RPW130HS - Nettoyeur haute pressio RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RPW130HS RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 130 bars |
|---|---|
| Débit d'eau | 420 L/h |
| Alimentation | Électrique, 1800 W |
| Poids | 11 kg |
| Dimensions | 35 x 33 x 85 cm |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, allées |
| Accessoires inclus | Poignée pistolet, lance, buse réglable, brosse rotative |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses après utilisation |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour un usage domestique, facile à ranger grâce à ses dimensions compactes |
FOIRE AUX QUESTIONS - RPW130HS RYOBI
Questions des utilisateurs sur RPW130HS RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RPW130HS - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RPW130HS de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RPW130HS RYOBI
Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l'appareil.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
UTILISATION PRÉVUE
Le nettoyeur est destiné à être utilisé uniquement pour nettoyer des vehicules, baleaux, bâlements, etc., en enlevant la saleté rebelle avec de l'eau propre et des détergents chimiques.
Cet apparéil est destiné uniquement à un usage domestique, non professionnel, et pour une utilisation à une température supérieure à 0^ .
INTRODUCTION
Cet apparéil possède de nombreuses caractéristiques qui en rendent l'utilisation plus agreable. La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de cet apparéil lors de sa conception afin de le rendre facile à utiliser et à entrenir.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d'accordance, de chic électriche et de blessures. Veuiliez donc préter une grande attention aux conseils et instructions de sécurité additionnels.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
Lisez et comprenze toutes ces instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous pourrait entrainer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
- Prenez connaissance des applications et des limitations de la machine ainsi que des risques potentiels y étant attachés en étudiant ce mode d'emploi. Respecté les instructions d'entrelien containues dans ce mode d'emploi.
N'utilisz jamais le nettoyeur haute pression si l'une de ses protections ou l'un de ses carters est manquant ou endommage.
N'utilisez pas cet apparéil si vous étés sous l'influence de l'alcool, de droques ou de médicaments. - Ne portez pas de vêtements, gants, cravates ou bijoux amples. Illes poursaient être happés et vous attirrer vers des parties en mouvement. Le port de gants en caoutchouc et de chaussures antiderapantes est recommendé lorsque vous travailliez à l'extérieur. Contenez également les cheveux longs. Portez des chaussures qui protégeront vos pieds et amélioreront votre adhérence sur les surfaces glissantes.
- Portez toujours des lunettes de sécurité avec écans de protection latéraux.
Ne travailliez pas en extension et ne vous tenez
pas sur un support instable. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toule circonce.
AVERTISSEMENT:
les jets à haute pression sont dangereux lorsqu'ils ne sont pas utilisés correctement. Ne dirigez pas le jet vers des personnes, des animaux, des apparciels électriques, ou vers la machine elle-même.
AVERTISSEMENT:
Cet apparéil a été concu pour utiliser le détergent fourni ou recommendé par le fabricant. L'utilisation d'un autre agent de nettoyage ou de produits chimiques est susceptible d'afecter la sécurité d'utilisation de l' apparéil.
AVERTISSEMENT:
N'utilise pas l'appareil si des personnes se trouvent a portee du jet, a moins qu'elles ne portent des vétements de protection.
Le raccordement électrique doit etre effectue par un electricien qualifie et doit etre conforme a la norme IEC60364-1.
Ne raccordez cette machine qu'a un circuit électrique équipé d'un disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de 30mA.
N'utilisez que des rallonges electriques équiées de prises étanches et prévues pour être utilisées à l'extérieur. N'utilisez que des rallonges electriques supportant une tension et un courant au moins égal aux caractéristiques de l'appareil. Verifié ez les rallonges avant de les utiliser et remplacez-les si elles sont endommagées. Ne maltraitez pas les rallonges et ne tirez pas sur leur cable pour les débrancher. Eloignez-les de la chaleur et des bords coupants. Débranche toujours la rallonge du secteur avant de débrancher l'appareil de la rallonge.
- Ne dirigez pas le jet vers vous-même ou vers d'autres personnes dans le but de nettoyer vêtements et chaussures.
Débranchez l'appareil du secteur avant de le transporter ou de l'entreinir.
Pour garantir la sécurité d'utilisation de l'appareil, n'utilise que des pieces détaches d'origine ou approuvées par le fabricant.
N'utilissez pas l'appareil si son cable d'alimentation ou d'importantes parties sont endommagées, comme par ex. un dispositif de sécurité, le fléxible haute pression, la lance.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

AVERTISSEMENT:
L'utilisation d'une rallonge électrique inadaptee peut être dangereuse.

AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d'électrocution, gardez tous les raccords électriques secs et à distance du sol. Ne touche pas une prise avec les mains mouillées.
Pour réduire le risque de blessures, les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas été utilisés par des enfants ou par du personnel non entrainés. Eioignez les enfants et les visiteurs. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et se tenir à une distance sure de la zone de travail.
Utilisez un apparéil adapté. Ne forcez pas sur un apparéil ou sur un accessoire dans le but de lui faire effectuer un travail pour lequel il n'a pas été concu. Ne l'utilissez pas pour un usage détourné.
N'utilise que des accessoires recommendés. L'utilisation d'accessoires inadaptés fait courir des risques de blessure.
- Ne laïsez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance, Coupez son alimentation. Ne vous éloignez pas de l'appareil avant son arrêt complet.
Gardez le moteur exempt d'herbe, de feuilles, ou de graisse pour réduire les risques d'incendie.
- Gardez l'appareil sec, propre, et exempt d'huile et deGRAISSSE. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyer. N'utilise jamais de liquide de frein, d'essence, de produits a base de petrole ou desolvants pour le nettoyer.
Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que pierres, verre brisé, clous, cables ou fielle qui pourrait se voir projétés ou qui pourrait s'emmérer dans la machine.
N'utilise pas l'appareil si son interrupteur est inopérant. Faites remplacez les interrupteurs défectueux par un service après-vente/agree.
- Evitez les environnementes dangereux. N'exposez pas l'appareil à la pluie. Gardez la zone de travail bien éclairée.
Ne maltraitez pas le cable d'alimentation. Ne l'utilise jamais pour transporter l'appareil ou pour le debrancher du secteur. Gardez le cable d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des pieces en mouvement. Remplacez immédiatement tout cable endommagé. Un cable d'alimentation endommagé augmente les risques de chic électricque.
Vérifiez régulierement les rallonges électriques et remplacez-les en cas de dommage. Gardez les poignées sèches, propres, et exemplés d'huile et de graisse.
Avant de commencer toute opération de nettoyage, fermez les portes et les fenêtres. Débarrassez la zone à netloyer de tout débris, jouet, mobilier d'extérieur et de tout autre objet pouvantprésenter un danger.
N'utilissez pas de produits acides ou alcalins, des solvants, de produits infil ammables, d'eau de Jave ou de solutions de type industriel avec cet apparéil. Ces produits peuvent occasionner des blessures à l'opérateur et endommager irrémédiablement l' apparéil.
- Gardez le moteur à distance des produits inflammables ou dangereux.
Vérifiez que les écrous et boulons sont bien serrés avant chaque utilisation. Un boulon ou un écrou desserré peut causeur de graves ennuis au moteur.
Avant de ranger l'apparell, laissez le moteur refroidir.
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pieces détachées identiques. L'utilisation de toute autre piece détachée représenté un danger et peut cause des dommages matériels.
N'utilisez QUE de I'eau froide.
Assurez-vous de maintainier une distance d'au moins 1 mètre avec les matériaux infi ammables.
Ne connectez le nettoyeur à haute pression qu'au circuit d'alimentation qui lui est propre.
Tenez fermement la lance et le pistolet des deux mains. Attendez-vous à une force de recul lorsqu'vous actionnerez la gachette. Si vous ne l'anticipez pas, vous pourriez perdre le contrôle et vous blesser ainsi que d'autres personnes.
- Conservez ce mode d'emploi. Reportez-vous y fréquement et utilisez-le pour renseigner les autres utilisateurs. Si vous prétez cet appeaire à quelqu'un, prétez-lui également ce mode d'emploi.

