PDS 290 C3 - Ponceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDS 290 C3 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de ponceuse | Ponceuse orbitale |
| Puissance | 290 W |
| Vitesse à vide | 12 000 tr/min |
| Dimensions du plateau | 125 x 125 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Type de fixation des abrasifs | Auto-agrippant |
| Système d'aspiration | Intégré avec sac à poussière |
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique |
| Maintenance | Nettoyage régulier du sac à poussière et vérification des abrasifs |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière |
| Informations Générales | Garantie de 3 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDS 290 C3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PDS 290 C3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDS 290 C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDS 290 C3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PDS 290 C3 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
IAN 312187

DE AT CH
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
FR / CH Traduction des instructions d'origine Page 11
Utilisation conforme à l'usage prévu 12
Euplement 12
Matériel livre 12
Caracteristiques techniques 12
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique 13
- Sécurité de la zone de travail 13
- Sécurité électriche 13
- Sécurité des personnes 14
- Utilisation et entretien de l'outil electrique 14
5.Maintenance et entretien 15
Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses 15
Accessoires/equipements supplémentaires d'origine 15
Avant la mise en service 15
Choisir la feuille abrasive 15
Changer de feuille abrasive 15
Pivoter le plateau de ponçage par paliers de 60^ 16
Consignes de travail 16
Aspiration de la poussière 16
Adaptateur pour l'aspiration externe (avec réducteur) 16
Mise en service 17
Entretien et nettoyage 17
Mise au rebut 17
Garantie de Kompernass Handels GmbH 18
Service après-venture 19
Importateur 19
Traduction de la déclaration de conformité originale 20
PONCEUSE TRIANGULAIRE PDS 290 C3
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est conçu, en fonction du papier abrasif, pour le ponçage à sec de bois, plastique, métal, de surfaces recouvertes d'endetait ainsi que de surfaces peintes. L'appareil convient tout particulièrement aux coins, surfaces profilées ou aux endroits difficilement accessibles. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés résultat d'une'utilisation non conforme. L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial.
Équipement
Interrupteur MARCHE/ARRET
Molette de réglage de la fréquence de vibration
Cordon d'alimentation
4 Manchon d'aspiration
5 Ouvertures d'airation
Plateau de ponçage (rotatif à 360°)
Adaptateur pour l'aspiration externe
8 Reducteur
9 Feuille abrasive
Matériel livre
1 ponceuse triangulaire PDS 290 C3
3 feuilles abrasives
1 adaptateur pour l'aspiration externe
1 réducteur
1 mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Puisance nominale
absorbee: 290 W
Tension nominale: 230V 50Hz
vitesse à vide : n 6000 - 11000 min-1
Plage nominale de
féquences à vide : n 12000 - 22000 min-1
Plateau de ponçage: rotatif à 360°
Valeurs d'émissions sonores :
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit Apondéré typique de l'outil electrique est de :
Niveau de pression acoustique L_PA : 82 dB (A)
Imprecision K_PA : 3dB
Niveau de puissance acoustique L_WA 93 dB (A)
Imprecision KwA: 3 dB
Porter une protection auditive!
Valeur d'émission des vibrations :
Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN 62841 :
Valeur d'émission de vibration a_h = 8,2 ~m / s^2
Incertitude K = 1,5m / s^2
REMARQUE
La valeur totale des vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées dans les prsentes instructions ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des appareils. La valeur totale des vibrations induquee et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT!
La valeur totale des vibrations et les valeurs d'émissions sonores varient en fonction de l'usage de l'outil électrique et peuvent, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil electrique" dans les avertissements fait reference à votre outil electrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil electrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chic electrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de chocoléctrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmêlés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f) Si I'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de I'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, de I'alcohol ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas néglier les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils ELECTriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses

AVERTISSEMENT!
Les poussières de matériaux tels qu'un enduit plombifère, certains types de bois et de métal peuvent être dangereuses pour la santé.
Le contact ou l'inhalation de ces poussieres nocives/toxiques peut REPRESENTER un danger pour l'opérateur ou des personnes situées à proximité.
- Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière !
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine
Utilisez uniquement les accessoires et les équipements supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'asinage différents de ceux recommends dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.
Avant la mise en service
Choisir la feuille abrasive
Enlèvement et surface :
la performance d'enlevement et la qualite de surface sont déterminées par l'épaisseur du grain de la feuille abrasive.
Veuillez tenir compte du fait qu'il convient d'utiliser des feuilles abrasives de grains différents pour l'asinage des différents materiaux.
Matéraux :
Bois, (feuilles abrasives comprises dans la livraison), peinture, pierre
*en fonction de la feuille abrasive
Changer de feuille abrasive
L'appareil dispose d'un agrippage velcro qui permet un remplacement simple et rapide des feuilles abrasives.

AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise.
Mise en place :
Vous pouvezmettre la feuille abrasiv en place sur le plateau de poncage 6 l'aide de lafermeture velcro.
Veillez à ce que les trouss de la feuille abrasive correspondant aux alésages du plateau de ponçage
Retrait :
Soulevez la feuille abrasiv sur le cote et tirez-la du plateau de ponçage pour la détacher (voir fig. B).
REMARQUE
Avant de fixer une nouvelle feuille abrasive 9 retirez la poussière et la saleté du plateau de ponçage 6
Pivoter le plateau de ponçage par paliers de 60°

AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise.
Tournez la plateau de ponçag de la ponceuse à patin triangulaire par paliers de 60^ jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la position souhaitatione (voir fig. C).
Enlèvement et surface :
La forme de la ponceuse à patin triangulaire vous permet également de poncer à des endroits, dans des coins et sur des bords difficilement accessibles.
La performance d'enlevement et la qualite de surface sont déterminées par l'épaissur du grain de la feuille abrasive et par la fréquence de vibration réglée.
Veuillez tenir compte du fait qu'il convient d'utiliser des feuilles abrasives de grains différents pour l'asinage des différents matériaux.
Adaptez également la fréquence de vibration au matériel
Consignes de travail
Approche l'appareil en marche de la pierce a usiner.
Travaillez en exerçant une légère pression de contact.
Travaillez avec une avancée régulière.
Changez les feuilles abrasives à temps.
Ne poncez jamais différents matériaux (par ex. bois et ensuite métal) avec la même feuille abrasive 9 Seules de feuilles abrasives impec-cables vous permettent d'obtenir de bons résultats de ponçage.
Nettoyez de temps en temps la feuille abrasive 9 avec l'aspirateur.
Aspiration de la poussière

AVERTISSEMENT!RISQUE D'INCENDIE!
Il existe un risque d'incendie lors du travail avec des apparciels électriques qui peuvent être reliés via un dispositif d'aspiration de la poussière à l'aspirateur! Dans des conditions défavorables, la poussière de bois dans le sac à poussière de l'aspirateur risque de s'auto-enflammier. Ceci peut se produit par ex. lors d'une projection d'étincelles ou lors du ponçage de résidus metalliques dans le bois. Ceci est en particulier possible lorsque la poussière de bois est mélangée à des restes de laque ou à d'autres substances chimiques et que lapiece poncée est brulante suite à un long travail. Evitez par conséquent toute surchauffe de la piece à poncer et de l'appa-reil. Videz toujours la boîte de recupération de la poussière ou le sac à poussière de l'aspirateur.
Portez un masque de protection contre la poussière !

AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise.
Adaptateur pour l'aspiration externe (avec réducteur)
Raccordement :
Glissez l'adaptateur pour l'aspiration extern dans le manchon d'aspiration Tenez compte pour cela des aides au guidage sur l'appareil et sur l'adaptateur.
Tournez I'adaptateur d'aspiratio dans les sens horsaire pour verrouiller.
Utilisez si nécessaire le réducteu, en le poussant dans l'adaptateur d'aspiration
Emanchez le flexible d'un dispositif d'aspiration de poussiere homologué (par ex. d'un aspirateur à poussiere d'atelier) sur l'adaptateur pour l'aspirateur externe 7 et si nécessaire le réducteur 8
Retrait :
Retirez le flexible du dispositif d'aspiration de poussiere de l'adaptateur pour l'aspiration externe
Pour déverrouiller l'adaptateur d'aspiration ① tournez dans le sens antihoraire.
Retirez l'adaptateur pour l'aspiration extern 1 le cas échéant avec le réducteur 3
Mise en service

PRUDENCE!
Assurez-vous que l'appareil est eteint avant de le raccorder a l'alimentation electrique.
REMARQUE
Allumez toujours la ponceuse à patin triangulaire avant son entree en contact avec le matiereau et ensuite seulement guidez l'appareil sur la piece a usiner.
Allumer l'appareil :
Faites glisser l'interrupteur MARCHE / ARRE 1 vers I'avant, position "I".
Eteindre l'appareil :
Faites glisser l'interrupteur MARCHE / ARRE en arrriere, position " 0".
Sélectionner la fréquence de vibration :
Vous pouvez préseLECTIONner la fréquence de vibration souhaïée grâce à la molette de réglage de la fréquence de vibration 2 n fonction des besoin. Vous pouvez également modifier le réglage pendant le travail. Vous pouvez définir la fréquence de vibration optimale pour vos travaux en effectuant un test pratique.
Réglage 1 = fréquence de vibration la plus beneath / réglage max. = fréquence de vibration la plus élevé
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise.
La ponceuse à patin triangulaire ne nécessiteaucun entretien.
Nettoyez l'appareil regulierement, directement après avoir acheme le travail.
Nettoyez le boitier avec un chiffon sec.
■ Éliminez la poussière de ponçage qui adhérite à l'aide d'un pinceau.
N'utilisez enaucun cas d'objets tranchants, d'essence, de solvants ou de produits nettoyants qui attaquent le plastique. Evitez que des liquides ne penetrent a l'intérieur de I'appareil.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilatio soient toujours dégagées.
Mise au rebut

llage est constitue de matériaux ecologiques que vous pouze recycler par le biais des postes de recyclage locaux.

ez pas les outils electriques dans les ordures menagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux appareils usages électriques et électroniques, et à sa transposition en droit national, les appareils électroniques usages doivent être collectés séparément et valorisés dans le respect de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibités de mise au rebut de votre apparéil usage.

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement.
Observe le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparement si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont représ par des abréviations (a) et des numeros (b) qui ont la signification suivante:
1-7:Plastiques,
20-22: Papier et carton,
80-98:Matieresaux composites

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre apparéil usage.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute a la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délambda de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé ou remplace gratuitement par nos soins, selon notrechoix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délambda de trois ans la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toutre réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de materiel et de fabrication. Cette garantie ne sétend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. connecteur, accu, moulés ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage隱私 et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuilles suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la referece sur la plaque signaletique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas a gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectieux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.
REMARQUE
Pour outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l'article defectueux, sans accessoire (par ex. sans accu, mallette de rangement, outil de montage, etc.).

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des videos produit et logiciels.
Service après-venture
AVERTISSEMENT!
- Faites réparer vos apparèils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
- Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-venture. Cela assure le maintainien de la sécurité de l'appareil.
Si le cable de raccordement de l'appareil est endommage, il doit être replacé par un cable particulier disponible auprès du fabricant ou de son service après-venture.
REMARQUE
Les pieces détaches non listées (par ex. balais de charbon, interrupteurs) peuvent être commandées via nos centres d'appels.
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
CH Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN312187
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-vente.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Compatibilité electromagnetique (2014/30/EU)
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparciels électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées :
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Type / désignation de l'appareil :
Ponceuse triangulaire PDS 290 C3
Année de fabrication : 10 - 2018
Numéro de série : IAN 312187
Bochum, le 26/09/2018

Semi Uguzlu
- Responsible qualite -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.