AVD25 - Recepteur AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVD25 AIWA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur AIWA AVD25, compatible avec plusieurs formats audio et vidéo, connectivité HDMI, USB et entrée auxiliaire. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la diffusion de contenu multimédia, connexion à des téléviseurs, systèmes audio et autres appareils compatibles. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les ports avec un chiffon sec, consulter un technicien agréé pour les réparations internes. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires et câbles fournis ou recommandés par le fabricant, éviter l'exposition à l'humidité. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVD25 AIWA
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVD25 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVD25 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI AVD25 AIWA
Releve du proprietaire Pour plus de commodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero de serie (cas numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros quand on contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult. No de modele N“ de serie (NOde lot) AV-D25
FRAN~AIS PRECAUTIONS Lisez attentivement et completement Ie mode d’emploi avant d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le pour toute reference future. Respectez tous Ies avertissements et consignes mentionnes clans Ie mode d’emploi, ainsi que Ies conseils concernant la securite. Installation
Eau et humidite — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit similaire. Chaleur — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une source de chaleur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou autre appareil produisant de la chaleur, II ne doit pas non plus ?dreexpose a des temperatures inferieures a 5°C (41“F) ou superieures a 35°C (95”F). Installation — Installez I’ampli-tuner sur une surface plane, de niveau. Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de I’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ 10 cm (4 PO.)a I’arriere et au-dessus de I’ampli-tuner et 5 cm (2 po.) sur Ies deux cdes. - Ne pas poser I’ampli-tuner sur un lit, une couverlure ou toute autre surface similaire qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation. - Ne pas installer I’ampli-tuner clans une etagere, un placard ou un meuble ou la ventilation est insuffisante. Objets et Iiquide — Veillez a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne penetre clans Ies orifices de ventilation de I’ampli-tuner. Chariots et supports — Quand vous installez I’ampli-tuner sur un support ou un chariot, deplacez-les Ientement. A cause d’arr6ts subits, de movements brusques et de surfaces inegales, I’ampli-tuner ou Ie chariot peuvent 6tre renverses. Fixation au mur ou au plafond — L’ampli-tuner ne doit pas 6tre installe au mur ou au plafond. Electricity 1 Sources d’alimentation — Raccordez I’ampli-tuner seulement a la source d’alimentation specifiee clans Ie mode d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit. 2 Polarisation — Par mesure de securite, certains appareils sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne rentre clans la prise murale que clans un seul sens. S’il n’est pas possible d’inserer la fiche clans la prise, essayez clans I’autre sens. S’il n’est toujours pas possible d’inserer la fiche clans la prise, faites appel a un electrician pour remplacer la prise qui est probablement trop vieille. Ne pas modifier la fiche polarisee, elle ne remplirait plus son but. 3 Cordon d’alimentation secteur - Quand vous debranchez Ie cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et non pas sur Ie cordon. - Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides afin d’eviter Ies risques d’incendie ou d’electrocution. - Les cordons d’alimentation doivent i$tre fixes correctement pour eviter qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites particulierement attention au cordon reliant I’ampli-tuner a la prise secteur. - Evitez de surcharge Ies fiches et cordons de prolongation au-dela de Ieur capacite afin d’eviter tout risque d’incendie ou d’electrocution. 4 Cordon de prolongation — Afin d’dviter tout risque d’electrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisee avec un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise a moins que la fiche polarisee ne soit completement inseree saris Iaisser Ies lames a decouvert.5 Quand I’ampli-tuner n’est pas utilise — Debranchez l’ampli- tuner de la prise murale si vous prevoyez de ne pas I’utiliser pendant plusieurs mois. Quand Ie cordon est branche, une petite quantite d’electricity s’ecoule vers m~me s’il est hors tension. Antenne exterieure 1 Lignes electriques — Quand vous raccordez une antenne exterieure, assurez-vous qu’elle est suffisamment eloignee des Iignes electriques. 2 Prise de terre de I’antenne exterieure — Assurez-vous que I’antenne est raccordee correctement a la terre par mesure de protection contre Ies pointes de tension et I’accumulation de charges statiques. I_’article 810 du Code Electrique National, ANS1/NFPA70, fournit des information pour une mise a la terre correcte des mats et supports, la mise a la terre du fil de connexion a un appareil de decharge, la dimension de I’appareil de decharge, la connexion des electrodes de terre et Ies exigences que doivent remplir Ies electrodes de terre. Misea laterredune antenne selon Ie code national “e’e=LDEDEscENTEDANTENNEUNITE DE DECHARGED’ANTENNE(“EC SECTION 810-20)APPAREILLAGECONDUCTEURS DE
Entretien Nettoyez I’ampli-tuner comme indique clans Ie mode d’emploi. Reparations exiueant I’intervention d’un professionnel Faites reparer I’ampli-tuner par un professionnel clans Ies cas suivants: - Le cordon ou la prise secteur a 6te endommage - Des objets ou Iiquides sent tombes clans I’ampli-tuner - LampIi-tuner a ete expose a la pluie ou a I’eau - L’ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement - Les performances de I’ampli-tuner ne sent plus Ies m~mes - LampIi-tuner est tombe ou Ie coffret a ete endommage NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR. Verifiez votre appareil et Ies accessoires AmpIi-tuner stereo AV-D25Telecommandee] E
Antenne FM Antenne AMMode d’emploi, etc.FRAN~AIS 2RACCORDEMENTS Avant de raccorder Ie cordon secteur La tension nominalede I’ampli-tuner indiquee surle panneau arriere est de 120 V.Verifiez si elle correspond a la tension locale. IMPORTANT Raccordez Ies enceintes, Ies antennes et Ies autres appareiis en premier. Raccordez Ie cordon secteur en dernier.
