AVD97 - Recepteur AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVD97 AIWA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur |
| Fréquences supportées | FM, AM |
| Connectivité | Entrées audio, USB, Bluetooth |
| Puissance de sortie | 20W par canal |
| Dimensions | 430 x 300 x 100 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour la diffusion de musique et la réception radio |
| Maintenance | Nettoyage régulier des entrées et sorties, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une alimentation appropriée |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les autres appareils audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVD97 AIWA
Questions des utilisateurs sur AVD97 AIWA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVD97 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVD97 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI AVD97 AIWA
CODES ID DE LECTEURS CD
| Sanky | 0039, 0048 |
| Sansui 0000, 0041, 0067, 0209, 0271, 0479 | |
| Sanyo | 0046, 0047, 0104, 0240 |
| Scott | 0043, 0045, 0121, 0184, 0210, 0212 |
| Sears | 0000, 0035, 0037, 0042, 0046, 0047, 0054, 0066, 0104, 0105 |
| Semp | 0045 |
| Sharp | 0048, 0062 |
| Shintom | 0072 |
| Shogun | 0240 |
| Singer | 0072 |
| Sony | 0000, 0032, 0033, 0034, 0035 |
| STS | 0042 |
| Sylvania | 0000, 0035, 0043, 0081, 0110 |
| Symphonic | 0000 |
| Tatung | 0041 |
| Teac 0000, 0041 | |
| Technics | 0035, 0162 |
| Teknika 0000, 0035, 0037 | |
| Thomas 0000 | |
| Tivo | 0618 |
| TMK 0036, 0208, 0240 | |
| Toshiba | 0043, 0045, 0066, 0210, 0212 |
| Totevision | 0037, 0240 |
| Unitech 0240 | |
| Vector | 0045 |
| Vector Research | 0038 |
| Video Concepts | 0045, 061 |
| Videosonic | 0240 |
| Wards | 0000, 0035, 0042, 0047, 0048, 0060, 0062, 0072, 0081, 0149, 0212, 0240 |
| White Westinghouse | 0209, 0278 |
| XR-1000 | 0000, 0035, 0072 |
| Yamaha | 0038 |
| Zenith | 0000, 0033, 0034, 0039, 0209, 0479 |
| BRAND NAME ID CODE MARCA CÓDIGO DE NOM DE MARQUE CODE ID | |
| ADC 0018 | |
| Adcom 0155, 0234 | |
| Aiwa 0012, 0124, 0157, 0213, 0830 | |
| Akai 0156 | |
| Audio Alchemy 0194 | |
| Audio-Technica 0170 | |
| BSR 0194, 0245 | |
| Burmester 0420 | |
| California Audio Labs | 0029 |
| Carrera 0194 | |
| Carver 0157, 0179, 0437 | |
| DAK | 0245 |
| Denon | 0003, 0873 |
| DKK 0000 | |
| Emerson | 0155, 0164, 0305, 0469 |
| Fisher | 0088, 0174, 0179, 0342 |
| Garrard | 0245, 0280, 0393, 0420 |
| GE | 0009 |
| Genexxa | 0032, 0164, 0305 |
| Harman/ Kardon | 0157, 0173, 0426 |
| Hitachi 0032, 0155 | |
| JVC | 0072 |
| Kenwood | 0028, 0037, 0190, 0626, 0681, 0826 |
| Kodak | 0287 |
| Krell | 0157 |
| Kyocera | 0018 |
| Linn | 0157 |
| Luxman | 0093 |
| LXI | 0305 |
| Magnavox | 0157, 0305 |
| Marantz 0029, 0157, 0180 | |
| McIntosh | 0287 |
| MCS | 0029 |
| Mission 0157 | |
| MTC 0420 | |
| NEC 0234 | |
| Nikko | 0164 0170, 0174 |
| NSM | 0157 |
| Onkyo | 0101, 0868 |
| Optimus | 0000, 0032, 0037, 0087, 0145, 0179, 0194, 0280, 0305, 0342, 0420, 0426, 0437, 0468, 1063 |
| Panasonic 0029, 0303 | 0367, 0752 |
| Parasound | 0194, 0420 |
| Philips | 0157, 0287, 0626 |
| Pioneer | 0032, 0244, 0305, 0468, 1063 |
| Proton | 0157 |
| QED 0157 | |
| Quasar | 0029 |
| RCA 0009, 0053, 0155 | 0179, 0305, 0764 |
| Realistic | 0155, 0164, 0179, 0180, 0420 |
| Rotel | 0157, 0420 |
| SAE | 0157 |
| Sansui 0157, 0202, 0305 | 0805 |
| Sanyo | 0087, 0179 |
| Scott | 0155, 0164, 0305 |
| Sears | 0305 |
| Sharp | 0037, 0180, 0861 |
| Sherwood | 0180, 0426 |
| Sony | 0000, 0185, 0490, 0604, 0605 |
| Soundesign | 0145 |
| STS | 0018 |
| Tascam | 0420 |
| Teac 0174, 0180, 0393 | 0420 |
| Technics | 0029, 0303 |
| Vector Research | 0194 |
| Victor | 0072 |
| Wards | 0053, 0157 |
| Yamaha | 0036, 0170, 0187 |
| Yorx | 0461 |
ID CODES FOR DSS SATELLITE
| N.° de modelos | N.° de série (N.° de lote) |
| AV-D97 |
1 ESPANOL
Signification des symboles graphiques:

L'éclair portant une flèche, situé dans un triangle équilatéral, sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'appareil, assez élevé pour constituer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation situé dans un triangle équilateral, sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien (ou la réparation) de l'appareil dans le manuel qui accompagne ce dernier.
Relevé du propriétaire
Pour plus de commodité, notes le nombre de modèle et le nombre de série (cas nombres se trouvent au dos de l'appareil) dans les cases ci-dessous. Prière de mentionner ces nombres quand on contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté.
| N° de modèle | N° de série (N° de lot) |
| AV-D97 |
1 FRANÇAIS
PRECAUTIONS
Lisez attentivement et complètement le mode d'emploi avant d'utiliser l'ampli-tuner et conserveze-le pour toute reférence future. Respectez tous les avertissements et consignes mentionnés dans le mode d'emploi, ainsi que les conseils concernant la sécurité.
Installation
1 Eau et humidité — Ne pas utiliser l'ampli-tuner pres d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine ou de tout autre endroit similaire.
2 Chaleur — Ne pas utiliser l'ampli-tuner pres d'une source de chaleur, comme une sortie d'air chaud, un chauffage, ou autre apparéil produitant de la chaleur. Il ne doit pas non plus être exposé à des températures inférieures à 5^ (41°F) ou supérieures à 35^ (95°F).
3 Installation — Installes l'ampli-tuner sur une surface plane, de niveau.
4 Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de l'ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ 10cm (4 po.) à l'arrière et au-dessus de l'ampli-tuner et 5 cm (2 po.) sur les deux cots.
- Ne pasposer l'ampli-tuner sur un lit, une couverture ou toute autre surface similaire qui pourrait bloquer les orifices de ventilation.
- Ne pas installer l'ampli-tuner dans une étagère, un placard ou un meuble où la ventilation est insuffisante.
5 Objets et liquide — Veillez à ce qu'aucun objet ni liquide ne pénétre dans les orifices de ventilation de l'ampli-tuner.
6 Chariots et supports — Quand vous installez l'ampli-tuner
sur un support ou un chariot, déplacez-les lentement.
A cause d'arrêts subits, de mouvements brusques et de surfaces inégales, l'ampli-tuner ou le chariot peuvent être renversés.

7 Fixation au mur ou au plafond — L'ampli-tuner ne doit pas etre installedu mur ou au plafond.
Electricité
1 Sources d'allimentation — Raccordez l'ampli-tuner seulement à la source d'alimentation spécifiée dans le mode d'emploi et indiquée sur l'ampli-tuner proprement dit.
2 Polarisation — Par mesure de sécurité, certains appareils sont équipés d'une fiche secteur polarisée qui nerette dans la prise murale que dans un seul sens. S'il n'est pas possible d'insérer la fiche dans la prise, essayez dans l'autre sens. S'il n'est always pas possible d'insérer la fiche dans la prise, faites appel à un electricien pour replacer la prise qui est probablement trop vente. Ne pas modifier la fiche polarisée, elle ne remplirait plus son but.
3 Cordon d'alimentation secteur
- Quand vous débranchez le cordon d'alimentation secteur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides afin d'éviter les risques d'incendie ou d'électrocution.
- Les cordons d'alimentation doivent être fixés correctement pour évider qu'ils ne soient pliers, coincés ou piétinés. Faites particulièrement attention au cordon reliant l'ampli-tuner à la prise secteur.
- Evitez de surcharger les prises murales (secteur) et les prolongateurs au-delà de leur capacité, car vous risquez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
4 Cordon de prolongation — Afin d'éviter tout risque d'électrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisée avec un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise à moins que la fiche polarisée ne soit complètement insérée sans laisser les lames à découvert.
5 Quand l'ampli-tuner n'est pas utilise — Débranchez l'ampliTuner de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant plusieurs mois. Quand le cordon est branché, une petite quantite d'électricité s'écoule vers même s'il est hors tension.
Antenne extérieure
1 Lignes electriques — Quand vous raccordez une antenné extérieure, assurez-vous qu'elle est suffisamment éloignée des lignes electriques.
2 Prise de terre de l'antenne extérieure - Assurez-vous que l'antenne est raccordée correctement à la terre par mesure de protection contre les pointes de tension et l'accumulation de charges statiques. L'article 810 du Code Electrique National, ANSI/NFPA70, fournit des informations pour une mise à la terre correcte des mats et supports, la mise à la terre du fil de connexion à un apparéil de décharge, la dimension de l' apparéil de décharge, la connexion des electrodes de terre et les exigences que doivent replir les electrodes de terre.

NEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE
Entretien
Nettoyez l'ampli-tuner comme indiquedans le mode d'emploi.
Réparations exigeant l'intervention d'un professionnel
Faites réparer l'ampli-tuner par un professionnel dans les cas suivants:
- Le cordon ou la prise secteur a ete endommagé
- Des objets ou liquides sont tombés dans l'ampli-tuner
-Lampli-tuner a ete exposé à la pluie ou a l'eau - L'ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement
- Les performances de l'ampli-tuner ne sont plus les mêmes
L'ampli-tuner est tombé ou le coffret a été endommagé
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR.

Vérifiez vos accessoires
Télécommande

Antenne FM
Mode d'emploi, etc.

Antenne AM
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS 1
PREPARATIFS
RACCORDEMENTS 3
AVANT DE COMMENCER 7
SON
REGLAGE PERSONNEL DU SON. 8
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE 9
PROCESSEUR D'AMBIANCE 10
OPERATIONS DE BASE
SELECTION D'UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO 11
ENREGISTREMENT D'UNE SOURCE AUDIO. 12
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL 13
PREREGLAGE DES STATIONS 14
Avant de raccorder le cordon secteur
La tension nominale de l'ampli-tuner indiquée sur le panneau arrrière est de 120 V. Verifiez si elle correspond à la tension locale.
IMPORTANT
Raccordez les enceintes, les antennes et les autres apparueils en premier. Raccordez le cordon secteur en dernier.
RACCORDEMENT DE TOUT L'ÉQUIPEMENT
Les prises et les fiches des cordons de liaison sont codées couleur de la façon suivante:
Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio
Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio
Prises et fiches jaunes ou noirs: Signaux video ou S-Video
REMARQUE
Insérez les fiches à fond dans les prises. Des connexions reliachées peuvent produit un bourdonnement ou d'autres interférences.
1 Veillez à raccorder la prise VIDEO (SVIDEO) OUT d'un lecteur DVD directement à un téléviseur, et non pas à cet apparéil, sinon l'image présentea de la distorsion à la lecture de DVD de copie protégée.
^2 Le son fourni par les prises DIGITAL IN ne peut pas etre enregistré. Lors de l'enregistrement du son d'un lecteur DVD, CD, MD ou LD, raccordez les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur aux prises correspondantes AUDIO IN de I'ampli-tuner.
3 Pour le raccordement d'un apparéil video monophonique, utilisez un cordon de liaison stéreo-mono (non fourni).
4 Lors du raccordement d'un lecteur LD équipé d'une prise AC-3 RF OUT, utilisez un démodulateur RF. Raccordez aussi les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur LD à l'ampli-tuner pour l'écoute des différentes sources. Pour de plus amples informations, consultez les instructions du lecteur LD.


Lecteur DVD ou magnétoscope 1°/Lecteur MD

①,② et ③ sur l'illustration correspondant aux détails suivants.
RACCORDEMENT DES ENCEINTES ①
Bornes d'enceinte
Raccordez les enceintes avant (systemes A et/ou B), une enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de grave aux prises correspondantes de l'ampli-tuner:
- les cordons d'enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS
- le cordon d'enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER
- les cordons d'enceinte surround aux bornes SURROUND SPEAKERS.
- le cordon du caisson de grave (amplifié) à la prise SUB WOOFER pour obtenir un son grave omniprésent.
Lors du raccordement du haut-parleur d'extremes graves, veillez a selectionner le mode "SUBW ON" (haut-parleur d'extremes graves actif) (voir page 5).
Impedance des enceintes
- Enceintes avant et arrêté
Utilisez des enceintes de même impédance pour les enceintes avant et arrêté.
Le sélecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR à l'arrière de l'ampli-tuner doit être régé sur la position correspondant à l'impédance des enceintes avant et centrale.
Pour utiliser des enceintes de 4 ohms, réglez le sélecteur sur IMP:4Ω. Pour utiliser des enceintes de 8 ohms, réglez-le sur IMP:8Ω. Débranchez le cordon secteur avant de régler le sélecteur.
- Enceintes surround et caisson de grave
Le selector SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR n'a aucun effet sur les bornes SURROUND SPEAKERS et la prise SUB WOOFER. Pour les enceintes surround et le caisson de grave, utilisez des enceintes d'au moins 8 ohms.
Raccordement des bornes + + et- -
Pour obtenir l'effet sonore adequat, les bornes d'enceintes de I'ampli-tuner et des enceintes doivent aetre raccordees correctement: les bornes ^+ de I'ampli-tuner doivent aetre reliées aux bornes ^+ des enceintes (et-à-)
REMARQUE
- Veillez à raccorder correctement les cordons comme indiqué sur l'illustration de droite. Des connexions inadéquates peuvent cause des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S).
- Ne pas laisser de sources de magnétisme près des enceintes.

Enceintes avant
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Placez les enceintes afin de profiter au mieux des effets surround DOLBY SURROUND, DTS SURROUND ou DSP.
Enceintes avant (L/R)
Enceinte centrale (C)
Installez l'enceinte centrale entre les deux enceintes avant et sur ou sous le téléviseur, si l'ampli-tuner est raccordé à un téléviseur.
Encelntes surround (SL/SR)
Installez les enceintes surround directement sur les cotes ou légèrement en retrait de la position d'écoute. Alignez-les horizontally à environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du niveau des oreilles.
Caisson de grave (SW)
Installez le caisson de grave quelque part entre les deux enceintes avant.
Lors du raccordement d'un haut-parleur d'extremes graves
Selectionnez le mode "SUBW ON".
-
Appuyez une seule fois sur la touche MANUAL SELECT de la télécommande de manière à ce que "SUBW OFF" apparaissée dans la fenêtre d'affichage.
-
Appuyez sur la touche TUNING (DOWN) dans les 4 secondes ou tournez MULTI JOG vers la gauche pour afficher "SUBW ON".
Si un haut-parleur d'extrêmes graves n'est pas raccordé, veillez à selectionner "SUBW OFF".
Affichez "SUBW ON" à l' étape 1 et appuyez sur la touche TUNING (UP) ou tournez MULTI JOG vers la droite à l' étape 2.
REMARQUE
Le son émis par les enceintes surround ou l'enceinte centrale dépend du réglage DOLBY SURROUND, DTS SURROUND ou DSP.

UTILISATION DES PRISES D'ALIMENTATION DE L'APPAREIL ②
Cet apparéil est doté de prises d'alimentation que vous pouvez utiliser lorsqu'el apparéil est branché à une prise d'alimentation électrique murale.
SWITCHED: Le courant électrique parcoure l'appareil lorsque l'appareil est sous tension.
UNSWITCHED: Le courant électrique parcoure toujours l'appareil.
Ne branche pas déquipements au-delà de la capacité maximum (120 W, 1 A MAX. et TOTAL)
5 FRANÇAIS
RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES ③
Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne AM aux bornes AM LOOP.

Pour poser l'antenne cadre AM sur une surface
Insérez la saillie dans la rainure comme indiqué sur l'illustration.

Pour positionner les antennes
Antenne fil FM:
Etendez-la à l'horizontal de manière à former un T et fixez ses extremités au mur.
Antenne cadre AM:
Faites-la pivoter pour trouver la(Meilleure direction.
REMARQUE
- Ne pasapprocher l'antenne FM d'objets metalliques ou de tringles de rideaux.
- Ne pasapprocher l'antenne AM d'autres appeareils, de I'amplituner, du cordon secteur ou des cordons d'enceintes, car elle pourrait capter du bruit.
- Ne pas dérouler le fil de l'antenne cadre AM.
RACCORDEMENT D'UN ANTENNE EXTERIEURE
Pour garantir une réception FM de qualité, il est conseilé d'utiliser une antenné extérieur. Raccordez l'antenne extérieur aux bornes FM 75 Ω.

A PROPOS DE LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlevez le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande et inserez deux piles R6 (format AA).

