X1 Pro - Maquettisme Hitec - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X1 Pro Hitec au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de batterie intelligent pour modèles réduits, compatible avec LiPo, LiFe, NiMH, NiCd |
|---|---|
| Capacité de charge | Jusqu'à 6A |
| Tension d'entrée | 11-18V |
| Affichage | Écran LCD avec interface utilisateur intuitive |
| Modes de charge | Charge, décharge, équilibre, stockage |
| Utilisation | Idéal pour les passionnés de modélisme souhaitant charger des batteries de manière sécurisée et efficace |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts et vérifier les câbles pour éviter l'usure |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, court-circuits et inversions de polarité |
| Informations générales | Poids léger, dimensions compactes, idéal pour le transport |
FOIRE AUX QUESTIONS - X1 Pro Hitec
Questions des utilisateurs sur X1 Pro Hitec
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Maquettisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X1 Pro - Hitec et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X1 Pro de la marque Hitec.
MODE D'EMPLOI X1 Pro Hitec
- Introduction 46
1.1. Avertissements et informations de sécurité 47
1.2.Garantie/Exclusion de responsabilité 49
1.3. Déclaration de conformité CE 50
1.4. Elimination 50
2.Contenu de I'emballage 50
2.1. Caracteristiques techniques 50
2.2. Présentation générale 51 - Propriétés 52
- Branchements electriques 53
- Branchements de la batterie 54
- Fonctionnement du chargeur X1 Pro 54
- Lithium - Batteries chimiques 54
7.1.Lithium-Modes de mise en charge 55
7.2.Lithium - Mode Charge 55
7.3.Lithium-Mode Charge d'equilibrage 56
7.4.Lithium -Mode Charge rapide 57
7.5.Lithium -Mode Stockage 58
7.6.Lithium-Mode Decharge 59
8. NiCd/NiMH 60
8.1. NiCd/NiMH - Modes de mise en charge 60
8.2. NiCd/NiMH - Mode Charge 60
8.3. NiCd/NiMH - Mode Charge Auto 60
8.4. NiCd/NiMH - Mode Decharge 61
8.5. NiCd/NiMH - Mode « Re-Peak » 62
8.6. NiCd/NiMH - Mode Cycle 62
9. Pb (plomb-acide) 63
9.1.Pb-Modes de mise en charge 63
9.2.Pb-Mode Charge 64
9.3.Pb-Mode Decharge 64
10. Logiciel Charge Master 65
11. Testeur de batterie lithium 65
12. Mémoire de la batterie 66
13. Confi guration du système 67
14. Avertissements et messages d'erreur 69
1. Introduction
Nous sommes heures que votre choix se soit porté sur le chargeur-équilibreur et déchargeur de batterie HiTEC X1 Pro. Capable de charger tous types de batteries, y compris les batteries au lithium, NiCd/NiMH et au plomb, avec une puissance exceptionnelle de 230 watts, ce chargeur professionnel innovant a été concu pour un fonctionnement performant, sur et fi able. Donneze libre cours à votre passion avec HiTEC!
Veuillez lire entierement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le chargeur X1 Pro. Si, après avoir lu le manuel, vous n'etes pas certain du fonctionnement de l'appareil, veuillez demander conseil auprès d'un amateur experimenté ou d'une personne familiarisée avec les procedures de charge des batteries. Le non-respect de ces mises en garde peut être considéré comme de la néligence de la part de l'opérateur, au risque d'annuler toute demande d'indemnisation pour les dommages subis.
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG ne saurait être tenu responsable des dommages ou blessures occasionnés par des personnes qui n'aurient pas observé ces mises en garde ou n'aurient pas suivi correctement les instructions fi gurat dans ce manuel.
- Ne laissez jamais vous chargeur fonctionner sans surveillance.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil sur ou à proximite de matérielaux combustibles.
- Ne chargez jamais un pack d'accus endommagé.
- Les packs d'accus bon marché ou sans marque représentent le plus grand danger. Nous recommendons de n'utiliser que des packs d'accus vendus et garantis par un fabricant renommé.
- Il est fortement recommandé d'utiliser un dispositif de sécurité tel qu'un boîtier en acier ou un Lipo Sack™ pour le chargement de batteries au lithium.
- Il est fortement recommandé de conserver un extincteur de « classe A » dans la zone de chargement.

Le chargement/déchéancement de batteries de modèles réduits radiocommandés peut s'avérer dangereux. Le non-respect de ces avertissements explicites peut entrainer des dégats matériels, voire un danger de mort.

1.1. Avertissements et informations de sécurité

Avertissement
Pour vous propre sécurité, veuilles dire attentivement ce chapitre.

Attention
Veuillez dire attentivement ce chapitre pour éviter les accidents et les dommages sur votre chargeur.

Conseil
Ce chapitre vous aidera a optimiser les performances de�te chargeur.

Remarque
Ce chapitre vous fournir des explications plus détaillées.
Ces avertissements et informations de sécurité sont d'une importance primordiale. Il est impératif d'observer ces instructions pour garantir une sécurité maximale.
Le non-respect des instructions risque d'endommager le chargeur et la batterie et, dans le pire des cas, provoquer un incendie.

Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance quand il est raccordé à sa source d'alimentation. En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement le processus et reportez-vous au manuel d'utilisation.
La tension d'entrée DC admissible est comprise entre 11 et 18 V DC.
Tenez le chargeur à l'abri de la poussière, de l'humidité, de la pluie, de la chaleur, du rayonnement direct du soleil et des vibrations excessives.
- Si le chargeur tombe ou subit un chicquelconque, il doit etre inspecte par un centre de maintenance agree avant d'etre remis en service.
- Ce chargeur, de même que la batterie, doit être posés sur une surface non infil ammable, non conductrice et résistant à la chaleur.
- Ne placez jamais le chargeur sur un siège de voiture, un tapis ou une surface analogue. Tenez tous les matériaux volatiles incl ammables à distance de la zone de fonctionnement de l'appareil.
Assurez-vous que vous connaissiez les spécifi cations de la batterie à charger ou à décharger afi n qu'elle corresponde aux exigences du chargeur. Si le programme est mal config gure la batterie et le chargeur peuvent se couver endommaqés.
- Une charge excessive peut provoquer un incendie ou une explosion.
Pour éviter un court-circuit entre les bornes du chargeur, connectez d'abord le cable de mise en charge au chargeur, puis branche la batterie. Procedez dans l'ordre inverse pour débrancher.
Ne tentez jamais de charger ou de décharger les batteries suivantes :
-
batterie équipée d'un circuit de charge interne ou d'un circuit de protection
-
pack d'accus constitué de différents types d' éléments (y compris des éléments de marques différentes)
- batterie déjà complètement chargée ou à peine déchargée
- tous types d'accus non rechargeables (risque d'explosion)
- une batterie defectueuse ou endommagée
- batteries installed dans un équipement ou branchées à d'autres équipements
- batteries qui ne sont pas destinées par le fabricant à être chargées avec les niveaux de courants délivrés pendant le processus de charge
Veuillez garder en mémoire les points suivants avant de lancer la mise en charge :
- avez-vous selectionné le programme ajustat pour le type de batterie que vous souhaitez charger?
- avez-vous regle le courant ajust pour charger ou décharger ?
- avez-vous vérifié la tension de la batterie? Les packs d'accus au lithium peuvent être branchés en parallèle ou en série. Par exemple, un pack de 2 éléments peut être un 3,7 V (en parallele) ou 7,4 V (en série).
- avez-vous vérifié que tous les branchements sont solides et sécurisés ?
Assurez-vous qu'il n'y a pas de faux contact sur le circuit.
1.1. Avertissements et informations de sécurité
| Paramètres standard des batteries | ||||
| Tension nominale | Tension de charge max | Tension de stockage | Tension de décharge min | |
| LiPo | 3,7 V/élément | 4,2 V/élément | 3,8 V/élément | ≥ 3,3 V/élément |
| Lilon | 3,6 V/élément | 4,1 V/élément | 3,7 V/élément | ≥ 2,5 V/élément |
| LiFe | 3,3 V/élément | 3,6 V/élément | 3,3 V/élément | ≥ 2,0 V/élément |
| NiCd | 1,2 V/élément | 1,5 V/élément | n/a | ≥ 1,0 V/élément |
| NiMH | 1,2 V/élément | 1,5 V/élément | n/a | ≥ 0,85 V/élément |
| Pb | 2,0 V/élément | 2,46 V/élément | n/a | ≥ 1,75 V/élément |

