VXS205 - Téléviseur AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VXS205 AIWA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de téléviseur | LED |
| Taille de l'écran | 50 pouces |
| Résolution | 1920 x 1080 (Full HD) |
| Technologie d'affichage | LCD avec rétroéclairage LED |
| Connectivité | HDMI, USB, AV, VGA |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Fonctionnalités supplémentaires | Smart TV, Wi-Fi intégré |
| Dimensions (L x H x P) | 1120 x 650 x 80 mm |
| Poids | 12 kg |
| Garantie | 2 ans |
| Instructions de sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
FOIRE AUX QUESTIONS - VXS205 AIWA
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VXS205 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VXS205 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI VXS205 AIWA
—— Boton II PAUSE/STILL —— Boton ENTER —— Boton CANCEL — Boton ATR EEWANCM 36Avertissement Pour reduire Ie risque d’incendie ou d’electrocution, ne pas exposer cet appareil a la pluie ou al’humidite. AR!!!!!SA
equilateralest destine a alerter I’utili;ateur de la presence al’interieur de I’appareil d’une “tension dangereuse” non isolee d’une puissance suffisante pour constituer un risque d’electrocutionpour Ies personnes.
Un point d’exclamation inscrit clans un triangle equilateral estdestine a avertir I’utilisateur de la
presence d’instructionsd’utilisation (et d’entretien) importances clans la documentation fournieavec I’appareil. INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Veuillez Iire attentivement Ie present mode d’emploi clans sonintegralite avant de faire fonctionner I’appareil. Conservez-leensuite soigneusement pour toute reference uiterieure. Vous devezvous conformer strictement a toutes Ies mises en garde eta tous Ies avertissements figurant surl’appareil et clans Ie mode d’emploi ainsi qu’aux precautions desecurite precisees ci-dessous. Avertissement Pour prevenir toute decharge electrique ou autre blessure, conformez-vous aux presentes instructions de securite pendant I’installation, I’utilisation et I’entretien de cet appareil.Installation Fixations - N’utilisez pas de fixations ui ne sent 7pasrecommandees par Ie fabricant de appareil, car cela peutresulter en un risque d’incendie, de decharge electrique oude blessures. Eau et humidite - N’utilisez pas de fixation qui ne sent pas recommandees par Ie fabricant de I’appareil, car cela peut resulter en un risque d’incendie, de decharge electrique ou de blessure. Chaieur - N’utilisez pas cet appareil a proximite de sources dechaleur et notamment de conduits d air chaud, de cuisinieres ou de toutautre appareil generant de la chaleur. II ne peut pas non plus~tre expose a des temperatures inferieures a 5°C (41 “F) ou superieures a 40°C (104°F). Lieu d’installation - Placez I’appareil sur une surface plane et deniveau. Accessoires - Ne placez pas I’appareil sur un chariot, un support, un trepied, un montant ou une table instable. L’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures, voire d’~tre gravement endommage. Utilisez uniquement Ies modeles de chariot,de support, de trepied, de montant ou de table preconises par Iefabricant ou vendus avec I’appareil. Le montage de I’appareil doit &re execute conformement aux instructions du fabricant et aux moyens des accessoires preconises par celui-ci. Chariot mobile - Lorsque I’appareil est place ou installe surun support ou clans un chariot, deplacez I’appareil avec precautions.Les arr~ts brutaux, Ies forces excessive et Ies surfaces irregulieres risquent en effet de Ie faire basculer ou tomber.AVERTISSEMENT POURLES CHARIOTS MOBILES53126A Ventilation - L’appareil doit&re situe clans un enwronnementapproprie qut assure une ventilation peripherique correcte.Laissez un espace degage d’environ 10 cm a I’arriere etau-dessus de I’appareil et de 5 cm sur Ies Cdtes. Les fentes et Ies overtures pratiquees clans Ie chassis ainsiqu’a I’arriere et sur Ie dessous servent a Iaventilation de I’appareil eta en garantir un fonctionnementirreprochable en Ie protegeant contre toute surchauffe interne. Veillez par consequent a nepas obstruer ni a recouvrir ces overtures. Les overtures ne peuvent enaucun cas &re obstruees en pla~ant I’appareil sur un lit, un sofa, une couverture ou sur toute autresurface similaire qui risquerait d’obstruer Ies ou’ies de ventilation.(Cet appareil ne peut jamais i$tre place a cbte aproximite ni sur un radiateur ou un appareil de chauffage.) Cet appareil ne peut~tre installe clans un meuble encastre comme une bibliotheque,a moins qu’une bonne ventilation y soit assuree. Penetration d’ob-ets et de Iiquides - N’introduisez aucun i!objet a I’interieur e I’appareil par Ies oui’es de ventilation parce qu’il risque d’entrer en contact avec des composants sous haute tension et de court-circuiter des composants, entralnant ainsi un incendie ou une decharge electrique. AlimentationSources d’alimentation -Faites uniquement fonctionner cet appareilsur I’une des sources d’alimentation specifiers sur [’etiquette signaletique. Si vous n’6tes pas certain du typede la source d’alimentation locale, consultez [e revendeur de votre appareil ou votrecompagnie de distribution d’electricity. Pour fairefonctionner I’appareil sur piles ou sur d’autres sourcesd’alimentation, reportez-vous au mode d’emploi. Mise a la terre ou polarisation - Cet appareil estequipe d’une fiche d’alimentation a courant alternatifpolarisee (dotee d’une lame plus large que l’autre).Cette fiche ne peut 6tre introduite que clans un sens clans la prise murale (secteur). Ils’agit d’une mesure de securite. S’il s’averedifficile d’introduire completement la fiche d’alimentation clans laprise secteur, retournez la fiche et reessayez. Si vous ne parvenez toujours pas a I’enficher correctement,demandez a votre electrician de remplacer votre prise murale d’un modele depasse. Ne tentez pas de contourner la securitede cette fiche polarisee. 1 FRAN~AISProtection W cordon d’alimentation - Les cordons d’alimentationdoivent ~tre chemines de faqon ace que I’on ne marche pasdessus et a ce qu’ils ne soient pas coinces par ales,objets placesjuste a ctite. Soyez plus particulierernent attentif au cordon reliant I’appareil a la prised’alimentation secteur, a la proximite des prises et a I’endroit OJ il quitte I’appareil. Surcharge - Evitez de surcharge Ies prises murales et Ies prolon~lateurs, car vous risquez de provoquer un incendie ou une decharge electrique. Ne placez pas I’appareil clans un end’oit ou son cordon risque d’.8tre pietine. Ne posez jamais aucun objet sur Ie cordon d’alimentation. Antenne externe Lignea elecwiques - Un systeme d’antenneexterieure ne peut 6tre install~ a proximite de Iignes ahaute tension, de Iuminaires electriques ou de circuits d’alimentation, ou encore la ou il risque de tomber sur des Iignes electriques ou des circuitsd’alimentation. Lorsque vous instailez un systeme cl’antenne exterieure, veillez tout particulierement a ne pas entreren contact avec de telles Iignes electriques ou circuits d’alimentation, ce qui presente un dangerde mort. Mise a la terre de I’antenne exterieure - Si unsysteme d’anterlne ou un reseau cable est raccordea I’appareil, veillez a ce que Ie systeme d’antenne soitcorrectement mis a la terre de fa~on a&iter tout deg~t do a une crate de tension imwevisible ou a I’accumulation d’electricity statique. L’article 810 du code national electrique, ANS1/ NFPA n“ 170,fournitdes information sur la mise a la terre adequate du mat, de la structure portante et du fil de terre vers uneunit6 de decharge de I’antenne, la section des COndUCkWS de misea la terre, I’emplacement de I’unite de decharge del’antenne, Ie raccordement aux electrodes de mise a la terre et Ies specifications desbornes de mise a la terre. Fleportez-vous egalement a I’illustration. MIse a a terre cle I’antenne conformement au code nationalelectrlque
(ART 250, SECTION H NEC) CODE NA”rlONAL ELE:CTRIQUE (NEC) I=oudre Par mesure de securite supplementaire, durant Ies orages accomlpagn& de fOIJdre ou Iorsque vous prevoyez de ne pas utiliser I’appareil pendant une periode prolongee, debranchez-ie de la prise murale et deconnectez I’antenne ou Ie cable de t{?ledistribution. Entrelien
Nettoyage - Deloranchez I’appareil de la prise muraleavant de mocecler a son nettovaae. N’utilisez ~as denettoyants Iiquides ou en aerosol. Utilkez un chiffon Iegerementhumide. WM de ~anne Debranchez I’appareil de la prise murale et faites-lecontrder par un technician d’entretien qualifie si:
1) l-e cordon ou la fiche d’alimentatlon est endommage
2) Iun Iiquide a ete renverse sur I’appareil ;
3) lL’appareil a ete expose a la pluie ou a I’humidite ;
4) lL’appareil semble ne pas fonctionner normalement
Iorsque vous appliquez Ies instructions d’ultilisation. ,4justez uniquement Ies commandes decriltesclans Ie imode d’emploi, car un reglage incorrect d’autres comrnandes peut causer des dommages ii I’appareil qui necessiteront generalement une intervention en Iprofondeur d’un technician d’entretien qua~ifie pour ~estaurer ses conditions de fonctionnement normales.
