SBLL 56 A1 - Haut-parleur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBLL 56 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur Bluetooth, puissance de sortie 5W, portée Bluetooth jusqu'à 10 mètres, batterie rechargeable intégrée. |
|---|---|
| Utilisation | Connexion sans fil avec des appareils Bluetooth, idéal pour écouter de la musique, des podcasts ou des appels mains libres. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau, pour les réparations, contacter le service après-vente. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à proximité de sources d'eau, ne pas exposer à des températures extrêmes, respecter les instructions de charge. |
| Informations générales | Dimensions compactes, poids léger, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBLL 56 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SBLL 56 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBLL 56 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBLL 56 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SBLL 56 A1 SILVERCREST
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Mode d'emploi Page 23
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . 24
Droits d'auteur 24
Remarques sur les marques commerciales . . .24
Utilisation conforme 25
Avertissements 25
Sécurité 26
Consignes de sécurité fondamentales 26
Description des pieces 29
Mise en service 29
Déballage 29
Vérification du matériel livre 29
Elimination de l'emballage 30
Charger la batterie interne 30
Utilisation et fonctionnement 32
Allumer/eteindre le haut-parleur 32
Connector le haut-parleur a un
appareil Bluetooth 32
Fonctions des touches pour la lecture de musique 34
Mode AUX-IN 36
Fonctions telephoniques 37
Recherche d'erreurs 38
Nettoyage 38
Rangement en cas de non-utilisation 39
Mise au rebut 39
Annexe 40
Caracteristiques techniques 40
Remarques concernant la déclaration de conformité UE 41
Garantie de Kompernass Handels GmbH 41
Service après-vente 43
Importateur 44
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez toujours le mode d'emploi comme ouvrage de referencia à proximité du produit.
Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d'emploi.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avac l'accord écrit du fabricant.
Remarques sur les marques commerciales
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
La marque verbale Bluetooth® et le logo
Bluetooth® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Toute utilisation des noms de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence.
Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Utilisation conforme
Cet apparéil électronique grand public sert à restituer les fichiers audio pouvant lui être envoyés via Bluetooth ou via un cable terminé par un jack de 3,5 mm. L' apparéil est destiné à projeter des éclairages bigarrés dans un but décoratif, il n'est pas destiné à l'éclairage domestique des pieces. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultat d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pieces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans leprésent mode d'emploi :

DANGER
Un averissement à ce niveau de danger signale une situation potentielle dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle risque d'entrainer des blessures graves ou la mort.
- Les instructions stipulées dans cet averissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque eventuel de dégats matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entrainer des dégats matériels.
- Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
- Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant le maniement de l'appareil. Cet apparéil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entrainer des dommages corporels et des dégats matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil :
Avant d'utiliser l'appareil, vérifie que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un apparéil endommagé ou qui a chuté.
DANGER! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d'étouffement!
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultat. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas été réalisés par des enfants s'il ne sont pas surveillés.
Si le cable de chargement ou les ports sont endommages, faites-les replacer par du personnel qualifié agréé ou par le service après-vente.
- Protégez le cable de chargement des surfaces chaudes et des arêtes vives.
Veillez à ce que le cable de chargement ne soit pas trop tendu ou plie.
Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plate. En cas de chutes, il risque d'être endommagé.
N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil ou a des températures élevées. Il peut sinon se produit une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé.
DANGER! N'utilisez pas l'appareil à proximé de flammes nues (par ex. bougies) et ne posez pas de bougies en combustion sur ou pres de l'appareil. Vous contribuerez ainsi à éviter les incendies.
L'appareil peut chauffer pendant qu'il se charge.
Pendant le chargement, placez l'appareil à un endroit bien aéré et ne le recouvre pas.
L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation dans des pieces dans lesquelles regne une température ou une humidité élevée (par ex. la salle de bains) ou qui sont extrémement poussièreuses.
Protegez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne placez à côte de lui aucun object rempli d'eau ex. vases).
Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l'appareil et détachez toutes les jonctions câblées. Faites contrôle l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entrainer des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. L'appareil ne doit pas être ouvert par l'utilisateur.
L'appareil contient une batterie lithium-ions intégrée. Une manipulation incorpore de des batteries lithium-ions peut entrainer un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses! Il ne faut pas jeter l'appareil au feu.
Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. L'appareil ne doit pas être ouvert par l'utilisateur.