Lors de la configuration des paramètres de chargement de votre X1 Pro, assurez-vous de seLECTIONner la tension appropriée aux différents types de batteries. De mauvais réglages pourraient provoquer l'éclatement, l'incendie ou l'explosion des éléments.
Charge
Avant demettre les batteries en charge, il est essentiel de déterminer le taux de charge maximum admis pour vos batteries. En effet, le X1 Pro est capable de charger à des taux élevés qui ne sont ni adaptés, ni sours pour certaines batteries. Par exemple, les éléments au lithium peuvent être charges en toute sécurité à 1C, soit le mAh total ÷1000. Ainsi, une batterie de 1200mAh peut être chargee a un taux de charge 1C de 1,2 ampères. Une batterie de 4200mAh peut être chargee a un taux de charge 1C de 4,2 ampères. Certains fabricants proposent des éléments au lithium qui peuvent être charges a un taux supérieur à 1C, mais ceci doit TOUJOURS etre vérifie avant de proceder au chargement d'une batterie au lithium a un taux supérieur à 1C. La tension est tout aussi essentielle que le courant de charge. Elle est déterminée par le nombre d'elements montés en série, ou « S ». Par exemple, une batterie 3S LiPo presente une tension de 11,1 volts (« S » multiplie par un élément LiPo d'une tension nominale de 3,7 volts DC. 3 éléments x 3,7 volts chacun égalent 11,1 volts DC).
Branchez la batterie aux bornes du chargeur : le rouge correspond au positif et le noir au négatif. Gardez en tête que le calibre ou l'épaissur des cables qui relient le X1 Pro à votre batterie doit partager des caractéristiques nominales suffisantes pour prendre en charge le courant de charge appliqué.
Pour un maximum de sécurité et d'efficacité, assurez-vous que les caractéristiques nominales de vos cables de charge soient égales ou supérieures à celles du fil de sortie principal de la batterie lors de l'assemblage ou de la sélection des cables. Si vous chargez une batterie à un niveau de courant (intensité) élevé avec un cable de charge qui n'est pas prévu pour l'intensité sélectionnée, le cable peut s'échauffer, prendre feu, provoquer un court-circuit et/ou risquer de détruire votre batterie et le chargeur. En cas de doute, utilisez toujours un cable d'une plus grande épaisseur (calibre AWG inférieur). Il n'est pas rare de voir des cables de charge construits avec un fil de 14 AWG, de 16 AWG ou de 18 AWG.
Reportez-vous aux recommandations du fabricant quant au type et à laaille de votre batterie avant de lancer un processus de charge ou de décharge.
N'essayez jamais de démonter ou de modifier un pack d'accus au lithium ou au plomb.
1.1. Avertissements et informations de sécurité
Décharge
La décharge avec le X1 Pro a deux fonctions spécifiqueques :
-
le rafraîchissement d'une batterie à base de nickel qui a perdu sa capacité au fi I du temps (NiMH ou NiCd).
-
la réduction de la tension d'une batterie au lithium pour un stockage en toute sécurité.

Les packs d'accus au lithium doivent être déchargés à leur seul de tension minimum, mais pas au-delà. La pleine décharge d'un élément au lithium provoquerait des dommages irreversibles. Se reporter au tableau des Paramétres standard des batteries à la page 48 de ce manuel pour connaître les tensions minimales de décharge.

Cycle de charge/décharge LiPo
Les batteries au lithium sont connues pour atteindre leur capacitéemaxilapres une periodede rodage d'environ 10 cycles de charge/decharge.Nous recommendons de ne pasutiliserlechargeurX1Propour cette operation.Un usage normal et une recharge permectrontd'obtenir les mêmes résultats.Si you souhaitez roder une batterie au lithium avec le X1 Pro, il est recommande de la décharger
à la tension minimale admissible et de réaliser une charge d'équilibrage à un taux maximal de 1C. Si vous désissez de roder vos batteries au lithium dans des conditions normales d'utilisation, une charge à 1C seulement pendant les dix premiers cycles vous garantira des performances optimes et une longue durée de vie de vos batteries.
1.2. Garantie/Exclusion de responsabilité
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG décline toute responsabilité pour la perte, les dégats ou les coûts encourus en raison de l'utilisation non conforme ou incorrecte de ce produit. Dans les limites permises par la loi, l'obligation de MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG de réparer les dommages, quel que soit le motif juridique, se limite au prix facturé pour le volume des marchandises directement impliquées dans l'évenement générateur du dommage de MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG. Cette disposition n'est pas applicable lors que MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG engage sa responsabilité sans restrictions pour faute intentionnelle ou néligence grave en vertu des prescriptions légales contraignantes.
Nous garantissons nos produits en vertu des dispositions légales en vigueur. Veuillez vous adresser à votre détaillant pour faire valeur toute prétenion de garantie.
La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements causés par :
- Une utilisation non conforme
- Un entretien non conforme, inexistant ou tardif ou encore un entretien réalisé par un service non/agree
- Des connexions erronees
L'utilisation d'accessoires non d'origine MULTIPLEX/HiTEC - Une modifi cation/reparation non realized par MULTIPLEX ou par le S.A.V. de MULTIPLEX
- Une dépréciation involontaire ou volonteire
- Des defaults liés à l'usure normale
- L'utilisation au méris des spécifi cations techniques ou avec des composants d'autres fabricants.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
1.3. Déclaration de conformité CE
L'évaluation de l'appareil a été réalisée suivant les directives européennes harmonisées. Vous possèdez donc un produit dont la conception satisfait aux objectifs de protection de la Communauté française relatifs à l'utilisation des appareils en toute sécurité.
Vous pouvez consulter la version intégrale de la Déclaration de conformité CE au format PDF sur www.multiplex-rc.de, rubrique "Download".
F
1.4. Elimination
Le symbole de la poubelle barée sur le produit indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les autres ordures menagères, mais via un système d'élimination adapté. Dans les pays de l'UE (Union française), les appareils électriques ne peuvent pas être éliminés avec les orduresmenagères ou les déchets non recyclables (WEEE - Waste of Electrical and Electronic
Equipment, directive 2002/96/CE). Veuillez déposer l'appareil usage au point de collecte public de votre commune ou de votre domicile (par ex. déchetterie). L'appareil y sera recyclé correctement et gratuitement. En restituant votre appariel usage, vous apportez une précieuse contribution à la protection de l'environnement.
2. Contenu de l'emballage

- Chargeur X1 Pro
- Circuit d'équilibrage universel
- Cable d'alimentation avec fi che XT60
- Câble de charge multiplex
- Câble de charge à revêtement rigide 2S LiPo



2.1. Caracteristiques techniques
| Plage de tension d'entrée : 11~18 volts DC | |
| Puisance du circuit de charge : 180 watts | |
| Puisance du circuit de décharge : 30 watts | |
| Plage de courant de charge : 0,1-16,0 A | |
| Plage de courant de décharge : 0,1-8,0 A | |
| Courant d'équilibrage LiPo, LiFe & Lilon : 200 mA par élément | |
| Nombre d' éléments LiPo, LiFe & Lilon : 1-6 éléments | |
| Nombre maximum d' éléments NiCd/NiMh : 1-15 éléments | |
| Tension des éléments au plomb (Pb) : | 2-20 volts |
| Dimensions : | 3,6" x 4,4" x 2,0" |
| Poids net : | 14,3 onces (405 g) |
Chargeur, déchargeur - équilibreur professionnel