Remplacement des piles
La portée maximale de la télécommande, c'est-à-dire la distance entre la télécommande et le capteur de l'ampli-tuner, devrait être de 5 metres (16 pieds). Quand la portée est réduite, replacez les piles par des nuves.
Important
- Les touches ENTER de la télécommande ne remplacent pas la touche ENTER située sur l'apparell. Ces touches sont destinées au contrôle de lecteurs DVD AIWA et d'autres équipements audio/video.
- En général, les touches UP et DOWN de la télécommande remplacent les touches et situées sur l'appareil sauf quand la fonction TUNER est sélectionnée.
REMARQUE
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'ampli-tuner pendant une certaine période, enlevez les piles de la télécommande pour éviter toute fuite de l'électrolyte des piles.
- La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand:
- La ligne de vue entre la télécommande et le capteur de télécommande dans l'afficheur est exposée à une lumière intense, par exemple la luzière directe du soleil.
- D'autres télécommandes sont utilisées à proximité (telecommande de téléviseur, par ex.).
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLECOMMANDE
Cette télécommande vous permet de faire fonctionner d'autres apparèils outre l'ampli-tuner AIWA. Pour les détails au sujet du fonctionnement d'un autre apparéil à partir de la télécommande, reportez-vous à "TELECOMMANDE" à la page 20.
La section suivante explique comment faire fonctionner l'amplitur et les lecteurs DVD AIWA.

1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER pour régler la télécommande sur le mode ampli-tuner AIWA.
2 Appuyez sur une des touches indiquées cédessus.
Touche FUNCTION
A chaque pression sur cette touche, la source sonore change de la façon suivante.
Touches TUNER PRESET/SURROUND
Elles servent à accorder les stations qui ont été prérgliées.
Accordez une station qui a eté preréglée sur l'ampli-tuner.
Pour accorder une station supérieure, appuyez sur la touche UP. Pour accorder une station inférieure, appuyez sur la touche DOWN.
Cette touche est également utilisée lors du réglage de la balance des enceintes en mode DOLBY SURROUND, DTS SURROUND ou DSP, etc.
REMARQUE
Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche AIWA RECEIVER chaque fois que vous faites fonctionner l'ampli-tuner AIWA, à moins qu'un autre mode ait esté sélectionné. (Voir "TELECOMMANDE" a la page 20.)
Contrôle de lecteurs DVD AIWA
Il vous est possible de contrôler les fonctions de base de lecteurs DVD AIWA avec la télécommande. En principe, les touches AIWA DVD ont la même fonction que celles figurant sur les lecteurs DVD. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi des lecteurs.
Si I'ampli-tuner ne fonctionne pas avec la télécommande
Effectuez les étapes suivantes avec la télécommande.
1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER.
2 Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche SET UP.
Le témoin en haut de la télécommande clignote deux fois pendant que vous appuyez sur la touche.
3 Appuyez sur les touches DIGIT dans l'ordre de "0", "4", "0" et "6".

Pourmettre l'ampli-tuner sous tension
Appuyez sur la touche POWER.
Le fonctionnement est possible après quatre secondes. Le niveau de VOL (volume) et le nom de la fonction s'affichent l'un après l'autre pendant les quatre premières secondes.
L'indicateur de fonction selectionnée s'allume en rouge.
Pour changer la luminosité de l'affichage
1 Appuyez plusieurs fois sur ECO jusqu'à ce que "DIM MODE" s'affiche.
2 En l'espace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
3 En l'espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour selectionner le mode d'atténuation comme ci-dessous.
Le mode se règle automatiquement après 4 secondes. Il se règle également si vous appuyez sur la touche ENTER dans un-delai de 4 secondes après l'étape 3.

DIM-OFF: Afficheur normal
DIMMER 1: Eclairage de l'afficheur attenué.
DIMMER 2: Eclairage de l'afficheur plus attenué qu'vec DIMMER 1. L'indicateur de fonction s'éteint.
Utilisation d'un casque d'ecoute
Raccordez un casque d'ecoute a fiche standard stéreo (Ø6,3 mm, 1/4 pouce) à la prise PHONES. N'oubliez pas de désactiver les touches FRONT SPEAKERS A et B (LOFF/arret), sinon le son sera fourni par les enceintes.
REMARQUE
Si le casque d'écoute est branché:
- Le système Dolby Pro Logic ou DSP est automatiquement désactivement
- Le mode Dolby Digital surround ou DTS surround est remplaçé par le mode "2chSTEREO (2CH DOWNMIX)"
Selection de la paire d'enceintes avant
Pour utiliser la paire d'enceintes A: Reglez la touche FRONT SPEAKERS A sur ON (marche).
Pour utiliser la paire d'enceintes B: Reglez la touche FRONT SPEAKERS B sur ON (marche).
Pour utiliser les deux paires d'enceintes: Reglez les deux touches sur ON (marche).
Réglez ces touches sur LOFF (arret) pourmettre une paire d'enceintes, ou les deux, hors service.
REMARQUE
Comme les paires d'enceintes avant A et B sont raccordées en série:
- le son est légément réduit quand vous utilisez les deux paires d'enceintes
-aucun son n'est audible si les touches FRONT SPEAKERS A et B sont enclenchées (ON/marche) mais qu'une seule paire d'enceintes est raccordée
Pour eteindre I'ampli-tuner, appuyez sur l'interrupteur POWER.
MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE (ECO)

Activez l'ampli-tuner en mode ECO pour réduire la consommation d'électricité comme indiqué ci-dessous.
Le réglage par défaut du mode ECO est ON.
- Lorsque l'heure a eté réglée, l'affichage de l'horloge disparait immédiatement.
- Lorsque l'appareil est hors tension, toutes les fenêtres d'affichage s'éteignent et seul l'indicateur du côte gauche de la fenêtre d'affichage s'allume en rouge.
Pour désactiver le mode ECO
1 Appuyez sur la touche ECO pour afficher ECO MODE alors que l'appareil est sous tension.
2 En l'espace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
3 En l'espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour selectionner ECO OFF.
Le mode se règle automatiquement au bout de 4 secondes. Il se règle également si vous appuyez sur la touche ENTER dans un début de 4 secondes après l'étape 3.
REGLAGE PERSONNEL DU SON

REGLAGE DE VOLUME
Tournez la commande de VOLUME sur l'ampli-tuner ou appuyez sur les touches VOLUME de la télécommande.
Le niveau sonore est indiqué sur l'afficheur pendant quatre secondes. Il peut être régèle de 0 à 31 (MAX) mais il clignote s'il est régèle au-dessus du niveau 27.
Le niveau de volume reste mémorisé même après que l'appareil est hors tension. Toutefois, si l'appareil est mis hors tension lorsque le volume est régé sur 17 ou plus, il est automatiquement ramén à 16 la prochaine fois que l'appareil est mis sous tension.
Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher "L/R 0dB", puis appuyez de façon repétée sur la touche ou ou tournez MULTI JOG en l'espace de quatre secondes.
Notez que la balance de l'enceinte en mode DOLBY SURROUND et DTS SURROUND est également modifiée.
Pour couper provisoirement le son
Appuyez sur la touche MUTING (MUTE) (-20 dB)
"MUTE ON" apparait sur l'afficheur pendant quatre secondes. Quand le son est coupé, l'indicateur de fonction selectionné clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablit le son.
SYSTEME BBE
Le système BBE permet d'améliorer la clarté des hautes fréquences.
Appuyez sur la touche BBE.
A chaque pression, le niveau change. Sélectionnez un des trois niveaux, ou la position d'annulation si vous préférez.

REMARQUE
- Le système BBE est automatiquement annulé et ne peut pas être activé:
- Lorsque le mode DIGITAL est selectionné
- Lorsque le Dolby Pro Logic est activé.
Le système T-BASS sert à renforcer le réalisme des basses fréquences.
Appuyez sur la touche T-BASS.
A chaque pression, le niveau change. Sélectionnez un des trois niveaux, ou la position d'annulation si vous préférez.

REMARQUE
Le son des basses fréquences peut désenter des distorsions quand le système T-BASS est utilisé avec un disque ou une cassette sur lesquels les graves sont amplifiés d'origine. Dans ce cas, mettez le système T-BASS hors service.
REGLAGE DU SON PENDANT L'ENREGISTREMENT
Vous pouvez varier à volonté le volume de sortie et le timbre des enceintes ou du casque sans changer le niveau d'enregistrement.
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE

L'ampli-tuner presente les cinq modes d'égalisation suivants.
ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves
POP: Présence améliorée des voix et des mediums
JAZZ: Accentuation des basses fréquences pour la musique de type jazz
CLASSIC: Son plus riche avec des graves lourds et des aigus fins
BGM: Son calme avec graves et aigus suprimés
Appuyez sur la touche GEQ (égaliser graphique) et tournez MULTI JOG jusqu'à ce que le mode d'égalisation youlu s'affiche.
Les modes GEO s'affichent de manière cyclique comme ci-après.

Le nom du mode sélectionné s'affiche pendant quatre secondes et l'indicateur GEQ s'allume.

