PTBS 520 A1 - Visseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTBS 520 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 520 W, Vitesse à vide : 0-3000 tr/min, Couple maximal : 20 Nm |
|---|---|
| Type de visseuse | Visseuse à percussion |
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier l'état des accessoires de vissage. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas dépasser les limites de charge recommandées. |
| Informations générales | Poids : 1,5 kg, Garantie : 3 ans, Accessoires inclus : mandrin, embouts de vissage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PTBS 520 A1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTBS 520 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTBS 520 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PTBS 520 A1 PARKSIDE
1. Sécurité de la zone de travail ...............................................13
2. Sécurité électrique ........................................................ 14
3. Sécurité des personnes .................................................... 14
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique ......................................14
PTBS 520 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu Cet appareil est destiné à visser et à dévisser rapidement et simplement, de manière rationnelle les vis à bois, vis de forage et vis pour panneaux d'aggloméré. N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. Toute utilisa- tion autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. Équipement Clip de retenue de bande Bouton de blocage Interrupteur MARCHE/ARRÊT Présélection de la vitesse de rotation Inverseur de sens de rotation Porte-outil Vis (pour régler la longueur de la vis) Vis (pour le réglage de la vis) Chargeur de vis Embout de vissage 150 mm (PH2) Embout de vissage 25 mm (PH2) Adaptateur d'embout Douille de butée de profondeur Bague de réglage Guide de bande inférieur Bande de vis Guide de bande supérieur Butée de vis Matériel livré 1 visseuse à plaque de plâtre PTBS 520 A1 1 chargeur de vis 1 douille de butée de profondeur 2 bandes de vis (avec respectivement 50 vis 3,5 x 25 mm) 2 embouts de vissage (25 mm/150 mm) 1 adaptateur d'embout 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Visseuse à plaque de plâtre : PTBS 520 A1 Tension nominale: 230 V
, 50 Hz (courant alternatif) Puissance nominale absorbée : 520 W Plage nominale de vitesse à vide: n
Couple max.: 8 Nm Porte-outil : 1/4“ six pans creux (6,35 mm) Classe de protection: II/ (double isolation) Chargeur de vis : Taille des vis : – Longueurs des vis : 25/30/35/40/41 mm – Ø max. de tige : 6 mm – Ø max. de la tête de vis : 9,5 mm Profondeur de vissage : 3 profondeurs de vissage (réglables en continu) Douille de butée de profondeur : – Ø max. de la tête de vis : 9,5 mmPTBS 520 A1 FR│BE │ 13 ■ Valeur d'émissions sonores: Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN60745. Le niveau de bruit A pondéré de l'outil électrique est typiquement de: Niveau de pression acoustique: L
= 3 dB Niveau de puissance acoustique: L
= 3 dB Valeur d'émission des vibrations: Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN 60745: Vissage: 3,75 m/s
Porter une protection auditive! REMARQUE ► Le niveau de vibrations indiqué dans les présentes instructions a été mesuré conformé- ment à une méthode de mesure normée et peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évalua- tion préliminaire de l'exposition. Symboles utilisés sur l'appareil :
Porter une protection auditive!