2.2. Présentation générale
Entree DC 11-18 V
F

3. Propriétés
Le X1 Pro est un chargeur portatif ultra-compact, dote d'un design unique qui integre un péripérisque d'entrée de type joystick pour faciliter son'utilisation.
Deux entres DC
Il y a deux entrées DC, dont l'une se trouve sur le côte droit du chargeur et l'autre en bas pour une adaptation sur le ePowerBow 17A (interrupteur 230 W 13,8 V alimentation DC - ref. 44216).
Logiciel de fonctionnement optimisé
Le chargeur X1 Pro propose une fonction « AUTO » qui ajuste automatiquement le courant pendant le processus de charge et de décharge, ce qui permet d'éviter toute surcharge susceptible d'endommager votre batterie. En cas d'erreur, le X1 Pro déconnecte instantanément le circuit et émet une alarme sonore. Cette fonctionnalité peut être confi gurée par l'utilisateur et contrôle à travers deux canaux de communication pour un maximum de sécurité.
Équilibreur interne autonome pour batteries au lithium
Le X1 Pro utilise un équilibreur de tension d'élement intégré.
Ainsi, il n'est pas nécessaire d'avoir recours à des équilibreurs externes pendant la charge.
Equilibrage des éléments individuels pendant la décharge
Le X1 Pro surveille également et équilibre chacun des éléments du pack pendant le processus de décharge. Si la tension de l'un des éléments est anormale, le X1 Pro affi che un message d'erreur et le processus s'arrête automatiquement.
Compatible avec différents types de batteries au lithium
Le X1 Pro est compatible avec une grande variété de batteries au lithium comme les Li-ion, les LiPo et la nouvelle série de batteries LiFe.
Mode de charge rapide et mode de stockage des batteries au lithium
Le X1 Pro propose deux modes de charge. Le mode « Charge rapide » réduit la durée de la charge, tandis que le mode « Stockage » contrôle la tension fi nale de votre batterie ici de lui permettre d'être stockée pendant une durée prolongée et de protéger sa durée de vie.
Cycles de charge/décharge
Une batterie peut subir de 1 à 5 cycles successifs de charge/ décharge. Cette opération permet l'entretien et l'équilibrage de votre batterie.
Mémoire de la batterie
Par commodité, le X1 Pro est capable d'enregistrer les données relatives à un programme de charge spécifique que pour 10 batteries maximum. Cette fonction qui permet d'enregistrer et de charger les paramétres d'une batterie fait gagner beaucoup de temps à l'utilisateur.
Testeur de batterie LiPo
L'utilisateur peut vérifier la tension totale d'une batterie, son pic de tension, sa tension minimale et celle de chaque élément.
Mode Re-Peak des batteries NiMH/NiCd
En mode de charge Re-Peak, le chargeur peut charger la batterie à sa capacité maximale de 1 à 3 fois consécutivement. Cette fonction peut être utile pour s'assurer que la batterie est complètement chargée et pour vérifi er qu'elle est capable de supporter des charges rapides.
Sensibilité du Delta-Peak pour NiMH/NiCd
Le programme automatique de fin de charge repose sur le principe de détention de la tension Delta-Peak. Lorsque la tension de la batterie excède un certain seuil, le processus de charge s'interrompt automatiquement.
Limitation automatique du courant de charge
L'utilisateur peut défini rir le courant de charge pour les batteries NiCd ou NiMH. Le mode de charge « AUTO » est recommendé pour les batteries NiMH qui ont une faible impédance et capacité.
Limitation de la capacité
La capacité de charge est toujours calculée par le courant de charge multiplie par le temps. Si la capacité de charge excède la limite défi nié par l'utilisateur, le processus de charge se termine automatiquement.
Seuil de température
La réaction chimique à l'intérieur de la batterie peut causeer une hausse de la température de la batterie. Si la température du chargeur excède la limite défi nié par l'utilisateur, le processus de charge se termine automatiquement.
Liminé du temps de traitement
Vous pouvez également limiter la durée du processus de charge et de décharge pour protéger votre batterie.
Logiciel de commande du PC « Charge Master »
Le logiciel gratuite « HiTEC Charge Master » vous donne la capacité sans precedent de faire fonctionner le chargeur par l'intermédiaire d'un ordinateur. Vous pouvez surveiller la tension du pack, la tension des éléments et d'autres données pendant la charge et visualiser les données de charge sur des graphiques en temps réel. Le logiciel « HiTEC Charge Master » vous permet aussi de lancer des processus, de contrôler la charge et demettre à jour le proplictiel.
Lorsque votre chargeur est connecté à un ordinateur, le « Charge Master » prend le contrôle de votre chargeur. Vous ne pouvez alors contrôler et faire fonctionner le chargeur que par le biais du « Charge Master »

4. Branchements électriques

Pour éviter un court-circuit, connectez d'abord le cable de mise en charge au chargeur, puis branche la batterie. Procedez dans l'ordre inverse pour débrancher. Ne laissez jamais les extrémités des fi Is négatif et positif se toucher.
Le chargeur est alimentee par une source de tension 11-18 V DC. Deux prises d'entrée DC sont disponibles. L'une est utilisée pour le raccordement d'un cordon d'alimentation DC (connecteur de type XT60) et se situe sur le cote droit du chargeur. L'autre est utilisée pour l'adaptation dans le dispositif d'alimentation ePowerbox 17A et se trouve en bas du chargeur. Cette prise accepte des connecteurs de type fi che banane.


Connecteur XT60 branché directement sur le chargeur. Connecteurs « obus » branchés directement sur l'alimentation électrique.

Pour utiliser le chargeur au maximum de sa puissance, la source d'alimentation DC doit être capable de délivrer au moins 17A, tout en maintainant une tension de 12 V DC.
5. Branchements de la batterie
Pour utiliser le chargeur au maximum de sa puissance, la source d'alimentation DC doit être capable de délivrer au moins 17A, tout en maintainant une tension de 12 V DC.
Branchement de la batterie
Avant de brancher une batterie, il est absolument essentiel de vérifi er une derniere fois que les paramétres confi gurés sont corrects. Si les paramétres sont incorrècts, la batterie peut être endommagée et peut même s'enfl amber ou exploser. Pour éviter un court-circuit entre les fi ches bananes, connectez d'abord le cable de mise en charge au chargeur, puis branchez la batterie. Procedez dans l'ordre inverse pour débrancher le pack.
Connecteur d'équilibrage
Le cable d'équilibrage connecté à la batterie doit être relié au chargeur, le fi noir étant aligné sur le repêrenégatif (-). Veillez à toujours respecter la polarité !
Cette image vous montre la bonne façon de brancher voiture batterie sur le chargeur X1 Pro quand la charge est confi guree en mode equilibrage. C'est la methode recommandaee pour la charge et la decharge.

6. Fonctionnement du chargeur X1 Pro
Le joystick permet un maniement très aïsé du X1 Pro. Il vous suffi t de basculer le joystick vers le haut, le bas, à gauche ou à droite pour faire défiér les différents programmes et modifi er les paramétres des programmes. La localisation et l'édition de chacune des fonctionnalités des programmes sont décrites en détails dans les chapitres suivants.

Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour faire defi ler les differents programmes/ modes ou les parametes des programmes.

Faites basculer le joystick vers la droite pour selectionner/defi nir un parametre ou demarrer le processus de mise en charge.

Faites basculer le joystick vers la gauche pour revenir a I'ecran precedent ou arreter le processus de charge.

7. Lithium - Batteries chimiques
Ce programme n'est destiné qu'a la charge/décharge de batteries au lithium (LiPo/Lilon/LiFe).
7.1. Lithium - Modes de mise en charge
Le X1 Pro propose les modes de mise en charge suivants pour les batteries au lithium : Charge, Charge d'équilibrage, Charge rapide, Stockage et Décharge.

Avant de selectionner un mode de charge, il est essentiel que vous selectionniez correctement le type de batterie au lithium à charger. Le non-respect de cette consigne peut entrainer un endommagement de la batterie, ainsi qu'un risque d'explosion.
Selectionner un type de batterie
LiPo BALANCE 8.1A 22.2V(6S)
Lorsque you allumez le X1 Pro,
vous arriverez automatiquement
sur l'écran « Équilibrage LIPO ». S'il ne s'agit pas de la batterie que vous souhaitez utiliser, basculez le joystick une fois à gauche
PROGRAM SELECT LiPo BARTT
pour acceder à l'écran « PROGRAM SELECT »
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour affi cher le type de batterie à charger.
LiPo BALANCE 8.1A 22.2V(6S)
Basculez maintainant le joystick une fois à droite pour acceder
au programme « LiPo ». Par défaut, le mode de charge est « BALANCE »
7.2. Lithium - Mode Charge

Avant demettrevoibaterieencharge, assurez-vousd'avoir bienlu et compris tous les avertissements et informations de sécurité.