AVERTISSEMENT:
Les flexibles haute pression, les douilles et les raccords sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utilise que des flexibles, douilles et raccords recommendés par le fabricant.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
SYMBOLES
| Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fissurer sur cet apparéil. Etudiez-les et apprenze leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre apparéil dans deioresilleures conditions de sécurité et de maniere plus adequate. | ||
| SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION | ||
| Aorte de Sécurité Signale un risque potentiel de l'air | ||
| V Volts Tension | ||
| A Ampères Courant | ||
| Hz | Hertz | Fréquence (cycles par seconde) |
| W | Watts | Puisance |
| min | Minutes | Temps |
| ~ | Courant Alternatif | Type de courant |
| no | Vitesse à vide | Vitesse de rotation à vide |
| .../min | Par Minute | Tours, coups, vitesse en surface, rotations etc., par minute |
| Alerte de conditions humides | Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en un lieu humide | |
| Lisez le Mode d'Emploi | Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser cet apparéil. | |
| Protection Oculaire | Portez toujours un masque de protection ou des lunettes de protection équipées de volots latéraux et, si nécessaire, un masque facial total lorsque vous utilisez cet apparéil. | |
| Risque d'Injection | Pour réduire le risque d'injections ou de blessures, ne dirigez jamais un jet d'eau vers lesgens ou vers les animaux et ne placez jamais aucune partie corporelle dans la trajectory du jet. Les tueaux et raccords qui fuiènt sont également susceptibles de cause des blessures par injection. Ne tenez pas les tueaux et les raccords. | |
| Recul | Pour réduire les risques de blessures dues au recul, maintenez fermement la lance des deux mains lorsque l' apparéil est en fonctionnement. | |
| Choc électriche | L'utilisation en milieu humide et le non respect des consignes de sécurité peut entrainer un choc électriche. | |
| Risque d'Explosion | L'essence, ainsi que ses vapeurs, est explosive et peut causeur de graves brûlures ou la mort. | |
| Risque de blessures | AVERTISSEMENT! Ne pointez jamais le pistolet vers des humains, des animaux, le corps de la machine, l'allimentation électricque ou tout apparéll électricque. | |
| Ne pas connecter au réseau d'eau potable sans dispositifant anti-retour | Appareil ne convenant pas à un raccordement au réseau d'eau potable sans dispositifant anti-retour. | |
| Les signaux et moins suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cet apparell. | ||
| SYMBOLE | SIGNAL | SIGNIFICATION |
| DANGER: | Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures. | |
| AVENTISSEMENT: | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| ATTENTION: | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. | |
| ATTENTION: | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. | |


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
RÉPARATIONS
Les réparations nécessitent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectées que par un réparateur qualifié. Nous vous suggérons de returner cette apparèil à réparer à votre CENTRE DE SERVICE AGREE le plus proche. N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pieces détagaches identiques.

AVERTISSEMENT:
Afn d'eviter de graves blessures, ne tentez pas d'utiliser cet apparell avant d'en avoir bien lu et compris le mode d'emploi. Si vous ne comprendez pas les avertissements et instructions du mode d'emploi, n'utilise pas cet apparell. Appellez le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide.

AVERTISSEMENT:
L'utilisation de tout outil à moteur compte le risque que des objets soient projétés vers vos yeux, ce qui peut entrainer de graves blessures aux yeux. Avant d'utiliser un appeareil électrique, portez toujours des lunettes équipées de protections laterales, ou un masque facial complèt au besoin.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
ELECTRICITE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Cet apparéil est équipé d'un moteur fabriqué avec précision. Il doit être connecté à une alimentation de 220-240 volts, 50 Hz, CA uniquement (alimentation secteur classique). N'utilissez pas cet apparéil avec une alimentation en courant continu (CC). Une chute de tension substantielle provoquera une perle de puissance et une surchauffe du moteur. Si l' apparéil ne fonctionne pas une fois branché sur le secteur, vérifi ez à nouveau l'alimentation électrique.
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Voir Figure 1.
La section des conducteurs de toute rallonge électrique doit être proportionnelle à la longueur de la rallonge, c.-a-d. que plus la rallonge est longue, plus la section de ses conducteurs doit être grande; des cables d'un indice de protection "IPX5" doivent être utilisés.
Utilisez ce tableau pour déterminer la section minimale que les fiès d'une rallonge doivent posseder.
| Moteur | Tension Rail | longe jusqu'à 25m Railonge jusqu'à 50m | |
| 220-240v | section\( 3 \times 1.5\text{mm}^2 \) | section\( 3 \times 2.5\text{mm}^2 \) | |

AVERTISSEMENT:
Gardez la rallonge éloignée de la zone de travail.
Placez le cable de façon qu'il n'attrape pas de planches, d'outils, ou autres obstacles pendant que vous utilisez un outil électrique. Le non respect de cette précaution peut entrainer de graves blessures.