Porter une protection anti-poussières! AVERTISSEMENT! ► Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. L'exposition vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibra- tions aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l‘outil électrique est éteint et celles pendant lesquels il est allumé mais fonctionne sans charge). Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique AVERTISSEMENT! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les consignes de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous-PTBS 520 A1 ■ 14 │ FR│BE sières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil doit être adaptée à la prise secteur. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modi- fiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la cha- leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc élec- trique. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimenta- tion protégée par un dispositif à courant diffé- rentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- ments. Un moment d'inattention en cours d'uti- lisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équi- pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup- teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
électrique a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.PTBS 520 A1 FR│BE │ 15 ■ b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne per- met pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et Ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l'outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisa- teurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas- sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom- mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions. En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé- rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Service après-vente
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil pour les chargeurs de vis/ la visseuse ■ Tenir l'outil au niveau de ses surfaces de pré- hension isolées en cas d'exécution de travaux où la vis peut entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil «sous tension» peut également mettre «sous tension» les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur. ■ Débrancher la fiche de la source d'alimenta- tion en courant et/ou retirer le bloc de batte- ries de l'outil avant tout réglage ou change- ment d'accessoires. Un démarrage involontaire d'outils est la cause de certains accidents. ■ Tenez l'outil électrique fermement en main. Le fait de serrer ou de desserrer des vis peut provoquer subitement des couples de réaction élevés. ■ Sécurisez la pièce à traiter.Toute pièce à traiter maintenue par des dispositifs de serrage ou un étau est mieux sécurisée qu'avec votre seule main. ■ Attendez que l'outil soit à l'arrêt avant de le poser.L'outil risque de se coincer et cela peut faire perdre le contrôle de l'outil électrique. ■ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. ■ Ne dirigez jamais l'outil électrique vers vous- même ou d'autres personnes à proximité. ■ Ne passez pas la main dans le chargeur de vis ou sur la position à visser durant le travail. Il y a risque de blessures par écrasement ou dues à des vis à arêtes vives. ■ Utilisez uniquement des bandes de vis adap- tées conformes aux caractéristiques tech- niques. L'utilisation d'autres vis risque d'endom- mager le chargeur de vis.PTBS 520 A1 ■ 16 │ FR│BE Avant la mise en service AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Retirez la fiche secteur de la prise secteur avant tous travaux sur l'appareil. Montage du chargeur de vis ♦ Placez l'embout de vissage (150 mm) dans le porte-outil . ♦ Poussez le chargeur de vis sur l'embout de vissage jusqu'à la butée sur l'appareil. REMARQUE ► Pour vous faciliter la tâche, vous pouvez monter le chargeur de vis décalé par pas de 45°. Montage de la bande de vis ♦ Passez d'abord la bande de vis au travers du guide de bande inférieur . ♦ Passez ensuite la bande de vis dans le guide de bande supérieur jusqu'à ce que la bande de vis atteigne le premier cran d'enclenchement audible. Veillez à ce que le dernier emplacement vide devant la première vis soit directement positionné devant l'embout de vissage . ■ En appuyant, la bande de vis est transportée et la première vis est ensuite positionnée devant l'embout de vissage. Monter la douille de butée de profondeur ♦ Placez l'embout de vissage (25 mm) dans l'adaptateur d'embout et ensuite dans le porte-outil . ♦ Poussez la douille de butée de profondeur sur l'embout de vissage et l'adaptateur d'embout jusqu'à la butée sur l'appareil. Mise en service AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Retirez la fiche secteur de la prise secteur avant tous travaux sur l'appareil. Mise en marche / mise hors service Pendant l'utilisation, vous pouvez choisir entre le fonctionnement permanent et par impulsions. L'utili- sation du réglage souhaité fonctionne comme suit : Pour allumer le fonctionnement par impulsions: ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
Pour éteindre le fonctionnement par impulsions: ♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
Activation du mode de fonctionnement permanent: ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