En mode charge, les batteries au lithium peuvent etre chargées sans adaptateur d'équilibrage. L'utilisation d'un adaptateur d'équilibrage est possible,mais pas obligatoire.Le mode Charge d'équilibrage est recommendé pour toutes les batteries disposant d'un cable d'équilibrage.
Voir page 53 pour la configuration correcte des branchements pour cette opération.
LIPO CHARGE 8.1A 22.2V(6S)
Selectionnez d'abord le type de batterie en suivant les instructions
à la page 55. Une fois que vous avez défini le type de batterie, basculez le joystick vers le haut ▲ ou vers le bas ▼ pour affi cher l'écran « LiPo CHARGE »
LIPO CHARGE 0.8R 22.2V(6S)
Basculez le joystick une fois à droite La valeur d'intensité (A)
se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur souhaiée. Suivez les instructions fournies avec votre batterie pour paramétre la valeur d'intensité (A).
LiPo CHARGE 0.8A 11.1V(3S)
Basculez encore une fois le joystick à droite La valeur correspondant
au nombre d' éléments se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler le nombre d' éléments. Ce réglage modifi e automatiquement la tension sur une valeur adaptée au nombre d' éléments sélectionné. Le nombre d' éléments doit correspondé exactement à la mention fi gurat sur la batterie.
Basculez et maintenez le joystick à droite pendant trois secondes. Vous apercevrez l'écran « BATTERY CHECK WAIT... » suivi par l'écran « CONFIRM/CANCEL »
R:3SER S:3SER CONFIRM(ENTER)
Cet écran affi che le nombre d' éléments « R » que vous avez
défi nis et le nombre d' éléments « S » déetectés par le processeur. Si les deux nombres sont identiques, vous pouvez basculer le joystick une fois à droite pour confirmer et lancer le chargement. Si le nombre d' éléments ne correspond pas, basculé le joystick une fois à gauche « pour returner à l'écran precedent et vérifi ez soigneusement le nombre d' éléments du pack d'accus avant de lancer la procédure.
L3s 1.2A 12.69V CHG022:4300682
Quand la mise en charge a commencé, le chargeur affi che
les informations suivantes en temps réel : type de batterie/ nombre d' éléments, courant de charge, tension de la batterie, durée de la charge et capacité chargée.
7.2. Lithium - Mode Charge

Pendant la charge, la batterie doit etre place dans un sac résistant au feu/ignifuge et sur une surface ignifuge, a distance d'autres objets combustibles.
Si vous utilisez un adaptateur d'équilibrage, vous pouvez basculer le joystick vers le haut pendant la charge ▲ pour visualiser la tension individuelle de chaque élément.
4.03 4.03V 4.08V 0.00 0.00V 0.00V
Quand la batterie est complètement chargée, l'écran affi che « (END:
FINISH) » et le chargeur émet un signal sonore. Basculez le joystick une fois à gauche « pour arrêté le processus de charge. Vous pouvez basculer le joystick à gauche « à tout moment pendant le processus de charge pour arrêté le chargement.
7.3. Lithium - Mode Charge d'équilibrage
Cette fonction permet d'équilibrer la tension de chaque élément de la batterie au lithium-polymère pendant la charge. Pour utiliser le Mode Équilibrage, la batterie doit posseder un cable d'équilibrage. La mise en charge dans ce mode s'écarte du mode normal car le processeur intégré surveille la tension de chaque élément individuel et contrôle le courant d'entrée qui alimente chaque élément afin d'équilibrer la tension.
L'utilisation d'un adaptateur d'équilibrage avec toute batterie possédant un cable d'équilibrage améliore les performances et la durée de vie de la batterie.

Avant demettrevoibaterieencharge, assurez-vousd'avoir bien lu et compris tous les avertissements et informations de sécurité.
Voir page 53 pour la configuration correcte des branchements pour cette opération.
LIPo BALANCE 8.1A 22.2V(6S)
Selectionnez d'abord le type de batterie en suivant les instructions
à la page 55. Une fois que vous avez défini le type de batterie, basculez le joystick vers le haut ▲ ou vers le bas ▼ pour affi cher l'écran « LiPo BALANCE »
LIPO BALANCE 0.8A 22.2V(6S)
Basculez le joystick une fois à droite La valeur d'intensité (A)
se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur souhaiée. Suivez les instructions fournies avec votre batterie pour paramétre la valeur d'intensité (A).
LiPo BALANCE 0.8A 11.1V(3S)
Basculez encore une fois le joystick à droite La valeur correspondant
au nombre d' éléments se met à clignoter. Bascules le joystick vers le haut ▲ ou vers le bas ▼ pour régler le nombre d' éléments. Ce réglage modifi e automatiquement la tension sur une valeur adaptée au nombre d' éléments selectionné. Le nombre d' éléments doit correspondé exactement à la mention fi gurat sur la batterie.
Basculez et maintenez le joystick à droite▶ pendant trois secondes. Vous apercevrez alors l'écran « BATTERY CHECK WAIT... » suivi par l'écran « CONFIRM/CANCEL »
R:3SER S:3SER CONFIRM(ENTER)
Cet écran affiche le nombre d' éléments « R » que vous avez
défi nis et le nombre d' éléments « S » déetectés par le processeur. Si les deux nombres sont identiques, vous pouvez basculer le joystick une fois à droite pour confirmer et lancer le chargement. Si le nombre d' éléments ne correspond pas, basculez le joystick une fois à gauche pour returner à l'écran precedent et vérifi ez soigneusement le nombre d' éléments du pack d'accus avant de lancer la procédure.
Li3s 1.2A 12.69V BRL 022:43 00682
Quand la mise en charge a commencé, le chargeur affi che
les informations suivantes en temps réel : type de batterie/ nombre d' éléments, courant de charge, tension de la batterie, durée de la charge et capacité chargee.

Pendant la charge, la batterie doit etre place dans un sac résistant au feu/ignifuge et sur une surface ignifuge, a distance d'autres objets combustibles.

7.3. Lithium - Mode Charge d'équilibrage
4.03 4.03V 4.05V 0.00 0.00V 0.00V
Pendant la charge, vous pouvez basculer le joystick une fois vers
le haut pour visualiser la tension individuelle de chaque cellule.
Quand la batterie est complètement chargée, l'écran affi che « (END:FINISH) » et le chargeur émet un signal sonore.
Basculez le joystick une fois à gauche pour arreter le processus de charge. Vous pouvez basculer le joystick à gauche à tout moment pendant le processus de charge pour arreter le chargement.
7.4. Lithium - Mode Charge rapide

En mode Charge rapide, les batteries au lithium peuvent etre chargées sans adaptateur d'équilibrage. L'utilisation d'un adaptateur d'équilibrage est possible, mais pas obligatoire. Le mode Charge d'équilibrage est recommendé pour toutes les batteries disposant d'un cable d'équilibrage.
Voir page 53 pour la configuration correcte des branchements pour cette opération.
LIPO FAST CHG 8.1A 22.2V(6S)
Selectionnez d'abord le type de batterie en suivant les instructions
à la page 55. Une fois que vous avez défini le type de batterie, basculez le joystick vers le haut ▲ ou vers le bas ▼ pour afficher l'écran « LiPo FAST CHG »
LiPo FAST CHG 0.8R 22.2V(6S)
Basculez le joystick une fois à droite La valeur d'intensité
(A) se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur souhaiée. Suivez les instructions fournies avec votre batterie pour paramétre la valeur d'intensité (A).
LiPo FAST CHG 08A 11.1V(3S)
Basculez encore une fois le joystick à droite La valeur correspondant
au nombre d' éléments se met à clignoter. Bascules le joystick vers le haut ▲ ou vers le bas ▼ pour régler le nombre d' éléments. Ce réglage modifi e automatiquement la tension sur une valeur adaptée au nombre d' éléments sélectionné. Le nombre d' éléments doit correspondé exactement à la mention fi gurat sur la batterie.
Basculez et maintenez le joystick à droite▶pendant trois secondes. Vous apercevrez alors l'écran « BATTERY CHECK WAIT... » suivi par l'écran « CONFIRM/CANCEL »
R:3SER S:3SER CONFIRM(ENTER)
Cet écran affi che le nombre d' éléments « R » que vous
avez definis et le nombre d'elements « S » détectés par le processeur. Si les deux nombres sontidentiques, vous pouvez
basculer le joystick une fois à droite pour confirmer et lancer le chargement. Si le nombre d' éléments ne correspond pas, basculez le joystick une fois à gauche pour returner à l'écran précédent et vérifi ez soigneusement le nombre d' éléments du pack d'accus avant de lancer la procédure.
Li3s 1.2A 12.69V FAS 022:43 00682
Quand la mise en charge a commencé, le chargeur affi che
les informations suivantes en temps réel : type de batterie/ nombre d' éléments, courant de charge, tension de la batterie, durée de la charge et capacité chargee.