AVERTISSEMENT:
Vérifi ez les rallonges avant chaque utilisation. En cas de dommage, remplacez-les immediatement. N'utilise jamais l'appareil avec un cable endomagge, car si vous veniez à entrer en contact avec la partie abfinée, vous pourriez subir un chic électriche entrainant de graves blessures.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO H HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
CHARACTERISTIQUES
Pression autorisée 12 Mpa
Débit d'eau maximal 5,3 l/min
Basse pression (Haut débit)
Pression autorisee. jusqu'a 0,7 Mpa
Débit d'eau maximal. jusqu'à 9,5 l/min
Entree. 230-240 V, 50 Hz, CA uniquement, 1700 W
Haute pression (RPW130HS)
Pression nominale 12 Mpa
Pression autorise 13 Mpa
Débit d'eau maximal 6 l/min
Basse pression (Haut débit)
Pression autorisée. jusqu'a 0,7 Mpa
Débit d'eau maximal ... jusqu'à 9,5 l/min
Entree 230-240 V, 50 Hz, CA quinquement, 1800 W
Degre de protection (IEC 60529). IPX5
Niveau de pression acoustique 70 dBA
Niveau de puissance acoustique. 86 dBA
Vibration 3, 5 m/s2
DESCRIPTION
Figure 2
- Interrupteur marche/arrêt
- Rangement de la buse
- Pistol/Lance
- Reservoir de détergent
- HydroSurge(TM) / levier de détergent
- Verrouillage de la gachette haute pression
- Gachette haute pression
- Flexible
- Poignée téléscopique
- Rangement du cordon d'alimentation
Figure 3
- Cheville d'attache
- Roue
- Axe
Figure 4
- Ensemble poignée
- Boutor
- Collier
Figure 5 17. Raccord de lance
18. Collier de serrage
Figure 6
- Flexible haute pression
- Flexible basse pression
- Verrou
- Verrou de fl exible
Figure 7
- Coupleur de prise d'eau
Figure 11
- Cadran de détergent
Figure 12
25. Buse de pulverisation 0^ / 25^
Figure 14
26. Bouton de libération de la poignée
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE NETTOYEUR
HAUTE PRESSION
Cf. Figure 2
L'utilisation de ce produit en toute sécurité nécessite la compréhension des informations indiquées sur le produit et dans ce mode d'emploi, ainsi que la connaissance de la tâche entreprises.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctions et regles de sécurité.
RÉSERVOIR DE DÉTERGENT
Enlevez le bouchon du réservoir de détergent pour ajouter du détergent au nettoyeur haute pression.
GACHETTE HAUTE PRESSION
En appuyant sur cette gachette, vous pouvez distribuer de l'eau à haute pression.
VERROUILAGE DE LA GACHETTE HAUTE PPRESSION
Le verrouillage de la gachette évite l'utilisation accidentelle de la gachette haute pression.
HYDROSURGE(TM) /LEVIER BASSE PRESSION (HAUT DEBIT)
Utilisez ce levier lorsque vous souhaitez rincer uniquement avec de l'eau, ou appliquer un mélange d'eau et de détergent à basse pression.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
Cet interrupteur met en marche et arrête le nettoyeur haute pression.
POIGNEE TÉLESCOPIQUE
Abaissez la poignée téléscopique pour un rangement pratique.
PISTOLELT/LANCE
Le pistole/lance comporte deux sorties: l'une pour la pulverisation haute pression et l'autre pour la pulverisation basse pression (haut débit).
MONTAGE
DEBALLAGE
Ce produit nécessite un montage.
Découpez soigneusement la boîte sur les côts, puis retirez le produit et les accessoires évientels de la boîte.

AVERTISSEMENT :
Ce nouveau produit a eté livré dans un etat partiellement assemblé comme indiqué ci-dessous.
En cas de doute,appelez le service clientèle Ryobi pour oblirer de l'aide.L'utilisationd'un produit pouvant avoir ete incorreftement preassemblé peut entrainer des blessures graves.
Inspectez soigneusement le produit pour garantir qu'aucune casse ni dernier dommage ne se sont produits durant la livraison.
Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir inspecté soigneusement et utilisé de manière satisfaisante le produit.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide.

AVERTISSEMENT :
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilise pas ce produit avant le remplacement des pièces. L'utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut entrainer des blessures graves.