5) lL’appareil est tombe ou si Ie chassis en a
Imodifiees- indiquant par la la necessite d’LJnentretien. Ne tentez pas de reparer I’appareil vous-m~me, car une ouverture du ch&isis ou la depose des couvercles risque de vous exposer & des tensions elevees ou a d’autres risques. Pieces de rechange - Lorsque des pieces de rechange sontindispensables, assurez-vous que Ie technician utilise effectivement Iespieces de rechange specifiers par Ie fabricant ou presentantles m~mes specifications que Ies pieces d’origine. Toute substitution nonautorisee peut entrai’ner un risque d’incendie, de dechargeelectrique ou tout autre danger. Controle de s6curite - A I’Issue de toute intervention d’entretien ou de reparation de I’appareil, demandez au technician d’executer Ies contrbles de securite pour determiner si I’appareil presente Ies conditions d’utilisation prescribes. Remarque pour I’installateur du systeme CATV : La prtkente remarque est destinee a attirer I’atlention desinstallateurs des systemes CATV sur I’article 820-40 du NEC qui stipulates instructions relatives a une rnise a la terre adequate. Ilprevoit plus particulierement que Ie cable de mise a la terre doit ~tre raccorde aucircuit de terre du b~timent aussi pres que possible de I’entreedu cable. REFERENCES UTILISATEUR Pour votre facilite, mscrivez la designation du modele etle numero de serie de cet appareil (qui se trouvent al’arriere) clans Ies cases ci-dessous. Signalez ces references Iorsque vous prenez contact avec votre revendeur Aiwa en cas deprobleme. Num6ro du modele
Num&o de serie r-l Fl?AN~A/S 2,+?-’ ““.” ,“-” “’”,’,””- ““” ~ ~‘“-”=””’”” --” + “$”’ -’=w Felicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait I’acquisition de ce produit Aiwa.Pour optimiser Ies performances de cet appareil, nous vous invitons a Iire attentivement Ie present mode d’emploi. Principals carac~kristiques de ce tblbviseu; Systeme VCR Plus+ et lecture monotouche Le programmateur se regle simplement a I’aide dusysteme VCR Plus+. Les emissions televises enregistrees peuvent 6trereproduites rapidement gr%ce a la fonction de lecture monotouche. Diffusion MTS (son televise multicanal) Vous pouvez recevoir, enregistrer et reproduire des emissionsteleviseesstereo et bilingues. MBR (telecommande multimarque) La telecommande vous permet de commander des televiseurs et des convertisseurs CATV de nombreusesautres marques. Puce V Vous pouvez programmer une limitation suivant l’~ge afin d’emp~cher que des enfants regardent ou entendent des scenes de violence et des rxoarammes pour adultes. Cet appareil est ~onforme a “CLASS. PROG. TV et “CLASS. FILM”. Sous-titres Les sous-titres peuvent 6tre affiches sur I’ecranlorsque vous captez une emission compatible.
Selection des chalnes .......................................ll Contr61e de la selection des chalnes en vue de I’utilisation du systeme VCR PLUS+ ....12 Operations de base ‘Regarder une emission de television ................13 Selection du mode de sous-titres ......................l4 Reglagede I’image ...........................................15 Reglage du son .................................................l6 Reglage du programmateur de mise sous tension
VX-S135 -----, Cable bifilaire de 300Cable coaxialI ohms (non fourni)de 75 ohms (non fourni) @ ~~~~”rd’antenne11 : .Crochet pour Ie cordon d’alimentation b—=—+ 2 Vers une prise secteur Raccordez Ie cable d’antenne au connecter UHF/VHF duteleviseur. Si Ie cable est un cable coaxial rend de 75 ohms, raccordez-ledirectement au connecter UHF/VHF. Si Ie cable est un c&ble bifilaire plat de 300 ohms, raccordez-le a I’adaptateur d’antenne (fourni), etraccordez ensuite I’adaptateur au connecter UHF/VHF. Si vous utilisez un VX-S135U, I’adaptateur d’antennepeut 6tre ddpose de I’antenne telescopique fournie. Raccordez Ie cordon d’alimentation sur une prise murale. Utilisation du crochet de securite (VX-S205 uniquement) Pour emp~cher I’appareil de tomber, notamment en cas de tremblement de terre, fixez-le au mur ou a une colonne avec Ie crochet de securite du panneau arriere et un cable torsade ou un fil. — Crochet de securite CONTINUE %w~FRAN~AIS 4Raccordement de l’antenne (suite) Pour raccorder l’antenne telescopique fournie (VX-SI 35 uniquement)
Adaptateur d’antenne(fourni) Montez I’antenne fournie sur Ie support d’antenne. Deployez et ajustez Ies extremities de I’antenne demaniere a obtenir la meilleure qualite de reception du signal. E$$- Pour obtenir une meilleure qualite de reception, en particulierdans Ies regions isolees, ou si vous avez un probleme d’images fant6mes ou d’interferences, utilisez une antenneinterieure separee. 5 FRAPl~AISPour raccot’der un systeme CATV saris utiliser de convertisseur CATV VX-S135
Systeme CATVCrochet du cordond’alimentationCable coaxial de 75ohms (non fourni) w––-+- 2 Vers une prise rnurale ~ Ra{mardez Ie cable du systeme CATV au connecter UHF/VHF dut61eviseur. 2 Raccordez Ie cordon d’alimentation a une prisemurale (secteur) apres I’avoir fait passer clans Ie crochet. Pour raccorder un systeme CATV avec un convertisseur CATV lx-s~ 35------
Vers une prise murale ~ Raccordez Ie cable du systeme CATV au connecter d’entree du camvertisseur CATV. 2 Raccordez Ie connecter de sortie du convertisseur au connecteurUHF/VHF de I’appareil. s Raccm’dez Ie cordon d’alimentation a une prise murale(secteur) apres I’avoir fait passer clans k crochet.
6Preparation de la t616commande Pour prevenir tout dommage causf$ par une fuite ou une explosiondes piles, conformez-vous aux instructions suivantes. . Introduisez deux piles R03 (AAA) en en faisant correspondre Iespoles 0 et O comme illustre. ● Ne melangez pas une pile neuve et une pile usagee ou des pilesde types different. ● Ne jetez pas Ies piles au feu, ne Ies soumettez pas a de Iachaleur et ne Ies demontez pas. ● Ne transported pas Ies piles avec des cles ou d’autresobjets metalliques. Retirez Ies piles Iorsqu’elles sent epuisees ou si vousprevoyez de ne pas utiliser la telecommande pendant une periodeprolongee. Dirigez la telecommande vers Ie capteur de telecommande (REMOTE SENSOR). REMOTESENSOR Ill i’m
● II se peut que la telecommande soit inoperante Iorsqu’il y aun obstacle entre la telecommande et Ie capteur de telecommande.
De puissances sources Iumineuses comme une Iampe fluorescence ou Ierayonnement direct du soleil peuvent perturber Ie bon fonctionnement de Iatelecommande. ● L’utilisation d’un televiseur employ ant lem~me type de telecommande infrarouge et oriente clans la m~medirection peut entrainer un fonctionnement incorrect. “ La portee de commande efficace maximale entre Iatelecommande et Ie capteur de telecommande est de 7 metres. ● Bien que vous puissiez utiliser la telecommande sous un anglede 30 degres clans quelque direction que ce soit de I’avant du capteur detelecommande, nous conseillons un angle plus reduit de manierea assurer un fonctionnement plus efficace. La telecommande permet de commander un convertisseur CATV pourla teledistribution. Pour commander un convertisseur CATV,programmez Ie numero de code de fabricant specifie clans Ie tableaude la page suivante.
POWER —Touches —numeriquesTVNCRICATV — PRESET — CHANNEL A/v Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur CATV. Tout en maintenant la touche PRESET enfoncee, appuyez sur Iestouches numeriques pour introduire Ie numero de code en vousreferent au tableau de la page suivante. Certaines marques comportmentplus d’un numero de code. Sila telecommande n’agit pas sur Ie convertisseur CATV apresavoir programme Ie premier numero de code, essayez Ie numero de codesuivant. Les touches POWER, CHANNEL A/V et Ies touches numeriques de la telecommande sontactivees. 0 En raison de la diversite des codes utilises par Iesfabricants, AIWA ne peut garantir que la telecommande MBR fonctionnera avec tous Ies modeles des marques mentionnees. ● Les touches numa9riques peuvent exclusivement i%re utilisees pour la selection deschalnes, mais il se peut qu’elles ne fonctionnent pascorrectement avec certains convertisseurs CATV. 7 FRAN~AISFabricant du convertisseur CATV I Numero de code s6kcticm de ha.Iangue ALL.EGRO
Appuyez sur POWER pour mettre Ie televiseur sous tension. Appuyez sur MENU. La premiere fois que vous appuyez sur la touche MENU apresavoir deballe I’appareil, Ie menu SYSTEM SET-UP de l’etape 4 apparah. Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour s61ectionr)er SYSTEM SET-UP, et atwwez PIONEEiR 13,14
I <+,-/FNTER/MEiw> Appuyez sur SET/TRACKiNG +/- pour s61ectionner LANGUAGE/lDIOMA/LANGUE, et appuyez ensuite sur ENTER. TOCOM I 12,17,18,19,38 UNIDEN 20
ZENITH H“r-2000 ‘Gmzm Tous Ies fabricants de convertisseurs CATV ne sent pas mentionm%dans la Iiste ci-dessus. <+i-l ENTERIMENu> Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour stdectionrier la Iangue de votre choix, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur MENU pour revenir a I’ecran normal. FRAN~AIS /3R6glage de l’horloge Vous devez regler la date et I’heure manuellement poureffectuer des enregistrements par programmateur. Lorsque vous raccordez Ie cordon d’alimentation secteur a la prise murale, la date et I’heure sent automatiquement reglees si I’appareil regoit un signal de reglage de I’horloge. S’il ne peut pas recevoir un tel signal ou si ce signal est faible, il est possible que I’horloge soit mal reglee. Vous devez alors la regler manuellement.
Avant de commence...— TV VCRICATV— ENTNER— CANCEL Reglez Ie selecteur TV VCRICATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU. Si I’horloge n’est pas reglee, Ie menu SYSTEM DE REGLAGE de I’etape 3 apparalt. Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner SYSTEME DE REGLAGEetappuyez ensuite sur ENTER.
MENU EPROG. ENR.mPROG. FONCIPROG. CNLE4/AUTO REPEAT ON FOFFf$YSTEME DE REGLAGE<+/-/ ENTEMENU>U> Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner REGLAGE HORLOGE, et appuyez ensuite sur ENTER.
9REGLAGE HO RLOGEfh}ANGuAGE/IDIOMA/LANGu E fl HOLOGE AUTO FON OFF 9HEURE DE LEST■ HEURE D’ETEI <+1-,FNTER,MENIJ> I Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler MOIS, et appuyez en suite sur ENTER. Le jour de la semaine apparalt automatiquement.
Reglez JOUR, ANNEE et Ies heures de la mome maniere qu’a I’etape 4. Maintenez la touche SET/TRACKING +/– enfoncee pour changer Iesvaleurs de reglage plus rapidement.
MOIS JOUR 21(DIM)ANNEE 4@j99HEURE ~,~WOAM<+/-/ ENTECANCELEMENU>U> Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler Ies minutes. Maintenez la touche SET/TRACKING +/– enfoncee pour changer Iesvaleurs de reglage plus rapidement.