RACCORDEMENT DE TOUT
L’EQUIPEMENT Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sent codees couleur de la fagon suivante: Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio Prises et fiches jaunes: Signaux video lnserez Ies fiches a fond clans Ies prises. Des connexions rel~chees peuvent produire un bourdonnement ou d’autres interferences. ‘1 Veillez a raccorder la prise VIDEO OUT d’un Iecteur DVD
directement a un k$leviseur, et non pas a cet appareil, sinon I’image presentera de la distortion a la lecture de copie DVD prot6gee.
“ DO ‘2 Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas i$tre enregistre. - Q ==0-0 . . . . . ~ -s--- =0”= Lors de I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez
Lecteur DVD ou magnetoscope l/Lecteur MD*3 Magnetosco LD/Televisio 3 FRAN~AISO et @ sur I’illustration correspondent aux details suivants. RACCORDEMENT DES ENCEINTES @)Bornes d’enceinte Raccordez Iesenceintes avant (systemesAet/ou B), une encbntecentrale, desenceintessurround etuncaissonde grave auxprises correspondantes de l’ampli-tuner: -Iescordonsd’enceintes avanfauxbornes FRONTSPEAKERS - Ie cordon d’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER - Ies cordons d’enceinte surround aux bornes SURROUND SPEAKERS. - Ie cordon du caisson de grave (amplifie) a la prise SUPER WOOFER 4 pour obtenir un son grave omnipresent. Impedance des enceintes Pour toutes Ies enceintes, utilisez des enceintes d’au moins 8 ohms. Raccordement des bornes + a + et – a – Pour obtenir I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes de I’ampli-tuner et des enceintes doivent atre raccordees correctementi Ies bornes + de I’ampli-tuner doivent atre reliees aux bornes + des enceintes (et – a -). ● VeiHez a raccorder correctement Ies cordons comme indique sur I’illustration de droite. Des connexions inadequate peuvent causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S). ● Ne pas Iaisser de sources de magnetism pres des enceintes. Enceintes avant
d’enceinte clans I’orifice, 7 puis refermez Ie poussoir. K Verifiez si Ie cordon est bien bloque.Enceinte centrale
Positionnez les enceintes de maniere a obtenir Ies meilleurs effets Dolby Digital Surround (5.1 CH), Dolby Pro Logic ou DSP. @ Enceintes avant @ Enceinte centrale Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant et sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un televiseur. @ Enceintes surround lnstallez Ies enceintes surround directement sur Ies cdes ou Iegerement en retrait de la position d’ecoute. Alignez-les horizontalement a environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du niveau des oreilles. @ Caisson de grave Installez Ie caisson de grave quelque part entre Ies deux enceintes avant. Le son des enceintes surround ou de I’enceinte centrale depend du reglage de la fonction DSP, Dolby Pro Logic et 5,1 CH. _-----J L—_.__”. 5 FRAN~AIS
Pour poser I’antenne cadre AM sur une surface Inserez la saillie clans la rainure comme indique sur I’ilustration. Pour positioner Ies antennes Antenne fil FM: Etendez-la a I’horizontale de maniere a former un T et fixez ses extremities au mur. Antenne cadre AM: Faites-la pivoter pour trouver la meilleure direction.
● Ne pas approcher I’antenne FM d’objets metal liques ou de tringles de rideaux. ● Ne pas approcher I’antenne AM d’autres appareils, de l’ampli- tuner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle pourrait capter du bruit. ● Ne pas derouler Ie fil de I’antenne cadre AM.
RACCORDEMENT D’UN ANTENNE
EXTERIEURE Pour garantir une reception FM de qualite, il est conseille d’utiliser une antenne exterieure. Raccordez I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Q.APROPOS DE LA TELECOMMANDE Mise en place des piles Enlevez Ie couvercle du Iogement des piles au dos telecommande et inserez deux piles R6 (format AA). de la R6(AA) Replacement des piles La portee maximale de la telecommande, c’est-a-dire la distance entre la t61ecommande et Ie capteur de I’ampli-tuner, devrait ?+tre de 5 metres (16 pieds). Quand la portee est reduite, remplacez Ies piles par des neuves. Utilisation de la telecommande Les instructions de ce mode d’emploi indiquent la plupart du temps Iestouches de I’appareil. Les touches de la telecommande ayant Ie m6me nom que celles de I’appareil peuvent tout aussi bien ~tre utilisees. ● Si vous prevoyez de ne pas utiliser I’ampli-tuner pendant une certaine periode, enlevez Ies piles de la telecommande pour eviter toute fuite de I’electrolyte des piles. ● La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement quand: - La Iigne de vue entre la telecommande et Ie capteur de telecommande clans I’afficheur est exposee a une Iumiere intense, par exemple la Iumiere directe du soleil. - D’autres telecommandes sent uti[isees a proximite (telecommande de televiseur, par ex.).