Pendant la charge, la batterie doit etre place dans un sac résistant au feu/ignifuge et sur une surface ignifuge, a distance d'autres objets combustibles.
4.09 4.09V 4.03V 0.00 0.00 V 0.00V
Si vous utilisez un adaptateur d'équilibrage, vous pouvez
basculer le joystick vers le haut pendant la charge pour visualiser la tension individuelle de chaque élément.
Quand la batterie est complètement chargée, l'écran affi che « (END:FINISH) » et le chargeur émet un signal sonore. Basculez le joystick une fois à gauche pour arrêté le processus de charge. Vous pouvez basculer le joystick à gauche à tout moment pendant le processus de charge pour arrêté le chargement.
7.5. Lithium - Mode Stockage
Cette fonction est destinée à la charge/décharge de batteries qui ne seront pas utilisées immédiatement. Ce programme a été consq pour la charge/décharge de batteries à un niveau de stockage sur.
Le programme lance automatiquement un processus de décharge si l'etat actuel de la batterie dépasse le niveau de tension requis pour son stockage.


Avant demettrevoibaterieencharge, assurez-vousd'avoir bienlu et compris tous les avertissements et informations de sécurité.

En mode stockage, les batteries au lithium peuvent etre chargées sans adaptateur d'équilibrage. L'utilisation d'un adaptateur d'équilibrage est possible,mais pas obligatoire.Le mode Charge d'équilibrage est recommendé pour toutes les batteries disposant d'un cable d'équilibrage.
Voir page 53 pour la configuration correcte des branchements pour cette opération.
LIPo STORAGE 8.1A 22.2V(6S)
Selectionnez d'abord le type de batterie en suivant les instructions
a la page 55. Une fois que vous avez défini le type de batterie, basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour afficher l'écran « LiPo storage »
LipStORAGE 0.8A 22.2V(6S)
Basculez le joystick une fois à droite La valeur d'intensité
(A) se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur souhaitée. Suivez les instructions fournies avec votre batterie pour paramétre la valeur d'intensité (A).
LIPoSTORAGE 0.8A 11.1U(3S)
Basculez encore une fois le joystick à droite La valeur correspondant
au nombre d' éléments se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler le nombre d' éléments. Ce réglage modifi e automatiquement la tension sur une valeur adaptée au nombre d' éléments selectionné. Le nombre d' éléments doit correspondé exactement à la mention fi gurant sur la batterie.
Basculez et maintenez le joystick à droite pendant trois secondes. Vous apercevrez alors l'écran « BATTERY CHECK WAIT... » suivi par l'écran « CONFIRM/CANCEL »
R:3SER S:3SER CONFIRM(ENTER)
Cet écran affi che le nombre d' éléments « R » que vous avez
définis et le nombre d' éléments «S» déteçés par le processeur.
Si les deux nombres sont identiques, vous pouvez basculer le joystickune fois a droite pour confirmer et lancer le chargement. Si le nombre d'elements ne correspond pas, basculez le joystickune fois a gauche pour returner à l'écran precedent et vérifi ez soigneusement le nombre d'elements du pack d'accus avant de lancer la procedure.
Li3s 1.2A 12.69V ST0 022:43 00682
Quand la mise en charge a commence, le chargeur affi che
les informations suivantes en temps réel : type de batterie/ nombre d' éléments, courant de charge, tension de la batterie, durée de la charge et capacité chargée.

Pendant la charge, la batterie doit etre place dans un sac résistant au feu/ignifuge et sur une surface ignifuge, a distance d'autres objets combustibles.
4.094.03V4.08V 0.000.00V0.00V
Vous pouvez basculer le joystick une fois vers le haut pendant
la charge pour visualiser la tension individuelle de chaque élément.
Quand la batterie a atteint son niveau de stockage, l'écran affi che « (STORAGE FINISHED) » et le chargeurémet un signal sonore. Basculez le joystick une fois à gauche pour arreter le processus de charge. Vous pouvez basculer le joystick à gauche tout moment pendant le processus de charge pour arreter le chargement.
7.6. Lithium - Mode Décharge
Si vous envisagez de déchargerVote batterie pour atteindre un niveau de stockage sur, nous vous recommendons vivement d'utiliser le mode stockage. La décharge des batteries LiPo n'est requise que dans certains cas rares. Il peut notamment s'agir de la préparation de la batterie pour sa mise au rebut. Dans ce cas, la batterie n'a pas besoin d'être entièrement déchargée.

Avant demettrevoibaterieencharge, assurez-vousd'avoir bienlu et compris tous les avertissements et informations de sécurité.
Veillez à bien suivre les instructions de décharge fournies par le fabricant de la batterie. Une décharge excessive peut gravement endommager la batterie et provoquer un incendie ou une explosion.

En mode stockage, les batteries au lithium peuvent etre déchargées avec ou sans adaptateur d'équilibrage. L'utilisation d'un adaptateur d'équilibrage est recommendée pour la décharge de toute batterie possedant un cable d'équilibrage.

Une décharge peut cause des dommages irreversibles aux batteries au lithium. Par conséquent, cette opération n'est recommendée que dans le cas d'une mise au rebut de la batterie. Si vous désissez de décharger vos batteries au lithium, faites bien attention au réglage de la tension minimale. Si vous poulez stocker votre batterie pendant une durée prolongée, vous doivent utiliser le mode stockage car il s'agit de la méthode la plus sure de stocker vos batteries au lithium.
Voir page 53 pour la configuration correcte des branchements pour cette opération.
LiPo DISCHARGE 8.1A 22.2V(65)
Selectionnez d'abord le type de batterie en suivant les instructions
à la page 55. Une fois que vous avez défini le type de batterie, basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour afficher l'écran « LIPO DISCHARGE »
LiPo DISCHARGE 0.8R 22.2V(6S)
Basculez le joystick une fois à droite La valeur d'intensité
(A) se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur souhaiée. Suivez les instructions fournies avec votre batterie pour paramétre la valeur d'intensité (A).
LIPo DISCHARGE 0.8F 11.1V(35)
Basculez encore une fois le joystick à droite La valeur correspondant
au nombre d' éléments se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler le nombre d' éléments. Ce réglage modifi e automatiquement la tension sur une valeur adaptée au nombre d' éléments sélectionné. Le nombre d' éléments doit correspondre exactement à la mention fi gurat sur la batterie. Basculez et maintenez le joystick à droite pendant trois secondes. Vous apercevrez alors l'écran « BATTERY CHECK WAIT... » suivi par l'écran « CONFIRM/CANCEL »
R:3SER S:3SER CONFIRM(ENTER)
Cet écran affi che le nombre d' éléments « R » que vous
avez defi nis et le nombre d'elements « S » détects par le processeur. Si les deux nombres sont identiques, vous pouvez basculer le joystick une fois à droite pour confirmer et lancer la décharge. Si le nombre d'elements ne correspond pas, basculez le joystick une fois à gauche pour returner à l'écran precedent et vérifi ez soigneusement le nombre d'elements du pack d'accus avant de lancer la procédure.
Li3s 1.2A 12.69V DSC022:4300682
Quand la décharge a commencé, le chargeur affi che les informations
suivantes en temps réel : type de batterie/nombre d' éléments, courant de décharge, tension de la batterie, durée de la décharge et capacité déchargée.

Pendant la décharge, la batterie doit être placée dans un sac résistant au feu/ignifuge et sur une surface ignifuge, à distance d'autres objets combustibles.
4.08 4.03V 4.03V 0.00 0.00 V 0.00V
Vous pouvez basculer le joystick une fois vers le haut pendant
la décharge pour visualiser la tension individuelle de chaque élément. Quand la batterie est complètement déchargée, l'écran affi che « (DISCHARGE FINISHED) » et le chargeur émet un signal sonore. Basculez le joystick une fois à gauche pour arreter le processus de décharge. Vous pouvez basculer le joystick à gauche tout moment pendant le processus de décharge pour arreter la décharge.
8. NiCd/NiMH
Ce programme n'est destiné qu'a la charge/décharge de batteries NiCd/NiMH.
8.1. NiCd/NiHM - Modes de mise en charge
F
Le X1 Pro propose les modes de mise en charge suivants pour les batteries NiCd/NiMH : Charge, Charge auto, Décharge, Re-Peak et Cycle.