REGLAGE HO RLOGEMOIS 6
JOUR 20(DIM)ANNEE 19Q~HEURE l~3fAM<+/-/ ENTEc ANcELEMENu>u> Appuyez sur ENTER pour faire demarrer I’horloge.The normal screen returns. Pour corriger des chiffres en tours de reglage Avant d’appuyer sur ENTER a I’etape 7, appuyez plusieurs fois de suite sur CANCEL jusqu’a ce que Ie parametre quevous voulez corriger se mette a clignoter. Reinitialisez Ies chiffresa I’aide de la touche SET/ TRACKING +/–. Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 5 secondes, Ie reglage de I’horloge est efface. Dans ce cas, vous devez recommence la procedure de reglage de I’horloge. Vous pouvez regler la date entre 1990 et 2081 L’appareil corrige automatiquement Ie reglage de I’horioge si vous avez regle HOLOGE AUTO sur ON. Au moment dudeballage de I’appareil, la fonction HOLOGE AUTO est regleesur ON. Si HOLOGE AUTO est regle sur OFF, appliquez la procedureci-dessous.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner SYSTEME DE REGLAGE, etamxnrez ensuite sur
simplementvotre nouvelle zone geographique.
Appuyez sw ENTER pour selectionner
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal.
Appuyez sulr MENU. Appuyez sw SET/TRACKING +/- pour selectionner SYSTEME DE REGLAGE, etappuyez ensuite sur IEN’ER.
;E6YSTEME DE REGLAGE~ ‘, Appu’yez sulr SET/TRACKING +/- pour selectionner HE[JRE D’ETE, et appuyez ensuite sur ENTER.
Apmwez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner AUr~ etappuyez ensuite sur ENTER. Le reglage AUTO est normalement suffisant. Si vous reglez cette fonction sur ON, vous pouvez avancer d’une heure manuellement.I HEU13EAVANCEE I
OFF PAUTO<+/-I I5NTER/MENu>Appuyez sur M!ENU. Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner SYSTEME DE FWGLAGE etappuyez ensuite sur ENTER.
MENU mPROG ENRnPROG. FONCmPROG CNL ,IljUTO REPEAT ON }OFF m&YSTEME DE REGLAGE <+1-I ENTERIMENu> Appuyez sur SET/TRACKING +/– pour selectionner H~URE DE L’EST, etappuyez ensuite sw ENTER.
SYSTEME DE REGLAGEmREGLAGE HO RLOGE ❑ LANGUAGE/l DIOMA/LANGUE U,HOLOGE AUTO PON OFFm,HEURE DE LESTU~EURE AVANCEEI <+/-/ENTEMENU>U> I Appuyez sw SET/TRACKING+/– pour sek?ctionner votre zonegeographique et appuyez ensuite sur ENTER. En principe, Ie reglage AUTO est suffisant
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal.
5 Appu!fez deux fois sur MENU 3 pour revenir a I’ecranrrormal.S61ection des chatnes Outre la memoire recherche automatiaue, cet aDDareil peutegalement recevoir toutes Ies chakes captables clans votre zonegeographique en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche CHANNEL A/V. Apres avoir alimente la memoire de chaine automatique, vous pouvez omettre Ies chalnes uui nesont pas preselectionnees a I’aide des touches CHANNEL”AW.— TV VCRICATV00 0%
Avant de commence... ● Assurez-vous que cet appareil se trouve en mode TV. ● Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner PROG. CNL, et appuyez ensuite sur ENTER.
MENU mPROG, ENR,F)}ROG, FONCE9ROG CNLhhJTO REPEAT ON }OFFmSYSTEME OE REGLAGEI <+/-/ENTEMENU>U> I Appuyez sur ENTER pour selectionner TV ou CATV.TV : the program from VHF/UHF antenna CATV : systeme CATV en fonction des connexions au connecter UHFNHF
AUTO CNL125 5 Appuyez deux fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal. Pour interrompre la memoire de chalnes automatique, appuyez sur MENU. Si vous activez la fonction de recherche automatique, Ies reglagesprecedents sent effaces. Si la fonction de memoire de chahes automatique ne programmepas correctement Ies chatnes, vous pouvez ajouter des chalnesmanuellement pour regarder des emissions televises. Vouspouvez egalement supprimer Ies chaines jugees inutiles.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner PROG. CNL etappuyez ensuite sur ENTER.
I 1 Appuyez sur SETfiRACKING +/– pour a(?lectionner AJOUTEFUANNULATION etappuyez ensuite sur ENTER.
‘m~JOUTER/AN NULATION~h%UIDE REGLEI <+1-/ENTERMENu> I Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner la chaine aajouter ou a supprimer. Si la chalne selectionnee est deja programmee,l’indication AJOUTER s’allume en vert. Si elle ne I’est pas encore, la ANNULATION s’allume en rouge.
AN NULATION CNL125<0-9/+ /-IENTER/MENU>
Appuyez sur ENTER pour effacer ou ajouter une chalneselectionnee. Pour ajouter ou supprimer une autre chalne, repetez Iesetapes 4 et 5. Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal. Toutes Ies cha~nes captables clans votre zone geographique sontexplorees et enregistrees clans la memoire du televiseur. Lorsque I’exploration des chalnes est terminee, Iapremiere chatne Iocalisee appara~t a I’ecran.Contr61e de la s61ection des chaines en vue de l’utilisation du s~(~sta:meVCR Plus+ PoiJr r6gler Ie programmateur A I’aide du systeme VCR Plus+, vous devez verifier si Ie numero des chakres sur Iemagnetoscope correspond aux canaux guides assignees aux staticms detdevision. S’ils ne c:wrespondent pas, Ie systeme VCR Plus+ ne fonctionnera ~ascorrectement. Dans ce cas, faites correspofldre Ies numeros. ‘-ouches —- numeriques MENU — SETfiR,/\CKING -–-
Par exemple TV VCRICATV Pour chaque chakre que re~oit votre magnetoscope, utilisezle tableau de concordance des canaux pour verifier si Ies numeroscorrespondent. Par exemple, si SHOWTIME est indiqu6 clans Ie tableau de concordance des canaux (sous Ie code VCR Plus+) commela chalne n 38, et si votre magnetoscope reqoit SHOWTIME surle canal 14, vous devez harmoniser ces numeros en Iocalisant Ie canal guide 38 (sous GUIDE CANAL). Introduisez ensuitevotre chahe 14 SHOWTIME (SOUS VCR CANAL). R6petez ,::ette procedure jusqu’a ce que tous Ies canauxcc}rrespondent. Extempl~tableau& concordance des canaux Station de Code VCR N decanaldur~seau tehhrision Plus+ cablelocal
● La Iiste des canaux guide est publiee clans vos magazines detelevision ainsi que clans la presse quotidienne. Avant de commence... Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING +/- our selectionner PROG. CNL et appuyez ensuite sur ENTER. MENU mPROG ENR
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner GUIDE REGLE et appuyez ensuite sur ENTER. PROG CNL
Appuyez sur SET/TRACKING +/- ou sur Ies touches num6riques pour selectionner GUIDE CANAL “38”, puis appuyez sur ENTER. Pour selectionner un numero entre 10 et 19 a I’aide des touches numeriques, appuyez sur O pour Ie chiffre des centaines et appuyez ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des dizaines et une fois pour Ies unites. Pour selectionner un numero inferieur a 10, a I’aide des touches numeriques, appuyez deux fois sur O pour Ies chiffres des centaines et des dizaines et appuyez une fois sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des unites.
Appuyez sur SET/lRACKING+/- ou sur Ies touches numeriques pour afficher VCR CANAL “14”. Lorsque vous utilisez Ies touches numeriques, selectionnl~z un numero comme vous I’avez fait a l’eta~e 4. GUIDE REGLE GUIDE VCR CANAL CANAL 038 – 01:4”
<0-9/+1-/ENTER/MENU>
Repetez Ies etapes 4 et 5 jusqu’a ce que tous Iesnumeros de chafne vo~lus aient ete programmed. Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal. Conseil Pour desactiver Ie reglage VCR CH, appuyez sur CANCEL al’etape 5. FRAN~AIS 12Regarder une 6mission de
POWER CHANNELPrise casque Alv Appuyez sur POWER pour mettre [e televiseur sous tension. L’indicateur POWER a I’avant s’allume. Appuyez plusieurs fois de suite sur CHANNEL X/~ ou sur Ies touchesnumeriques pour selectionner Ie numero de chaine. Pour selectionner une emission CATV a I’aide des touches numeriques Pour selectionner un numero entre 10 et 19, appuyez sur O pour Ie chiffre des centaines et appuyez ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des dizaines et une fois pour Ies unites. 13 FF?ANCAIS Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez deux fois sur O pour Ies chiffres des centaines et des dizaines et appuyez une fois sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des unites. Pour selectionner une emission VHF/UHF a I’aide des touches numeriques Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez sur O pour introduire Ie chiffre des dizaines et appuyez ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des unites.
Appuyez sur VOLUME +/- pour regler Ie volume. Pour mettre Ie televiseur hors tension Appuyez sur POWER. Pour couper Ie son Appuyez sur MUTING. Pour restaurer Ie son, appuyez sur MUTING ou sur VOLUME +/-. Pour rappeler une chatne precedence Appuyez sur PREV.CH pour commuter la cha~ne en tours et IachaTne precedence.f~btseil Pour ecouter a I’aide du casque d’ecoute, branchez un casque d’ecoute (non fourni) dote d’une minifiche stereo sur la prise casque a I’avant. Le son des haut-parleurs est coupe.
