Rona - Chauffage Wamsler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rona Wamsler au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chauffage à bois, puissance nominale de 6 kW, rendement de 80%, capacité de chauffage jusqu'à 120 m². |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 50 cm, profondeur : 40 cm, hauteur : 100 cm. |
| Poids | Poids net de 100 kg. |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour le chauffage de pièces à vivre. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du foyer et des conduits, vérification des joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs finitions, installation recommandée par un professionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Rona Wamsler
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rona - Wamsler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rona de la marque Wamsler.
MODE D'EMPLOI Rona Wamsler
Cher Client, Nous vous félicitons d’avoir acheté un poêle Wamsler. Vous avez fait le bon choix car ce produit est pour vous une garantie de grande qualité, grâce à l’emploi de matériaux excellents et éprouvés de sécurité de fonctionnement, grâce à une technique parfaitement au point et sévèrement contrôlée selon la norme européenne EN 13240. de longévité, grâce à la robustesse de construction. Pour utiliser longtemps votre appareil, lisez attentivement cette notice. Vous trouverez des informations concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien ainsi que des indications vous permettant d’économiser l’énergie. Cette notice cite certaines réglementations, mais n'est en aucun cas exhaus- tive. Pour une installation correcte, il convient donc de se reporter aux normes et réglementations locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. En particulier il est impératif de respecter les normes suivantes avec leurs additifs et leur éventuelles mise à jour. - la norme française DTU 24.1 P1 / 51-201 relative aux travaux de fumisterie. - la norme européenne EN 13384-1 relative à une méthode de calcul des conduits de fumée. - la norme européenne EN 12391-1 relative à la mise en oeuvre de conduits double parois en métal. (Cette norme doit être prochainement remplacée par la norme européenne EN 15287-1 relative a la mise en oeuvre des conduits à pression négative) Les normes DTU peuvent être commandées par internet à l'adresse : http://boutique.cstb.fr Les normes EN peuvent être commandées par internet à l'adresse : http://www.boutique.afnor.org Pour garantir une combustion propre et préserver notre environnement les chambres de combustion des poêles doivent être les plus chaudes possibles. Pour cela elles sont isolées avec des plaques de vermiculite. La vermiculite est un excellent isolant qui résiste au contact de la flamme mais qui est sensible aux chocs. Ces plaques sont des produits dits « consommables » et vous pourrez être amené à les remplacer. La garantie de ces pièces est assurée pendant 6 mois contre tout défaut de fabrication.
FR35 Pour les préserver il faut veiller à respecter les quantités maximum de bois (indiquées dans cette notice) et éviter les chocs lors de l'introduction des bû- ches. Ainsi vous pourrez profiter de votre poêle plusieurs saisons sans les remplacer. La pierre ollaire est un produit naturel avec des nuances de couleur et des veines, en aucun cas l'aspect de la pierre est un motif de réclamation. Attention Pour toute commande de pièces de rechange indiquer le № de type, le № de référence et le № de série inscrits sur la plaque signalétique de l’appareil.
1.4 Le poêle ne peut fonctionner qu’avec la porte fermée ...........................40
2.4 Raccordement au conduit de cheminée.................................................46
3. Données technipues ...................................................................................47
3.1 Plans avec les dimensions .....................................................................47
1. Les appareils ont été examinés suivant les normes DIN EN 13240 ou DIN
EN 12815 (tableau définissant le type de l’appareil).
2. En ce qui concerne l’installation et le raccordement de l’appareil à la
cheminée, il faut respecter les dispositions nationales relatives au chauf- fage et les dispositions des normes DIN 4705 et DIN 18160. Pour le bon fonctionnement de l’appareil, il est indispensable que la cheminée à la- quelle l’appareil sera raccordé soit en parfait état (Germania).
3. Avant la mise en service de l’appareil et son raccordement à la cheminée,
il faut lire attentivement le mode d’emploi et informer le ramoneur com- pétent.
4. Pour l’installation de l’appareil, nous vous conseillons d’utiliser des
gants de laine propres pour éviter les traces de doigts.
5. Pour éviter des problèmes d’air et à l’intérêt du bon fonctionnement de
l’appareil, il est interdit de dépasser la quantité maximale de combustible, indiquée dans les instructions d’utilisation et il faut tenir fermées les por- tes de l’appareil. Nous pouvons ainsi éviter le surchauffage qui pourrait causer l’endommagement de l’appareil. La garantie ne couvre pas ces ty- pes d’endommagement.