Avant de selectionner un mode de charge, il est essentiel que vous selectionniez correctement le type de batterie au lithium à charger. Le non-respect de cette consigne peut entrainer un endommagement de la batterie, ainsi qu'un risque d'explosion.
Selectionner un type de batterie
PROGRAM SELECT NIMH BATT
Lorsque vous allumez le X1 Pro,
vous arrivèez automatiquement
sur I'écran « LIPO BALANCE ». Basculez le joystick une fois à gauche pour acceder à l'écran « PROGRAM SELECTION ». Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour afficher le type de batterie à charger. Basculez maintainant le joystick une fois à droite pour acceder au programme « NiMH » ou « NiCd ». Par défaut, le mode de charge est « CHARGE »
8.2. NiCd/NiHM - Mode Charge

Avant demettrevoibaterieencharge, assurez-vousd'avoir bienlu et compris tous les avertissements et informations de sécurité.
NIMH CHARGE CURRENT 1.6A
Basculez le joystick une fois à droite La valeur d'intensité
(A) se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur souhaiée. Suivez les instructions fournies avec votre batterie pour paraméter la valeur d'intensité (A). Basculez et maintainez le joystick à droite pendant trois secondes pour lancer le processus de charge.
NIMH 1.6A 5.96V CHG 003:43 00090
Quand la mise en charge a commencé, le chargeur affi che
les informations suivantes en temps réel : type de batterie/ nombre d' éléments, courant de charge, tension de la batterie, durée de la charge et capacité chargee.
Quand la batterie est complètement chargée, l'écran affi che « END:FINISHED » et le chargeur émet un signal sonore. Basculez le joystick une fois à gauche pour arrêter le processus de charge. Vous pouvez basculer le joystick à gauche tout moment pendant le processus de charge pour arrêter le chargement.
8.3. NiCd/NiHM - Mode Charge Auto
Dans ce programme, le chargeur détecte l'etat de la batterie branchée sur la sortie et charge automatiquement la batterie. Avec ce mode, vous doivent confir gurer la limite supérieure du courant de charge pour éviter tout dommage causé par un courant excessif. Certaines batteries de faible résistance et capacité peuvent générer un courant plus important en mode Charge auto.

Avant demettrevoibaterieencharge, assurez-vousd'avoir bien lu et compris tous les avertissements et informations de sécurité.
8.3. NiCd/NiHM - Mode Charge Auto
Selectionnez d'abord le type de batterie en suivant les instructions à la page 60. Une fois que vous avez défini le type de batterie, basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour affi cher l'écran « NiMH Auto CHARGE »
TIMH Auto CHARGE CURRENT S.0A
Basculez le joystick une fois à droite La valeur d'intensité
(A) se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur souhaïée. Suivez les instructions fournies avec votre batterie pour paramétre la valeur d'intensité (A).
Basculez et maintenez le joystick à droite pendant trois secondes pour lancer le processus de charge.
NIMH 1.6A 5.96V AUT 003:43 00090
Quand la mise en charge a commencé, le chargeur affi che s en temps reel : type de batterie/ nt de charge, tension de la batterie, acite chargée.
Quand la batterie est complètement chargée, l'écran affiche « END:FINISHED » et le chargeur émet un signal sonore. Basculez le joystick une fois à gauche pour arrêter le processus de charge. Vous pouvez basculer le joystick à gauche à tout moment pendant le processus de charge pour arrêter le chargement.
8.4. NiCd/NiHM - Modes de décharge

Avant demettrevoibaterieencharge, assurez-vousd'avoir bienlu et compris tous les avertissements et informations de sécurité.
Selectionnez d'abord le type de batterie en suivant les instructions à la page 60. Une fois que vous avez défini le type de batterie, bascules le joystick vers le haut ou vers le bas pour afficher l'écran « NiMH DISCHARGE »
NIMH DISCHARGE 0.1A CUT:1.0V
Basculez le joystick une fois à droite La valeur d'intensité
(A) se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur souhaiée. Suivez les instructions fournies avec votre batterie pour paramétre la valeur d'intensité (A).
Basculez encore une fois le joystick à droite La valeur de tension fi nale se met a clignoter.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur souhaitée. La plage de courant de décharge est comprise entre 0,1 et 8,0 A et la plage de tension fi nale entre 0,1 et 25,2 V.
Basculez et maintenez le joystick à droite pendant trois secondes pour lancer le processus de décharge.
NIMH1.0A5.96V DSC001:4300030
Quand la décharge a commencé, le chargeur affi che les informations
suivantes en temps réel : type de batterie/nombre d'éléments, courant de décharge, tension de la batterie, durée de la décharge et capacité déchargée.
Quand la batterie est complètement décharge, l'écran affi che « (DISCHARGE FINISHED) » et le chargeur émet un signal sonore. Basculez le joystick une fois à gauche pour arreter le processus de décharge. Vous pouvez basculer le joystick à gauche à tout moment pendant le processus de décharge pour arreter la décharge.
8.5. NiCd/NiHM - Mode Re-Peak
En mode de charge Re-Peak, le chargeur peut charger automatiquement la batterie à sa capacité maximale de 1 à 3 fois consécutivement. Cette fonction peut être utile pour s'assurer que la batterie est complètement chargée et pour vérifi er qu'elle est capable de supporter des charges rapides. Une période de refroidissement de cinq minutes a lieu après chaque charge re-peak.

Avant demettrevoibaterieencharge, assurez-vousd'avoir bienlu et compris tous les avertissements et informations de sécurité.
NIH RE-PEAK
Selectionnez d'abord le type de batterie en suivant les instructions
a la page 60. Une fois que vous avez defini ne type d batterie, basculez le joystick vers le haut ou vers le pour afficher l'écran « NiMH RE-PEAH »
Basculez le joystick une fois à droite. Le nombre de cycles re-peak se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour modifier le nombre de cycles re-peak que le X1 Pro doit executer. Le X1 Pro peut proéder à la charge de la batterie en mode re-peak 3 fois consécutives au maximum.
Le X1 Pro utilisera la valeur d'intensité saisie en mode charge pour cette opération. Basculez et maintenez le joystick à droite pendant trois secondes pour lancer le processus de charge.
NIMH 1.6A 5.96V RPC 002:5100090
Quand la mise en charge a commencé, le chargeur affi che
les informations suivantes en temps réel : type de batterie, courant de charge, tension de la batterie, durée de la charge et capacité.
Quand la charge est terminée, I'ecran affi che « ENO:FINISHED » et le chargeur émet un signal sonore. Basculez le joystick une fois à gauche pour arreter le processus de charge. Vous pouvez basculer le joystick à gauche tout moment pendant le processus de charge pour arreter le chargement.
8.6. NiCd/NiHM - Mode Cycle
Le X1 Pro facilité le cyclage des batteries NiCd/niMH. Le processus de décharge et de charge (cyclage) peut s'effectuer automatiquement en une seule étape. Il optimise les performances des batteries NiCd/NiMH. Nous recommendons vivement de partager au cyclage des batteries qui ont été déchargées et stockées pendant quelques temps. Cela permet d'augmenter la durée de vie de la batterie et d'améliorer ses performances.

Avant de procéder au cyclage de votre batterie, assurez-vous d'avoir bien lu et compris tous les avertissements et informations de sécurité.
Selectionnez d'abord le type de batterie en suivant les instructions à la page 60. Une fois que vous avez défini le type de batterie, basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour affi cher l'écran « NiMH CYCLE »
Le mode Cycle you propose deux options de cyclage :
« DCHG>CHG » ou « CHG>DCHG ». L'option « DCHG>CHG » permet de décharger la batterie, puis de la recharger. L'option « CHG>DCHG » permet de charger la batterie, puis de la décharger. Si cet écran n'affi chepas l'option de cyclage que vous souhaitez, basculez une fois le joystick à droite. Ce réglage se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour modifi er ce réglage.
En basculant le joystick une fois à droite l'option du nombre
de cycles se met a clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour modifi er le nombre de cycles que le X1 Pro doit executer. Le X1 Pro peut proceder au cyclage de la batterie 5 fois consecutives au maximum. Basculez et maintenez le joystick à droite pendant trois secondes pour lancer le processus de cyclage.
8.6. NiCd/NiHM - Mode Cycle
TIMH 01A 5.21V D>C 015:42 00026
Quand la mise en charge a commencé, le chargeur affi che
les informations suivantes en temps réel : type de batterie, courant de charge/decharge, tension de la batterie, durée de la charge et capacité chargée. Vous apercevrez également « D» « C » ou « C» « D ». Ceci indique l'ordre de cyclage que vous avez choisi. La lecture « D » ou la lecture « C » se met alors à clignoter. Ce clignotement indique la partie du cycle en cours d'exécution.
Une fois le cyclage terminé, le X1 Pro affi che la capacité de charge/
décharge pour chaque cycle. En basculant le joystick vers le haut ou vers le bas, vous pouvez faire déficier ces informations pour chacun des cycles.
9. Pb (plomb-acide)
Ce programme est uniquement destiné à la charge de batteries Pb (plomb-acide) d'une tension nominale entre 2 et 20 V. Les batteries Pb (plomb-acide) sont très différentes des batteries NiCd/NiMH. Les batteries Pb ne peuvent délivrer qu'un courant qui est inférieur à leur capacité.
La même restriction s'applique au processus de charge. En conséquence, le courant de charge optimal ne peut être que du 1/10e de leur capacité. Une batterie au plomb ne supporte pas les charges rapides. Veuillez suivre les instructions de décharge fournies par le fabricant de la batterie.
9.1. Pb - Modes de mise en charge
Le X1 Pro propose les modes de mise en charge suivants pour les batteries NiCd/NiMH : charge et décharge.