Le televiseur se met automatiquement hors tension environ 15 minutes apres qu’une station de television a cesse ses retransmissions. Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour selectionner Ienombre de minutes au bout duquel Ie televiseur se mettra hors tension. Le delai d’extinction decrolt par intervalles de 10minutes a partir d’un total de 120 minutes. Lorsque la dureeprogrammee s’est ecoulee, Ie televiseur se met horstension. () + 10+.....+ 100+110+120
Pour verifier la duree restante Appuyez une fois sur SLEEP. La duree restante apparalt al’ecran. Pour desactiver Ie programmateur d’extinction Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’a ce quel’indication “ARRET DIF. O“ apparaisse.Wection du mode de sous- titrefi oApres avoir ete selectionne, Ie mode de sous-titresreste active jusqu’a ce qu’il soit modifie, m6me si vouschangez de
cha~ne. ● Si Ie signal de sous-titres est perch a cause d’unepublicite Cet ammeil ~eut decoder et afficher Ies sous-titres ou d’une interruption du signal, Ies sous-titresreapparaissent delele;ision diffusees. des que Ie signal est retabli. ● Lorsque vous selectionnez Ies sous-titres, il se peut que Ieuraffichage soit brievement decale clans Ie temps. oLorsque vous changez de chalne, il se peut que I’affichagedes sous-titres soit brievement decale, . Si vous utilisez une antenne interieure ou si la receptiontelevisee est de qualite mediocre, il se peut que Ie textedu decodeur de sous-titres n’apparaisse pas. Dans ce CAPTION cas, ajustezl’antenne pour optimiser la qualite de reception ou utilisez uneantenne exterieure. oLorsque vous activez Ie decodeur de sous-titres, il y a unleger decalage avant que Ies sous-titres apparaissent A I’ecran. ● Les sous-titres apparaissent a I’ecran la ou ilsinterferent Ie moins avec I’image, generalement clans [e basde I’ecran. Les emissions d’information affichentgeneralement trois Iignes de sous-titres qui defilent sur I’ecran. La plupart des autres emissions affichent deux ou trois Iignesde sous-titree situes pres de la personne en train de parler afin quele telespectateur puisse suivre la conversation. ● Si aucun signal de sous-titres n’est regu, aucun sous- titren’apparalt, mais Ie televiseur reste malgre tout en modede sous-titres. ● Des fautes de fra~~e ou des caracteres anormaux peuventoccasionnellement apparaltre clans Ies sous-titres. C’est normaldans Ie cas des sous-titres dactylographies au Appuyez plusieurs fois de suite sur CAPTION vol. Ces retransmissions ne Iaissent pas suffisarnrnent de temps pour Iescorrections. pour s@lectiornner Ie mode de sous-titres. ● Lorsque des sous-titres sent affiches, Ies ecrans de menu
L’affichage change selon la sequence suivante: sent signalees par Ie symbole CC clans votre guide desprogrammes de television.
Pasde I’affichage+-- TEXTE CNL2+TEXTE CNLI (Sous-titres ddsactiver) Scms-titres: Le mode de sous-titres affiche a I’ecran du texte en Anglais ou clans l.ne autre Iangue. En general, Ies sous-titres en Anglais sent transmis via SS-TITRE CNL1 et Ies sous-titres clans Ies autreslangues via SS-TITRE CNL2. Texte plein ecran: Le mode (desous-titres TEXTE CNLI, TEXTE CNL2 remplit en general I’ecran avec un menu de programmation ou d’autres information. commepour Ie reglage du volume et la coupure du son peuvent ne pasapparaltre ou interferer avec Ies sous-titres. ● Certains systemes de teledistribution et de protectioncontre la copie peuvent interferer avec Ie signal de sous-titres. ● Les roots en italiques ou soulignes indiquent des titres, des motsen Iangues etrangeres ou encore des roots requerant une certaineemphase. Les roots chantes apparaissent generalement accompagnesde na[es de musique. ● Les emissions de television diffusbes avec dessous-titres FRAN~AIS 14-R6glage de l’image
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler Ie parametreselectionne. Quelaues secondes ames avoir rel~che la touche, Vous pouvez ajuster Ie reglage de la Iuminosite, du contraste, de la couleur, de la teinte et de la nettete de I’image.MENU —SET/TRACKING +1– I’affichage revient a I’ecran normal.Parametre Une augmentationUne diminution dudu reglagereglage— TV VCR/CATVLUMINOSITY rend I’image plusrend I’image plusIumineusesombre CONTRASTE renforce Ie contraste attenue Ie contraste COULEURerenforce I’intensitereduit I’intensite etet I’eclat desI’eclat des couleurscouleursTEINTE rend Ies visages plus rend Ies visages verd~tres plus rouge~tres— ENTER NETTETE rend I’image plus rend I’image plus— CANCELnette deuceAvant de commence... Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner PROG. FONC etappuyez ensuite
<+/-/ENTER/MENU>Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner IMAGE etappuyez ensuite sur
~fJJulNU MAR/ARR‘Iwl%’■ SAPON ➤OFFI <+,-,ENHI,MEMJ>, , Appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER pour selectionner Ieparametre que vous voulez regler. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Ies parametreschangent selon la sequence suivante:
Pour regler un autre parametre, executez Ies etapes 4 a 5. Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal.“Conseil Pour restaurer tous Ies parametres aux valeurs de reglage pardefaut, appuyez sur CANCEL a I’etape 5.R6jigliagedu son
VOIJSpouvez ajuster Ies graves, Ies aigu~s et la balance du son.
Avant de commence...TV VCRICATV— ENTER— CANCEL Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU.Appulyez sw SET/TRACKING+/– pour seleci[ionner PROG. FONC etappuyez ensuite sur ENTER.
MENU @>FROG. ENR.-E+=ROG, FONCH>RoG. CNLEAUTO REPEAT ON EOFFESYSTEME DE REGLAGE lKnu4 Appuyez sur SET/TRACKING +/– pour selectionner AUDIO et appuyez ensuite sur ENTER. PROG. FONC llREGLAGE PUCE V II MINU MA R/ARR~U>MAGEII AUDIOM’SAP ON EOFF<+i-/FNTER/MENu>
Appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER pour selectionner Ieparametre que vous voulez reglelr. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Ies param~treschangent selon la sequence suivante:
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler k! parametreselectionne. Deux secondes apres avoir rek?mhela touche, I’affichage revient a I’ecran normal.Parametre Une augmentation Une diminution du du reglage reglage
GRAVES renforce Ies graves attenue Ies graves AIGUESrenforce Ies aigulsattenue Ies aiguls EQUILIBRE renforce Ie niveau de renforce Ie niveau dIe sortie du haut-parleur sortie du haut-parleur droitgaucheGRAVES <+i-lENTERiCANCELIMENU> Pour regler un autre parametre, executez Ies etapes 4 a 5. Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal.‘~onseil Pour restaurer tous Ies parametres aux valeurs de reglage pardefaut, appuyez sur CANCEL a I’etape 5.R6glage du programmateur 4 demise sous tension Lorsque vous avez regle ce programmateur, I’appareil se met sous tension a I’heure programmed et syntonise la cha~ne programmed.MENU —SET/TRACKING — +1-
— TVIVCRICATV— ENTERIndicateur ON-TIMERAvant de commence... ● Verifiez si I’horloge est reglee correctement. ● Reglez Ie selecteur TV/VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner PROG. FONC etappuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner MINU. MARCHE et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler I’heure et appuyez ensuite sur ENTER.
] <+/-/ENTERCANCEMENu>u> I Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler Ies minutes et appuyez ensuite sur ENTER. Pour changer Ies minutes par intervalles de dix minutes, maintenez Iatouche SET/TRACKING +/– enfoncee. MINU MAR/ARR‘“(#&yoyNN,LEREMINU AR RET12:OOAMAN NULER <+/-/ ENTERlcANcEMENu>u> Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner Ie numero dela chaine et appuyez ensuite sur ENTER.
12: OOAMAN NULER <+1-I ENTERICANCELIMENU> ~~lAppuyez trois fois sur MENU pour revenir a l’ecrannormal. ● A I’heure programmed, la chalne passe a une chalneprogramrnee. ● Vous pouvez mettre I’appareil hors tension. A I’heureprogramrnee, I’appareil se mettra autornatiquement sous tension surune cha!ne programmed. Pour corriger Ies donnees en tours de re!glagw. Avant d’appuyer sur ENTER a I’etape 9, appuyez de maniere rbpetee sur CANCEL jusqu’a ce que I’element que VOLISsouhaitez corriger clignote. Reinitialisez Ies donnees en appuytmt sur SET/TRACKING +/–. ● lPourvisualizer Ie programme via I’entree de Iigne, appuyez sur SET”TRACKING +/– pour afficher “LINE 1” (via Ies prises AUDIOIVIDEO IN a I’arriere) ou “LINE 2“ (via Ies prises AUDIO/VIDEO IN a I’avant) a I’etape 7, au lieu du numero de chahe, . lPourd&sactiver Ie programmateur de mise sous tension, appliquez Ies etapes 1 a 4. Ensuite, appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER jusqu’a ce que I’indication SET/ “rRACKING +/– se mette a clignoter et appuyez ensuite sur !3ET/TF!ACKING pour afficher ANNULER. ● lPourconfirmer Ie reglage, executez Ies etapes 1 a 3. Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal. oL’appareil se met automatiquement hors tension une heureapres que Ie programmateur de mise sous tension a mis I’appareilsous tension si vous n’avez pas regle Ie programmateur de mise hors tension (coupure automatique au boutd’une heure). Pour continuer a regarder la Ielevisi:m,appuyez sur une touche quelconque pour annuler cette fclnetion. “ !SiI’appareil est sous tension a I’heureprogrammee, la lonctiorl de coupure automatique au bout d’uneheure est inoperarrte. ● !Sivous ~tre en train de reproduire une cassette video A1’heur:;programmed, la chalne n’est pas changee. R6glage du programmateur demise hors tension Vous pouvez programmer I’appareil pour qu’il se mettehors tension a I’heure de votre choix. Lorsque vous avez regle ce programmateur, I’appareil semet chaque jour hors tension a I’heure programmed. MENU SET/TRACKING +1– Avant de commence,.. ● Verifiez si I’horloge est reglee correctement. ● Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner PROG. FONC et atmuvez ensuite
Appuyez sur SET/TRACKlhlG +/- pour selectionner MINU MAR/ARR et appuyez ensuite sur ENTER. PROG. FONC ,f!JflEGLAGE PUCE V ,B+WNU MAWARRb)MAGEEAUDIO