Pour annuler le mode selectionné
Appuyez sur la touche GEQ pour afficher le nom de mode GEQ et appuyez ensuite à nouveau sur cette touche dans les 4 secondes. "GEQ OFF" apparait sur l'afficheur.
Pour selectionner le mode avec la télécommande
Appuyez de façon repétée sur la touche GEO jusqu'à ce que le mode d'égalisation souhaïte apparaisse.
Cinq modes prérogles, les modes manuels GEQ M1 à GEO M5 et "GEQ OFF" peuvent être sélectionnés.
REGLAGE DE NOUVELLES COURBES D'EGALISATION
Vou pouvezmémoriser jusqu'à 5 courbes d'égalisation comme modes manuels M1 à M5.

1 Appuyez sur la touche GEQ et appuyez ensuite sur ENTER dans un-delai de 4 secondes.

2 Appuyez sur la touche ou pour selectionner une fréquence.
L'indicateur de niveau de la fréquence sélectionnée se met à clignoter.
3 Tournez MULTI JOG pour ajuster le niveau de la fréquence sélectionnée.
4 Repetez les étapes 2 et 3 pour creer la courbe d'égalisation voulue.
Auxétapes2 et 3,l'appareil revient en mode normale si aucune opération n'est executée dans un délambdaviron 8 secondes.
5 Dans un décai de 8 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
"GEQ M1" apparait dans l'afficheur.
6 Tournez MULTI JOG pour sélectionner un numéro préréglé entre M1 et M5.
7 Dans un décai de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
La courbe d'égalisation est méorisée.
Le numero preréglé sélectionné et la courbe d'égalisation s'affichent chacun quelques secondes.
Pour ajuster temporairement la courbe GEQ
Executez les étapes 1 à 4 ci-dessus. La courbe GEQ ajustée reste activée jusqu'à ce que vous changiez ou que vous annuliez le mode GEQ.
Pour selectionner une courbe prerégée manuellement
Appuyez sur la touche GEQ et tournez MULTI JOG jusqu'à ce que le numero préné lectionné apparaisse.

Les circuits du processeur d'ambiance (DSP) peuvent recreer l'effet desons refléchis par les murs et les plafonds, pour simuler la presence d'un environnement particulier. L'appareil propose 30 modes de préselection DSP. Certains d'entre eux sont accompanies du mode de préselection GEQ correspondant et vous pouvez également selectionner ou désactiver le GEQ pour s'adapter à vos préférences.

Appuyez sur la touche DSP et tournez MULTI JOG ou appuyez plusieurs fois sur la touche ou jusqu'à ce que le mode DSP désiré s'affiche
Le nom du mode sélectionné s'affiche pendant quatre secondes et l'indicateur DSP s'allume. Lorsque le mode DSP sélectionné est accomplé du mode GEO correspondant, l'indicateur GEO s'allume également.

Quand la source de musique est monophonique
Le système DSP risque de ne pas fonctionner normalement.
Pour annuler le mode selectionné
Appuyez sur la touche DSP pour afficher le nom de mode DSP et appuyez ensuite à nouveau sur cette touche dans les 4 secondes. "DSP OFF" apparait sur l'afficheur. Meme si vous annulez le mode DSP sélectionné, le mode GEQ correspondant ou sélectionné reste actif.
Pour selectionner le mode avec la télécommande
1 Appuyez sur la touche DSP.
2 Dans les 4 secondes qui suivent, appuyez plusieurs fois sur les touches UP ou DOWN jusqu'à ce que le mode DSP déséré soit affché.
30 modes préregliés peuvent être selectionnés. Pour changer rapidement de mode, maintenez la touche UP ou DOWN enforcée.
Pour ajuster le volume et la balance des enceintes surround
Appuyez trois fois sur la touche MANUAL SELECT de la télécommande pour afficher "SUR 0dB" lorsque le système DSP est activé. Puis, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche (UP) ou (DOWN) ou tournez MULTI JOG dans les quatre secondes.
REMARQUE
Le système surround DSP est automatiquement annulé et ne peut pas être activé lorsque:
- les écouteurs sont branchés
- le signal d'entrée est 96 kHz
SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO

1 S électionnez la source de programme.
Tournez le sélecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche TAPE MONITOR. L'indicateur de la fonction sélectionnée clignote en rouge.
| Pour écouter ou regarder | L'indicateur en rouge |
| une cassette TAPE MONITOR | |
| la radio TUNER | |
| un disque analogique PHONO | |
| un disque compact CD | |
| la télévision, etc. AUX | |
| une cassette video | VIDEO 1/DVD/MD, VIDEO 2/LD/TV, VIDEO 3 |
| un LD ou la télévision cable | VIDEO 2/LD/TV |
| un MD ou DVD VIDEO 1/DVD/MD | |
Les fonctions à seLECTIONner (excepté PHONO) dépendent de l'appareil raccordé aux bornes d'entrée du panneau arrêté de l'appareil.
A selectionner avec la télécommande
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche TAPE MONITOR ou FUNCTION.
REMARQUE
Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur égaliseur intégré, réglez l'interrupteur de l'amplificateur égaliseur sur arrat. Reportez-vous au mode d'emploi de la platine tourne-disque pour les détails.
2 Demarrez la source de programme selectionnee.
3 R églez le son.
A propos de la source video fourine au moniteur ou téléviseur
La source video selectionee est indiquée sur l'afficheur et le signal video transmis par la prise MONITOR VIDEO (SVIDEO) OUT apparait sur le téléviseur.
Pour selectionner la source video
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner PHONO, CD ou AUX.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher VIDEO 1.
3 Tournez MULTI JOG pour sélectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3.
Pour changer le nom affiché pour la touche VIDEO 1 et la touche VIDEO 2
Lorsque la function VIDEO 1 est selectionné,VIDEO 1 apparait normalement. Vous pouvez le changer par DVD ou MD.
Appuyez sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND tout en maintainant la touche ENTER enfoncée, et relâchéz la touche ENTER en premier.
Le nom affché pour la fonction VIDEO 2 peut etre changé enVIDEO2,LD ou TV:lorsque la fonctionVIDEO2 est selectionnee,appuyez sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND tout enmaintenant la touche ENTER enfonnée,et relachez la toucheENTER en premier.
Pour selectionner le mode "ANALOG" ou "DIGITAL" (Dolby Digital ou DTS surround) de la fonction CD, VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3
Appuyez sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND lorsque l'entrée CD,VIDEO 1,VIDEO 2 ouVIDEO 3 est selectionnée. Le mode selectionné "ANALOG" ou "DIGITAL" apparait sur l'afficheur.
Dans le mode DIGITAL: L'équipement raccordé à la borne OPTICAL DIGITAL IN est sélectionné comme une source pour la fonction CD, VIDEO 1 ou VIDEO 3 et l'équipement raccordé à la borne COAXIAL DIGITAL IN pour la fonction VIDEO 2. L'indicateur DIGITAL s'allume en rouge.
Dans le mode ANALOG: L'équipment raccardé aux bornes CD, VIDEO 1/DVD/MD IN ou VIDEO 3 est sélectionné comme une source pour la fonction CD, VIDEO 1 ou VIDEO 3 et l'équipment raccardé aux bornes VIDEO 2/LD/TV pour la fonction VIDEO 2.
REMARQUE
Le mode "DIGITAL" change pour le mode "ANALOG" quand vous appuyez sur la touche TAPE MONITOR.
Quand I'indicateur "OVER LEVEL"s'allume
Cet appeareil a un indicateur de crête OVER LEVEL. Si I'entree des signaux analogiques de I'appareil raccordé est trop elevée, I'indicateur s'allume sur le cote croit de I'afficheur. Le cas echéant, ajustez le niveau d'entree comme indiqued ci-dessous pour que I'indicateur disparaisse.
Pour ajuster le niveau sonore de la source raccordee
Le niveau de sensibilité d'entrée de chaque fonction peut être ajusté (excepté les fonctions TUNER, CD (DIGITAL), VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) et VIDEO 3 (DIGITAL)).
Quand le niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou bas que celui de la radio, ajustez-le de la façon suivante.
1 Sélectionnéz la fonction dont le niveau doit être ajusté.
Tournez FUNCTION ou appuyez sur la touche TAPE MONITOR et démarrez la lecture de la source.
2 Appuyez de façon repétée sur la touche (UP) ou (DOWN).

Ajustez le niveau pour que l'indicateur "OVER LEVEL" ne s'allume pas sur I'afficheur.
- Le niveau peut être ajusté entre -6dB (MIN) et +8dB (MAX) par pas de 2dB. Ajustez le niveau de sorte que le son soit au même niveau que celui de la radio.
- Le niveau de sensibilité d'entrée de TAPE MONITOR peut être régèle sur 0dB ou -6dB.
POUR ÉCOUTER UN DVD OU UN LD ENREGISTRÉ EN DOLBY DIGITAL OU DTS SURROUND
Cet ampli-tuner est équipé d'un decodieur Dolby Digital et décodeur DTS, et a des prises DIGITAL IN (OPTICAL et COAXIAL). Si un lecteur DVD ou LD est raccordé à la prise DIGITAL IN de l'ampli-tuner, vous bénéficierez d'un veritable son cinématographique lors de la lecture de disques enregistrés en Dolby Digital surround ou DTS surround.
Preparalifs
- Assurez-vous que TAPE MONITOR n'est pas sélectionné. Si TAPE MONITOR est sélectionné, appuyez sur la touche TAPE MONITOR pour que "TAPE OFF" apparaisse sur l'afficheur.
- Lors du raccordement d'un lecteur LD équipé d'une prise AC-3 RF OUT, utilisez un démodulator RF. Raccordez aussi les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur LD à l'ampli-tuner pour l'écoute des différentes sources. Pour de plus amples informations, consultez les instructions du lecteur LD.
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner VIDEO 1 (VIDEO 2 ou VIDEO 3) et appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND jusqu'à ce que l'indication "DIGITAL" s'affiche.