VOLUME lndicateurs de fonction
Touches de fonction Pour mettre I’ampli-tuner sous tension Appuyez sur une des touches de fonction (TUNER,
VIDEO 3) ou sur la toucheTAPE MONITOR. Quand vous appuyez sur la touche TUNER, la station accordee en dernier lieu est regue (Mise en service directe). Vous ‘pouvez aussi utiliser I’interrupteur POWER. LampIi-tuner fonctionne clans Ies quatre secondes qui suivent, quand Ie niveau du volume (VOL) et Ie nom de la fonction apparaissent tour a tour et que I’indicateur de la fonction selectionnee clignote. Selection de la paire d’enceintes avant Pour utiliser la paire d’enceintes A: Reglez la touche FRONT SPEAKERS A sur ~ ON (marche). Pour utiliser la paire d’enceintes B: Reglez la touche FRONT SPEAKERS B sur ~ ON (marche). Pour utiliser Ies deux paires d’enceintes: Reglez Ies deux touches sur w ON (marche). Reglez ces touches sur J. OFF (arr&) pour mettre une paire d’enceintes, ou Ies deux, hors service.
Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en serie:
- Ie son est Iegerement reduit quand vous utilisez Ies deux paires d’enceintes - aucun son n’est audible si Ies touches FRONT SPEAKERS A et B sent enclenchees (~ ON/marche) mais qu’une seule paire d’enceintes est raccordee Utilisation d’un casque Raccordez un casque a fiche standard stereo (06,3 mm, 1/4 pouce) a la prise PHONES. N’oubliez pas de desactiver Ies touches FRONT SPEAKERS A et B (lOFF/arri%), sinon Ie son sera fourni par Ies haut-parleurs.
La fonction 5,1 CH, Ie systeme Dolby Pro Logic ou Ie systeme DSP sent automatiquement annules quand vous raccordez un casque. Pour eteindre I’ampli-tuner, appuyez sur I’interrupteur POWER.
T-BASSVOLUMEMUTING BALANCE
Tournez la commande de volume sur I’ampli-tuner ou appuyez sur Ies touches VOLUME de la telecommande. Le niveau sonore est indique sur I’afficheur pendant quatre secondes. II peut 6tre regle de Oa 31 (MAX) mais il clignote s’il est regle au-dessus du niveau 21. Le niveau du volume reste memorise a la mise hors tension de I’ampli-tuner, mais s’il est regle au-dessus du niveau 17 il sera automatiquement regle au niveau 16 la prochaine fois que vous mettrez I’ampli-tuner sous tension. Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “UR OdB, puis appuyez de fa~on repetee sur la touche DOWNT ou UPA en I’espace de quatre secondes. Notez que la balance des enceintes avant des modes 5,1 CH et Dolby Pro Logic change egalement.
SYSTEME SUPER T-BASS
Le systeme T-BASS sert a renforcer Ie realisme des basses frequencies. Appuyez sur la touche T-BASS. A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des trois niveaux, ou la position d’annulation si vous preferez.
(annulation) Le son des basses frequencies peut presenter des distortions quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque ou une cassette sur Iesquels Ies graves sent amplifies d’origine. Dans ce cas, mettez Ie systeme T-BASS hors service.
REGLAGE DU SON PENDANT
L’ENREGISTREMENT Vous pouvez varier a volonte Ie volume de sortie et Ie timbre des enceintes ou du casque saris changer Ie niveau d’enregistrement. Pour couper provisoirement Ie son Appuyez sur la touche MUTING (–20 dB). “MUTE ON appara~t sur I’afficheur pendant quatre secondes. Quand Ie son est coupe, I’indicateur de fonction selectionne clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour retablir Ie son.
7 FRAN~AISEGALISEUR GRAPHIQUE
ELECTRONIQUE LampIi-tuner presente Ies cinq modes d’egalisation suivants. ROCK Son puissant avec accentuation des aigus et cfesgraves POP: Presence amelioree des voix et des mediums JAZZ: Accentuation des basses frequencies pour la musique de type jazz CLASSIC: Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus fins BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes Appuyez sur une des touches GEQ (egaliseur graphique). Le nom du mode selectionne apparait sur I’afficheur pendant quatre secondes et Ie mode selectionne sur I’afficheur est entre parentheses. Mode selectionne Pour annuler Ie mode selectionne Appuyez une nouvelle fois sur la touche. “GEQ OFF apparait sur I’afficheur. Pour selectionner Ie mode avec la telecommande Appuyez de fagon repetee sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie mode d’egalisation souhaite apparaisse.