AVERTISSEMENT
N'essayez pas de modifier et ce produit ou de creer des accessoires non recommends pour ce produit. Toute allération ou modifiation de ce type constitue un mauvais usage et peut entrainer une situation dangereuse donnant lieu à de possibles blessures graves.

AVERTISSEMENT:
Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation secteur avant de terminer le montage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un démarrage accidentel et de possibles blessures graves.
INSTALLATION DES ROUES
Cf. Figure 3.
Situez l'emplacement des axes, chevilles d'attache et roues.
- Faibles glisser l'axe à travers le trou sitié au centre de la roue.
Levez la machine et faibles glisser t'axe dans le trou de montage de la roue situé à la base de la machine comme indiqué.
Poussez la chevelle d'attache dans le trou situated à l'extrémité de l'axe afi n d'attacher l'ensemble roue.
REMARQUE: la chevelle d'attache doit être poussée dans l'axe jusqu'à ce que le centre de la chevelle soit placé au-dessus de l'axe.
Répétez l'opération pour la seconde roue.
FIXATION DE L'ENSEMBLE POIGNEE
Cf. Figure 4.
Alignez l'ensemble poignee avec les trous.
Appuyez sur le bouton situé sur l'ensemble poignée et inséréz celui-ci dans les trous situés sur le nettoyeur haute pression. Poussez l'ensemble poignée vers le bas jusqu'à ce que le bouton de la poignée clique en se meltant en place.
- Abaissez les deux colliers de la poignée et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils soient fi xés.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO H HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
MONTAGE DU PISTOLET/LANCE
Cf. Figure 5.
Poussez en même temps les deux extrémités du pistonel/lanche de manière à ce que les trous de chaque extrémitité soient alignés.
Abaissez le collier de serrage et tourmez dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre pour bien serrer.
FIXATION DES FLEXIBLES HAUTE ET BASSE
PRESSION AU PISTOLET
Cf. Figure 6.
Le flexible basse pression est le tube transparent muni d'un raccord plastique ; il s'adapte à la goulotte située au bas du pistonlet.
Prenez le raccord plastique et faites le glisser sur la goulotte jusqu'à ce qu'il clique en se meltant en place.
Pour le retirer, appuyez sur le verrou situé au-dessu du raccord et retirez le fl exible de la goulotte.
Le flexible haute pression est muni d'un racord metallique et glisse dans l'ouverture située en haut du pistonel.
- Attrapez le verrou du flexible et tirez vers l'extérieur afin de libérer le passage pour insérer le flexible haute pression.
Insérez à fond le flexible haute pression dans le trou.
- Repoussez entièrement le verrou du flexible dans la poignée afin de maintainir en place le flexible haute pression.
BRANCHEMENT DU TUYAU D'ARROSAGE AU
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Cf. Figure 7.
L'alimentation d'eau doit provenir d'une canalisation principale. N'UTILISEZ JAMAIS de l'eau chaude ou de l'eau provenant d'une mare, d'un lac, etc. Avant de branchier le tuyau d'arrosage au nettoyeur haute pression:
Faites couler I'au a travers le tuyau d'arrosage durant 30 secondes af n d'évacuer les débris eventuels du tuyau.
Inspectez que la crépine située à l'extrémité de la prise d'eau du nettoyeur haute pression.
Si le filtre est endommagé, n'utilise pas la machine avant de replacer du fi litre.
Si le filtré est sale, nettoyez-le avant de brancher le tuyau d'arrosage à la machine.