Le lecteur DVD (LD) raccordé à la prise OPTICAL (COAXIAL) DIGITAL IN est sélectionné comme source.
2 Commencez la lecture du DVD (LD) enregistré en Dolby Digital surround ou DTS surround.
- L'indicateur "DOLBY DIGITAL" s'allume dans l'afficheur lorsque le train de bits du Dolby Digital surround entre dans l'appareil.

Pour selectionner le mode Dolby Digital surround approprié pour vos enceintes, reportez-vous à "SELECTION DU DOLBY SURROUND" à la page 15.
- L'indicateur "dts" s'allume dans l'afficheur lorsque le train de bits du DTS surround entre dans l'appareil.

Pour selectionner le mode DTS surround approprié pour vos enceintes, reportez-vous à "SELECTION DU DTS SURROUND" à la page 19.
REMARQUE
- Quand TAPE MONITOR est sélectionné et l'indicateur TAPE MONITOR est allumé en rouge, "DIGITAL" ne peut pas être sélectionné.
- Quand un casque est branché, le mode Dolby Digital surround et DTS surround devient automatiquement "2chSTEREO" et l'indicateur "2CH DOWNMIX" s'allume sur l'afficheur. Le mode ne peut être changé lorsque le casque d'écoute est branché, même en appuyant sur la touche SURROUND.
- Cet apparéil supporte les signaux d'entrée du train de bits Dolby Digital, du train de bits Surround DTS et les signaux PCM linéaires dont la fréquence d'échantillonnage est de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et de 96 kHz.
- Lorsque certains lecteurs DVD sont raccordés à l'ampli-tuner par les bornes DIGITAL IN, du bruit peut être audible pendant le fonctionnement du lecture DVD: par ex. recherche de disque, saut de chapitre.
ENREGISTREMENT D'UNESOURCE AUDIO

1 S électionné la source de programme qui doit être enregistrée.
Tournez FUNCTION.
2 Mettez la platine à cassette ou l'enregistreur MD en mode d'enregistrement.
3 Démarrez la source de programme sélectionnée.
Pour contrôle le son enregistré pendant l'enregistrement (quand la platine a cassette raccordée a trois têtes)
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. "TAPE ON" apparait sur l'afficheur pendant quatre secondes, puis le nom de la source selectionnée à l'etape 1 réapparait. Pour cesser de contrôler le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que "TAPE OFF" apparaisse.
REMARQUE
- Aucun système de contrôle du son n'agit sur l'enregistrement (voir page 8).
- Le son fourni aux prises DIGITAL IN ne peut pas etre enregistré. Quand vous enregistrrez le son du lecteur DVD, CD, MD ou LD, raccordez les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur aux prises correspondantes AUDIO IN de I'ampli-tuner.
Le son sera enregistré en stéreo sur 2 canaux.
- Pour enregistrer des sources audio à l'aide de l'enregistreur MD raccordé aux bornes VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT, la source video selectionnée (voir page 11) doit être V2 ou V3. L'enregistrement ne peut se faire si V1 (VIDEO 1) est sélectionné et affché dans la fenêtre.
- Le son fourni par la platine à cassette raccordé aux prises TAPE MONITOR IN ne peut pas être enregistré.
Pour reproductive un CD audio DTS
Certain CD audio, tels que les DVD et les LD sont enregistrés au format surround DTS.
Ils vous assurent, chez vous, une qualité audio comparable au direct.
1 Sélectionnéz la fonction CD.
2 Sélectionnéz le mode DIGITAL (voir page 11).
Le lecteur CD raccordé via la borne OPTICAL DIGITAL IN (CD) est sélectionné comme source.
3 Commencez la lecture du CD enregistré au format surround DTS.
Pour selectionner le mode surround DTS, reportez-vous à la page 19.
ACCORD MANUEL

1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur DIGITAL/ANALOG/BAND pour sélectionner la bande voulue.

La fréquence est indiquée après le nom de la gamme et de la source video (V1, V2 ou V3) pendant deux secondes.
2 Appuyez sur la touche ou pourCHOISIR une station.
A chaque pression sur la touche, la fréquence change.
Quand vous receivez une station, "TUNE" est affché pendant deux secondes. Pendant la réception stéreo FM, [Ii] est affché.

REMARQUE
Pour désir une station avec la télécommande, mettez dans un premier temps des stations en mémoire (voir page suivante). Sélectionnez ensuite la bande radio à l'aide de la touche TUNER/BAND puis la station à l'aide des touches UP ou DOWN.
Pour rechercher une station rapidement sur l'appareil principal (recherche automatique)
Continuez d'appuyer sur la touche ou jusqu'à ce que le tuner commence à rechercher une station. La recherche s'interrrompt des qu'une station est trouvee.
Pour arreter la recherche automatique, appuyez sur la touche au.
- La recherche automatique peut ne pas s'arreter sur les stations dont le signal est trop faible.
Quand une émission FM stéreo est parasitée
Appuyez sur la touche MONO TUNER de la télécommande pour que "MONO" apparaisse sur l'afficheur.
Le bruit est réduit, mais la réception est monophonique.

Pour restaurer la réception stéreo, appuyez sur la touche de façon à ce que "STEREO" apparaisse.
Si la réception est parasitée
Eloignez l'appareil des autres apparciels électriques, surtout des apparciels audionumériques, ou éteignez les apparciels qui générent des parasites.
Pour changer l'intervalle d'accord AM
Le réglage par défaut de l'intervalle d'accord AM est de 10 kHz. Si vous utilisez cet ampli-tuner dans un pays ou l'attribution des fréquences est de 9 kHz, changez l'intervalle d'accord.
Tout en tenant la touche DIGITAL/ANALOG/BAND enfoncée, appuyez sur l'interrupteur POWER.
Pour revenir à l'intervalle initiaI, refaites les mêmes opérations.

L'ampli-tuner peut memoriser en tout 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage est affecté à cette station. Utilisez le numéro de préréglage pour accorder directement la station prérégée.
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND pour sélectionner la bande désirée. Appuyez ensuite sur la touche ou pour sélectionner une station.
2 Appuyez sur ENTER pour enregistrer la station.
Un numero de presélection assigné à la station, à commencer par 1 dans l'ordre consécutif pour chaque bande, apparait dans la fenêtre d'affichage pendant deux secondes.

3 Refaites les opérations 1 et 2.
Aucune station supplémentaire ne sera stockées et "FULL" apparaitra si un total de 32 stations a déjà été sauvégardé pour toutes les bandes.
REMARQUE
Quand vous changez l'intervalle d'accord AM, toutes les stations préregliées sont supprimées. Vous devez les préregler une nouvelle fois.
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND pour sélectionner une bande.
2 Tournez MULTI JOG pour selectionner un numero prerégle.
Pour supprimer une station préprélée
Selectionnez le numero de préselection de la station à effacer. Appuyez ensuite sur la touche ENTER et appuyez de nouveau sur cette touche dans les quatre secondes qui suivent. Le numero de toutes les autres stations préréglées suivantes dans cette bande diminuant d'une unité.
Avec la télécommande
1 Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour selectionner la bande radio désirée.
2 Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour selectionner un numero de preselection.
Cet apparéil est équipé d'un décodeur Dolby Pro Logic, décodeur Dolby Digital et décodeur DTS.
L'ampli-tuner combiné aux enceintes surround et à l'enceinte centrale (standard) assurent un veritable son cinématographique. A la lecture de disques ou cassettes video enregistrés avec le système Dolby Pro Logic, Dolby Digital surround ou DTS surround, un son extrémement réaliste enveloppe l'auditeur et créé un divertissement audiovisuel inédit.
Le réglage indépendant des cinq canaux permet à l'auditeur de bénéficier d'un son tel que l'on peut en faire l'expérience au cinema. Les voix sont reproduites par le champ sonore avant et central, tandis que l'ambiance, par exemple bruits de voitures ou de la foule, enveloppe de toute part et recrée une atmophère incroyablement réaliste. Veuillez ire attentivement ce qui suit pour "accorder" la sortie du système en fonction des caractéristiques de votre salle d'écoute.
Verifiez les points suivants:
- Avant d'obtenir un son DOLBY surround ou DTS surround, ajustez les niveaux sonores des enceintes pour que la balance soit correcte. (voir page 16).
Assurez-vous que les enceintes ont ete raccordees et installes correctement (voir pages 4 et 5).
Assurez-vous que le télévisuer et l'appareil video sont raccordés correctement (voir page 3). - Assurez-vous que le disque ou la cassette video, etc. sont enregistrés avec le système Dolby Pro Logic, Dolby Digital surround ou DTS surround.
SELECTION DU DOLBY SURROUND
Les modes et réglages optimaux du Dolby Digital surround et Dolby Pro Logic dépendent du type et de l'emplacement des enceintes.
Nous conseillons d'utiliser des haut-parleurs AIWA en option tels que des SX-AVR2900 pour tous les canaux.
Vérifiez le type d'enceintes utilisées et leur emplacement, puis selectionné le mode en conséquence.
Mode conseilé
Mode PHANTOM: Sélectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d'enceinte centrale. Les signaux du canal central sont redistribués sur les enceintes avant gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Sélectionné ce mode si vous ne raccordez pas d'enceintes surround.
POUR SELECTIONNER UN MODE DOLBY SURROUND

