PARKSIDE PDS 290 B2 - Ponceuse

PDS 290 B2 - Ponceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDS 290 B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 44 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PARKSIDE PDS 290 B2 - page 15
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PDS 290 B2

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique PARKSIDE PDS 290 B2, puissance 290 W, diamètre de plateau 125 mm, vitesse à vide 12000 tr/min.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, convient pour les travaux de finition et de préparation.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, remplacer les abrasifs usés, vérifier les câbles et les connexions avant utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides.
Informations générales Garantie de 3 ans, poids de l'appareil 1,5 kg, niveau sonore 82 dB.

FOIRE AUX QUESTIONS - PDS 290 B2 PARKSIDE

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse PARKSIDE PDS 290 B2 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier usé en le détachant des crochets ou de la bande adhésive, puis appliquez un nouveau papier abrasif en vous assurant qu'il est bien fixé.
Pourquoi ma ponceuse ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si la ponceuse est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'on'. Si elle ne fonctionne toujours pas, il pourrait y avoir un problème électrique interne.
Quel type de papier abrasif est compatible avec la PARKSIDE PDS 290 B2 ?
La ponceuse PARKSIDE PDS 290 B2 est compatible avec des papiers abrasifs de grain varié, généralement de 80 à 240. Vérifiez les spécifications de votre appareil pour des recommandations spécifiques.
Comment nettoyer ma ponceuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la ponceuse et utilisez un chiffon sec ou une brosse pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits liquides qui pourraient endommager les composants électriques.
Est-ce que la PARKSIDE PDS 290 B2 a une garantie ?
Oui, la PARKSIDE PDS 290 B2 est généralement fournie avec une garantie de 3 ans. Conservez votre reçu d'achat pour toute réclamation de garantie.
Comment régler la vitesse de la ponceuse ?
La PARKSIDE PDS 290 B2 est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de vitesse situé sur le dessus de l'appareil pour ajuster la vitesse selon vos besoins.
Que faire si la ponceuse surchauffe ?
Si la ponceuse surchauffe, éteignez-la immédiatement et débranchez-la. Laissez-la refroidir pendant au moins 30 minutes avant de la réutiliser. Évitez de l'utiliser sur des surfaces trop dures ou d'exercer une pression excessive.
Puis-je utiliser la PARKSIDE PDS 290 B2 pour poncer des surfaces humides ?
Non, la PARKSIDE PDS 290 B2 n'est pas conçue pour être utilisée sur des surfaces humides. Utilisez-la uniquement sur des surfaces sèches pour éviter d'endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDS 290 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDS 290 B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PDS 290 B2 PARKSIDE

1. Sécurité de la zone de travail ...............................................13

2. Sécurité électrique ........................................................ 13

3. Sécurité des personnes .................................................... 14

4. Utilisation et entretien de l'outil électrique ......................................14

5. Service après-vente ....................................................... 15

  • Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses p. 15
  • Accessoires/équipements supplémentaires d'origine p. 15
  • Avant la mise en service p. 15
  • Choisir la feuille abrasive p. 15
  • Changer de feuille abrasive p. 15
  • Pivoter le plateau de ponçage par paliers de 60 ° p. 16
  • Consignes de travail p. 16
  • Aspiration de la poussière p. 16
  • Adaptateur pour l'aspiration externe (avec réducteur) p. 16
  • Mise en service p. 17
  • Entretien et nettoyage p. 17
  • Mise au rebut p. 17
  • Garantie de Kompernass Handels GmbH p. 18
  • Service après-vente p. 19
  • Importateur p. 19
  • Traduction de la déclaration de conformité originale PDS 290 B2 ■ 12 │ FR│CH PONCEUSE TRIANGULAIRE PDS 290 B2 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécu- rité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu L'appareil est conçu, en fonction du papier abrasif, pour le ponçage à sec de bois, plastique, métal, de surfaces recouvertes d'enduit ainsi que de surfaces peintes. L'appareil convient tout parti- culièrement aux coins, surfaces profilées ou aux endroits difficilement accessibles. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés résultant d'une utilisation non conforme. L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial. Équipement Interrupteur MARCHE/ARRÊT Molette de réglage de la fréquence de vibration Cordon d'alimentation Manchon d'aspiration Ouvertures d'aération Plateau de ponçage (rotatif à 360°) Adaptateur pour l'aspiration externe Réducteur Feuille abrasive Matériel livré 1 ponceuse triangulaire PDS 290 B2 3 feuilles abrasives 1 adaptateur pour l'aspiration externe 1 réducteur 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Puissance nominale absorbée : 290 W Tension nominale : 230 V ∼ 50 Hz (Courant alternatif) Plage nominale de vitesses à vide : n p. 19