MANUAL SELECT uPb, DOWN< Les circuits du processeur d’ambiance (DSP) peuvent recreer I’effet de sons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler la presence d’un environnement particulier. II y a quatre modes d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correspondents, Les modes d’egalisation sent automatiquement selectionnes et peuvent &re actives ou desactives selon vos goOts. Appuyez sur une des touches DSP (DANCE, LIVE, HALL OU ARENA). Le nom de mode selectionne apparalt sur I’afficheur pendant quatre secondes, puis Ie mode DSP et Ie mode GEQ correspondent restent allumes sur I’afficheur. Mode DSP selectionne Mode GEQ correspondent Quand la source de musique est monophonique Selectionnez LIVE pour simuler un effet stereo. Quand vous selectionnez DANCE, HALL ou ARENA, aucun son n’est fourni par Ies enceintes surround. Pour annuler Ie mode selectionne Appuyez une nouvelle fois sur la touche selectionnee. “DSP OFF” apparalt sur I’afficheur. M6me si vous annulez Ie mode DSP selectionne, Ie mode GEQ correspondent ou selectionn6 reste actif. Pour annuler en m~me temps Ie mode DSP selectionne et Ie mode GEQ correspondent (OUselectionne), appuyez sur la touche DSP/GEQ OFF. Pour selectionner Ie mode avec la telecommande Appuyez de faqon repetee sur la touche DSP jusqu’a ce que Ie mode DSP souhaite soit affiche. Pour ajuster Ie volume et la balance des enceintes surround Appuyez deux ou trois fois sur la touche MANUAL SELECT quand Ie systeme DSP est en service pour afficher “S-R OdB” (pour I’enceinte surround droite) ou “S-L OdB (pour I’enceinte surround gauche). Appuyez ensuite de fagon repetee sur la touche DOWNY ou UPA en I’espace de quatre secondes. Notez que Ie volume et la balance des enceintes surround des modes 5,1 CH et Dolby Pro Logic changent egalement. ● Le systeme DSP est automatiquement annule quand: - [e Dolby Pro Logic est active - la fonction 5,1 CH est selectionnee ● Le systeme DSP ne peut pas @treactive quand: - la fonction 5,1 CH est selectionnee - un casque est branche FRAIV~AIS 81 IIf====?
1 Selectionnez la source de programme. Appuyez sur une des touches de fonction ou la touche TAPE MONITOR.une cassetteI la radioI TUNER I / un cfiscweanalo@we t PHONO I I la television, etc. ] AUX
Les touches de fonction sur Iesquelles il faut appuyer (sauf PHONO) dependend de I’appareil raccorde aux prises d’entree sur Ie panneau arriere de I’ampli-tuner.
Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur egaliseur sur arrat. Reportez-vous au mode d’emploi de la platine tourne- disque pour Ies details. 2 Demarrez la source de programme selectionnee. 3 Reglez Ie son. A propos de la source video fournie au moniteur ou televiseurSource video selectionne
VI: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
Pour changer Ie nom affiche pour la touche VIDEO 1/5,1 CH et la touche VIDEO 2 Quand vous appuyez sur la touche VIDEO 1/ 5.1 CH, VIDEO 1 apparalt normalement, mais cette indication peut atre remplacee par DVD ou MD. Quand I’ampli-tuner est sous tension, appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche VIDEO 1/5.1 CH enfoncee. La touche VIDEO 1/5.1 CH fonctionne aussi comme selecteur de fonction 5,1 CH (5.1 INPUT). Quand Ie nom de la fonction selectionnee (VIDEO 1, DVD ou MD) pour la touche VIDEO 1/
5.1 CH est affiche, appuyez une nouvelle fois sur la touche. Le
nom de la fonction sera “5.1 CH” et la source raccordee aux prises 5.1 INPUT sera selectionnee. Pour retablir Ie nom de la fonction selectionnee, appuyez une nouvelle fois sur la touche, Le nom affiche pour la touche VIDEO 2 peut atre remplace par VIDEO 2, LD ou TV. Quand I’ampli-tuner est sous tension, appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche VIDEO 2 enfoncee. Pour ajuster Ie niveau sonore de la source raccordee Le niveau de sensibility d’entree de chaque fonction (sauf fonctions TUNER et 5,1 CH) peut 6tre ajuste. Quand Ie niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou bas que celui de la radio, ajustez-le de la fagon suivante.
Selectionnez la fonction dent Ie niveau doit @tre ajuste. Appuyez sur la touche de fonction correspondante et reproduisez la source. Appuyez de fapon repetee sur la touche UPA ou DOWNY. Le niveau peut i5tre ajuste entre -6dB (MIN) et +8dB (MAX) par pas de 2dB. Ajustez Ie niveau de sorte que Ie son soit au m~me niveau que celui de la radio.
● Le niveau de sensibility d’entree de la fonction TUNER ou 5,1 CH ne peut pas 6tre ajuste, ● Le niveau de TAPE MONITOR ne peut pas non plus &re ajuste. Mi3me si TAPE MONITOR est selectionne et I’indicateur TAPE MONITOR eclaire en rouge, une pression sur la touche UPA ou DOWNV changera Ie niveau de la fonction indiquee sur I’afficheur. La source video selectionnee est indiquee sur I’afficheur et Ie signal video transmis par la prise MONITOR VIDEO OUT apparalt sur Ie televiseur.