ATTENTION:
Lorsque vous branchez l'appareil au réseau d'alimentation en eau (et non le réseau public d'alimentation en eau potable), veuilles respecter les réglementations locales des conseils ou fournisseur locaux.
Pour assurer qu'il n'y ait pas de reaction de contaminant dans l'alimentation en eau, l'appareil
ne doit pas etre connecte directement au reseau public d'alimentation en eau potable.
Si I'appareil est connecté au reseau d'eau potable, des disposifits anti-refoulement doivent etre incorporeus ou fi xes au systeme d'alimentation en eau. I'installation doit etre acceptee par les consels locaux ou le distributeur d'eau et doit etre menée par un personnel techniquement qualifie. Les disposifits anti-refoulement doit etre adaptees a des catégories de fluides et se conformer aux exigences pour éviter le siphonage de retour selon la norme EN 60335-2-79/A2:2007
Pour brancher le tuyau d'arrosage au nettoyeur haute pression :
Déroulez le tuyau d'arrosage.
REMARQUE: Il doit y avoir un minimum de 3 mètres de tuyau d'arrosage libre entre la prise du nettoyeur haute pression et le robinet d'arrosage.
En fermant complètement le robinet d'arrosage, branche l'extrémité du tuyau d'arrosage au coupleur situé sur la prise d'eau du nettoyeur haute pression. Serrez à la main.
L'eau qui a coule a travers les dispositifs anti-refoulement est consideree non potable.
UTILISATION
Applications
Ce nettoyeur haute pression peut etre utilise aux fins enumeratedes ci-dessous:
Enlever la saleté et la moissure des terrasses en bois et en ciment, et des murs
Nettoyer les voitures, bateaux, cyclomoteurs, meubles extérieurs et barbecues
AJOUT DE DÉTERGENT AU NETTOYEUR HAUTE
PRESSION
Cf. Figure 8
Utilisé uniquement les détergents adaptés aux nettoyeurs haute pression ; les détergents menagers, acides, alcalinés, eaux de Javel, solvants, matériels inflammables ou solutions de qualité industrielle peuvent endommager la pompie. De nombreux détergents peuvent nécessiter d'être mélangés avant de les utilisier.
Préparez la solution de nettoyage en suivant les indications de la bouteille de solution.
Débranche le nettoyeur haute pression de l'alimentation secteur.
- Placez le nettoyeur haute pression en position debout sur une surface plane.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Enlevez le bouchon du réservoir de détergent.
- Versez le détergent dans le réservoir jusqu'à ce qui attigne le niveau de replissage maximum situé sur l'unité.
REMARQUE: Utilisez au besoin un entonnoir afin d'éviter le déversement accidentel de détergent en dehors du réservoir. Si du détergent s'est déversé durant le processus de replissage, assurez-vous que l'unité est nettoyée et séchéée avant de continuer.
Reinstallez le bouchon.
DÉMARRAGE ET ARRÉT DU NETTOYEUR HAUTE PPRESSION
Cf. Figure 9.
ATTENTION:
Ne faites pas fonctionner la pompe sans que l'alimentation d'eau soit branchée et ouverte.
- Branchez le tuyau d'arrosage.
Ouvrez le tuyau d'arrosage, puis appuyez sur gachette haute pression pour libérer la pression d'air. Des qu'un début d'eau régulier apparait, relâchez la gachette.
- Àprous avoir vérifié que l'interrupteur est en position ARRET, branchez le nettoyeur haute pression à l'alimentation électrique.
- Appuyez sur MARCHE (I) sur l'interrupteur pour démarrer le moteur.
Pour arreter le moteur, relachez la gachette et appuyez sur ARRET (O) sur l'interrupteur
UTILISATION DU PISTOLET/LANCE
Cf. Figures 10-11
Pour un nettoyage très effi cace, la buse de pulverisation doit se situer à une distance comprise entre 20 et 60~cm de la surface à nettoyer. Si le pulverisateur est trop pres, il peut endommager la surface de nettoyage.
REMARQUE: Pour un meilleur contrôle et une plus grande sécurité, maintainez en permanence les deux mains sur l'appareil.
Plusieurs méthodes de nettoyage sont disponibles.
Choisissez la méthode qui convient le moyen à votre projet de nettoyage.
Nettoyage haute pression :
Pressez la gachette haute pression située sur le pistonlet.
Cela fournira une pulverisation d'eau à haute pression.
Lorsque vous utilisez uniquement le pulverisateur haute pression, le détergent n'est pas distribué.
Rincageassepression(hautdebit):
Déplacez vers l'avant le levier basse pression (haut débit)
situé en haut de la poignée à gachette. Cela fournira une pulverisation d'eau à basse pression.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez uniquement le rincage basse pression (haut débit), activé le verrouillage de la gachette haute pression pour éviter un appui accidentel sur la gachette haute pression.
Pour distribuer du savon, tournez le cadran de défergent en position MARCHE.
Pour revenir au rincege basse pression a I'eau seule, tournez le cadran de détergent sur ARRET.
Combaison nettoyage/rinçage :
Pour nettoyer ET rincer en même temps la surface avec de l'eau (par exemple, pour une surface très sale), déplacez vers l'avant le levier basse pression (haut débit) et appuyez sur la gachette haute pression.
Pour distribuer du détergent en utilisant cette combaison, tournez le cadran de détergent en position MARCHE.
Pour rincez sans détergent en utilisant cette combinaison, tournez le cadran de détergent sur ARRET.
REMARQUE: Toute méthode de nettoyage ou rincege utilisant une pulverisation haute pression necessite que l'interrupteur marche/arrêt soit en position MARCHE. Pour les méthodes utilisant uniquement la basse pression, l'interrupteur peut être en position MARCHE ou ARRÉT.
UTILISATION DES BUSES
Cf. Figure 12.
Avant de commencer un travail de nettoyage, choisissez la buse la moins adaptée à ce travail. La buse 25^ convient à un usage général ou à de grandes surfaces. La buse 0^ fournit un jet fin et puisant destiné au nettoyage de tâches ou de surfaces difficiles à atteindre.