Avant de selectionner un mode de charge, il est essentiel que vous selectionniez correctement le type de batterie à charger. Le non-respect de cette consigne peut entrainer un endommagement de la batterie.
Selectionner le type de batterie
PROGRAM SELECT NIMH BATT
Lorsque you allumez le X1 Pro,
vous arriverez automatiquement
sur l'écran « LiPo Balance ». Basculez le joystick une fois à gauche pour acceder à l'écran « PROGRAM SELECTION ». Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour afficher le type de batterie à charger. Basculez maintainant le joystick une fois à droite pour acceder au programme « Pb ». Par défaut, le mode de charge est « CHARGE »
9.2.Pb - Mode Charge

Avant demettrevoirtebatterie en charge, assurez-vousd'avoir bien lu et compris tous les avertissements et informations de sécurité.
Pb CHARGE 0.1A 2.0V(1P)
pas la mention « CHARGE», bascules le joystick vers la haut ou vers le bas pour selectionner le mode « CHARGE »
Pb CHARGE 0.7A 2.0U(1P)
Basculez le joystick une fois à droite La valeur d'intensité
(A) se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur souhaïée. Suivez les instructions fournies avec votre batterie pour paraméter la valeur d'intensité (A). La valeur d'intensité doit être régée à 1/10 de la capacité.
Pb CHARGE 0.7A 12.0V(SP)
Basculez le joystick une fois à droite La valeur de tension
se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour paramétrer la tension et le nombre d' éléments.
Basculez et maintenez le joystick à droite pendant trois secondes pour lancer le processus de charge.
Pb-6 0.4P14.70V CHG003:1000029
Quand la mise en charge a commence, le chargeur affi che
les informations suivantes en temps réel : type de batterie/ nombre d' éléments, courant de charge, tension de la batterie, durée de la charge et capacité chargée. Dés que le processus de charge est terminé, le X1 Pro émet un signal sonore.
9.3. Pb - Mode Décharge

Avant demettrevoibaterieencharge, assurez-vousd'avoir bienlu et compris tous les avertissements et informations de sécurité.
Pb DISCHARGE 0.1A 2.0V(1P)
Une fois le type de batterie selectionné, si l'écran n'affi che
pas la mention « DISCHARGE», bascules le joystick vers le haut ou vers le bas pour selectionner le mode « DISCHARGE »
Pb DISCHARGE 0.7R 2.0V(1P)
Basculez le joystick une fois à droite La valeur d'intensité
(A) se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur souhaiée. Suivez les instructions fournies avec votre batterie pour paraméter la valeur d'intensité (A). La valeur d'intensité doit être régée à 1/10 de la capacité.
Pb DISCHARGE 0.7A 12.0U(6P)
Basculez le joystick une fois à droite La valeur de tension
se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour paramétrer la tension et le nombre d'éléments.
Basculez et maintenez le joystick à droite pendant trois secondes pour lancer le processus de décharge.
Pb-60.4A 14.70V DSC003:1000029
Quand la décharge a commencé, le chargeur affi che les informations
suivantes en temps réel : type de batterie, courant de charge, tension de la batterie, durée de la charge et capacité.
Dés que le processus de charge est terminé, le X1 Pro émet un signal sonore.
10. Logiciel Charge Master
Le logiciel gratuite « HiTEC Charge Master » vous donne la capacité sans precedent de faire fonctionner le chargeur par l'intermédiaire d'un ordinateur. Vous pouvez surveiller la tension du pack, la tension des éléments et d'autres données pendant la charge et la décharge.
HiTEC Charge Master you permit de creer en temps reel des graphiques à partir des données du processus. Vous pouvez contrcler la charge et la mise a jour du propiciel X1 à partir de l'interface du logiciel.

Écran de confi guration de la charge
Vous permet deCHOISIR le type de batterie et le mode de charge en vue de I'execution du processus.
Pour relier le X1 Pro à l'ordinateur et utiliser le logiciel, vous aurez besoin d'un cable USB-A > USB Mini-B non fourni.
Vou puez telechargerVote exemplaire du logiciel HiTEC Charge Master sur wwwmultiplex-rc.de.Reportez-vous au fi chier d'aide du logiciel HiTEC Charge Master pour obtenir de laide sur l'utilisation du programme logiciel.