SURROUND Cet ampli-tuner a des prises 5.1 INPUT permettant Ie raccordement d’un decodeur equipe de prises de sortie 5.1 CH. Si un Iecteur DVD contenant un decodeur Dolby Digital est raccorde a I’ampli-tuner, vous obtiendrez un son Dolby Digital Surround comme au cinema avec [es disques enregistres avec Ie systeme Dolby Digital Surround.
Appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1 CH pour selectionner la fonction VIDEO 1 (DVD ou MD). Appuyez une nouvelle fois sur la touche VIDEO 1/5.1 CH. “5.1 CH” apparalt sur I’afficheur et Ie Iecteur DVD raccorde aux prises 5.1 INPUT est selectionne comme source. Demarrez la lecture du DVD raccorde au Dolby Digital Surround. Pour retablir la fonction VIDEO 1, DVD (2 canaux stereo) ou MD, appuyez une nouvelle fois sur la touche VIDEO 1/5.1 CH.
● La fonction 5,1 CH est automatiquement annulee et la fonction VIDEO 1, DVD ou MD selectionnee quand: - Ie Dolby Pro Logic est active - un casque est branche ● La fonction 5,1 CH ne peut pas 6tre selectionnee quand un casque est branche.
Selectionnez la source de programme qui doit i$tre enregistree. Appuyez sur une des touches de fonction. Mettez la platine a cassette ou I’enregistreur MD en mode d’enregistrement. Demarrez la source de programme selectionnee. F’our controller Ie son enregistre pendant I’enregistrement (Iquand la platine a cassette raccordee a trois t&es) Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. “TAPE ON” appara;t sur I’afficheur pendant quatre secondes, puis Ie nom de la source selectionnee a I’etape 1 reapparah. Pour cesser de contr61er Ie son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE C)FF apparaisse. ● Aucun systeme de contr61e du son n’agit sur I’enregistrement (voir page 7). ● Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas &re enregistre. Pour I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD aux prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de I’ampli-tuner. ● Lors de I’enregistrement d’une source avec I’enregistreur MD raccorde aux ~rises VIDEO l/DVD/MD AUDIO OUT, selectionnez la source apres avoir appuye sur la touche VIDEO 2 ou VIDEO 3 (V2 ou V3 doit apparaltre). Lenregistrement ne peut pas &re effectue quand I’indication VI est affiche. ● Le son fourni par la platine a cassette raccorde aux prises TAPE MONITOR IN ne peut pas 6tre enregistre.
TUNE-R Appuyez de faqon repetee sur la touche TUNER pour selectionner la gamme souhaitee. FM ~
La frequence est indiquee apres Ie nom de la gamme et de la source video (VI, V2 ou V3) pendant deux secondes. Si vous appuyez sur la touche TUNER quand I’ampli-tuner est eteint, il se met sous tension. Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY pour selectionner une station. A chaque pression sur la touche, la frequence change. Quand vous recevez une station, “TUNE est affiche pendant deux secondes. Pendant la reception stereo FM, [l@lll est affiche. Pour rechercher rapidement une station (recherche automatique) Appuyez en continu sur la touche UPA ou DOWNY jusqu’a ce que la recherche commence. Quand une station est accordee, la recherche s’arr6te. Pour arr~ter la recherche automatique, appuyez sur la touche UPA OU DOWNY. ● La recherche automatique peut ne pas s’arr~ter sur Ies stations dent Ie signal est trop faible. Quand une 6mission FM st6reo est parasitde Appuyez sur la touche MONO TUNER de la telecommande pour que “MONO apparaisse sur I’afficheur. Le bruit est reduit, mais la reception est monophonique. Pour retablir la reception stereo, appuyez sur la touche pour que “MONO disparaisse.
DOWN7, UPA Si vous connaissez la frequence de la station souhaitee, vous pouvez I’accorder directement.
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner une gamme. Appuyez sur la touche TUNER et maintenez-la enfoncee jusqu’a ce que “.....” clignote sur I’afficheur (Mode d’accord direct). Appuyez sur Ies touches numeriques appropriees pour accorder la station souhaitee. Par exemple: Pour faire I’accord sur 106,50 MHz, appuyez sur Ies touches l,0,6,5et0. Pour faire I’accord sur 95,20 MHz, appuyez sur Ies touches 9, 5,2 et Q Pour annuler Ie mode d’accord direct Appuyez sur la touche UPA ou DOWNV. Quand vous utiiisez la telecommande Effectuez Ies operations 1 et 2 ci-dessus et appuyez sur Ies touches numeriques de la telecommande pour accorder la station souhaitee. ● Quand vous entrez une frequence hors de la plage d’accord, la valeur clignote sur I’afficheur pendant deux secondes puis s’eteint. Verifiez la frequence et refaites I’operation 3 correctement. ● Si vous entrez une frequence non couverte par I’intervalle d’accord, la valeur est automatiquement arrondie au chiffre inferieur m eup~rieur la plus proche Pour changer I’intervalle d’accord AM Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz. Si vous utilisez cet ampli-tuner clans un pays ou I’attribution des frequencies est de 9 kHz, changez I’intervalle d’accord. Tout en tenant la touche TUNER enfoncee, appuyez immediatement sur I’interrupteur POWER. Notez que l’ampli- tuner passe au mode d’accord direct si vous appuyez pendant une demi-seconde environ sur la touche TUNER. Pour revenir a I’intervalle initial, refaites Ies m~mes operations.PREREGLAGE DES STATIONS
ACCORD DES STATIONS PREREGLEES
1 Touches rlwllf%iqw Touches numeriques TUNER BAND Ilampli-tunerpeut memoriseren tout 32 stations. Quand une station est memorisee, un numerode pr6reglage estaffectea cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder directement la station prereglee.