NE CHANGEZ JAMAIS de buse sans avoir actionné le verrouillage lié ou le pistolet et NE DIRIGEZ JAMAIS la lance vers votre visage ou vers d'autres personnes. Le collier Quick Connect contient de petits ressorts qui pourrait éjecter la buse avec force. Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures.
En utilisant le collier Quick Connect, il est facile de changer de buse.
Pour brancher une buse à la lance :
Arretez le nettoyeur haute pression et fermez l'alimentation d'eau. Tirez sur la gachette pour libérer la pression d'eau.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO H HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Actionnez le verrouillage situé sur le pistolet en tirant le verrouillage vers le bas jusqu'à ce qu'il clique dans la fente.
Poussez la buse dans le collier Quick Connect jusqu'ce qu'elle clique en place et qu'elle soit bien fi xée.
Pour débrancher la buse de la lance après avoir terminé le travail de nettoyage :
Arretez le nettoeur haute pression et fermez l'alimentation d'eau. Tirez sur la gachette pour liberer la pression d'eau.
Actionnez le verrouillage situé sur le pistolet en tirant le verrouillage vers le bas jusqu'à ce qu'il clique dans la fente.
Enlevez la buse en plaçant la main sur la buse, puis en tirant le collier Quick Connect vers l'arrière. Placez la buse dans sa zone de rangement.
Pour débrancher la buse de la poignée à gachette après avoir terminé le travail de nettoyage :
Arretez le nettoyeur haute pression et fermez l'alimentation d'eau. Tirez sur la gachette pour libérer la pression d'eau.
Actionnez le verrouillage situé sur la poignée gachette en tirant le verrouillage vers le haut jusqu'à ce qu'ilciesse dans la fente.
Enlevez la buse en plaçant la main sur la buse, puis et tirant le collier Quick Connect vers l'armière. Placez la buse dans sa zone de rangement.
UTILISATION DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Cf. Figure 13
Pour nettoyer :
- Placez le cadran du détergent en position MARCHE.
- Démarrez le nettoyeur haute pression et pulvérisez détergent sur une surface seche par des coups longs, qui peuvent même se superposer.
A fi n d'eviter les trainées, ne laissez pas le détergent secher sur la surface.
Actionnez la gachette haute pression pour nettoyer la surface.
Utilisez une combinaison de haute pression et basse pression (haut débit) pour les surfaces très sales ou un flux constant est souhaïte.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez la haute pression ou une combinaison de haute pression et basse pression (haut debit), faites d'abord un essai sur une petite surface afni n'deviter d'endommager la surface.
Pour rincer :
- Placez le cadran du délergent en position ARRET.
- Pulverisez à l'écart de la surface de rincege dura
environ 10 secondes pour evacuer le détergent restant éventuelles dans le fl exible.
Commencez par le haut de la surface à rincer, puis travailliez en descendant, en superposant les coups.
RANGEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Cf. Figure 14.
Rangez-le dans un lieu sec, couvert, exempt de gel et à l'abri des intempérières. Videz toujours l'eau du pistoletoit, du fl exible et de la pompe.
Appuyez sur le bouton de libération de la poignée téléscopique. Cela permettra à la poignée de se rétracter. Si la poignée ne s'abaisse pas d'elle-même, appliquée une légère pression pour abasser la poignée.
REMARQUE: Ne desserrez pas le collier de serrage au moment de retractor ou d'etendre la poignée.
Lorsque vous avez à nouveau besoin du nettoyeur haute pression, appuyez sur le bouton de libération de la poignée et maintenez le enforcé tout en tirant la poignée vers le haut pour rétablier la position normale de fonctionnement.
REMARQUE:
L'utilisation d'un protecteur de pompe est recommandee pour évitier les dommages dus au temps froid durant le rangement de l'appareil au cours des mois d'hiver.
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT:
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pieces détachées identiques. L'utilisation de toute autre piece détachée représenté un danger et peut causez des dommages matériels.
AVERTISSEMENT:
Avant de vérifi er, de nettoyer, ou d'entretenir la machine, arrêté le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles se seront arrêtées, puis débranchez l'appareil du secteur. Le non respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures et des dommages matériels.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Evilez d'utiliser des solvants pour netoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour-retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
A VERTISSEMENT:
Ne laïsez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de petrole, des huiles pénérantes, etc. entre en contact avec les parties
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaibrir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pièces détachéées peuvent être remplacés ou réparés par l'utilisateur. Toutes autres pièces doivent être remplaçées par un Service Àpre-vente Agree.
S'il devient nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confi ce travail à un centre de réparation/agree pour évierter tout danger.
ENTRETIEN DES BUSES
Une pression excessive de la pompe (une sensation de pulsation lorsque vous appuyez sur la gachette) peut etre le résultat d'une buse sale ou bouchée.
- Débranchez le nettoyeur haute pression.
- Arretez le nettoyeur haute pression et fermez l'arrivee d'eau. Appuyez sur la gachette pour relacher la pression d'eau.
Retirez la buse de la lance.
NOTE: Ne faites jamais pointer la lance vers vous visage.
A laide d'un trombone déplié ou d'un outil à déboucher les buses, rétiriez tout matériel étranger qui boucherait ou encombrefait la buse.
A laide d'un tuyau d'arrosage, rincez la buse pour la débarrasser de tout dépôt.
Reconnectez la buse sur la lance.
Ouvrez l'alimentation en eau.