Plage nominale de fréquences à vide : n

Plateau de ponçage : rotatif à 360° Classe de protection: II/ (double isolation) Valeurs d'émissions sonores: Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de: Niveau de pression acoustique L

: 82 dB (A) Imprécision K

: 3 dB Niveau de puissance acoustique L

: 93 dB (A) Imprécision K

: 3 dB Porter une protection auditive! Valeur d'émission des vibrations: Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN 60745: Valeur d'émission de vibration a

REMARQUE ► Le niveau de vibrations indiqué dans les présentes instructions a été mesuré conformé- ment à une méthode de mesure normée et peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évalua- tion préliminaire de l'exposition.PDS 290 B2 FR│CH │ 13 ■ AVERTISSEMENT! ► Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibra- tions aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l‘utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge). Avertissements de sécurité généraux pour l'outil AVERTISSEMENT! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à bran- chement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la cha- leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc élec- trique. e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimenta- tion protégée par un dispositif à courant diffé- rentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.PDS 290 B2 ■ 14 │ FR│CH

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équi- pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup- teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4. Utilisation et entretien de l'outil

électrique a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne per- met pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et Ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l'outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisa- teurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas- sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom- mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correc- tement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions. En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé- rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.PDS 290 B2 FR│CH │ 15 ■

5. Service après-vente

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses AVERTISSEMENT! ► Les poussières de matériaux tels qu'un enduit plombifère, certains types de bois et de métal peuvent être dangereuses pour la santé. ► Le contact ou l'inhalation de ces poussières nocives/toxiques peut représenter un danger pour l'opérateur ou des personnes situées à proximité. ► Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière! Accessoires/équipements supplé- mentaires d'origine ■ Utilisez uniquement les accessoires et les équipements supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usinage différents de ceux recommandés dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures. Avant la mise en service Choisir la feuille abrasive Enlèvement et surface: la performance d'enlèvement et la qualité de sur- face sont déterminées par l'épaisseur du grain de la feuille abrasive. ■ Veuillez tenir compte du fait qu'il convient d'uti- liser des feuilles abrasives de grains différents pour l'usinage des différents matériaux. Matériaux: Bois, (feuilles abrasives comprises dans la livraison), peinture*, pierre* *en fonction de la feuille abrasive Changer de feuille abrasive L'appareil dispose d'un agrippage velcro qui per- met un remplacement simple et rapide des feuilles abrasives. AVERTISSEMENT! ► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise. Mise en place : ♦ Vous pouvez mettre la feuille abrasive

place sur le plateau de ponçage à l'aide de la fermeture velcro. Veillez à ce que les trous de la feuille abrasive correspondent aux alésages du plateau de ponçage . Retrait : ♦ Soulevez la feuille abrasive sur le côté et tirez-la du plateau de ponçage pour la déta- cher (voir fig. B). REMARQUE ► Avant de fixer une nouvelle feuille abrasive