6. Pendant le fonctionnement de l’appareil, les portes doivent rester fer-
- bois naturel (longueur maximale: 35 cm) - éventuellement lignite aggloméré (à voir les instructions d’utilisation)
8. Il est interdit d’utiliser de combustible liquide. Pour allumer le feu, il faut
utiliser une matière inflammable spéciale ou de la fibre de bois.
9. Il est interdit de brûler dans l’appareil des ordures, menu bois, écorce,
débris de charbon, restes de planche de copeaux, bois humide ou traité de produit chimique, papier, carton et des choses pareilles.
10. Au cours de la première utilisation, il se produit éventuellement de la
fumée et des odeurs désagréables. Il faut veiller à la bonne aération de la pièce (fenêtres et portes ouvertes) et il faut garder le chauffage pendant au moins une heure à la valeur nominale maximale. Si à la première utili- sation, la valeur n’atteint pas la température maximale, les phénomènes ci-dessus mentionnés peuvent se reproduire.
11. L’installation et l’utilisation de l’appareil doivent se faire selon les instruc-
tions du mode d’emploi. Si la température extérieure de l’appareil est trop élevée, nous vous conseillons d’utiliser pour le maniement les accessoi- res ou les gants de protection.
12. L’ouverture de la porte peut mener au mauvais fonctionnement, ou en
cas de tirage de cheminée insuffisant, à la production de fumée. Au mo- ment de l’ouverture de la porte il faut procéder lentement, d’abord l’entrouvrir, et après quelques secondes l’ouvrir complètement. Si vous voulez ajouter du combustible, avant l’ouverture de la porte, il faut véri-37 fier qu’à l’intérieur il ne reste que du lit de braise, c’est-à-dire il n’y a plus de flammes.
13. En mode de chauffage, la surface de l’appareil, les fenêtres et les poi-
gnées peuvent devenir très chaudes. Il faut informer les enfants de ce danger et veiller à ce qu’ils ne puissent pas toucher à la cheminée.
14. Il faut vérifier que le cendrier est mis à sa place correctement, il faut faire
une attention particulière à ne jamais évacuer la cendre chaude (risque d’incendie).
15. Pendant les périodes transitoires, l’intensité du tirage de cheminée peut
baisser ce qui peut baisser l’intensité de l’évacuation des gaz produits. Dans ce cas-là, il faut charger la cheminée d’une plus petite quantité de combustible, par exemple de fibres de bois ou de laines de bois, la mettre en service sous surveillance et stabiliser le tirage de cheminée. La grille doit être toujours nettoyée.
16. A la fin de chaque période de chauffage, un spécialiste doit faire une
vérification globale de l’appareil. Nous vous conseillons de nettoyer les tuyaux de gaz et des conduites.
17. Si des travaux de réparation ou de rénovation deviennent nécessaires,
adressez-vous à temps à votre représentant commercial avec l’indication exacte du numéro d’article et du numéro de fabrication. Il faut toujours utiliser des pièces de rechange de Wamsler.
18. Etant donné que les cheminées à combustible solide utilisent l’air du
local pour la combustion, il faut assurer la quantité d’air nécessaire à tra- vers les fenêtres et les portes extérieures. Comme point de départ, il faut calculer 4 cubes d’air par 1 kW de puissance calorifique nominale. Si le volume d’air est inférieur à cette valeur, il faut assurer de l’air pour la combustion par la connection avec les autres pièces (min. 150cm
19. Il faut respecter les distances obligatoires par rapport à des matières et
des objets inflammables à côté et derrière l’appareil. Ces distances sont indiquées dans les instructions d’utilisation ou sur la plaque de données.
20. Il est interdit de réaliser des changements techniques sur la cheminée.
21. Il est interdit de raccorder l’appareil à une cheminée dont la hauteur effi-
cace est inférieure à 4 mètres ou, en cas de charges multiples, à 5 mè- tres. Sur la même cheminée, on peut raccorder au maximum deux appa- reils.