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner la gamme et sur la touche UPA ou DOWNY pour selectionner une station. Vous pouvez aussi utiliser I’accord direct. Appuyez sur la touche SET pour memoriser la station. Un numero de prereglage est affecte a la station, a compter de 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme, et clignote clans I’afficheur pendant deux secondes. Refaites Ies operations 1 et 2. II n’est pas possible de preregler une nouvelle station si 32 stations sent deja memorisees pour toutes Ies gammes.
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner une gamme. Appuyez sur Ies touches numeriques pour selectionner une station prereglee. Par exemple: Pour selectionner Ie numero de prereglage 25, appuyez sur 2 et 5. Pour selectionner Ie numero de prereglage 7, appuyez sur O et 7. Pour supprimer une station prereglee Selectionnez Ie numero de prereglage de la station que vous voulez supprimer. Appuyez ensuite sur la touche SET puis, clans Ies quatre secondes, une nouvelle fois sur la touche SET. Les numeros de prereglage de toutes Ies stations de la gamme, superieurs au numero annule diminuent d’une unite. Quand vous utilisez la telecommande Appuyez sur la touche TUNER BAND pour selectionner une gamme, puis appuyez sur Ies touches numeriques pour s61ectionner un numero de prereglage. Quand vous changez I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations prereglees sent supprimees. Vous devez Ies preregler une nouvelle fois. FFMN(MIS12Get appareil est equipe d’un decodeur Dolby Pro Logic et supporte aussi un decodeur Dolby Digital equipe de prises 5.1 CH. Uampli-tuner combine aux enceintes surround et a I’enceinte centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique. A la lecture de disques ou cassettes video enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround, un son extr~mement realiste enveloppe I’auditeur et tree un divertissement audiovisual inedit. Le reglage independent des cinq canaux permet a I’auditeur de beneficier d’un son tel que I’on peut en faire Inexperience au cinema. Les voix sent reproduites par Ie champ sonore avant et central, tandis que I’ambiance, par exemple bruits de voitures ou de la foule, enveloppe de toute parl et recree une atmosphere incroyablement realiste. Veuillez Iire attentivement ce qui suit pour “accorder” la sortie du systeme en fonction des caracteristiques de votre sane d’ecoute. Verifiez Ies points suivants: ● Avant d’ecouter Ie son DOLBY SURROUND, ajustez correctement la balance des niveaux d’enceintes (voir page 14). ● Assurez-vous que Ies enceintes ont ete raccordees et installers correctement (voir pages 3,4 et 5). ● Assurez-vous que Ie televiseur et I’appareil video sent raccordes correctement (voir page 3). ● Assurez-vous que Ie disque ou la cassette video, etc. sent enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround.
LOGIC Le mode Dolby Pro Logic optimal depend du type et de I’emplacement des enceintes. II est conseille d’utiliser Ies enceintes optionnelles Aiwa pour tous Ies canaux, par exemple, c’est-a-dire Ies SX-R1 200 comme enceintes surround, la SX- C1200 comme enceinte centrale et Ies SX-AV1200 comme enceintes avant. Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction de la configuration de vos enceintes. Mode conseille Enceinte centrale
I Grandedimension] Petite dimension ISarisenceinteI Enceintes surroundDOLBYPRO DOLBYPRO PHANTOM (enceintes arriere)LOGIC-WIDELOGIC-NORMALSaris enceintes3 STEREO-3 STEREO- surround WIDE NORMAL Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent redistributes sur Ies enceintes avant gauche et droite. Mode 3 STEREO: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceintes surround. Appuyez de fa~on repetee sur la touche DOLBY SURROUND pour selectionner Ie mode approprie. Quand vous selectionnez Ie mode DOLBY PRO LOGIC ou 3 STEREO, I’indicateur s’allume et Ie nom du mode selectionne defile sur I’afficheur. A chaque pression sur la touche, Ie mode change de la fagon suivante.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY SURROUND et tenez la touche enfonc6e jusqu’a ce que Ie mode d’enceinte centrale que vous voulez selectionner apparaisse. Quand vous selectionnez Ie mode DOLBY PRO LOGIC a I’etape 1: “NORMAL’, “WIDE” et “PHANTOM” apparaissent tour a tour sur I’afficheur. Quand vous selectionnez Ie mode 3 STEREO a I’etape 1: “NORMAU’ et “WIDE apparaissent tour a tour sur I’afficheur.