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal. A I’heure programmed, I’appareil se met automatiquement hors tension. Pour corriger Ies donnees en tours de reglage. Avant d’appuyer sur ENTER a I’etape 7, appuyez de maniere repetee sur CANCEL jusqu’a ce que I’element que vous souhaitez corriger clignote. Reinitialisez Ies donnees en appuyant sur SET/TRACKING +/–. f@onseil ● Pour desactiver Ie programmateur de mise hors tension, appliquez Ies etapes 1 a 4. Ensuite, appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER jusqu’a ce que I’indication SET/ TRACKING +/– se mette a clignoter et appuyez ensuite sur SET/TRACKING pour afficher ANNULER. ● Pour confirmer Ie reglage, executez Ies etapes 1 a 3. Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal. Lecture d’une cassette
- F FWD/@3 I ■/=sTop/EJE=T b PLAY ~ Introduisez une cassette. Vx-sl 35 c L’appareil se met automatiquement sous tension. ● La lecture demarre immediatement si I’onglet deprotection contre I’effacement de la cassette a ete brise. 2 Appuyez sur P PLAY pour demarrer la lecture. Pour arreter la lecture Appuyez sur la touche ■ STOP de la telecommande ou W= STOP/EJECT de l’appareil. 19 FRAIVQAIS● Lorsque la cassette arrive en fin de bande en tours de lecture, d’avance rapide ou de recherche rapide, I’appareil ‘embobine automatiquement la cassette au debut et I’ejecte (foncticm de rembobinage automatique),
- L’appareil selectionne la vitesse de la bande : SP, LP ou SLP (EP). “ L’appateil est sous tension et la lecture demarre si vousappuyez sur la touche - PLAY alors que I’appareil est hors tension. Bien que Ie magnetoscope ajuste automatiquement I’alignemerrt, il se peut que vous deviez Ie regler me,nuellement si Iacassette est de qualite mediocre, Si ‘image et Ie son comportmentdes parasites, reglezl’alignement manuellement. Pour rwstaurer I’alignement automatique Appuyez :sur ATR. L’indication “ALGN AUTO” appara!t. AD-SKIP --- M REW/rEB––
+4 REWK3 b+F FWDKB ❑/A STOPIEJECT Pour Pourreverwaumode Appuyez sur original Activer un arr~t IE PAUSE/STILL en Appuyezsur II PAUS~ sur image tours de lecture STILLOU- PLAY. Avancer E%- F FWD en mode rapidement la d’arr~t
Ejecter la 4 EJECT sur la cassette telecommande ou ❑/4 STOP/EJECT — sur I’appareil en mode d’arr~t Rechercher > F FWD une Appuyez sur >- vers I’avant a fois en tours de PLAY. faible vitesse lecture Rechercher
- F FWD deux Amuvez sur E- ‘“ ‘ vers I’avant a fois en tours de Piii grande vitesse lecture Rechercher 4-4 REW une fois Appuyez sur - vers I’arriere a en tours de lecture PLAY. faible vitesse Rechercher - REW deux fois Appuyez sur B- vers I’arriere a en tours de lecture PLAY. grande vitesse Vous pouvez commuter la vitesse de recherche avant et arriere enappuyant plusieurs fois de suite sur ~ F FWD ou - REW.Lecture d’une cassette (suite) Pour visualizer I’image de la cassette en tours d’avance rapide ou de rembobinage - Recherche visuelle Appuyez sur la touche ~ F FWD ou - REW et maintenez-la enfoncee pendant Ie bobinage ou Ie rembobinage. L’appareil commute la recherche avant ou arriere. Rel~chez la touche pour revenir en mode d’avance rapide oude rembobinage. Pour eviter une publicite Appuyez sur AD-SKIP en tours de lecture. Le magnetoscope avancela bande d’environ 30 secondes de la duree enregistree. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, Ie magnetoscopeavance la bande par increments d’environ 30 secondes de Iaduree enregistree jusqu’a un maximum de 3 minutes. Apres la recherche vers I’avant, Ie magnetoscope revienten mode de lecture normale. En mode AD-SKIP (OMISSION PUBLICIZES), Ie compteur n’enregistre pas Ies passagesblancs saris signaux enregistres. Pour suivre une emission de television Appuyez sur TV MONITOR en tours de lecture. La lecture de la cassettecontinue pendant que I’image de la chaine de television estcommutee. Appuyez a nouveau sur TV MONITOR pour revenir a I’imagede lecture de la cassette. ##bnseils ● Si vous appuyez sur la touche 4 EJECT de Iatelecommande ou WA STOP/EJECT de I’appareil alors qu’il se trouve hors tension, I’appareil ejecte la cassette. ● Suivant Ies cassettes, des Iignes parasites peuventapparaitre ou Ies couleurs s’alterer durant Ies recherchesavant et arriere et Ies arr@tssur image. Vous pouvez deplacer Ies Iignes parasites en tours de rechercheavant et arriere en appuyant plusieurs fois de suite sur SET/TRACKING +/–. ● Si vous maintenez un arr~t sur image pendant plus de 5 minutes, I’appareil passe automatiquement en mode de lecture pourproteger la bande magnetique de la cassette. ● Le son est coupe durant Ies operations de recherche avant et arriere ainsi que pendant Ies arr~ts sur image. POWER
+1- Avant de commence... Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/lRACKING +/– pour selectionner AUTO REPEAT.
MENU M PROG, ENR.m PROG. FONCljj ROG. CNL
11’SYSTEME DE FiEGLAGE<+/-/ENTER/MENU> Appuyez sur ENTER pour selectionner ON.
@SYSTEME DE REGLAGEI <+/-/ENTEMENU>U> I Appuyez sur MENU pour revenir a I’ecran normal. Appuyezsur b PLAY. L’appareil reproduit la cassette jusqu’a la fin, Iarembobine jusqu’au debut et repete ensuite la lecture. Pour annuler la lecture repetee Appuyez sur ENTER pour selectionner OFF a I’etape 3, La fonction de lecture repetee est egalement annulee par une pression sur POWER ou ● REC/OTR, en utilisant la fonction de remise a zero du compteur ou en 6jectant la cassette. 21 FRANQAIS~)iff~rentes fonctions de rechwche INDEX —RESET —ZERO —f3ETURN4+ R13.IVl@—
“ TV VCRICATV Touchesnumeriques CALL Le magnetoscope insere automatiquement un signal d’indexsur la cassette chaque fois qu’un enregistrement demarre. Vouspouvez utiliser ces signaux pour Iocaliser Ie debut de chaqueenregistrement.Avant de commence... Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. 1 Appuyez sur INDEX en mode d’arr& ou de lecture. — -F FWD/@9 ■ STOP
Appuyez sur CALL pour afficher Ie compteur de bande.I ■ i Io:30AM DIMCNL 023 01:23:45 SP Appuyez sur RESET a I’endroit que vous VOUleZ retrouverulterieurement. Le compteur revient a “00:00:00”.
10:3OAM DIMCNL 023 00:00:00 SP Apre$ la lecture ou I’enregistrement, appuyez sur ■ STOP, puis sur ZERO RETURN. La cassette s’arr&e automatiquement Iorsque Ie compteurest revenu a environ “00;00:00”. am2nE3 2 Appuyez sur Ies touches numeriques (l-9) pour selectionner lenum&o d’index (jusqu’a 9).
lNDEX”;;<-<1-9/44/b/INDEX> 3 Applryezsur > F FWD (pour Ies enregistrements suivants) ou 4-4 REW (pour Ies enregistremenlts precedents). Le magnetoscope entame la recherche. La lecture demarre automatiquement a partir du debut del’enregistrement specifie. Pour rechercher Ie signal d’index suivant - Balayagedes index Appuyez sur INDEX en mode d’arrd ou de lecture et appuyezensuite sur - F FWD ou +rl-4 REW. Des que Ie magnetoscope atrouv6 Ie signal d’index suivant, la lecture demarreautomatiquement. ● Les signaux d’index doivent se situer a des interval lescl’au moins 2 minutes. Sinon, I’appareil ne peut Iesdetecter correctement. . II se peut que Ies signaux d’index ne soient pasdetectes sur Ies cassettes endommagees ou usees. ● II se peut qu’un signal d’index au debut d’une cassette enregistree ne soit pas detecte. ● II se peut qu’un signal d’index ne soit pasdetecte s’il est extrt?mement proche de I’endroitotr la recherche a commence. . I.orsque vous introduisez une cassette, Ie compteur de bande revienta “00:00:00.” ● Le cormoteur de bande ne fonctionne pas Iors de la lecture de passagesnon enregistres d’une cassette. FRAN~AIS 22!Enregistrement d’une 6mission t61&is6e Touches —numeriquesTAPE SPEED --TV VCRICATV— TV/LINE— CHANNELA/V
Indicateur REC/OTR I CHANNELA/VWASTOP/● REC/OTREJECTAvant de commence...Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. 1 Introduisez une cassette dent I’onglet de protection contre I’effacement est intact. La mise sous tension est automatique. t=ss!$w / \ Iw!-=i ~ AppUyezsurTAPE SPEED pour selectionner la vitesse dedefilement de la bande, SP, LP ou SLP.
00:0000 SP Le mode SLP assure une ca~acite d’enre~istrement triple du mode SP. Le mode LP assure un~ capacite d’enregistrement double du mode SP, mais Ie mode
produit une image et un son de meilleure qualite. 23 FRAN~AIS
Appuyez plusieurs fois de suite sur CHANNEL
A/V ou sur Iestouches numeriques pour selectionner sur Ie magnetoscope Iachalne que vous voulez enregistrer.Pour selectionner une emission CATV a I’aide des touches numeriques Pour selectionner un numero entre 10 et 19, appuyez sur O pour Ie chiffre des centaines et appuyez ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des dizaines et une fois pour Ies unites. Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez deux fois sur O pour Ies chiffres des centaines et des dizaines et appuyez une fois sur Ies touches 1 a 9 pour i ntroduire Ie chiffre des unites. Pour selectionner une emission VHF/UHF a I’aide des touches numeriques Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez sur O pour introduire Ie chiffre des dizaines et appuyez ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des unites.Appuyez sur ● REC/OTR pour demarrer I’enregistrement. ● Lindication “INDEX clignote pendant quelquessecondes. Voir page 19. ● L’indicateur REC/OTR de I’appareil s’allume. Pour arreter I’enregistrement Appuyez sur la touche ■ STOP de la telecommande ou W= STOP/EJECT de I’appareil. Pour activer une pause d’enregistrement Appuyez sur 11 PAUSE/STILL. L’indicateur REC/OTR de I’appareil s’allume. Pour reprendre I’enregistrement, appuyez a nouveau sur I I
● REC/OTR. Pour eviter un enregistrement accidental Brisez I’ongiet de protection de protection contre I’effacement sur la tranche arriere de la cassette. Pour reenregistrer sur cette cassette, recouvrez I’orificede l’onglet au moyen de bande adhesive. Bande adhesive
Onglet de protection contre i -\\ \\I’effacementif&mseil Pour enregistrer une emission via I’entree Iigne, appuyez sur CHANNEL A/V ou TV/LINE pour afficher ‘LINEI’ (via Ies prises AUDIOOADEO IN a I’arriere) ou “LINE2” (via Ies prises AUDIO/VIDEO IN a I’avant) a I’etape 3.