PreparatiS
- Pour sélectionner un mode Dolby Digital Surround,CHOISSEZ la fonctionVIDEO 1 DIGITAL),VIDEO 2 DIGITAL) ouVIDEO 3 DIGITAL)(voir page 12) et reproduisez un disque enregistré en Dolby Digital Surround avant de selectionner le mode.
- Pour selectionner un mode Dolby Pro Logic, selectionnez la fonction sauf CD (DIGITAL), VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) et VIDEO 3 (DIGITAL).
1 Appuyez sur la touche SURROUND et tournez MULTI JOG pour selectionner le mode approprié.
Le nom du mode sélectionné apparait sur l'afficheur.
Pour selectionner le mode 2chSTEREO, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche SURROUND jusqu'à ce que "2chSTEREO" apparaisse.
REMARQUE
Selectionnez le mode Dolby Digital Surround pendant la lecture d'une source enregistrée en Dolby Digital Surround.

[Dolby Pro Logic]
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche SURROUND et tenez la touche enfoncée jusqu'à ce que le mode d'enceinte centrale que vous poupez selectionner apparaisse. (Excepte les modes 2chSTEREO et PHANTOM.)
"NORMAL" et "WIDE" apparaisent tour à tour sur l'afficheur.
Pour commander le système avec la télécommande
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode et maintenez-la enforcée pour sélectionner le mode de haut-parleur central.
REMARQUE
- Avec certaines sources sonores ou dans certaines conditions d'écoute, vous n'obtiendrez pas l'effet surround bien que Dolby Digital surround ou le Dolby Pro Logic ait été sélectionné.
- L'effet Dolby Digital surround ou Dolby Pro Logic ne peut pas etre obtenu avec les disques non enregistrres en Dolby Digital surround ou Dolby Pro Logic. Dans ce cas, utilisez a la place le systeme surround DSP (voir page 10).
-
Quand un casque est branche:
-
Le système Dolby Pro Logic est automatiquement annulé.
-
Le mode Dolby Digital surround est automatiquement remplaced par "2chSTEREO".
-
Quand un casque est branche:
-
Le Dolby Pro Logic ne peut pas etre activé.
- Le mode Dolby Digital surround ne peut être changé.
Le système Dolby Pro Logic est automatiquement annulé est ne peut pas être activé lorsque le signal d'entrée est 96 kHz.
REGLAGE DE LA BALANCE DU Niveau DES ENCEINTES

L'ampli-tuner intègre un générateur de signaux d'essay appelé séquenceur de bruit pour faciliter le réglage de la balance des cinq canaux.
Le séquenceur fournit un signal qui passe d'un canal à l'autre, permettant ainsi d'effectuer simplement un réglage du niveau sonore pour obtenir le même niveau apparent pour chaque canal à la position d'écoute.
1 S électionné le mode Dolby Digital surround (sauf "2chSTEREO") ou Dolby Pro Logic en fonction de la configuration actuelle des enceintes.
(Voir page 15.)
2 Maintenez la touche MANUAL SELECT de la télécommande enfoncée pendant environ deux secondes jusqu'à ce que "L" de "L/R 0dB" se mette à clignoter.

Un signal est envoyé à chaque canal dans l'ordre suivant:

Mode DOLBY D (PRO LOGIC) NORMAL ou WIDE

Mode PHANTOM

Mode 3 STEREONORMAL ou WIDE
- "L" ou "R" clignote pour indiquer l'enceinte avant d'ou soit le bruit rose.
3 Ajustez le niveau sonore de l'enceinte centrale et des enceintes surround.
Lorsque "CEN", "S-L" ou "S-R" clignote dans l'afficheur, appuyez sur la touche UP ou DOWN de la télécommande de façon à ce que le niveau sonore du haut-parleur central ou des haut-parleurs correspond à celui des enceintes avant.

La balance des enceintes avant peut etre également ajustee quand "L/R" est affiche.
REMARQUE
La touche ou de l'appareil principal ne peut etre utilisée.
4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche MANUAL SELECT pour arreter le signal.
REMARQUE
Lors du réglage de la balance des niveaux d'enceintes dans le mode Dolby Digital surround, le niveau du Dolby Pro Logic est également changé et inversement.
A propos des canaux
Les enceintes gauche et droite creent l'effet stéreo.
Le haut-parleur central permet un positionnement précis du son dans un vaste champ sonore.
Les enceintes surround arrêté augmentent la "profondeur" du champ sonore.
Pour changer le temps de retard des enceintes surround ou de l'enceinte centrale quand le mode Dolby Digital surround ou Dolby Pro Logic est utilisé
Quand le mode Dolby Digital surround (excepté "2chSTEREO") ou Dolby Pro Logic est activé, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MANUAL SELECT de la télécommande de façon à ce que "CEN 0mS" ou "SUR 5mS" (SUR 20mS) s'affiche. Appuyez ensuite dans les quatre secondes sur la touche (UP) ou (DOWN) ou tournez MULTI JOG. Le temps de retard change de la façon suivante.
[Enceinte centrale]
Ajustez le temps de retard de sorte que les répliques (voix dans un film) soient nettes et naturelles.
Le temps de retard de l'enceinte centrale a ete regle initialement sur 0 ms (millisecondes). Il peut etre regle entre 0 et 5 ms par paliers de 1 ms.
![AIWA AVD97 - [Enceinte centrale] - 1](/content/2026/03/435003/images/a9b104bb5fcc088b4e01c396f8a070fb28d87f0762da7d1169e2b1795dbc2556.jpg)
[Enceintes surround]
Ajustez le temps de retard selon vos préférences.
Dolby Digital surround
Le temps de retard des enceintes a ete initialement regle sur 5 ms. Il peut etre regle entre 0 et 15 ms par paliers de 5 ms.
Dolby Pro Logic
Le temps de retard des enceintes a ete initialement regle sur 20 ms. Il peut etre regle entre 15 et 30 ms par paliers de 5 ms.
REMARQUE
- Quand vous ajustez le temps de retard des enceintes surround ou de l'enceinte centrale pour le Dolby Digital surround, celui du Dolby Pro Logic change aussi, et vice versa.
- Quand le temps de retard des enceintes surround du Dolby Digital surround est regle sur 0 ms (5 ms, 10 ms ou 15 ms) celui du Dolby Pro Logic est regle sur 15 ms (20 ms, 25 ms ou 30 ms), et inversement.
Pour ajuster la balance des niveaux d'enceintes pendant I'ecoute de la source
La balance des niveaux des enceintes peut être changée après le réglage avec le séquenceur de bruit. La balance peut être changée quand le système Dolby Digital surround ou Dolby Pro Logic est activé.
1 Reproduisez un disque ou une cassette video enregistré avec le Dolby Pro Logic ou Dolby Digital surround.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MANUAL SELECT de la télécommande de façon à ce que "L/R", "CEN", "S-L" ou "S-R" apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur la touche (UP) ou (DOWN) ou tournez MULTI JOG pendant que le nom de l'enceinte a regler est affché.
REGLAGE DU SON DOLBY DIGITAL SURROUND

REGLAGE DE L'EFFET SONORE DANS LES BASSES FREQUENCES (LFE)
Les disques enregistrés avec le système Dolby Digital surround contiennent des signaux spéciaux, appelés LFE, qui servent à amplifier l'effet sonore dans les basses fréquences. Les signaux LFE sont enregistrés sur certaines parties du disque et fournis par le caisson de grave raccordé pour produit un son grave omniprésent.
Le niveau sonore des signaux LFE peut etre ajuste en fonction des enceintes raccordees quand le Dolby Digital surround est activé.
Preparation
Lors du raccordement d'un haut-parleur d'extrêmes graves, selectionnez "SUBW ON" (voir page 5).
- Lisez un disque enregistré en Dolby Digital Surround.
1 Appuyez sur la touche (UP) ou (DOWN) et maintenez la pression jusqu'à ce que "LFE" soit affché.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche (UP) ou (DOWN) ou tournez MULTI JOG pour ajuster le niveau LFE.
L'appareil a eté initialement régle sur 0 dB (maximum) et peut être ajusté de la façon suivante.