● Se Ion la source sonore ou Ies conditions d’ecoute, vous n’obtiendrez peut-&re pas d’effet surround bien que Ie Dolby Pro Logic ait ete active. ● ~effet Dolby Pro Logic ne peut pas &re obtenu avec Ies enregistrements ne portant pas Ie logo 001- su-@. Utilisez a la place Ie systeme surround DSP (voir page 8). ● Le systeme Dolby Pro Logic est automatiquement annule quand: - Ie systeme DSP est active - la fonction 5,1 CH est selectionnee - un casque est branche ● Le systeme Dolby Pro Logic ne peut pas 6tre active quand un casque est branche.
LampIi-tuner integre un generateur de signaux d’essai appele sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des cinq canaux. Le sequencer fournit un signal qui passe d’un canal a I’autre, permettant ainsi d’effectuer simplement un reglage du niveau sonore pour obtenir Ie m~me niveau apparent pour chaque canal a la position d’ecoute.
Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction de la configuration actuelle des enceintes. (Voir page 13.) Appuyez sur la touche MANUAL SELECT et tenez- Ia enfoncee pendant environ deux secondes jusqu’a ce que “L/R OdB” apparaisse. Un signal est envoye a chaque canal clans I’ordre suivant: Mode DOLBY PRO LOGIC NORMAL ou WIDE
UR OdB (Enceinte avantdroite)’1
UR OdB (Enceinte avant droite)”f
Mode 3 STEREO NORMAL ou WIDE ~UR OdB*i+CEN OdB+ L/R OdB*’7 Ajustez Ie niveau sonore de I’enceinte centrale et des enceintes surround. Quand “CEN”, “S-L’ ou “S-R” clignote sur I’afficheur, appuyez sur la touche UPA ou DOWNY pour que Ie niveau sonore de I’enceinte centrale ou des enceintes surround correspond a celui des enceintes avant. La balance des enceintes avant peut 6tre egalement ajustee quand “L/R” est affiche. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MANUAL SELECT pour arri2ter Ie signal,
Lors du reglage de la balance des niveaux d’enceintes clans Ie mode Dolby Pro Logic, Iesa niveaux des modes DSP et 5,1 CH changent aussi. A propos des canaux Les enceintes gauche et droite creent I’effet stereo. L’enceinte centrale permet d’obtenir un positionnement plus precis du son sur un large champs sonore. Les enceintes surround arriere augmentent la “profondeur” du champ sonore, Pour changer Ie temps de retard des enceintes surround CIUmode Dolby Pro Logic Les enceintes surround reproduisent Ie son une fraction de seconde apres Ies enceintes avant. Le retard est initialement r%gle sur 20 ms (milliseconds). F’our changer Ie temps de retard standard, appuyez de fa$on rbpetee sur la touche MANUAL SELECT pour que “SUR” soit affiche. Appuyez ensuite sur UPA ou DOWNY. A chaque Pression Sur Une de Ces touches, Ie temps de retard change comme suit. +15ms+20ms +-+30ms + F~ourajuster la balance des niveaux d’enceintes pendant I“ecoute de la source (modes Dolby Pro Logic et 5,1 CH) La balance des niveaux d’enceintes peut 6tre changee apres Ie r$glage avec Ie sequencer de bruit rose. La balance peut 6tre r,5glee a chaque mise en service du systeme Dolby Pro Logic ou selection de la fonction 5,1 CH.
Reproduisez un disque ou une cassette video enregistre avec Ie Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround. Appuyez de fa~on repetee sur la touche MANUAL SELECT pour que “L/R”, “CEN”, “S-L” ou “S-R” apparaisse sur I’afficheur. Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY pendant que Ie nom de I’enceinte que vous voulez regler est affiche. ‘f “L”ou “R clignote pour indiquer I’enceinte avant d’ou sort Ie bruit rose. “’ Le bruit rose est fourni en m~me temps par Ies enceintes surround gauche et droite. FRAPl~AIS
2:4 Quand Ie cordon secteur est raccorde au secteur pour la premiere fois, I’horloge clignote sur I’afficheur. Reglez-la de la faqon suivante quand I’ampli-tuner est eteint. Uampli-tuner peut &re automatiquement mis hors tension a une heure precise. 1 Appuyez sur la touche SLEEP.
Appuyez sur la touche SET. Lheure clignote, 2 En I’espace de quatre secondes, designez Ie temps de fonctionnement de I’ampli-tuner en appuyant sur la touche UPFOU DOWN<. A chaque pression sur la touche, Ie temps change par increments de 5 minutes de 5 a 240 minutes. Appuyez sur la touche DOWN7 ou UPA designer I’heure. pour Appuyez sur la touche SET pour valider I’heure. Lheure cesse de clignoter et Ies minutes clignotent. Appuyez sur la touche DOWN7 ou UPA pour designer [es minutes. Appuyez sur la touche SET pour valider Ies Temps designe Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est affiche pendant quatre secondes. minutes. Les minutes cessent de clignoter sur I’afficheur et I’horloge se met en marche a partir de 00 seconde. Pour remettre I’horloge a I’heure Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner hors tension. Appuyez sur la touche SET et effectuez Ies operations 1 a 5 ci-dessus. Pour arr6ter la minuterie Appuyez deux fois sur la touche SLEEP pour que “SLEEP disparaisse de I’afficheur. Pour afficher I’heure actuelie Appuyez sur la touche CLOCK de la telecommande. Lheure est affichee pendant 4 secondes. Pour passer au standard de 24 heures Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche UPA ou DOWNV enfoncee pendant que I’heure est affichee. Repetez la m6me operation pour retablir Ie standard de 12 heures. Si I’affichage de I’heure clignote quand I’ampli-tuner est hors tension II y a eu une interruption de courant. Phorloge doit 6tre remise a I’heure. Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures, tous Ies reglages memorises apres I’achat doivent i%re de nouveau effectues.
