleur principal en kW | 3 x 3,5 | 4 x 3,5 | 6 x 3,5 |
| Puissance totale en kW | 13,5 | 17,0 | 24,0 |
| Consommation totale g/h | 981 | 1235 | 1744 |
| Système d'allage brûleur principal | Allumage piétroz-electrique, système "Jet Flame" | ||
| Système d'allage de la Primezone | - | Allumage piétroz-electrique, système "Jet Flame" | |
| Système d'allage brûleur latéral | Allumage piétroz-electrique, système "Jet Flame" | ||
| Poids de replissage max. de la bouteille de gaz en kg (dans l'espace de ranglement) | 5,0 | ||
| Pile éclairage à LED | 4x 1,5 V CC - type AA R6 | ||
| Pile allumage Primezone | - | 1 x 1,5 V DC - type AA R6 | |
Sous reserve de modifications techniques et d'erreurs.
Les mesures sont approximatives.
| BBQ Station | |||
| Modèle Videro G3-S Videro G4-S Videro G6-S | |||
| Noir / acier inoxydable Noir / acier inoxydable Noir / acier inoxydable | |||
| Equipement | |||
| Foyer En porcelainé émailée | |||
| Primezone Table latérale gauche Table latérale gauche | Intégrée, surface du barbecue | ||
| Thermomètre de couvercle | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) |
| Grille de cuisson Fonte de fer, émailée Fonte de fer, émailée Fonte de fer, émaillée | |||
| Répartiteur de chaleur Acier, émailé Acier, émailé Acier | |||
| Tôle de récapération de graisse | ✓ | ✓ | ✓ |
| Roues à bonne mobilité avec frein | ✓ | ✓ | ✓ |
| Zone de grillade | |||
| Surface de grillade en cm2 | 2700 | 3100 | 4162 |
| Zone de cuisson, en cm | 60 x 45 | 70 x 45 | 92,5 x 45 |
| Surface de maintainen au chaud en cm2 | 960 | 1120 | 1480 |
| Zone de maintainen au chaud en cm | 60 x 16 | 70 x 16 | 92,5 x 16 |
| Dimensions et poids | |||
| Largeur en cm | 127 | 138 | 157 |
| Profondeur en cm | 60 | 60 | 60 |
| Hauteur avec couvercle fermé, en cm | 118 | 118 | 118 |
| Hauteur de travail grille de barbecue, en cm | 90 | 90 | 90 |
| Poids approx., en kg | 43 | 48 | 70 |
| Indicatif paysAT, CH, DE | |||
| Référence de l'article | 25503 / 25504 / 25617 /25623 / 25634 | 25507 / 25508 / 25616 /25615 / 25624 | 25510 / 25511 / 25627 / 25630 /25626 |
| Catégorie | I3 B/P(50) | ||
| Type de gaz | Butane (G30) / Propane (G31) : 50 mbar | ||
| Buse brûleur latéral en mm | 0,75 | 0,75 | 0,75 |
| Buse brûleur principal / Primezone en mm | 0,81 | 0,81 | 0,81 |
| Indicatif paysBE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU | |||
| Référence de l'article | 25505 | 25509 | |
| Catégorie | I3 B/P(30) | ||
| Type de gaz | Butane (G30) / Propane (G31) : 30 mbar | ||
| Buse brûleur latéral en mm | 0,88 | 0,88 | 0,88 |
| Buse brûleur principal / Primezone en mm | 0,92 | 0,92 | 0,92 |
| Brûleur | |||
| CE | 2575-19 | ||
| Brûleur | 3 | 4 | 6 |
| Puissance du brûleur latéral, en kW | 3,0 | 3,0 | 3,0 |
| Puissance Primezone en kW | 3,5 | 3,5 | 3,5 |
| Puissance brûleur principal en kW | 3 x 3,5 | 4 x 3,5 | 6 x 3,5 |
| Puissance totale en kW | 17,0 | 20,5 | 27,5 |
| Consommation totale g/h | 1235 | 1498 | 2007 |
| Système d'allumage brûleur principal | Allumage piézo-électrique, système "Jet Flame" | ||
| Système d'allumage de la Primezone | Allumage électronique | ||
| Système d'allumage brûleur latéral | Allumage piézo-électrique, système "Jet Flame" | ||
| Poids de replissage max. de la bouteillede gaz en kg (dans l'espace de range-ment) | 11 | 11 | 11 |
| Pile éclairage à LED | 4 x 1,5 V CC - type AA R6 | ||
| Pile allumage Primezone | 1 x 1,5 V DC - type AA R6 | ||
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour le barbecue. D'autres accessoires sont disponibles sur le site www.roesle-bbgq.de.
Accessoires d'appareil
| 25309 | Housse de recouvrement sta- tion BBQ Videro G3 |
| 25031 | Gants en cuir pour barbecue |
| 25310 | Housse de recouvrement sta- tion BBQ Videro G4 |
| 25318 | Housse de recouvrement station BBQ Videro G6 |
| 25311 | Plaque de barbecue Videro G3/G4 |
| 25319 | Plaque de barbecue Videro G6 |
Accessoires pour barbecue
| 25050 Retourneur pour barbecue |
| 25053 Brosse de nettoyage spéciale barbecue |
| 25054 Pince à grillade 40 cm |
| 25056 Pinceau à marinade barbe-cue |
| 25057 Pelle à poisson barbecue |
| 25063 Spatule pour barbecue |
| 25061 Pince à grillade courbée |
| 25064 Pincette |
| 25065 Pince à arêtes |
| 25058 Seringue à sauce et marina- de 50 ml |
| 25060 Ciseaux à volailles barbecue |
| 25066 Thermomètre gourmet |
| 25086 Thermomètre de tempéra-ture à cœur |
| 25048 Tournebroche G3 / G4 |
| 25070 | Support pour rôtis et côte- lettes |
| 25072 | Support avec broches (4 pces) |
| 25079 | Brochette (4 pieces) |
| 25078 | Rôtissoire à poulet |
| 25233 | Bac universel Pro en acier in- oxydable |
| 25077 | Planche, arôme bois de cèd- re (2 pces) |
| 25071 | Corbeille pour poissons |
| 25074 | Pierre à pizza, ronde 42 cm |
| 25075 | Plaque de cuisson, ronde 40 cm |
| 25235 | Pierre à pizza rectangulaire |
Inhoud
BELANGRIJKVEVILIGHEIDSINSTRUCTIE 84
Beoogd gebruik: 84
Gevaren. 85
Nous vous souhaitonsonne continuation avec notre nouveau barbecue RÖSLE.
Votre équipe RÖSLE de Marktoberdorf
Notice Facile