Description des pieces
(Figures : voir le volet dépliant)
1 Touche
2 Prise de chargement micro-USB (DC 5 V)
3 Prise jack de 3,5 mm (AUX)
4 Touche+
5 Touche
LED de service/de chargement
Surface lumineuse
Microphone
9 Touche
10 Touche- (H)
Cable de chargement (USB vers micro-USB)
Cable jack de 3,5 mm (3,5 mm des deux cotes)
13 Mode d'emploi
Mise en service
Déballage
Sortez du carton toutes les pieces et le mode d'emploi.
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Vérification du matériel livre
(Figures : voir le volet dépliant)
Le matériel livre comprend les éléments suivants :
Haut-parleur Bluetooth SBLL 56 A1
- Câble de chargement (USB vers micro-USB)
- Cable jack de 3,5 mm (3,5 mm des deux cots)
- Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne presente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages resultant d'un emballage défectieux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur recyclage.

age de l'emballage en filiere de revalorisation permit d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer
les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie.
Charger la batterie interne
ATTENTION
- Ne chargez la batterie interne que dans des pieces interieures sèches.
Avant d'utiliser l'appareil, la batterie intégrée doit être entièrement chargée.
Assurez-vous que l'appareil est eteint. Si un
appareil est allumé, la LED de service/de
chargement 6 s'allume.Maintenez la
touche puyee pendant env.
2 secondes pour eteindre l'appareil.
Reliez le connecteur USB du cable de charge-ment 1 a un bloc d'alimentation USB.
Reliez le connecteur micro-USB du cable de chargement à la prise de chargement micro-USB (DC 5V) de l'appareil.
ATTENTION
Pour charger la batterie intégrée, utilisez uniquement des blocs secteur offrant une tension de sortie de 5 V et un courant de sortie d'au moins 900 mA, ou un port USB 3.0 de votre ordinateur. Vous reconnaîtrez le port USB 3.0 au marquage bleu.
- Les ports USB 2.0 ne fournissant pas suffisamment d'électricité pour charger la batterie intégrée. L'ordinateur peut être endommagé en cas d'utilisation d'un port USB 2.0.
REMARQUE
La LED de service/de chargement 6 est allumée en orange pendant l'opération de chargement. Lorsque la batterie est entierement chargée, la LED de chargement s'eteint.
Le chargement prend env. 5-6 heures avec un courant de charge de 900mA Lorsque la batterie est entierement chargée, l'appareil peut restituer la musique pendant un maximum de 5 heures sans éclairage, et jusqu'à 3 heures avec éclairage et un volume moyen. La durée de lecture peut varier en fonction de l'utilisation (volume/eclairage).
- Une fois la batterie vide, un signal sonore retentit avec des intervalles de quelques secondes et la LED de service/de chargement clignote en orange. Lorsque la puissance de la batterie diminue trop, le haut-parleur s'eteint automatiquement.
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Allumer/éteindre le haut-parleur
Maintenez la touche! ① appuyée pendant env. 2 secondes pour allumer le haut-parleur et pour activer la fonction Bluetooth®. Un signal sonore retentit et la LED de service/ de chargement ⑥ clignote en alternance en orange et en bleu. La surface lumineuse ⑦ s'allume.
Maintenez a nouveau la touche appuyee pendant env. 2 secondes pour eteindre le haut-parleur et pour desactiver la fonction Bluetooth. Un signal sonore retentit. La LED de service/de chargement s'eteint.
Connector le haut-parleur à un apparéil Bluetooth®
Avant de pouvoir utiliser le haut-parleur, vous devez l'appairer à un apparéil compatible Bluetooth®.
Assurez-vous que le haut-parleur est et que l'appareil audio Bluetooth est allumé.
Reglez l'appareil Bluetooth de façon à ce qu'ilcherche les apparciels Bluetooth. Vous trouverez une description détaillée à cesujet dans le mode d'emploi de votre apparéilBluetooth
Maintenez laouche appuyee pendant env. 2 secondes pour allumer le haut-parleur et pour activer la fonction Bluetooth. Un signal sonore retentit et la LED de service/de chargement clignote en alternance en orange et en bleu.
Sélectionnez, dans la liste des appareils troués par votre apparéil Bluetooth®, l'entrée SBLL 56 A1 pour appairer les deux approils. Un bref signal sonore retentit lorsque la liaison a été établie avec succès.
La LED de service/de chargement 6 clignote deux fois en bleu toutes les 2 secondes pour signaler que la liaison Bluetooth a eté établie. Maintenant, vous pouvez utiliser le haut-parleur pour écouter sans cable vos titres préféres.
