PHS 160 A1 - Ponceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHS 160 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale PARKSIDE PHS 160 A1, puissance 160 W, diamètre de ponçage 125 mm, vitesse à vide 12000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de rénovation. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, remplacer les abrasifs usés, vérifier le bon fonctionnement du moteur. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique pour un confort d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHS 160 A1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHS 160 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHS 160 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PHS 160 A1 PARKSIDE
Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il con- tient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consci- encieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Selon le papier abrasif utilisé, l‘appareil se destine au ponçage à sec de bois, de matières plastiques, de métal, d‘enduit ainsi que des surfaces vernies. L‘appareil convient particulièrement pour travailler dans les coins, les rainures ou les zones difficiles d‘accès. Toute autre utilisation ou modification de l‘appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts issus d‘une uti- lisation non conforme. Non conçu pour une utilisation commerciale.
Raccord d’adaptateur
Raccord réducteur pour aspiration externe
Languette (compartiment à poussières)
Compartiment à poussières auto-aspirant
Touche de déverrouillage boîte de récupération des poussières
Plateau de ponçage breveté (rotatif 360°)
Interrupteur MARCHE / ARRÊT Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : Lire le mode d‘emploi ! Risque d‘électrocution ! Danger de mort !
Watt (Puissance appliquée) Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) !
Volt (Tension alternative) Porter un casque auditif, un masque antipoussières, des lunettes protectrices et des gants de protection. Classe de protection II Risque d’incendie par projection d’étincelles ! Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Danger de par la poussière ! Risque d‘explosion ! Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environne- ment. Tenir les enfants à l‘écart des outils électriques !7 FR/BE Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroduction
Fourniture 1 Ponceuse à main PHS 160 B2 1 Feuille abrasive (grain 120) 1 Raccord réducteur pour aspiration externe 1 Mode d‘emploi
Données techniques Puissance nominale : 160 W Tension nominale : 230 V∼ 50 Hz Vitesse nominale : n
Plateau de ponçage : rotatif 360° Classe de protection : II / Bruit et vibrations : L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition. Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l’outil électrique est de : Niveau de pression acoustique : 80 dB(A) Niveau de puissance acoustique : 91 dB(A) Incertitude K : 3 dB Porter un casque auditif ! Accélération évaluée typique : Vibration de l’avant-bras a
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- mément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com- paraison d’outils. Le niveau de vibrations indiqué peut être également utilisé pour évaluer l’exposition. Le niveau de vibrations varie en fonction de l‘usage de l‘outil électrique et peut, dans certains cas, ex- céder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-esti- mée si l‘outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Remarque : afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibra- toire pendant toute la durée du travail. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertis- sements de sécurité et toutes les instructions
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et / ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait réfé rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmos- phère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils élec- triques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.8 FR/BE Avertissements de sécurité généraux pour l’outilAvertissements de sécurité généraux pour l’outil
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran- cher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dis- positif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en po- sition arrêt avant de brancher l’outil au secteur et / ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- tion et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bi- joux. Garder les cheveux, les vête ments et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bi- joux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des pous- sières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collec- teurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Manipulation prudente et
usage d’outils électriques a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté9 FR/BE Avertissements de sécurité généraux pour l’outilAvertissements de sécurité généraux pour l’outil réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’ali- mentation en courant et / ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dange- reux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Maintenance et entretien
a) F aire entretenir l’outil par un réparateu
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Consignes de sécurité spécifiques de l’appareil Fixer la pièce usinée. Utiliser des dispositifs de serrage / étau pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi plus sûrement fixée qu’à la main. Ne jamais poser les mains à côté ou devant l’outil sur la surface à usiner pour prévenir tous risques de blessures en cas de dérapage. Immédiatement débrancher la fiche secteur de la prise de courant en cas de danger. Toujours faire dégager le cordon secteur vers l’arrière de l’appareil.
RISQUE D’INCENDIE PAR
PROJECTION D’ÉTINCELLES ! Les projections d’étincelles se pro- duisent lorsque vous poncez des métaux. Il faut donc absolument veiller à ne mettre personne en danger et tenir toutes les matières inflam- mables à l’écart de la zone de travail. VAPEURS TOXIQUES ! Les poussières nocives / toxiques produites lors de l’usinage sont dangereuses pour la santé de l’utilisateur et des personnes séjournant à proximité. DAN- GER DE PAR LA POUSSIÈRE ! En cas de ponçage prolongé de bois et plus spécialement de matériaux dégageant des poussières nocives, vous devez raccorder l’appareil à un dispositif externe d’aspiration des poussières adéquat. Porter des lunettes protectrices et un masque antipoussières ! Assurer une ventilation convenable du local lors du ponçage de plastiques, peintures, vernis, etc. Ne pas imbiber les matériaux ou surfaces à usiner avec des liquides à base de solvants. Ne travaillez pas sur des matériaux humidifiés ou sur des surfaces humides. Éviter de poncer des peintures contenant du plomb ou d’autres matériaux toxiques. Ne pas usiner des matériaux à base d’amiante. L’amiante est considérée cancérigène.10 FR/BE Mise en service / Entretien et nettoyage / ServiceAvertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service Éviter tout contact avec la feuille abrasive oscillante. Uniquement utiliser l’appareil avec une feuille abrasive fixée. Ne jamais utiliser l’appareil de manière non- conforme et exclusivement avec des pièces / accessoires d’origine. L’usage de pièces ou d’accessoires autres que ceux recommandés dans le mode d’emploi peut représenter un risque de blessure de l’utilisateur. Après l’extinction de l’appareil, attendre l’arrêt complet avant de le poser. L’appareil doit toujours rester propre, sec et exempt d’huiles ou de graisses.