Écran d'etat de la charge
Surveillance en temps réel les informations relatives à votre batterie et au processus de charge.
11. Testeur de batterie lithium
Le X1 Pro vous permet de vérifier la tension totale d'une batterie, son pic de tension, sa tension minimale et celle de chaque élément.
Branchez la batterie de la même manière que pour la mise en charge.
PROGRAM SELECT LI BATT METER
Lorsque you allumez le X1 Pro,
you arrivez sur l'écran
« PROGRAM SELECT ». Basculez le joystick vers le haut pour afficher l'écran « LI BATT METER »
4.09 4.03V 4.03V 0.00 0.00 V 0.00V
Basculez le joystick une fois à droite pour que l'écran affiche
la tension de chaque élément.
Basculez le joystick une fois vers le haut ou vers le bas pour
que I'écran affi che la tension totale, la tension maximale et la tension minimale.
12. Mémoire de la batterie
Le X1 Pro peut enregistrer jusqu'à 10 profils de batteries différents. Ceci vous permet de facilement consulter les profils mémorisés sans avoir à recommencer le paramétrage à chaque charge.
Lorsque you allumez le X1 Pro, basculez plusieurs fois le joystick vers le bas pour affi cher l'écran « BATT MEMORY ». Basculez le joystick une fois à droite pour acceder au programme « BATT MEMORY »
[BATT MEMORY 1] ENTER SET->
Dés que vous accédez au programme « BATT MEMORY», le numéro
correspondant au profi I de batterie se met a clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour selectionner le profi I de batterie (1-10) que vous souhaitez creeer/éditer.
BRTT TYPE LiPo
Basculez le joystick une fois à droite▶ pour acceder à l'écran
« BATT TYPE». Basculez le joystick une fois à droite Le type de batterie se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le type de batterie. Basculez le joystick une fois à droite pour acceder au type de batterie.
BATT VOLTS 7.4V(2S)
Basculez le joystick une fois vers le haut ▲ pour acceder à l'écran
« BATT VOLTS ». Basculez le joystick une fois à droite ▷. La valeur de tension se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ▲ ou vers le bas pour modifier la valeur de tension. Le décompte des éléments change automatiquement pour s'adapter à la tension sélectionnée. Basculez le joystick une fois à droite ▷ pour défini la tension.
CHARGE CURRENT 4.9A
Basculez le joystick une fois vers le haut ▲ pour acceder à l'écran
« CHARGE CURRENT ». Basculez le joystick une fois à droite ▷. La valeur d'intensité se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ▲ ou vers le bas pour modifi er la valeur d'intensité. Basculez le joystick une fois à droite ▷ pour défini rir l'intensité.
DSCH CURRENT 2.2A
Basculez le joystick une fois vers le haut ▲ pour acceder à l'écran
« DSCH CURRENT», Basculez le joystick une fois à droite. La valeur d'intensité se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour modifiér la valeur d'intensité. Basculez le joystick une fois à droite pour définiir l'intensité.
DSCH VOLTAGE 3.0V/CELL
Basculez le joystick une fois vers le haut ▲ pour acceder à l'écran
« DSCH VOLTAGE ». Basculez le joystick une fois à droite ▷. La valeur de tension se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ▲ ou vers le bas pour modifi er la valeur de tension. Basculez le joystick une fois à droite ▷ pour défini rla tension.
Basculez le joystick une fois vers le haut ▲ pour acceder à l'écran
« TUC:YOUR RISK!», Basculez le joystick une fois à droite. La valeur de tension se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour modifiér la valeur de tension. Basculez le joystick une fois à droite pour définit la tension.
TEMPERATURE CUT-OFF SOC
Basculez le joystick une fois vers le haut ▲ pour acceder à l'écran
« TEMPERATURE CUT-OFF ». Basculez le joystick une fois à droite ▷. La valeur de température se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ▲ ou vers le bas pour modifi er la valeur de température. Basculez le joystick une fois à droite ▷ pour défini nir la température. La température peut être définiNie entre 20^ et 80^
SAVE PROGRAM ENTER
Basculez le joystick une fois vers le haut ▲ pour acceder à l'écran
« SAVE PROGRAM ». Basculez le joystick une fois à droite pour sauegarder tous les réglages préalablement saisis.
[BATT MEMORY 1] LiPo 7.HV25
Une fois le profil sauvegarde, I'ecran (BATT MEMORY)
apparait. Les différents paramètres défi nis pour ce profi l de batterie défi lent alors automatiquement sur la seconde ligne de cet écran.
Pour charger un profi I de batterie predefini, accedez à l'écran « BATT MEMORY » et bascules le joystick vers le haut ▲ ou vers le bas pour trouver le numero du profi I que vous souhaitez utiliser. Bascules et maintainez le joystick à droite pendant trois secondes pour charger le profi I.
![Hitec X1 Pro - [BATT MEMORY 1] LiPo 7.HV25 - 1](/content/2026/03/437087/images/cf1a3955187ecd9ba0e2fd0d4781a6d1ccab7ce3efd5f551f0c349d58a24a9f3.jpg)
13. Confi guration du système
Lorsque le X1 Pro est allumé pour la première fois, tous les paramétres système sont défini sur des valeurs par défaut. Tous les paramétres peuvent être régés par l'utilisateur, ce qui permet un plus grand contrôle sur le processus de charge de chaque type de batterie à charger. Lorsque vous allumez le X1 Pro, vous arrivèz sur l'écran « SELECTION PROGRAMME ». Basculez le joystick vers le haut « pour affir cher l'écran « CONFIG. Système-»
Temps de repos
Pendant le cycle de charge>décharge ou décharge>charge, la température des batteries augmentent. Le programme Temps de repos permet à l'utilisateur de spécifique et le délambda entre les cycles af n de laisser la batterie refroidir.
Rest Time CHG>DCHG 8Min
Basculez le joystick une fois à droite pour affi cher l'écran
« REST TIME ». Basculez le joystick une fois à droite La valeur du programmateur se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour modifi er la valeur du programmateur. Le programmateur peut être réglé entre 0 et 60 minutes. Basculez le joystick une fois à droite pour défini nir le temps de repos.
Programmateur de sécurité
Lorsque le processus de charge commence, le programmeur de sécurité intégre se met en marche simultanément. Si une erreur survient ou si le circuit d'interruption n'est pas en mesure de détecter si la batterie est entierement chargée, le X1 Pro est programmé pour éviter toute charge excessive et interrompree le processus de charge.
Calcul du programmeur de sécurité
Pour la charge de batteries NiCd ou NiMH, divisez la capacité par le courant, puis divisez le résultat par 11,9. Reglez ce nombre qui correspond au nombre de minutes avant l'enclenchement duprogrammateur de sécurité. Si le chargeur s'interrrompt à cette limite de temps, cela signifié que la batterie a été alimentée à hauteur de 140% de sa capacité.
SAFETY TIMER ON 120Min
Basculez le joystick vers le haut ▲ pour affi cher l'écran « SAFETY
TIMER ». Basculez le joystick une fois à droite La mention « ON » ou « OFF » se met à clignoter. Basculez le joystick une fois vers le haut ou vers le bas pour modifi er ce réglage. Basculez le joystick une fois à droite La valeur du programmateur se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour modifi er la valeur du programmateur. Basculez le joystick une fois à droite pour régler le programmateur de sécurité.
Coupure de capacité
Ce programme offre une fonction de protection visant à limiter la capacité de charge maximale. Si la tension delta-peak ne peut pas etre detectee ou si la durée parametrée pour le programmateur de sécurité est ecoulée, le processus de charge s'arrete automatiquement des que la batterie atteint la capacité de charge maximale definite ni par l'utilisateur pour eviter toute surcharge accidentelle.
Capacity Cut-Off ON 5000mAh
Basculez le joystick une fois vers le haut pour afficher l'écran
« CAPACITY CUT-OFF ». Basculez le joystick une fois à droite « La mention « ON » ou « OFF » se met à clignoter. Basculez le joystick une fois vers le haut « ou vers le bas « pour modifi er ce réglage. Basculez le joystick une fois à droite « La valeur d'intensité se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut « ou vers le bas « pour modifi er la valeur d'intensité. Basculez le joystick une fois à droite « pour défini nir la coupure de capacité.
Bip touches et vibreur
Un bip est émis à chaque pression sur une touche pour confirmer l'opération de l'utilisateur. Le vibreur s'active ou une melodie retentit à plusieurs reprises pendant une opération pour indiquer un changement de mode.
Basculez le joystick une fois vers le haut pour afficher l'écran
« HEY BEEP BUZZER ». Basculez le joystick une fois à droite ▷. La mention « ON » ou « OFF » (bip touches) se met à clignoter. Basculez le joystick une fois vers le haut à ou vers le bas pour modifi er ce réglage. Basculez le joystick une fois à droite ▷. La mention « ON » ou « OFF » (vibreur) se met à clignoter. Basculez le joystick une fois vers le haut à ou vers le bas pour modifi er ce réglage. Basculez le joystick une fois à droite ▷ pour défini nir les paramétres du bip touches et du vibreur.
13. Confi guration du système
Coupure en cas de faible puissance d'entrée
Cette fonction surveille la tension de la source d'alimentation utilisée pour le chargeur. Si la tension descend en-dessous du seuil defi ni par l'utilisateur, le programme s'interrompt automatiquement pour protéger la source d'alimentation.

Basculez le joystick une fois à droite pour afficher l'écran
« INPUT POWER LOW CUT-OFF ». Basculez le joystick une fois à droite La valeur de tension se met à clignoter. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour modifi er la valeur de tension. Basculez le joystick une fois à droite pour défini nir la coupure en cas de faisible puissance d'entrée.
Temperature externe et interne
Ext.Temp OC Int.Temp 20C
Basculez le joystick une fois vers le haut pour afficher l'écran
« EXT. TEMP AND INT. TEMP ». Cet écran affiche la températe externe de la batterie et la températe interne du chargeur. La lecteur de la températe de la batterie nécessite un capteur de températe vendu séparément.
Chargement des réglages par défaut
LOAD FACTORY SET ENTER
Cet écran affi che la température externe de la batterie et la
température interne du chargeur. La lecteur de la température de la batterie nécessite un capteur de température vendu séparément.
Basculez et maintenez le joystick à droitependant trois secondes pour charger les réglages par défaut.
Version
VERSION
1.00
Cet écran indique le numéro de la version.
14. Avertissements et messages d'erreur
REVERSE POLARITY
Les branchements de la batterie/du chargeur (rouge/noir) sont inversés.
CONNECTION BREAK
La batterie a ete debranchee.
Branchement incorrect de la batterie.
BALANCE CONNECT ERROR
Branchement incorrect de I'equilibrateur.
DC IN TOO LOW
La tension d'entrée est inférieure à 11V.
DC IN TOO HIGH
La tension d'entrée est supérieure à 18V.
La tension d'un élément du pack est trop faible.
CELL ERROR HIGH VOLTAGE
La tension d'un élément du pack est trop élevé.
CELL ERROR VOLTAGE INVALID
La tension d'un élément du pack est invalide.
Le nombre d'éléments est incorrect.
INT. TEMP. TOO HIGH
La température interne du chargeur est trop élevé.
EXT. TEMP. TOO HIGH
La température externe du chargeur est trop élevé.
OVER CHARGE CAPACITY LIMIT
La capacité de la batterie est supérieure au seuil maximum défini par l'utilisateur.
OVER TIME LIMIT
La durée de charge est supérieure au seuil maximum défini par l'utilisateur.
BATTERY WAS FULL
En mode équilibrage, la tension de la batterie est supérieure au seuil maximum défi ni par l'utilisateur.

Notizen/Notes/Note
Notice Facile