REMARQUE
Lors de l'allumage suivant, le haut-parleur s'appaire automatique avec l'appareil Bluetooth® connecté en dernier. Si vous appareil Bluetooth® ne s'appaire pas à nouveau automatique avec le haut-parleur, vous devrez étabir la connexion manuellement. Vous trouvez une description détaillée à ce sujet dans le mode d'emploi de votre apparéil Bluetooth®.
Si vous voulez appairer le haut-parleur à un autre appeareil Bluetooth®, il faut commencer par désappairer l'appeareil Bluetooth® actuellement appaire. Maintenez appuyée la touche (1) pendant 2 secondes environ. Un signal sonore retentit. Vous pouvez également effectuer le désappairage à partir de votre périphérique de lecture.
Fonctions des touches pour la lecture de musique
| Touché Fonction | |
| Appuyer pendant env. 2 secondes pour allumer/étéindre l'appareil. | |
| HI/ C | Appuyer brièvement pour dire/lire/stopper la musique.Appuyer pendant 2 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentissement, afin de supprimer la liaison Bluetooth®. Pour pouvoir réutiliser l'appareil, il faut l'appairer à nouveau avec l'appareil Bluetooth®. |
| +/M | Appuyer brièvement pour aug- menter le volume (une échelle de volume s'affiche sur la surface lumineuse ⑦). Une fois le volume maximum atteint, un court signal sonore retentit. Vous pouvez éga- lement augmenter le volume sur le périphérique de lecture.Appuyer pendant 2 secondes pour passer au titre suivant. |
| - / K | Appuyer brièvement pour réduire le volume (une échelle de volume s'affiche sur la surface lumineuse ⑦). Vous pouvez également augmenter le volume sur le péri- phérique de lecture.Appuyer pendant 2 secondes pour revenir au début du titre actuel. Dans les 2 secondes suivantes, appuyer à nouveaupendant 2 secondes pour revenir au titre précédent. |
Touche Fonction
La touche * 5 regle l'éclairage de la surface lumineuse 7 en boucle, comme suit, en début par la surface lumineuse 7 éteinte (les deux premiers programmes d'éclairage varient en fonction de la position du haut-parleur):
Appuyer une fois: La surface lumineuse 7 presente en alternance differentes couleurs adaptées à la musique, à l'aide d'une bande colorée clignotante située au milieu du haut-parleur (position horizontal) ou en bas (position vertical). À l'allumage du haut-parleur, la surface lumineuse 7 s'allume dans ce programme.
Appuyer deux fois: La surface lumineuse ⑦ presente en alternance différentes couleurs adaptées à la musique, à l'aide d'une bande colorée clignotante sur toute la largeur du haut-parleur (position horizontale) ou en bas (position verticale).
Appuyer trois fois : Des changements de couleur importants défilent toujours selon le même modèle sur toute la surface lumineuse ⑦.
Appuyer quatre fois : Des changements de couleur rapides, en diagonale, defilent toujours selon le même modele sur toute la surface lumineuse 7.
Appuyer cinq fois : Des bandes de couleur unies defilent rapidement sur la surface lumineuse 7 et un changement de couleur a lieu toutes les 2 secondes.
Appuyer à nouveau : La surface lumineuse ⑦ est eteinte et la boute reprend depuis le début si vous appuyez à nouveau.
米
Mode AUX-IN
Vous pouze également écouter la musique d'un appeareil audio portable relié par cable jack de 3,5 mm
Assurez-vous que le haut-parleur est eteint.
Raccordez l'appareil audio avec le cable jack de 3,5 mm 12 a la prise jack de 3,5 mm (AUX) u haut-parleur.
Maintenez laouche appuyee pendant env. 2 secondes pour allumer le haut-parleur. Un signal sonore retentit et la LED de service/ de chargement s'allume en bleu.
Lancez la lecture sur l'appareil audio et reglez le volume sur un niveau modéré.
Ensuite,reglez le volume souhaite a laide de la touche ^+ (e de la touche - (1r le haut-parleur.
Appuyez sur Idouché ) si vOs foulez couper le son du haut-parleur.
REMARQUE
- Si lors de la restitution de fichiers audio via Bluetooth® vous raccordez un cable jack de 3,5 mm au haut-parleur, ce dernier commute automatiquement sur l'entrée AUX. La liaison Bluetooth® est également interrompue lorsque vous raccordez un cable jack de 3,5 mm au haut-parleur.