22. En cas d’incendie dans la cheminée, il faut fermer toutes les ouvertures
de l’appareil et avertir les pompiers. Il ne faut jamais essayer d’éteindre le feu. Après l’incident, il faut faire faire une vérication globale par un spé- cialiste.38
Buse d’évacuation des fumée Garniture intérieure – Vermiculite Porte foyère
Cendrier Réglage d’air primaire Plaque signalétique (sur l'arrière du poêle) Sélecteur de combustible
Combustible Ce poêle à bois convient aux combustibles suivants : Bois bûches de longueur au maximum 35cm TOUT COMBUSTIBLE AUTRE QUE LE BOIS EN BUCHEs EST INTERDIT. Les feuillus durs (chêne, hêtre, frêne, châtaignier, charme, noyer, fruitiers, etc.) fournissent un bois de chauffage de meilleure qualité, qui dégage plus de chaleur en brûlant plus longtemps que les résineux. L’HUMIDITE DU BOIS DOIT ETRE INFERIEURE A 20% Le critère de l'humidité intervient directement sur le contenu énergétique. Entre un bois sec prêt à l'emploi (moins de 20 % d'humidité rapportée à la masse brute) et un bois fraîchement coupé (45 % d'humidité rapportée à la masse brute), l'énergie est deux fois moindre ! Il faut également savoir qu’utiliser un bois humide entraîne une augmentation des émissions polluantes. Le bois de chauffage fraîchement abattu, conditionné en 1 m, doit être stocké au minimum 3 ans. Coupé à 50 cm, fendu et conservé sous abri dans un endroit bien ventilé, le bois sèche plus vite et le délai minimum est ramené à 2 ans. Toute combustion de bois "souillé" c'est-à-dire traité ou enduit de vernis, de bois de démolition ou de vieux meubles est interdite. Ce type de bois risque de détériorer votre appareil. et engendre des émissions polluantes et toxiques ! En résumé : un bon bois de chauffage est un bois "propre" et sec. Quantité de remplissage: Veillez à ne jamais surcharger la chambre de combustion. -Bois fendu: 35 cm de longueur au maximum 2 morceaux de 2,1 kg chacun Pour obtenir une combustion propre, il vaut mieux fractionner les charges Réglez ensuite la prise d’air primaire (voir fig. 3) Réglage d’air primaire : Utilisation Réglage air primaire Sélecteur combustible KF 101 O, R, L, Wega KF 101 P, Opus, Komet KF 101 O, R. L, P, Opus, Komet Allumage IIII III
Mise hors service I I K40 Avant le premier allumage: Avant le premier allumage retirez les éléments de protection pour le transport (voir figure 6). Le premier allumage : ATTENTION : Il est normal que lors des premières utilisations de votre appa- reil, il y ait un dégagement d'odeurs et de fumées dues à la cuisson de la pein- ture. CONSEIL : Choisir une belle journée pour réaliser les premiers allumages, cela vous permettra d’ouvrir les fenêtres. Commencez par un petit feu d’une heure puis augmentez progressivement l'allure. L'allumage ● vérifier que votre prise d'air extérieure est ouverte. ● ouvrir la porte en basculant la poignée vers le haut. (voir fig. 2.) ● ouvrir la prise d’air primaire (voir fig. 3.) ● disposez un peu de papier ou d’allume feu conseillé pour le bois (sans soufre), sur la grille puis un peu de petit bois et ensuite du bois plus gros. ● Allumez et fermez la porte. N’utilisez en aucun cas de produit inflammable liquide.
Laissez toujours brûler complètement le poêle jusqu’à ce qu’il s’éteigne de lui même. Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre votre poêle. Lors de la mise hors service en fin de saison de chauffage, videz le foyer et le tiroir à cendres, fermez la porte et le réglage d’air primaire. La prise d'air exté- rieur peut également être fermée.
1.4 Le poêle ne peut fonctionner qu’avec la porte fermée
La porte ne doit être ouverte que pour l'allumage, l'alimentation en combustible ou le nettoyage.