● Vous ne pouvez pas changer de chalne en tours d’enregistrement. ● Si vous essayez d’enregistrer sur une cassette dent I’onglet de protection contre I’effacement a ete brise, Iemagnetoscope I’ejecte automatiquement. ● Si vous maintenez une pause d’enregistrement pendant plus de 5minutes, Ie magnetoscope passe automatiquement en mode d’arr~tpour proteger la bande magnetique de la cassette. ● Si la source d’alimentation est toupee en tours d’enregistrement, Ie televiseur se met hors tension, mais Iemagnetoscope po,ursuit I’enregistrement.Enregistrement av(ecla fonction monotouche La foncticln de lecture monotouche s’avere tres pratique apres un enregistrernent suivant Ie systeme VCR Plus+ (page 25) ou un enregistrement programme manuellement (page 27) VOUS pouvez realiser des enregistrements par prclgrarnmateur et ne reproduire ulterieurement que Ie passage clue vous venez d’enregistrer al’aide du prclgramrmateur en appuyant sur une seule touche.
ONE-TOUCH PLAYBACK Arrtitez I’enregistrement (si vous enregistrez saris Ieproglfammateur). L’indication ONE-TOUCH PLAYBACK sur I’appareil s’allu me. Si vous appuyez sur une autre touche de commande aprbs avoirarr~te I’enregistrement, la lecture monotuuche estdesactivee. ,Appuyez sur la touche ONE-TOUCH PLAYBACK du lrn-a~n~:toscopeou surla touche OTPB dela Itelecommande. I.-acassette est rembobinee au debut du passage (enregistre etla lecture demarre. Si ‘vous avez programme plus de deux erwegistrements L’appareil demarre la lecture du premier enregistrementquand vous actionnez la fonction de lecture monotouche. Pour Iocaliser Ie debut du deuxieme enregistrement (OU del’un cles suivants), utilisez la fonction de recherche d’index (page 22). La fonction de lecture monotouche est inoperante avec Iesenregistrernents de moins de 1 minute. La fonction d’enregistrement monotoLlche vous permet dedemarrer instantanement I’enregistrement de la cha’ine encours pour une duree specifiee~
❑ STOPIndicateur TIMER IRECI OREC/OTR❑/A STOP/EJECTAvant de commence.,,. ● Introduisez une cassette dent I’onglet de protection contrel’effacement ~st intact. Assurez-vous que la dur6e de la cassetteest superieure a la dut%e d’enregistrement. ● Selectionnez la cha~ne a enregistrer ainsi que la vitesse de defilement de la bande.
Appuyez sur @ FiEC/OTFL Le magnetoscope d~marre I’enregistrernent.
Appuyezplusieursfoisde suitesur @ FEC/ OTR pour regler Iaduree d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la duree d’enregistrement clans la fen6tre d’affichage change comme suit: 0:30+ 1:00–+ 1:3042:00-3:00
normal Une fois la duree programmed ecoulee, l’enregistrement s’arreteEnregistrement avec la fonction monotouche (suite) Pour arreter I’enregistrement Appuyez sur la touche ti STOP de la telecommande ou WA STOP/EJECT de I’appareil. Pour allonger la duree d’enregistrement pendant unenregistrement Appuyezsur ● REC/OTR jusqu’a ce que la duree voulue apparaissedans la fen&re d’affichage.#@~~eil Pour verifier la duree restante d’enregistrement, appuyez sur
REC/OTR en tours d’enregistrement instantane. ● Si la source d’alimentation est toupee en tours d’enregistrement, Ie televiseur se met hors tension, mais Iemagnetoscope poursuit I’enregistrement. ● Lorsque la cassette arrive en fin de bande pendant un enregistrement instantane, I’indicateur TIMER REC de I’appareil se met a clignoter. R6glage du programmateur avec le svstkme VCR Plus+ Vous pouvez simplifier considerablement Ies enregistrements parprogrammateur a I’aide du systeme VCR Plus+ system. II vous suffitd’introduire Ie numero de programmation VCR Plus+ , qui estaffecte a chaque emission televisee, et Ie magnetoscope programmer automatiquement I’enregistrement. Vous trouverez Ie numero de programmation VCR Plus+ dansla plupart des magazines de television. Vous pouvez programmer jusqu’a 8 emissions.
VCR PLUS+ —MENU —SET/TRACKING —
+1– — TV VCRICATV— Touchesnumeriques— T-REC— ENTER— CANCELAvant de commence... ● Verifiez si I’horloge du magnetoscope est correctementreglee. ● Verifiez si Ies numeros de cha?nes correspondent auxchahes guides assignees aux stations de television. Voir page 12. ● Introduisez une cassette dent l’onglet de protection contrel’effacement est intact. ● Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. ● Si Ie convertisseur CATV est employe pour I’enregistrement par programmateur, verifiez si Ie convertisseur CATV est sous tension et si Iachatne que vous voulez enregistrer est selectionnee.
Appuyez sur VCR PLUS+. 2 Introduisez Ie num6ro de programmation VCR Plus+ de I’emission de television que vous voulez enregistrer a I’aide destouches numeriques.
vous faites une erreur, appuyez sur CANCEL. PLUSCODE 1 2#z-— --
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner 1 FOIS, QUOT ou HEBDO. Pour Selectionnez Une seule emission1 FOISUne 6mission journaliere QUOT (Voir a droite) Une 6mission hebdomadaire, par ex. tous Ies Iundis (HEB-LUN)HEBDOAppuyez sur ENTER.. Le~information du prOgHTft?MWr Suivantesapparaissent sur I’ecran.
- Pour changer Ies reglages a ce stade, voir ci-contre a droite.PLUSCODE 1 23–--–––.,i\li/ DATE
-21(LUN -DEBUT ~$:~$~ FIN 7:oo PMCANAL 023VI TESSE 5P k2E.HH4 Appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER jusqu’a ce que Iavitesse de defilement de la Ibande se mette a clignoter et appuyezensuite sur SIET/TRACKING +/- pour seiectionner SP, ILP Old SLP.PLUSCODE 1 23–-–––- DATE
i%wyez deux fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal.Appuyez sur T-REC. ~,L’indi~ation TIMER REC de I’appareil S’allLime etle magndoscope passe en mode de veille d’enregistrementprogramrne. c Si I’indication TIMER REC ne s’allume pas, c’est que VOIUSn’avez pas introduit de cassette. c La cassette est ejectee si son onglet de protection contrel’effacement a ete brise. . Vous pouvez mettre I’appareil hors tension. L’appareildernarrera automatiquement I’enregistrement a I:heureprogrammee. tmmm Lorsque I’indicateur TIMER REC de I’appareil estallume, Ies loncticms de cassette sent inoperantes. Pourpouvoir Ies utiliser, appuyez sur T-REC. Mais n’oubliez pas d’appuyer a nouveau sur T-REC pour activer Ies enregisltrements par programmateur. Pour annuler un enregistrernent programme Selectionnez PROG. ENR. clans Ie menu. Appuyez sur SET/ TRACKING +/– pour s61ectionner I’erwegistrement programme jugeinutile et appuyez ensuite sur CANCEL. Si des enregistrements programrnes sIe chevauchent Les parties d’emissions qui se chevauchent ne seront pasenregistrees. Les premiers enregistrements prograrnmes clans I’ecran de programmation ont la priorite sur Ies suivants commeillustre ci-dessous. 8:00 9:00 10:00 11:00Emission 1“% I IEmission 2-+1 ~~ IEmission 3 ~7“””-4Parties effectivement I IIenregistrees+ b~~Emis. 1 Emis. 2Emis. 3 ● Si “PROGRAMME PLEIN” clignote et si la Iiste desenregistrements programmed a I’@tape1, cela signifie que 8 emissions ont deja ete programrnees. ● Pour confirmer Ie reglage, selectionnez PROG. ENR. clans Iemenu de maniere a afficher la Iiste des enregistrementsprogrammes. Appuyez deux fois sur ME;NU pour revenir a I’ecran normal. oSi I’alimentation est interrompue penclant plus de 5 secondes, Ies emissions programmers sent effacees. Clans ce cas, vous devezrecommencer Ies reglages de I’horloge et du programmateur. Si la cassette arrive en fin de bande pendant un enregistrementprogramme, I’indication “TIMER REC” de I’appareil semet a clignoter. Pour programmer un enreglistrement journalier A I’etape 4, appuyez plusieurs fois de suite sur SET/ TRACKING +/– pour afficher Ie type d’lenregistrement journalierque vous souhaitez:LUN-VEN :du Lundi au Vendrec~i LUN-SAM : du Lundi au Samedi DIM-SAM :tous Ies jours
DATE %.{81//-LUNVEN -DEBUT~@$orM~ FIN 7:OOPMCANAL 023VITESSESP Pour allonger la duree d’enregistrement Apres I’etape 4, appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER jusqu’a ce que I’heure de fin se mette A clignoter etappuyez ensuite sur SET/TRACKING +/– pour changer la valeur de reglage.FRAPl~AIS 26R6glage manuel du programmateur Si vous ne pouvez pas utiliser Ie systeme VCR PLUS+, vous pouvezprogrammer manuellement des enregistrements. Vous pouvez programmer jusqu’a 8 enregistrements clans un delaid’un mois a partir de la date d’aujourd’hui. MENU SET/TRACKING TV VCRICATV T-REC ENTER CANCEL +1- Avant de regler Ie programmateur.,. ● Verifiez si I’horloge du magnetoscope est correctement reglee. s Introduisez une cassette dent I’onglet de protection contre I’effacement est intact. ● Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. ● Si Ie convertisseur CATV est employe pour I’enregistrement par programmateur, verifiez si Ie convertisseur CATV est sous tension et si Iachahe que vous voulez enregistrer est selectionnee.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner PROG.ENR. etappuyez ensuite sur ENTER.
nAUTO REPEAT ON >OFF mSYSTEME DE REGLAGEI <+/-/ENTEMENU>U> I Appuyez sur SETiTRACKING +/- pour selectionner une Iigne surlaquelle aucun enregistrement n’a encore ete programme etappuyez ensuite sur iENTER.