Les fonctions téléphoniques sont desactivées en mode AUX IN. Outre cela, il n'est pas possible de passer au titre suivant/préciendent avec la touche + ( )a touche - ( )
Fonctions téléphoniques
Si vous utilisez un smartphone comme périphérique de lecture Bluetooth, la lecture du fichier audio sera interrompue en cas d'appoint entrant.
La prise/fin de l'appoint téléphonique se fait soit via l'appareil soit via le smartphone. Le son est diffusé via le haut-parleur de l'appareil.
Parlez dans le microphone de l'appareil pour mener la conversation téléphonique.
Vous pouvez changer de source sonore à tout moment via votre smartphone. Pour ce faire, tenez compte du mode d'emploi de votre smartphone.
Une fois l'appeil terminé, la lecture du fichier audio reprend automatiquement.
Fonctions des touches en mode téléphone
REMARQUE
En fonction du smartphone utilisé, les fonctions citées ne seront eventuelsment pas toutes disponibles.
| Fonction | Touches ☑ ( 7 , 9 |
| Prendre l'appel | Appuyer 1 fois (pour un appel entrant). |
| Terminer l'appel | Appuyer 1 fois (pour un appel en cours). |
| Rejeter l'appel | Appuyer longuement (pour un appel entrant). |
| Appeler le dernier numéro composé | Appuyer 2 fois. |
Recherche d'erreurs
Si vous ne réussissez pas à appairer le haut-parleur avec un apparéil compatible Bluetooth®, veuillez procédér de la manière suivante :
Assurez-vous que la liaison Bluetooth est activée sur le lecteur de musique. Si un cable jack 3,5 mm est raccordé, la liaison Bluetooth® est coupée.
Assurez-vous que le haut-parleur est allumé.
Si vous utilisez plusieurs apparreils audio, vérifie qu'une connexion établie aparavant a bien eté déconnectée. Il se pourrait qu'un apparéil connecté précédemment se trouve à portée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve au maximum à 10 metres de l'appareil Bluetooth® et qu'aucun obstacle ou appar- reil électronique ne se trouve entre les deux.
Nettoyage
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veilles a ce qu'il ne penetre pas d'huidite dans ce dernier afin d'éviter tous dégats irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légarement humide et un détergent doux.
Rangement en cas de nonutilisation
Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de poussieres, sans exposition directe au soleil.
Chargez régulierement la batterie pour en garantir une longue durée de vie.
#
Mise au rebut de l'appareil

ci-contre, d'une poubelle barree sur roues, indique que l'appareil est assujetti à la directive 2012/19/EU.
Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appeareil en fin de vie avec les ordures menagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécifique équipés à cet effet.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut enonne et due forme.
Vous obtiendrez de plus amples informations au+. pres de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune.

Le produit recyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Annexe
Caracteristiques techniques
| Tension / courant de service | 5 V = 900 mA |
| SpécificationsBluetooth® | Version 4.2 (jusqu'à 10 m de portée) |
| Profils Bluetooth® pris en charge | A2DP*, AVRCP*, HFP et HSP* si pris en charge par le Smartphone |
| Puisance de sortie | 2 x env. 2,8 W RMS à 10 % THD |
| Batterie intégrée (Lithium-ions) | 3,7 V / 2000 mAh (7,4 Wh) |
| Port AUX Prise jack de 3,5 mm | |
| Port DC 5 V Micro-USB | |
| Temps de fonctionnement en lecture de musique avec éclairage | env. 3 h (pour un volume moyen) |
| Temps de fonctionnement en lecture de musique sans éclairage | env. 5 h (pour un volume moyen) |
| Durée de chargement | env. 5 - 6 h (sous courant de charge de 900 mA) |
| Température de service | +15° C à +35° C |
| Température d'entreposeage | +5° C à +40° C |
| Humidité ambiente (sans condensation) | 5 à 75 % |
| Dimensions | env. 18 x 7,2 x 8,2 cm |
| Poids env. 470 g | |
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Ce appeil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur.
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à partager des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date de l'achat. Veuillez bien conserveur le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat. Si dans un-delai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait a apparaitre, le produit sera réparé ou remplace gratuitement par nos soins, selon notrechoix. Cette prestation de garantie nécessite dans un-delai de trois ans la presentation de l'appareil defectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. connecteur, accu, moulés ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la referece sur la plaque signaletique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas a gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des videos produit et logiciels.
Service après-venture
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante
n'est pas une adresse de service après-vente.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.