1.5 Nettoyage et entretien
Une diminution des performances de chauffage est presque toujours la consé- quence d'un mauvais entretient du poêle et du conduit d'évacuation des fu- mées. Vous devez faire ramoner votre conduit de cheminée au moins 2 fois par an ou plus en cas d'utilisation intensive de votre poêle.41 Pour le nettoyage de l’intérieur du poêle, il est conseillé de retirer le pare flamme (voir fig. 7.). Après le nettoyage le pare flamme doit être remis en place. Avant de commencer le nettoyage assurez-vous que le poêle soit bien froid. L’intervalle entre les nettoyages dépend du temps d'utilisation et de la qualité des combustibles utilisés. Aspiration des cendres Dans l’âtre le bois brûle et laisse des cendres. Attention : il peut rester des tisons chauds dans les cendres. Mettez les dans un bidon en tôle. La cendre peut être aussi poussée dans le cendrier qui se trouve sous la grille de combustion. La cendre est un produit naturel. Mélangée à la terre c'est un engrais de grande qualité approprié au jardin, à la pelouse et aux fleurs en pot. Nettoyage de la vitre Le combustible bois produit naturellement de la suie, ce qui entraîne la salissure de la vitre. Vous devez utiliser des produits spéciaux pour vitre d'appareil de chauffage au bois. Ces produits lave vitres ne doivent être utilisés que pour le nettoyage de la partie intérieure de la vitre. Toutes les autres surfaces vitrées se nettoient facilement avec un chiffon humide ou un lave vitres et se rincent avec un chiffon doux. Lors de ces nettoyages veillez à ne pas projeter de produit sur les parties peintes. (rincez immédiatement à l’eau claire et essuyez avec un chiffon doux.) La vitre reste propre plus longtemps si vous suivez ces quelques recommandations : ● Utilisez de petites bûches et en petites quantités ● Pas de combustible humide ! Lors de la combustion de la vapeur d’eau s’échappe du bois, se dépose, et condense sur la vitre froide. Utilisez des allumes feux adaptés, pas de papier glacé ni de carton. ● Faites le feu le plus loin possible de la vitre afin d'éviter un contact direct avec celle-ci. Nettoyage des parties peintes Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec un chiffon doux et légère- ment humide, n’utilisez pas de produit détergent. Nettoyage des pierres ollaires Pour le nettoyage de la pierre vous pouvez utiliser de l'eau savonneuse. Vous pouvez également utiliser du papier de verre grain 240 pour les taches résistant au nettoyage avec l'eau savonneuse. Attention N’utilisez jamais de détergent agressif, d’éponges abrasives ou tout autre pro- duit d’entretien récurant.42
Probleme Cause Solution Dégagement d’odeur Durcissement de la peinture et évaporation des résidus d’ huile. Chauffez le poêle comme décrit pendant quelques heures sur la position minimum. Ensuite le faire chauffer au maximum pendant quelques heures. Dégagement de chaleur insuffisant. Capacité de chauffage insuffisante. Tirage de la cheminée insuffisant. Faites contrôler le dégagement de chaleur par votre revendeur. Le tirage dans la cheminée doit être au minimum de 11 pascal. Vérifiez l’ étanchéité de la cheminée. Contrôlez surtout les clapets de nettoyage qui ne sont pas fermés. Traitez d’éventuelles fuites à l’aide d’un produit d’étanchéité. Fuite de la porte vitrée. Vérifiez l’étanchéité. Si nécessaire, remplacer les joint de vitre et de porte. Combustion de bois trop humide. N’utilisez que du bois bien sec. Les vitres se salis- sent Combustion de bois trop hu- mide. N’utilisez que du bois bien sec. Utilisation d'une puissance de combustion insuffisante. Faire chauffer plus fortement le poêle avec plusieurs bûches, ensuite réglez à une puissance plus faible. Tirage de la cheminée trop faible. Vérifiez s’il faut ramoner la chemi- née. Aération insuffisante dans la pièce causant une dépres- sion. Ouvrez une entrée d'air extérieure44
Le bon fonctionnement de votre poêle est fortement lié à la qualité de son ins- tallation. L'installation doit être effectuée par un professionnel ou une personne qualifiée. Cette notice comprend des recommandations propres à votre poêle. Il est im- pératif de suivre ces recommandations pour bénéficier des meilleures perfor- mances mais aussi de la garantie sur cet appareil. Le non respect de ces re- commandations annule la garantie.