Lors de la sélection de "SUBW OFF", les signaux LFE sont répartis sur d'autres haut-parleurs.
REGLAGE DE LA PLAGE DYNAMIQUE
La plage dynamique du Dolby Digital surround peut être ajustée.
Cet apparéil a été réglé initialement sur le mode "STD" (standard).
1 Lorsque le mode surround Dolby Digital est activé, appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que "MID NIGHT THEATER" défile sur l'affichage.

2 Appuyez sur la touche (UP) ou (DOWN) ou tournez MULTI JOG pour selectionner le mode "MAX", "STD" ou "MIN".

[MIN]
Vous pouvez bénéficier de toute la plage dynamique du son comme au cinema.
[STD]
Position originaire. C'est la position recommandaee par les producteurs de films pour la lecture domestique.
[MAX]
Selectionnez ce mode lors d'une lecture à faible volume. Il s'agit du mode utilisé avec le réglage de nuit.
SELECTION DU DTS SURROUND
Les modes et réglages optimaux du DTS surround dépendent du type et de l'emplacement des enceintes.
Nous conseillons d'utiliser des haut-parleurs Aiwa en option tels que des SX-AVR2900 pour tous les canaux.
Vérifiez le type d'enceintes utilisées et leur emplacement, puis seLECTIONné le mode en conséquence.
Mode conseillé
| Enceinte centrale | Pas de haut-parleur central | |
| Enceintes surround(enceintes arrière) | 5.1ch | 4 ch |
| Sans enceintes surround | 3 STEREO | 2ch STEREO |
Mode 4 ch: Sélectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d'enceinte centrale. Les signaux du canal central sont redistribués sur les enceintes avant gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Sélectionné ce mode si vous ne raccorde pas d'enceintes surround.
POUR SELECTIONNER UN MODE DTS SURROUND

Preparatifs
Lors de la sélection d'un mode surround DTS, Sélectionnez la fonction DIGITAL et lancez la lecture d'un disque enregistré au format surround DTS avant de Sélectionner le mode.
1 Appuyez sur la touche SURROUND et tournez MULTI JOG pour selectionner le mode approprié. Le nom du mode selectionné apparaît sur l'afficheur.

Pour selectionner le mode 2chSTEREO, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche SURROUND jusqu'à ce que "2chSTEREO" apparaisse.
Avant de reproductive un disque, ajustez la balance des haut-parleurs en mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic comme précrit à la page 16.
Pour régler la balance tout en écouteant la source, reportez-vous à la colonne de droite à la page 17 et suivez les étapes 2 et 3. Le décalage des haut-parleurs centraux et surround ne peut pas être ajusté en mode surround DTS.
REMARQUE
- Avec certaines sources sonores ou dans certaines conditions d'écoute, vous n'obtiendrez pas l'effet surround bien que DTS surroundait eté sélectionné.
- L'effet DTS surround ne peut pas etre obtenu avec les disques non enregistrres en DTS surround. Dans ce cas, utilisez a la place le systeme surround DSP (voir page 10).
- Quand un casque est branché, le mode DTS surround est automatiquement remplace par "2chSTEREO".
- Quand un casque est branché, le mode DTS surround ne peut être changé.
POUR ÉCOUTER LE SON DTS ORIGINAL
Lorsque DTS apparait dans la fenetre d'affichage, tous les réglages du son peuvent être annulés pour le son DTS.
1 Lorsque le mode surround DTS est activé, appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que "BYPASS OFF" défile sur l'affichage.

2 Appuyez de nouveau sur la touche ENTER de maniere à afficher "BYPASS ON".

Pour restaurer les réglages du son
Répétez les étapes 1 et 2 de manière à ce que l'indication "BYPASS OFF" apparaissée.
FONCTIONNEMENT D'UN TELEVISEUR ORDINAIRE, TELEVISEUR RACCORDE AU CABLE, MAGNETOSCOPE ET LECTEUR CD
Avec la télécommande, vous pouvez aussi faire fonctionner un téléviseur, un téléviseur raccordé au cable, magnétoscope et lecteur CD.
POUR ENTRER LE CODE ID D'UN APPAREIL EXTERIEUR

Avant d'essayer de faire fonctionner un apparéil ezétérieur vous devez programmerper son code ID sur la télécommande de la façon suivante.
1 Verifiez le code ID de l'appareil extérieur.
Reportez-vous à le liste de codes ID dans "ANNEXE" à la fin de ce manuel.
2 Appuyez sur la touche TV, CABLE, VCR ou CD dans la section MODE SELECT.
REMARQUE
Lors de la saisie d'un code ID d'un satellite DSS, appuyez sur la touche CABLE.
3 Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche SET UP.
Assurez-vous que l'indicateur clignote deux fois quand vous appuyez sur la touche SET UP.
4 Appuyez sur les quatre touches DIGIT qui correspondent au code ID de l'équipement externe.
Par exemple, si le lecteur CD est un modele AIWA, qui a le code ID 0124 ou 0157, appuyez sur les touches DIGIT "0", "1", "2" et "4" (ou "0", "1", "5" et "7") dans l'ordre.
Après la saisie du quatrième DIGIT, l'indicateur clignote pour indiquer que le code ID est correct et qu'il est stocké sur la télécommande.
Pour vérifier le code ID programme
VouppouvezverifierlecodeIDencomptantle nombrede clignotementsdelindicateur.
1 Appuyez sur la touche TV, CABLE, VCR ou CD.
Par exemple, pour vérifier le code programme pour un lecteur CD, appuyez sur CD.
2 Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche SET UP.
3 Appuyez sur "9", "9" et "0".
4 Appuyez sur "1" et comptez le nombre de clignotements de l'indicateur. Par exemple, si le code "0157" a ete programme. L'indicateur ne clignote pas.
5 Appuyez sur "2" et comptez le nombre de clignotements de l'indicateur. L'indicateur clignote une fois.
6 Appuyez sur "3" et comptez le nombre de clignotements de l'indicateur. L'indicateur clignote cinq fois.
7 Appuyez sur "4" et comptez le nombre de clignotements de l'indicateur. L'indicateur clignote sept fois.
POUR FAIRE FONCTIONNER UN TELEVISEUR, TELEVISEUR RACCORDE AU CABLE, MAGNETO-SCOPE ET LECTEUR CD

1 Appuyez sur une touche de la section MODE SELECT (TV, CABLE, VCR ou CD)
La télécommande est prete pour faire fonctionner l'appareil du mode selectionné.
2 Appuyez sur une des touches indiquées cédssous.
Pour l'utilisation des touches numériques (0 à 9) et ENTER, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil à contrôle.
Les autres touches mentionnées ci-dessus ont les mêmes fonctions que celles de l'appareil à contrôler.
REMARQUE
- Réentrez le code ID de l'appareil extérieur après avoir remplaça les piles de la télécommnade.
- S'il existe plusieurs codes ID pour l'appareil extérieur dans "ANNEXE", essayez d'entrez les codes ID les uns après les autres jusqu'à ce que parveniez à faire fonctionner l'appareil.
AFFICHAGE SUR ECRAN
L'affichage sur écran permet de voir les réglages de l'ampli-tuner sur l'écran de télévision, lorsque le téléviseur est sous tension, quand vous utilisez les touches de l'ampli-tuner ou celles de la télécommande, les réglages apparaissent également sur l'afficheur de l'ampli-tuner.
Quand vous mettez l'ampli-tuner sous tension, appuyez sur les touches de fonction ou accordez une station Le résultat du réglage apparait pendant 5 secondes sur le côte croit de l'écran. Voici des exemples d'affichage sur écran.

"MUTING ON" continue de clignoter jusqu'ace que MUTING soit désactivée.
Quand vous appuyez sur les touches d'effet sonore telles que SURROUND, DSP, GEQ, T-BASS, BBE et MANUAL SELECT
Les réglages d'effet sonore apparaisent pendant 5 secondes sur le côte gauche de l'écran.

Quand you appuyez sur la touche CLOCK ou SLEEP de la télécommande
Le réglage de la minutes et l'heure actuelle apparaissent sur le côte gauche de l'écran pendant 5 secondes.
REMARQUE
- La fonction d'affichage sur écran de l'ampli-tuner ne peut être utilisée que si un téléviseur est raccordé à la prise MONITOR VIDEO (SVIDEO) OUT.
- En cas de raccordements simultanés aux bornes SVIDEO OUT et VIDEO OUT, l'appareil sort uniquement les données OSD via la borne SVIDEO OUT.
REGLAGE DE L'HORLOGE

Quand le cordon secteur est raccorde au secteur pour la premiere fois, l'horloge clignote sur I'afficheur. Reglez-la de la façon suivante quand I ampli-tuner est eteint.
1 Appuyez sur la touche ENTER.
L'afficheur devient légerement plus lumineux.