15 FRAN~AISSOIN ET ENTRETIEN
SPECIFICATIONS Un entretien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour Section Tuner FM garantir des performances optimales. lPlage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz Pour nettoyer Ie coff ret !Sensibilite utilizable 13,2 dBf Utilisez un chiffon doux et sec. (IHF) lBornes d’antenne 75 ohms (asymetrique) Si la surface est extr~mement sale, utilisez un chiffon Iegerement impregne d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de Section Tuner AM solvants puissants, tels que I’alcool, la benzine et du diluant, lPlage d’accord car ils pourraient atimer la finition. 530 kHz a 1710 kHz (intervalle de 10 kHz), 531 kHz a 1602 kHz (intervalle de 9 kHz) !Sensibilite utilizable 35o pV/m Antenne Antenne cadre Section Amplificateur lPuissance de sortie lDistorsionharmonique totale lEntrees [Mode stereo] Avant 65 watts par canal, minimum RMS a 8 ohms, de 40 Hz a 20 kHz, avec moins de 0,97. de distortion harmonique totale [Mode Dolby Pro Logic ou 5,1 CH] Avant 50 watts par canal, minimum RMS a 8 ohms, de 40 Hz a 20 kHz, avec moins de 0,9 Y. de distortion harmonique totale Arriere (Surround) 25 watts par canal, minimum RMS a 8 ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 “A de distortion harmonique totale Centre 50 watts, minimum RMS a 8 ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 % de distortion harmonique totale 0,087. (40 W, 1 kHz, 8 ohms, Enceintes avant) AUDIO IN PHONO: 2,5 mV, reglable (47 kohms) CD: 200 mV, reglable (47 kohms) TAPE MONITOR: 300 mV (47 kohms) VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LD/ TV, VIDEO 3, AUX: 200 mV, reglable (47 kohms)
(enceintes avant A et B): accepte des enceintes de 8 ohms ou plus SURROUND SPEAKERS IMP: 8t2 (enceintes surround): accepte des enceintes de 8 ohms ou plus CENTER SPEAKER IMP: 8Q: accepte des enceintes de 8 ohms ou plus. PHONES (jack stereo): accepte un casque de 32 ohms ou plus Coupure du son –20 dB Generalities Alimentation Secteur 120 V, 60 Hz Consummation 135W Dimensions (l/h/p) 430 x 155x 351 mm (17x 61/8x 137/8 po.) Poids 9,4 kg (2o Ii. 12 on.) La conception et Ies specifications peuvent &re modifiees saris preavis.
Si I’ampli-tuner ne fonctionne pas comme decrit clans Ie mode d’emploi, verifiez Iespoints suivants. GENERAL Aucun son. ● Est-ce que Ie cordon secteur est raccorde correctement? ● Est-ce qu’un raccordement n’est pas exact? (+ page 3) ● Est-ce qu’il y a un court-circuit au niveau des bornes d’enceintes? + Debranchez Ie cordon secteur, puis raccordez correctement I’enceinte. ● Est-ce que vous avez appuye sur une mauvaise touche? ● Est-ce que Iestouches FRONT SPEAKERS A et B sent reglees correctement? (+ page 6) Son emis par une enceinte seulement. ● Est-ce que la balance BALANCE est reglee correctement ? ● Est-ce que I’autre enceinte est debranchee ? Le volume sonore est considerablement reduit. ● Est-ce que vous avez appuye sur la touche MUTING? Affichage errone ou dysfonctionnement. + Reinitialisez I’ampli-tuner comme indique ci-dessous. SECTION TUNER Parasites dectrostatiques constants. ● Est-ce que I’antenne est correctement raccordee? (+ page 5) ● Est-ce que Ie signal FM est faible? + Raccordez une antenne exterieure. La reception contient des interferences ou Ie son presente de la distortion. ● Est-ce que la chaine capte du bruit ou est-ce qu’il y a des interferences par trajets multiples? + Changez I’orientation de I’antenne. + Eloignez I’ampli-tuner des autres appareils electriques. Pour reinitialiser I’ampli-tuner Si I’affichage ou Ie fonctionnement n’est pas normal, reinitialisez I’ampli-tuner de la maniere suivante. 1 Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner hors tension. 2 Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche SET enfoncee. Tous Ies prereglages sent effaces. Si vous ne pouvez pas mettre I’ampli-tuner hors tension a I’etape 1 parce qu’ii ne fonctionne pas normalement, reinitialisez-le en debranchant Ie cordon secteur et refaites I’operation 2.NOMENCLATURE Les instructions concernant chaque touche de I’ampli-tuner ou la telecommande se trouvent aux pages indiquees ci-dessous. (ordre alphabetique) Commandes AUX BALANCE
Notice Facile