2.2 Air de combustion
Lors de la combustion le poêle aspire de l'air dans la pièce où il est installé. Cet air aspiré doit être compensé par une amenée d'air extérieur à l'habita- tion. Si cette règle n'est pas respectée : - la pièce dans laquelle est situé le poêle risque de se trouver en dépres- sion. Cela aura pour conséquence un mauvais fonctionnement. - Dans certains cas extrêmes et notamment si l'habitation est équipée avec un système de Ventilation Mécanique Contrôlée (V.M.C.) ou de hotte aspi- rante des dégagements de monoxyde de carbone peuvent se produire dans la pièce. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore et inodore très toxi- que. L'installation d'une amenée d'air extérieur est donc obligatoire. Cette arrivée d'air doit être réalisée au plus prés du poêle, et doit communiquer directement avec l’extérieur ou avec une autre pièce largement ventilée (ex : la cave ou le vide sanitaire). Sa section libre doit être au minimum de 50 cm2.45
2.3 Distances minimum
Tous les matériaux de construction combustibles, meubles, ou tissus de décoration doivent être protégés contre la chaleur à proximité du poêle. Pour cela vous devez prendre en compte les distances de sécurité décrits ci-dessous : Distance de sécurité dans la zone de rayonnement ( fig 8). Dans la zone visible du feu (zone de rayonnement) une distance minimum de 1 m (mesure A) doit être respectée entre les matériaux combustibles, (meubles, tissus de décoration, etc) et la façade du poêle. La distance de sécurité est réduite à 40 cm (mesure B) si une protection aérée contre le rayonnement est montée devant les parties à protéger. Distance de sécurité hors de la zone de rayonnement (fig 9). Une distance minimum de 20 cm doit être respectée entre les matériaux combustibles, et la paroi arrière du poêle. Une distance minimum de 30 cm doit être respectée entre les matériaux combustibles, et les parois latérales du poêle. Sol dessous et devant le poêle Les sols en matériaux combustibles tels que tapis, parquet ou liège doivent être remplacés ou protégés en les couvrant d’une matière incombustible sous le poêle ainsi que devant l’ouverture du foyer sur 50 cm minimum à l’avant et 30 cm sur le coté. Nous vous conseillons de placer sous le poêle une plaque de protection en verre ou acier
2.4 Raccordement au conduit de cheminée
Le conduit: Le poêle doit être raccordé à un conduit qui convient pour des combustibles solides conformément à la norme française DTU 24.1 P1 / 51-201 relative aux travaux de fumisterie. Pour un bon fonctionnement il est impératif que votre conduit de fumée soit compatible avec votre poêle. Votre conduit doit notamment assurer un tirage suffisant et son isolation doit permettre un fonctionnement sans condensation. La norme EN 13384-1 décrit une méthode de calcul pour conduits de fu- mée. Cette norme permet notamment de vérifier la compatibilité du conduit avec l'appareil qui sera raccordé. Cette vérification doit impérativement être réalisée par un professionel. Pour effectuer ces vérifications, il faut utiliser les caractéristiques présentées dans le « Tableau des caractéristiques techniques » du poêle. Raccordement au conduit de cheminée : Ces travaux doivent être réalisés par un professionnel. Attention : les tuyaux de poêles et toutes les pièces de raccordement doivent être adapté aux combustibles solides. Si les éléments de conduit de raccordement mènent vers des éléments in- flammables, il doivent impérativement être à une distance minimum de 3 fois le diamètre du conduit. Cette distance peut être réduite de moitié si une protec- tion contre le rayonnement (ininflammable) créant un vide d'air est installée entre le conduit et les matériaux inflammables. En cas d'impossibilité de res- pecter cette règle les matériaux inflammables doivent être déposés pour être remplacés par des éléments non inflammables.47
3. Données technipues
3.1 Plans avec les dimensions
- Appareil de base sans céramique. La taille apparaitre et les donnée informer de caractéres! Notre firmée la structure modification entretenir doit, en tant qu’ils levent technique niveau ou ils améliorent le qualité! Art. no.
3.3 Déclaration de conformité CE
Haus- und Küchentechnik GmbH Déclaration de conformité CE Fabricant: Wamsler Haus- und Küchentechnik GmbH, Gutenbergstr. 25, 85748 Garching Dénomination du produit: Cheminée Types 101 80 Orpheus 101 81 Rona 101 82 Luna 101 83 Prisma 101 86 Wega 101 87 Opus 101 89 Komet Les produits ci-dessus indiqués sont en conformité avec les dispositions des direc-tives européennes. 89/106/CEE Directive concernant les produits de bâtiment La conformité des produits ci-dessus indiqués avec les dispositions des directives énumérées est attestée par le respect des normes suivantes : EN 13240 : 2005 Munich, le 14-05-2008 ………………………………………… Signature officielle Cette déclaration atteste la conformité avec les directives énumérées, mais elle ne garantit pas les propiétés des produits. Il faut se référer à la documentation des produits annexée. Si des modifications sont réalisées par des tiers sur les appa-reils ci-dessus indiquées, la présente déclaration perd sa validité.
Notice Facile