Mise en service PRUDENCE ! Vérifier que l’appareil est éteint avant de le brancher à l’alimentation électrique. Remarque! Toujours allumer la ponceuse delta avant de l’amener au contact du matériau et guider ensuite l’appareil sur la pièce usinée. Mettre l‘appareil en marche: Placez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
position «I». Arrêter l‘appareil: Placez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
Aspiration des poussières RISQUE D’INCENDIE ! Il existe un risque d’incendie lors de travaux avec des outils électriques disposant d’un bac de récu- pération de poussières ou pouvant être raccordés à un aspirateur par un dispositif d’aspiration des poussières ! Sous des conditions défavorables, par exemple projection d’étincelles, ponçage de mé- taux ou restes de métal dans du bois, la poussière de bois peut s’enflammer dans le bac de récupéra- tion de poussières (ou dans le sachet à poussières de l’aspirateur). Ceci peut plus spécialement se produire lorsque la poussière de bois est mélangée avec des restes de peinture ou d’autres produits chimiques et que les copeaux sont chauds après un travail prolongé. Il faut donc absolument éviter d’échauffer les matières usinées et l’outil, ainsi que toujours vider le bac de récupération de poussières ou le sachet à poussières de l’aspirateur lors des pauses de travail. Porter un masque anti-poussières ! Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer des travaux sur l’appareil.
Boîte à poussières pour aspiration propre Raccordement: Glissez le compartiment à poussières auto-aspi- rant
jusqu‘en butée sur la ponceuse à main. Démonter : Appuyer sur les touches de déverrouillage
du bac de récupération des poussières pour l’aspiration interne
et tirer pour le dégager. Remarque: Afin d‘assurer une puissance d‘aspi- ration optimale, videz à temps le compartiment à poussières auto-aspirant
À cet effet, retirez le compartiment à poussières
de l‘appareil comme décrit précédemment. Ouvrez le compartiment à poussières en tirant sur la languette
puis retirez le couvercle. Nettoyez scrupuleusement les deux pièces en les tapotant.
Réducteur Raccordement : Enfoncer le réducteur
dans le raccordement d’adaptateur
Pousser le tuyau d’un dispositif d’aspiration admissible (p.ex. un aspirateur d’atelier) sur le réducteur
.11 FR/BE Mise en service / Entretien et nettoyage / ServiceAvertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service Retrait : Retirer du réducteur
le tuyau du dispositif d’aspiration. Retirer le réducteur
Fixer / enlever la feuille abrasive Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. Fixer : La feuille abrasive se fixe aisément par velcro sur le plateau de ponçage
Enlever : Tirer sur la feuille abrasive pour l’enlever du plateau de ponçage
Tourner le plateau de ponçage Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. Tourner le plateau de ponçage
dans la position désirée (voir ill. D). Enlèvement et surface : Le rendement d‘enlèvement et la qualité de la surface sont fonction du grain de l‘abrasif. Veuillez tenir compte que pour l’usinage des différents matériaux, il convient d’utiliser des feuilles abrasives adéquates avec différents grains.
Instructions de travail
mener l’appareil en marche contre la pièce usinée. Travailler avec une faible pression de contact. Travailler avec une avance régulière. Changer les feuilles abrasives à temps. Ne jamais poncer différents matériaux avec la même feuille abrasive (par ex. du bois et ensuite du métal). Le meilleur ponçage ne peut être réalisé qu’avec des feuilles abrasive en parfait état. Nettoyer régulièrement la feuille abrasive avec l’aspirateur. Pour poncer les zones difficiles d’accès, utiliser l’arête frontale ou latérale de la feuille abrasive du plateau de ponçage
Effectuer le ponçage en traçant des lignes parallèles et en recouvrant les lignes de meulage. Après l’usinage, il faut d’abord éloigner l’ap- pareil de la pièce avant de l’éteindre.
Entretien et nettoyage Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. La ponceuse delta ne requiert aucun entretien. Nettoyer l’outil régulièrement, directement après avoir terminé le travail. Utiliser un chiffon sec pour essuyer le boîtier. Nettoyer les poussières de ponçage adhérant au boîtier avec un pinceau. Ne jamais utiliser d’objets pointus, d’essence, de solvant ou détergent attaquant le plastique. Éviter toute infiltration de liquides dans le boîtier de l’appareil. Les orifices d’aération
doivent toujours rester propres.
Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d’origine. Ceci per- met d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Afin d’éviter tout danger, toujours confier le remplace- ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil.12 FR/BE Déclaration de conformité / FabricantGarantie / Mise au rebut
Garantie Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieuse- ment contrôlé avant sa distribution. Veuil- lez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par télé phone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchan dise. La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comm
par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation in- correcte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garan- tie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement
matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / EC relative aux appareils électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations natio- nales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écophile. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- ministration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.13 FR/BE
Notice Facile