2 Dans les 4 secondes, tournez MULTI JOG pour désigner l'heure et la minute.
L'heure avance lorsque vous tournez vers la droite et diminuée lorsque vous tournez vers la gauche.
La touche ou de l'appareil principal est également disponible. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche.
Maintenez-la enforcée pour changer l'heure rapidement par incréements de 10 minutes.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
L'horloge démarre à partir de 00 seconde.
REMARQUE
Lors du premier réglage de l'horloge après l'achat
Toutes les indications de la fenetre d'affichage disparaisent.
La raison en est que le mode d'économie d'énergie de l'appareil est activé; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Le mode d'économie d'énergie peut être annulé. Pour plus de détails, voir page 7.
Pour remettre l'horloge à l'heure
Appuyez sur l'interrupteur POWER pourmettre I'ampli-tuner hors tension. Executez les etapes 1 a 3 ci-dessus.
Pour afficher l'heure actuelle
Appuyez sur la touche CLOCK de la télécommande. L'heure est affichée pendant 4 secondes.
Lorsque l'alimentation est coupée en mode d'économie d'énergie, le fait d'appuyer sur la touche ENTER sur l'appareil permet d'afficher l'heure pendant quatre secondes.
Pour passer au standard de 24 heures
Affichez l'heure actuelle et appuyez sur la touche DIGITAL/ ANALOG/BAND de l'appareil dans les 4 secondes.
Répétez la même opération pour rétablit le standard de 12 heures. Dans le standard 12 heures, "AM 12:00" indique minuit et "PM12:00" indique midi.
Si I'affichage de I'heure clignote quand I'ampli-tuner est hors tension
Il y a eu une interruption de courant. L'horloge doit être remise à l'heure.
Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures, tous les réglages mémorisés après l'achat doivent être de nouveau effectué.
REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET

L'ampli-tuner peut être automatiquement mis hors tension à une heures précise.
1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER.
2 Appuyez sur la touche SLEEP.

L'appareil se mettra hors tension dans les 60 minutes qui suivent.
Pour désigner le temps de fonctionnement jusqu'à la mise hors tension
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche UP et DOWN dans les quatre secondes qui seront l'objet 2.
A chaque pression sur la touche, le temps change par incréments de 5 minutes de 5 à 240 minutes.

Temps désigné
Pour vérifier le temps restant jusqu'à la mise hors tension Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant es affchépendant quatre secondes.
Pour arreter la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche SLEEP de façon à ce que "SLEEP" apparaissée sur l'afficheur.
SPECIFICATIONS
Section Tuner FM
Plage d'accord 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utilisable 13,2 dBf
(IHF)
Bornes d'antenne 75 ohms (asymétrique)
Section Tuner AM
Plage d'accord 530 kHz à 1710 kHz (intervale de 10
kHz), 531 kHz à 1602 kHz (intervalle
de 9 kHz)
Sensibilité utilisable 350 × V/m
Antenne Antenne cadre
Section Amplificateur
Puisance de sortie [Mode stereo]
Avant
170 watts par canal, minimum RMS a
8 ohms, de 40 Hz à 20 kHz, avec
moins de 0,9 % de distorsion
harmonique totale
[Mode Dolby-Digital Surround ou
[Colby Pro Logic]
Avant
120 watts par canal, minimum RMS a
8 ohms, de 40 Hz à 20 kHz, avec
moins de 0,9 % de distorsion
harmonique totale
Arrière (Surround)
120 watts par canal, minimum RMS a
8 ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9%
de distorsion harmonique totale
Centre
120 watts, minimum RMS à 8 ohms,
1 kHz, avec moins de 0,9 % de
distorsion harmonique totale
totale Enceintes avant)
Entres Audio IN
PHONO: 2,5 mV, régiable
(47 kohms)
accepte des signaux PCM
linéaires et le train de bit du Dolby
44.1 kHz, 48 kHz et 96 kHz)
VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohms)
Sorties AUDIO OUT (REC OUT): 300mV
(1 kohm)
VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vc-c
(75 ohms)
SUB WOOFER:5.0V
FRONT SPEAKERS IMP: 8 /4
auchoix (enceintes avant A et B):
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR régle sur 4 , accepte
des enceintes de 4 ohms
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR régle sur 8 , accepte
des enceintes de 8 ohms ou plus
einceistes de 8 ohms ou plus
CENTER SPEAKER IMP: 8 /4 au
choix
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR régle sur 4 , accepte
des enceintes de 4 ohms.
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR régle sur 8Ω, accepte
des enceintes de 8 ohms ou plus.
casque de 32 ohms ou plus
Coupure du son -20 dB
Généralités
Alimentation Secteur 120 V,60 Hz
Consommation 270W
Consommation en ECO OFF: 60 W
mode de veille ECO ON:1,5 W
Dimensions (l/h/p) 430·155·402 mm
(17·6 ^1 /8·15 ^7 /8po.)
Polds 12,5 kg (27 li. 9 on.)
La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.
BDE SYSTEM
Le mot "BBE" et le logo "BBE" sont des marques de BBE Sound, Inc.
Sous licence de BBE Sound, Inc.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole du double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels et non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
- Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet américain n° 5.451.942 et d'autres brevets octroyés et en instance dans le monde. "DTS" et "DTS Digital surround" sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous Droits Réservés.
Un entretien occasionnel de l'ampli-tuner est indispensable pour garantir des performances optimes.
Pour nettoyer le coffret
Utilisez un chiffon doux et sec.
Si la surface est extrémement sale, utilisez un chiffon légèrement improugné d'une solution détergente neutr. Ne pas utiliser de solvants puissants, tels que l'alcool, la benzine et du diluant, car ils pourraient abimer la finition.
EN CAS DE PANNE
Si I'ampli-tuner ne fonctionne pas comme decrit dans le mode d'emploi, vérifie les points suivants.
GENERAL
Aucun son.
- Est-ce que le cordon secteur est raccordé correctement?
- Est-ce qu'un raccordement n'est pas exact? ( pages 3 et 4)
- Est-ce qu'il y a un court-circuit au niveau des bornes d'enceintes?
→ Débranche le cordon secteur, puis raccordez correctement l'enceinte. - Est-ce que vous avez appuyé sur une mauvaise touche?
- Avez-vous appuyé sur la touche TAPE MONITOR?
- Est-ce que les touches FRONT SPEAKERS A et B sont régies correctement? (→ page 7)
Son émis par une enceinte seulement.
- Est-ce que la balance BALANCE est régée correctement?
Est-ce que I'autre enceinte est debranchee?
Le volume sonore est considérablement réduit.
- Est-ce que vous avez appuyé sur la touche MUTING?
Affichage errone ou dysfonctionnement.
Réinitialisiez l'ampli-tuner comme indiqué ci-dessous.
SECTION TUNER
Parasites electrostatiques constants.
- Est-ce que l'antenne est correctement raccordée? (→ page 5)
- Est-ce que le signal FM est faible?
Raccordez une antenné extérieure.
La réception contient des interférences ou le son presente de la distorsion.
- Est-ce que la chaine capte du bruit ou est-ce qu'il y a des interférences par trajets multiples?
Changez l'orientation de I'antenne.
Eloignez l'ampli-tuner des autres apparciels électriques.
Pour réinitialiser l'ampli-tuner
Si I'affichage ou le fonctionnement n'est pas normal, réinitialisez l'ampli-tuner de la manière suivante.
1 Appuyez sur l'interrupteur POWER pourmettre I'ampli-tuner hors tension.
2 Appuyez sur l'interrupteur POWER tout en tenant la touche ENTER enforcée. Tous les prêrglages sont effacés.
Si vous ne pouvez pasmettre I'ampli-tuner hors tension aI'etape 1 parce qu'il ne fonctionne pas normalement,reinitialisez-le en debranchant le cordon secteur et refaites I'opération 2.
NOMENCLATURE
Les instructions concernant chaque touche de l'ampli-tuner ou la télécommande se trouvent aux pages indiquées ci-dessous.
(ordre alphétique)
Parts Pages
AIWA RECEIVER6,22
AUX 11
BALANCE 8
BBE 8,21
CD 11, 20
CHANNEL 20
CLOCK 21
DIGITAL/ANALOG/BAND 11-14,21
DSP 10,21
ECO 7
ENTER 6,7,9,11,14,18-21,24
FRONT SPEAKERS A, B 7
FUNCTION 6,11-14
GEQ 9,21
MANUAL SELECT (TEST) 5,10,16,17,21
MONOTUNER 13
MULTI JOG 5,7,9,10-12,14-19,21
MUTING, MUTE 8
PHONES 7
PHONO 11
POWER 6,7,13,24
RECEIVER/DIGIT 6,20
SETUP 6.20
SLEEP 22
SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR 4
SURROUND 15, 16, 19, 21
TAPE MONITOR 11, 12
T-BASS 8,21
TUNER BAND 13,14
TUNER PRESET/SURROUND 6
TUNING (DOWN) 5,6,8-11,13,14,17,18,21
22
TUNING AP 5,6,8-11,13,14,17,18,21
22
TV 20
VCR 20
VIDEO 1/DVD/MD 11
VIDEO 2/LD/TV 11
VIDEO 3 11
VOLUME 6,8