I 1 Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler la date et appuyezensuite sur ENTER. - Pour programmer des enregistrements journaliers/ hebdomadaires, voirci-contre a droite. PROG ENR ‘1 :,/ DATE
Introduisez I’heure de debut (heure et minutes), I’heure de fin (heure et minutes), Ie numero de chalne et la vitesse dedefilement de la bande de la m~me faqon qu’a I’etape 4. ● Pour changer Ies minutes par intervalles de 10 minutes, maintenez la touche SET/TRACKING +/– enfoncee. ● La Iiste des enregistrements programmed apparalt. Pour programmer un autre enregistrement, repetez Iesetapes 3 d 5. Appuyez deux fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal. Appuyez sur T-REC. ● L’indication TIMER REC de I’appareil s’allume etle magnetoscope passe en mode de veille d’enregistrementprogramme. ● Si I’indication TIMER REC ne s’allume pas, c’est que vous n’avez pas introduit de cassette. ● La cassette est ejectee si son onglet de protection contrel’effacement a ete brk%. c Vous pouvez mettre I’appareil hors tension. L’appareildemarrera automatiquement I’enregistrement a I’heureprogrammee. Pour programmer un enregistrement journalier/hebdomadaire A I’etape 4, appuyez plusieurs fois de suite sur SET/ TRACKING – avant d’appuyer sur ENTER. Le reglage change selon la sequence suivante: Exemple Le jour actuel (Dlmanche) + DIM-SAM (Dlmanche a samedl)
Un mols plus tard LUN-VEN (Lundl a vendredl) moms deux jours
HEB-SAM (Chaque samedl)Un mols plus tard HEB-VEN (Chaque vendredl)moms un Jour
HEB-DIM (Chaque dimanche) ~ Appuyez sur SET/TRACKING + pour changer I’affichage dansl’ordre inverse. Une fois Ie reglage termine, appuyez sur ENTER. Pour annuler un programme Selectionnez PROG. ENR. clans Ie menu. Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour selectionner la programme jugee inutile et appuyez ensuitesur CANCEL. (.%nseils ● Si vous voulez regarder une emission via I’entree de Iigne, appuyez sur la touche SET/TRACKING +/– pour afficher ‘(L1” (via Ies prises AUDIO/VIDEO IN a I’arriere) ou “L2” (via Ies prises AUDIO/VIDEO IN a I’avant) a I’etape 5 au lieu du num~ro de chalne. ● Pour confirmer Ie reglage, selectionnez PROG. ENR. clans Iemenu pour afficher la Iiste des enregistrements programmed. Press MENU twice to return to the normal screen. ● Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 5 seconds,les emissions programmers sent effacees. Dans ce cas, vous devezrecommencer Ies reglages de I’horloge et du programmateur. Lorsque l’indicateur TIMER REC de l’appareil estallume, Ies fonctions de cassette sent inoperantes. Pourpouvoir Ies utiliser, appuyez sur T-REC. Mais n’oubliez pasd’appuyer a nouveau sur T-REC pour activer Ies enregistrements parco-pie VX-S135 (Avant)VX-S135 (Arriere)
Rouge JauneBlanc(non fourni)Cmseils S! I’autre rmagnetoscopeest un modele mono, ne raccordez qu’une fiche audio a la prise AUDIO IN L (mo~o). Si vous utilisez ce magnetoscope pour la lecture, rac:ordez ses prises AUDIO/VIDEO OUT aux prises d’entree audio/video du magnetoscope qui enregistre, Vers Ies prises de sortie audio/vid60 Autre magnetoscope (Iecteur) _nmm
Vers Ies prises de sortie audio/vid60 TV/LINEAvant de commence... selectionnez la vitesse de la bande.
Introduisez me cassette source preenregistree clans I’autre magnetoscope (Iecteur). Introduisez une cassette vierge dent I’onglet de protectioncontre I’effacernent est intact clans votre VX-S305/Sl 3!5(enregistreur). Appuyez plusieulrs fois de suite sur TV/LINE pour afficher “LINEI” (arriere) ou “LINE2” (avant) sur I’ecran. Demarrez la lecture sur I’autre magnetowmpe. Appuyez sur 0 REC/OTR sur le magnetoscope enregistreur.FRANQ-VS 28Activation de la puce V
Vous pouvez programmer une limitation suivant I’Ageafin d’emp~cher Iesenfants de regarder ou d’ecouter des scenes violentes ou des programmedpour adultes. Cet appareil est conforme a “CLASS.PROG.TV et “CLASS.FILM”. Pour pouvoir utiliser la fonction de puce V, vous devez d’abord enregistrer un mot de passe. Touches —numeriquesMENU —SET/TRACKING — +1– Avant de commence...TV VCRICATV— ENTER— CANCEL Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Vous ne pouvez pas activer la puce V si vous oubliez votre mot depasse. Nous vous conseillons de I’ecrire a un endroit Mirpour Ie cas ou vous I’oublieriez.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING +/– pour s61ectionner PROG.FONC etappuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner REGLAGE PUCE V etappuyez ensuite sur ENTER.
#%11NU MAR/ARR■ lMAGEEAUDIO mSAP ON }OFF <+/-/ENTEMENu>u> lntroduisez Ie mot de passe (4 chiffres) h I’aide des touches numeriques (O-9) et appuyez ensuite sur ENTER. ● “.” apparatt au lieu des chiffres. ● Si vous commettez une erreur, appuyez sur CANCEL.
~i~ <0-9/ENTER/cANcEL/MENu> Reintroduisez Ie m~me mot de passe par mesure desecurite et appuyez ensuite sur ENTER. I REGLACiE PUCEV ICON FIRMER MOT DE PASSE* x}< <0-9/ENTER/CANcEL/MENu>
Le menu REGLAGE PUCE V apparalt. Dans Ie menu REGLAGE PUCE V, appuyez sur SET/ TRACKING +/- pour selectionner CLASS. PROG. TV et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour afficher Ie reglage voulu. Les emissions captees par la suite sent protegees contrel’affichage suivant Ie reglage selectionne. OFF: CLASS.PROG,TVnonactive TV-Y: Emissionsexceptepourenfants TV-Y7: Emissionspourenfantsdeplusde7ans TV-G: Emissionsexceptepourenfants TV-PG: EmissionsinapproprieespourIesenfants TV-14: EmissionsinapproprieespourIesenfantsdemoinsde 14ans TV-MA: Emissionsinterditesauxenfantsdemoinsde17ans
<+1-/ ENTER/MENu> ● “APPEL-CHANGE,CONTENU” peut apparaltre en fonction du reglage selectionne. Si Ie message s’affiche, appuyez sur CALL pour afficher Ie sous-menu CLASS.PROG.TV. Sinon, passez a I’etape 5. Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner I’element du sous-menu, puis appuyez sur ENTER pour selectionner ON ou OFF. ● Si TV-Y7 est selectionne, I’element suivant appara~t.
REGLAGE CLASS :N–Y7+@ OLENCE/FANTASTI :OFF . Si TV-PG ou TV-14 est selectionne, Ies elements suivants apparaissent.
● Si TV-MAestselectionne,Ieselementssuivantsapparaissent.
%OLENCE :OFF d“tONTEXTE SEXUEL :OFFmLANGUE ADULTE :OFF
Appuyez sur MENU pour revenir au menu V-CHIP SET. Appuyez sur ENTER et appuyez ensuite sur SET/ TFiACKING +/– pour selectionner CLASS. FILM et appuyez ensuite sur ENTER, REGLAGE PUCE VmV-CHIP OFF■ CLASS PROG. TV9 CLASS. FILM\lv~y‘P G-
SCHANGE. MOT DE PA#~~””
I <+,-, ENTEB,MENU> I
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour afficher Ie reglage VOUIU etappuyez ensuite sur ENTER. Les films suivants sent proteges contre I’affichage enfonction du reglage selectionne. OFF:
IPG:IPG-13: 13: INC-17:
CLASS. FILM non active Tout age (pour Ie grand public) Films inadaptes aux enfants Films inadaptes aux enfants de 13 ans ou moins Films adaptes aux enfants de moins de 17 ans accompagnesde Ieurs parents Films interdits aux enfants de moins de 17 ans Films pour adultesREGLAGE PUCE VrV–CHIP OFF-CLASS. PROG. TV@CLASS. FILM -CHANGE MOT DE PAiiiil
I <+/-/ENTER/MENU> I
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner
<+I ‘i ENTER I MENU> Appuyez ‘sur ENTER pour afficher ON,
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecrannormal. Pour utiliser Ie televiseur apres avoir active la protection Lorsde la receptiond’uneemissionprotegeea I’aidede lafonction de puceV, Iemessage“PROTECTION-PUCEV“appara?t.
I <0-9ENTERcANcELMENU> I Introduisez Ie mot de passe et appuyez ensuite wr ENTER. Si Ie mot de passe est correct, la protection est d6sactivee. La fonction de puce V n’est activee que pour Ies programmed et Ies cassettes qui possedent Ie signal devaluation.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING +/– pour selectionner PROG. FONC etappuyez ensuite sur ENTEFt. Appuyez sur SET/TRACKINIG +/– pour selectionner REGLAGE PUCE V etappuyez ensuite sur ENTER. Introduisez Ie mot de passe a I’aide des touches numeriques (O-9) et appuyez ensuite sur ENTER. “*” apparalt au lieu des chiffres.
REGLAGE P(JCE VI <0-9ENTERCANCELMENU>
Le menu REGLAGE PUCE V apparatt. Appuyez sur SET/TRACKING +/– pour selecticmner CHANGE. MOT DE PASSE et aPPuYez ensuhe sur ENTER.
Introduisez Ie nouveau mot de passe a I’aide des touchesnumeriques (O-9) et appuyez ensuite sur ENTER. ● %“ appara~t au lieu des chiffres. ● Si vous commettez une erreur, appuyez sur CANCEL.