10

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
DéPANNAGE
| Problème Cause possible | Solution | |
| Le nettoyeur haute pression ne démarre pas lorsqu'on appuie sur la gâchette | Le cordon d'alimentation n'est pas branché à une source d'alimentation L'interrupteur est sur arrêt Le disjoncteur de la maison est déclenché | Branchez le cordon d'alimentation à une prise 220-240 V CA, 50 Hz CA en fonctionnement. Mettez l'interrupteur sur marche. Réinitialissez le disjoncteur de la maison. Assurez-vous que le nettoyeur haute pression est branché uniquement à un circuit de dérivation individuel. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu'elle est capable de transporter le courant du nettoyeur haute pression. |
| La pompne ne produit pas de pression | Alimentation d'eau inadéquate La lance de pulvérisation fuit La buse est bouchée La pompé est défi ciente Il y a de l'air dans la conduite Le fi I'lle d'entrée d'eau est bouché ou sale | Fournissez un début d'eau adéquat. Verifi ez les branchements et/ou remplacez la lance. Nettoyez la buse. Contactez un centre de service après-vente agréé. Pressez la gâchette située sur le pistolet pour évacuer l'air de la conduite. Enlevez le fi Itre d'entrée d'eau, rincez-le à l'eau chaude et replacez-le dans l'unité. |
| La machine n'atteint pas la haute pression | Le diamètre du tuyau d'arrosage est trop petit L'alimentation d'eau est restreinte L'arrivée d'eau est insuffi sante | Remplacez-le par un tuyau d'arrosage de 12 mm. Verifi ez si le tuyau d'arrosage ne présente pas des noeuds, fuiètes et blocages. Ouvrez la source d'eau à fond. |
| Pas de détergent | Le réservoir de détergent est vide Le cadran de détergent n'est pas entièrement en position MARCHE L'alimentation d'eau est inadéquate ou bouchée | Ajoutez du détergent dans le réservoir. Tournez entièrement le cadran du détergent en position MARCHE. Verifi ez si le tuyau d'arrosage ne présente pas des noeuds, fuiètes et blocages. |
ELIMINATION DES DÉCHETS

Ce logo signifi e que cet apparéil ne doit pas être jété avec les ordures menagères au sein de l'Union Européenne. Pour éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine due à une mise au rebut non contrôle, recyclé cet apparéil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des matières premières. Pour vous débarrasser de votre apparéil usage, veillez le returner à un centre de tri ou contactez le revendeur qui vous l'a vendu. Il sera à même de prendre en charge le recyclage de cet apparéil de façon ecologique.
Notice Facile