retirez la poussière et la saleté du plateau de ponçage .PDS 290 B2 ■ 16 │ FR│CH Pivoter le plateau de ponçage par paliers de 60 ° AVERTISSEMENT! ► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise. ♦ Tournez la plateau de ponçage de la pon- ceuse à patin triangulaire par paliers de 60° jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la position souhaitée (voir fig. C). Enlèvement et surface: La forme de la ponceuse à patin triangulaire vous permet également de poncer à des endroits, dans des coins et sur des bords difficilement accessibles. La performance d'enlèvement et la qualité de surface sont déterminées par l'épaisseur du grain de la feuille abrasive et par la fréquence de vibration réglée. ■ Veuillez tenir compte du fait qu'il convient d'utiliser des feuilles abrasives de grains diffé- rents pour l'usinage des différents matériaux. Adaptez également la fréquence de vibration au matériel Consignes de travail ■ Approchez l'appareil en marche de la pièce à usiner. ■ Travaillez en exerçant une légère pression de contact. ■ Travaillez avec une avancée régulière. ■ Changez les feuilles abrasives à temps. ■ Ne poncez jamais différents matériaux (par ex. bois et ensuite métal) avec la même feuille abrasive . Seules de feuilles abrasives impec- cables vous permettent d'obtenir de bons résul- tats de ponçage. ■ Nettoyez de temps en temps la feuille abrasive avec l'aspirateur. Aspiration de la poussière AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE! ► Il existe un risque d'incendie lors du travail avec des appareils électriques qui peuvent être reliés via un dispositif d'aspiration de la poussière à l'aspirateur! Dans des conditions défavorables, la poussière de bois dans le sac à poussière de l'aspirateur risque de s'au- to-enflammer. Ceci peut se produire par ex. lors d'une projection d'étincelles ou lors du ponçage de résidus métalliques dans le bois. Ceci est en particulier possible lorsque la poussière de bois est mélangée à des restes de laque ou à d'autres substances chimiques et que la pièce poncée est brûlante suite à un long travail. Évitez par conséquent toute surchauffe de la pièce à poncer et de l'appa- reil. Videz toujours la boîte de récupération de la poussière ou le sac à poussière de l'aspirateur. Portez un masque de protection contre la poussière! AVERTISSEMENT! ► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise. Adaptateur pour l'aspiration externe (avec réducteur) Raccordement : ♦ Glissez l'adaptateur pour l'aspiration externe dans le manchon d'aspiration . Tenez compte pour cela des aides au guidage sur l'appareil et sur l'adaptateur. ♦ Tournez le manchon d'aspiration dans le sens horaire pour verrouiller. ♦ Utilisez si nécessaire le réducteur , en le poussant dans l'adaptateur d'aspiration . ♦ Emmanchez le flexible d'un dispositif d'aspi- ration de poussière homologué (par ex. d'un aspirateur à poussière d'atelier) sur l'adaptateur pour l'aspirateur externe et si nécessaire le réducteur .PDS 290 B2 FR│CH │ 17 ■ Retrait: ♦ Retirez le flexible du dispositif d'aspiration de poussière de l'adaptateur pour l'aspiration externe

Pour déverrouiller le manchon d'aspiration , tournez dans le sens antihoraire. ♦ Retirez l'adaptateur pour l'aspiration externe le cas échéant avec le réducteur . Mise en service PRUDENCE ! ► Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le raccorder à l'alimentation électrique. REMARQUE ► Allumez toujours la ponceuse à patin triangu- laire avant son entrée en contact avec le maté- riau et ensuite seulement guidez l'appareil sur la pièce à usiner. Allumer l'appareil: ♦ Faites glisser l'interrupteur MARCHE / ARRÊT vers l'avant, position "I". Éteindre l'appareil: ♦ Faites glisser l'interrupteur MARCHE / ARRÊT en arrière, position "0". Sélectionner la fréquence de vibration : ♦ Vous pouvez présélectionner la fréquence de vibration souhaitée grâce à la molette de réglage de la fréquence de vibration en fonction des besoins. Vous pouvez également modifier le réglage pendant le travail. Vous pouvez définir la fréquence de vibration optimale pour vos travaux en effectuant un test pratique. Réglage 1 = fréquence de vibration la plus basse / réglage max. = fréquence de vibration la plus élevée Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! ► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise. La ponceuse à patin triangulaire ne nécessite aucun entretien. ■ Nettoyez l'appareil régulièrement, directement après avoir achevé le travail. ■ Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec. ■ Éliminez la poussière de ponçage qui adhère à l'aide d'un pinceau. ■ N'utilisez en aucun cas d'objets tranchants, d'essence, de solvants ou de produits nettoyants qui attaquent le plastique. Évitez que des liquides ne pénètrent à l'intérieur de l'appareil. ■ Assurez-vous que les ouvertures de ventilation soient toujours dégagées. Mise au rebut L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux appareils usagés élec- triques et électroniques, et à sa transposition en droit national, les appareils électroniques usagés doivent être collectés séparément et valorisés dans le res- pect de l'environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les pos- sibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.PDS 290 B2 ■ 18 │ FR│CH Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. REMARQUE ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l’article défectueux, sans accessoire (par ex. sans accu, mallette de rangement, outil de montage, etc.).PDS 290 B2 FR│CH │ 19 ■ Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nom- breux autres manuels, vidéos produit et logiciels. Service après-vente AVERTISSEMENT! ► Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. ► Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. REMARQUE ► Les pièces détachées non listées (par ex. balais de charbon, interrupteurs) peuvent être commandées via nos centres d'appels. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 280678 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLE- MAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) Compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU) Directive RoHS (2011 / 65 / EU)*

La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils élec- triques et électroniques. Normes harmonisées appliquées: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Type / désignation de l'appareil: Ponceuse triangulaire PDS 290 B2 Année de fabrication: 10 - 2016 Numéro de série: IAN 280678 Bochum, le 24/10/2016 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.PDS 290 B2