Reintroduisez Ie m~me mot de passe par mesure desecurite et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’dcran normal. F13ANQAIS 30Son t61&is6 multicanal (MTS) et syst?me de son Hi-Fi Touches .—numeriquesMENU —AUDIO —SET/TRACKING — +1–
Son televise multicanal (MTS) Cet appareil est equipe du systeme MTS de son televise multicanal qui decode Ies signaux de retransmission stereo et SAP (emission audio secondaire). IIdecodeegalement Ie son televise stereo du systeme CATV local s’il satisfait aux frequenciesde cilbleassignees et au systeme audio televise stereo/bilingueMTS recommande EIA. IIpeut enregistrer et reproduire Ie signal audio suivant Iesysteme audio Hi-Fi VHS. Emission audio secondaire (SAP) Cet appareil peut enregistrer et reproduire une emission audio secondaire (SAP) pour la seconde Iangue ou des information complementaires. En general, la Iangue primaire est enregistree sur Ie canal audio primaire et la Iangue secondaire ou Ies information complementaires sur Ie canal SAP. Systeme de piste audio Cet appareil enregistre Ies signaux audio monoraux ordinaires sur la piste audio normale et Ies signaux audio Hi-Fi sur la piste audio Hi-Fi. Si vous utilisez un appareil equipe du systeme Hi-Fi VHS pour reproduire une cassette enregistree sur cet appareil, vous pouvez exploiter Ie son hi-fi stereo ou bilingue.
vous utilisez un appareil qui n’est pas equipe du systeme audio Hi-Fi VHS, seul Ie signal ordinaire enregistre sur la piste audio normale sera reproduit. <Structure de la bande magnetique> SonmonauralAvant de commence...
Introduisez une cassette et selectionnez la vitesse dedefilement de la bande. Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Appuyez sur MENU.Appuyez surSET/TRACKING +/– pour selectionnerPROG. FONC etappuyez ensuite sur ENTER. MENU \?~ROG. ENR..9+=ROG. FONC‘hy ROG. CNL mAUTO REPEAT ON }OFF mSYSTEME DE REGLAGE <+1-/ ENTERI MENu) Appuyez sur SET/TRACKING +/– pour selectionner SAP.
■ IMAGE~/AUDIOm-SAPON }OFF <+/-/ ENTEMENu>u> Appuyez sur ENTER pour selectionner ON. PROG. FONC
■ MINU MA R/ARR■ lMAGE\lJjlUDIO-M.SAP}ON OFF t,’% <+/-/ ENTEMENu>u> Appuyez deux fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal.Appuyez sur CHANNEL A/V ou sur Ies touches numeriques pour selectionner Ie numero de la chafne a enregistrer. L’indication STEREO et/ou SAP apparalt sur I’ecran du televiseur en fonction de I’emission regue. Appuyez sur ● REC/OTR. L’enregistrement demarre. Pour ecouter Ie son SAP sur Ie televiseur Suivez Ies etapes 1 a 5. Le son SAP est diffuse. Pour revenir au son normal, selectionnez OFF a I’etape 4. Signauxaudioetvideohi-fi Enregistrement du son Hi-Fi Les signaux audio ordinaires et Ies signaux audio Hi-Fi sontautomatiquement enregistres si I’emission televiseeest diffusee en stereo. Aucun reglage particulier n’estrequis pour I’enregistrement audio Hi-Fi. 31 FRAfVQA/SEmwgistre et signal transmis de l’~missi~n MTS
Appuyez sur AUDIO pour selectionner Ie son de votre choix. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’indicateursur I’ecran du televiseur change comme suit:
STEREOIndicateur surPour ecouterI’ecran dutdleviseurEmission stereoEmission bilingueSTEREO Stereo Son mixe (principal et secondaire) L.ch Canal gauche Son principal R ch Canal droit Son secondaire kfordo Son standard Son standard (normalement, Ie son principal) Conseil
AUDIO est regle sur STEREO pendant la lecture d’lJne$!mission audio SAP bilingue preenregistree, la Iangue primaire’iL ch.” et la Iangue secondaire “R ch” sent sirnullanement audibles. Pour la lecture SAP bilingue, n’utilisez pas Iereglage STEREO. Selectionnez Ie reglage “R ch”. Ecrans de menu CALL Heure et jourde lasemaineIndicateur hi-fi Mode de
fonctionnement Numero dechahe/ Indicateur LINE Compteur de bandeDIZ3E(&Vitesse dedefilement de labande Indicateurs du mode de fcmctionnenwmt du magnetoscope
Lecture : Rembobinage : Avarice rapide
: Ejection de la cassette
: Enregistrement : Pause d’enregistrement: Arr6t Pour changer I’affichage de la fonction d’ecran Appuyez sur CALL. Chaque pression commute I’affichage del’ecran. @;:E,-- c Lorsque vous reproduisez unecassetteen mono,Ieson est toujoursreproduiten monoquel que soit Iereglagede AUDIO. c Le reglage de AUDIO revientautomatiquementa STEREO Iorsque Iacassette est ejectee. FRAIN~AIS 32D6pannage Si I’appareil semble ne pas fonctionner correctement, relisezles instructions d’utilisation et consultez ensuite Ie guide dedepannage suivant. La reception televisee est parasitee ou il n’ypas de reception teievisee. Raccordez correctement I’antenne. Absence d’image ou de son L’appareil est en mode d’entree LINE. Absence de son Augmentez Ie niveau du volume. Absence ou mauvaise qualite des couleurs Ajustez Ie reglage des couleurs. L’image de lecture comporte des parasites.
Ajustez I’alignement manuellement si la cassette est dequalite mediocre. ● Bien que I’appareil nettoie automatiquement Ies t~tesvideo, il se peut que des souillures se soient accumulees au boutd’une Iongue periode d’utilisation. Nettoyez Ies t~tesvideo au moyen d’une cassette de nettoyage de t~tes video disponible clans Iecommerce. Les touches de commande de cassette sent inoperantes alors que Iemagnetoscope est sous tension et qu’une cassette a eteintroduite. II se peut que de I’humidite se soit condensee. Attendezenviron deux heures que I’humidite se soit completementevaporee avant d’utiliser I’appareil. Une operation anormale s’est produite. Des interferences externes peuvent avoir affecte Iemicroprocesseur interne. Appuyez sur la touche”1” tout en maintenant enfoncee la touche VOLUME V de I’appareil. L’appareil ne fonctionne pas. Assurez-vous que Ie selecteur TV VCR/CATV est regle sur TV VCR. Le programmateur ne fonctionne pas. ● Reglez correctement I’horloge. ● Verifiez si Ies numeros de chaine correspondent auxchahes guides assignees aux stations de television. II n’y a pas de son ni d’image d’une sourced’entree. II se peut que vous ayez selectionne la mauvaise entree.Appuyez sur TV/LINE jusqu’a ce que vous ayez selectionne la sourced’entree correcte. (Par ex., vous devez selectionner “LINE 2“ Iorsque vous raccordez une source d’entree aux prisesAUDIO/VIDEO IN sur Ie panneau frontal.) La telecommande est inoperante. Remplacez Ies piles de la telecommande. Remarque sur la condensation d’humidite De I’humidite risque de se condenser a I’interieur de I’appareil et d’endommager a la foisl’appareil et la cassette Iorsque I’appareil esttransporte d’un local froid clans un local chaud, apres avoir chauffe un Iocalfroid ou Iorsque Ie taux d’humidite ambiante est eleve.Lorsque I’une de ces conditions prevaut, placez I’appareila un endroit bien ventile et attendez environ deux heures avant de Ie faire fonctionner de fa~ona ce qu’il se stabilise a la temperature ambiante et quel’humidite se soit completement evaporee. Des declics sent audibles. IIs’agit des phenomenes inevitable de dilatation etde contraction du ch&sis sous I’effet des variations de Iatemperature ambiante. II ne s’agit pas d’undysfonctionnement. 33 FRAN~AISSpecifications Tyntol?iseur Syntoniseur a frequence synthetisee Systelne de television
1/4X 8 ‘/8 PO) 335 mm de diagonal (13 1/1PO) Systeme d’enregistrement video Systeme de balayage helicoidal a 2 t~tes rotatives T6tes video 2 t~tes double azimut Syste’ne de signal video Signal couleur NTSC, 525 Iignes, 60 champs Cassettes utilisables Cassettes video VHS Duree d’enregistrement /lecture SP: 3 heures max. avec une cassette T-180 LP: 6 heures max. avec une cassette T-180 SLP:9 heures max. avec une cassette T-180 Vitesse de defilement de la bande SP: 33,35 mm/s. LP: 16,67 mm/s. SLP:ll,12 mm/s. Duree d’avance rapide Approx. 2 min. 15 seconds avec une cassette T-120 Duree d’enregistrement Approx. 1 min. 48 seconds avec une cassette T-120 tape Entree video 1,OVp-p,75 ohm, asymetrique Sortie video 1,OVp-p,75 ohm, asymetrique Resolution horizontal 230 Iignes Rapport signal/bruit53dB (nominal) Piste audio 3 pistes (son hi-fi 2 pistes, son normal 1 piste) Entree audio –3.8dBs, 50 kohms Sortie audio –3.8dBs, moins de 50 kohms Temperature de service 5°c a 40°c Puissance de raccordement 120V AC, 60Hz Consummation electrique VX-S205 109W VX-S135 80W Dimensions VX-S205 574(W) x 480(H) x 502(D)
chapitre 15 dureglement FCC. Ces Iimites sent con~ues
pour assurer une protectionraisonnable contre Ies interferences nefastes Iorsque I’appareil est utilise clans un environnementresidentiel. Cet appareil genere, utilise et peut emettre desradiofrequences et, s’il n’est pas instalie et utiliseconformement au mode d’empioi, il peut provoquer de~ interferences clans Ies communications radio. II n’est cependant pas possible degarantir que des interferences ne :Seproduiront pas clans uneinstallation privee. Si cet appareil genere des interferencesnefastes clans la recsption des ondes radio ou televises, ce que I’on peutfacilement contrbler en mettant I’appareil successivement sous et horstension, I’utilisateur est invite a tenter de remedier auxinterferences en appllquant I’une de~,mesures sujvantes: - Reoriented ou installez I’antenne de reception a un autreendroit. - Eloignez davantage I’appareil du recepteur. - Branchez I’appareil sur une prise secteur raccordee a uncircuit d’alimentation different de la prise sur Iaquelle Ierecepteur est branche. -Consultez votre revendeur ou faites appel a un technicienradio/television. Attention Toute modification ou tout reglage de cet appareil nonexpressement approuve par Ie fabricant peut invalider Ie droit del’utilisateur a employer cet appareil. FRA,N~AIS 34Composants et commandes
Notice Facile