maintenez-le enfoncé et appuyez sur le bouton de blocage . Arrêt du mode de fonctionnement permanent: ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT et relâchez-le. Régler le sens de rotation ♦ Inversez le sens de rotation en poussant le sélecteur du sens de rotation vers la droite ou vers la gauche. AVERTISSEMENT! ► La modification du sens de rotation doit unique- ment avoir lieu lorsque l'appareil est à l'arrêt. Réglage de la vitesse de rotation La molette de présélection de la vitesse vous permet de présélectionner la vitesse par crans :
vitesse moins élevée,
vitesse plus élevée). Nous vous recommandons de la déterminer en effectuant des tests pratiques. La vitesse peut également être modifiée pendant le fonctionnement.PTBS 520 A1 FR│BE │ 17 ■ Utilisation du chargeur de vis Réglage de la longueur de vis : ♦ Desserrez la vis
♦ Réglez la longueur de vis nécessaire avec la vis
Positionnez l'ergot dans le cran prévu pour la longueur de vis. ♦ Resserrez bien la vis
Réglage de la profondeur de vissage : ♦ Réglez la profondeur de vissage nécessaire avec la vis
■ Un vissage test vous permet de déterminer au mieux la profondeur de vissage nécessaire. Surface Level REMARQUE ► Avant de débuter le travail, contrôlez le sens de rotation de l'appareil. Le chargeur de vis doit être uniquement utilisé dans le «sens de rotation horaire» (voir chapitre «Régler le sens de rotation»). Vissagedes vis : ♦ Placez toujours le chargeur de vis perpen- diculairement à la pièce à usiner. La butée de vis doit se trouver au-dessus de la position à visser. ♦ Allumez l’appareil pour passer
♦ Appuyez avec une pression constante contre la pièce à usiner, jusqu'à ce que la vis soit rentrée. ♦ Levez brièvement la butée de vis pour qu'elle revienne en position initiale. La vis suivante est transporté à nouveau opéré dans la position de travail. Dès que la profondeur de vissage est atteinte, l’entraînement débraye et l’embout de vissage ne tourne plus. REMARQUE ► Les vis déjà vissées ne peuvent plus être desser- rées ou resserrées avec le chargeur de vis
Utilisez pour cela l'appareil sans chargeur de vis et utilisez la douille de butée de profondeur . Utilisation de la douille de butée de profondeur La douille de butée de profondeur vous permet de déterminer vous-même la profondeur de vissage des vis. Réglage de la profondeur de vissage : ♦ Tournez la bague de réglage dans le sens horaire (observée dans le sens du travail) afin d'obtenir une profondeur de vissage plus petite. ♦ Tournez la bague de réglage dans le sens antihoraire (observée dans le sens du travail) afin d'obtenir une profondeur de vissage plus grande. ■ Un vissage test vous permet de déterminer au mieux le réglage nécessaire. Vissagedes vis : ♦ Placez l'embout de vissage avec l’adapta- teur d’embout sur la vis. ♦ Appuyez la vis contre la pièce à usiner. ♦ Allumez l'appareil. ♦ Vissez la vis dans la pièce à usiner jusqu'à ce que la profondeur de vissage préréglée soit atteinte. Dès que la profondeur de vissage est atteinte, l'entraînement débraye et l'embout de vissage ne tourne plus. ♦ Vérifiez la profondeur de vissage réglée.PTBS 520 A1 ■ 18 │ FR│BE Dévissage des vis : ♦ Inversez le sens de rotation (voir chapitre «Ré- gler le sens de rotation») sur marche à gauche. ♦ Placez l'embout de vissage avec l’adapta- teur d’embout sur la vis à dévisser. ♦ Retirez la douille de butée de profondeur
l'appareil ou ajustez la profondeur de vissage via la bague de réglage pour desserrer la vis. Utiliser le clip de retenue de bande ♦ Accrochez le clip de retenue de bande à une ceinture afin d'avoir les mains libres durant le travail. Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES! Éteignez l'appareil avant d'effectuer des travaux sur l'appareil. L'appareil ne nécessite aucune maintenance parti- culière. ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. ■ Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique. AVERTISSEMENT! ► Lorsque le cordon d'alimentation de l'outil électrique est endommagé, il doit alors être remplacé par un cordon d'alimentation spé- cialement préparé, disponible auprès de votre service après-vente. REMARQUE ► Vous pouvez commander des pièces déta- chées non listées (comme les balais de char- bon, les interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente. Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.PTBS 520 A1 FR│BE │ 19 ■ Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente AVERTISSEMENT! ► Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. ► Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285766 Importateur Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service après-vente mentionné.
- ALLEMAGNE www.kompernass.comPTBS 520 A1 ■ 20 │ FR│BE Mise au rebut L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des ser- vices de votre commune pour connaître les possibi- lités de mise au rebut de votre appareil usagé. Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive relative aux machines (2006 / 42 / EC) Compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU) Directive RoHS (2011 / 65 / EU)* *La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabri- cant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appa- reils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2016/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / désignation de l'appareil: Visseuse à plaque de plâtre PTBS 520 A1 Année de fabrication: 03 - 2017 Numéro de série: IAN 285766 Bochum, le 16.03.2017 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.PTBS 520 A1 NL│BE │ 21 ■ Inhoud Inleiding p. 22
- Gebruik in overeenstemming met bestemming p. 22
- Uitrusting p. 22
- Inhoud van het pakket p. 22
- Technische gegevens p. 22
- Algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrische gereedschappen p. 23
Notice Facile