SBL 6 B2 - Haut-parleur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBL 6 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Haut-parleur Bluetooth, puissance de 6W, portée de 10 mètres, batterie rechargeable de 1200 mAh, autonomie jusqu'à 10 heures. |
|---|---|
| Utilisation | Connectivité Bluetooth pour smartphones, tablettes et ordinateurs, idéal pour écouter de la musique, des podcasts ou des appels. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas exposer à l'eau, vérifier régulièrement l'état de la batterie et des connexions. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à proximité de sources d'eau, éviter les températures extrêmes, ne pas démonter l'appareil. |
| Informations Générales | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, léger et portable, disponible en plusieurs couleurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBL 6 B2 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBL 6 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBL 6 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SBL 6 B2 SILVERCREST
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BLUETOOTH
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BLUETOOTH
........... Page 52 Fonctions des touches du haut-parleur Bluetooth
Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘em- ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce haut-parleur, appareil électronique grand public, est un matériel audio pouvant être relié par Bluetooth
à l‘aide d‘un câble jack. Grâce aux boutons intégrés sur le haut-parleur, il vous est possible de sélectionner des morceaux dans la playlist sélectionnée pendant la lecture. Vous pouvez également régler le volume du haut-parleur. La batterie intégrée permet un fonctionne- ment sans fil. Grâce à la prise jack stéréo, il est pos- sible de faire fonctionner des appareils ne prenant en charge la signalisation par Bluetooth
, en tant que haut-parleur.43 FR/BE Ce produit, même en extérieur, est uniquement à usage privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation n‘est pas conforme. Toute récla- mation résultant d‘une mauvaise utilisation ou de modifi- cations illégales du haut-parleur, est considérée comme non fondée. L‘utilisation se fait à vos propres risques. Avertissements utilisés Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER Un avertissement, mentionnant «DANGER», prévient du risque mortel. Respectez rigoureusement cet avertissement afin d‘éviter tout risque de blessure ou de mort. Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de mort ou de blessures graves !
ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSIO
N ! Un avertissement, mentionnant
«ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLO-
SION !» indique qu‘une éventuelle explosion peut se produire. Respectez rigoureusement cet avertissement afin d‘éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de dégâts matériels ou de blessures graves !44 FR/BE ATTENTION Un avertissement, mentionnant «ATTENTION» prévient des dégâts matériels possibles. Si un tel avertissement n’est pas respecté, il y a un risque de dommage matériel. Suivez les instructions de l’avertissement pour évi- ter tout dommage matériel ! REMARQUE Ces renseignements supplémentaires permettent une meilleure utilisation de l‘article. Remarques relatives aux marques utilisées - USB
est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. - Les marques verbales et logos Bluetooth sont des marques déposées et enregistrées par la société Bluetooth
SIG Inc., toute utilisation des marques déposées par la société OWIM GmbH s‘effectue dans le cadre d‘une licence. - La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs proprié- taires respectifs.45 FR/BE Contenu de la livraison Enlevez tout l’emballage et vérifiez que le contenu de l’emballage soit complet. En cas de pièces manquantes ou défectueuses, adres- sez-vous au vendeur. 1 Haut-parleur Bluetooth
extérieur 1 Câble de chargement (Micro USB / USB type A) 1 Câble AUX 1 Mode d‘emploi Descriptif des pièces
Enceintes (2 pièces)
LED de signalisation
Boucle pour dragonne
Prise jack stéréo 3,5 mm (AUX)
Augmenter le volume sonore / Touche Skip avant
Diminuer le volume sonore / Skip retour / Début de titre
Câble jack stéréo 3,5 mm
Mode d’emploi46 FR/BE Caractéristiques techniques Alimentation: fiche micro USB : 5 V, 500 mA Batterie: 1 x 3,7 V lithium- polymère de 1000 mAh (la batterie n‘est pas remplaçable.) Puissance musicale: max. 2 x 2 W RMS Norme: Bluetooth
Bande de fréquences : 2400 MHz–2483.5 MHz Puissance d’émission max. : 1 mW Port: micro USB Entrée AUX : fiche jack stéréo 3,5 mm 3,5mm Dimensions: env. 142 x 52 mm (l x Ø) Poids: env. 245 g Mode de protection: IP44 (protégé contre les éclaboussures) pour un capuchon fermé
Conditions de fonctionnement: 10 °C–40 °C, 40 %–85 % d‘humidité relative Température de stockage : -20 °C à +60 °C Sécurité Ce chapitre expose les mesures de sécurité importantes concernant la manipulation de l‘appareil. Une mauvaise47 FR/BE utilisation de l‘appareil peut conduire à des dommages personnels ou matériels. Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s‘y rapportant ! DANGER DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE! DANGER Risque d‘asphyxie ! Les matériaux d‘embal- lages (par. ex. plastiques ou en polystyrène) ne doivent pas être utilisés comme jouet. Ne laissez jamais les matériaux d‘emballages à portée des enfants. Le matériel d‘emballage n‘est pas un jouet. Tenir les appareils électriques hors de portée des enfants. Les personnes souffrant également de troubles mentaux, sensoriels ou moteurs ne doivent pas utiliser d‘appareils électriques, sauf si elles sont accompagnés et sous la surveillance d‘une personne compétente. Cet appareil n‘est pas un jouet.
ATTENTION DOMMAGES MATÉRIELS
Cet article ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l’utilisateur. La batterie ne peut pas être remplacée.48 FR/BE Vérifiez le produit avant chaque utilisation! N‘uti- lisez pas l‘appareil, si vous constatez des dom- mages sur l‘appareil ou le câble de charge! Si vous remarquez des anomalies pendant son fonctionnement (par exemple. des bruits inhabi- tuels, une odeur ou fumée étrange), éteignez-le immédiatement et débranchez tous les câbles. N‘utilisez plus l‘appareil. Après un changement de température brutal, de la condensation peut se former dans l‘appareil. Dans ce cas, laissez l‘appareil s‘acclimater penda
quelques heures avant de l‘utiliser à nouveau! Ne placez en aucun des bougies allumées ou un feu ouvert sur le haut-parleur ou à proximité. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur! Ne jetez pas le haut-parleur au feu et ne l‘exposez pas à des températures élevées. Veuillez noter qu‘un capuchon
ouvert ne pro- tégera en aucun cas l‘appareil contre les infiltrations d‘eau. Dans ce cas, utilisez l‘appareil uniquement L’enceinte ne doit être soumise à aucune goutte ni à aucune éclaboussure lorsque le cache de protection
est ouvert. Chargez l’enceinte uniquement dans un environ- nement sec. DANGER N’ouvrez jamais le boîtier de l’enceinte ! Aucune pièce interne ne nécessite d’entretien.49 FR/BE DANGER Interface Éteignez l‘appareil dans les avions, les hôpitaux, les locaux d‘exploitation ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d‘au moins 20 cm entre l‘appareil et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés car le fonctionne- ment de ces derniers peut être affectée par rayonne- ment électromagnétique. Les ondes radio émises peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs. Ne placez jamais l‘appareil à proximité de gaz inflammables ou dans des environnements poten- tiellement explosifs (p.ex. les ateliers de peinture) lorsque les composants radio sont allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. ATTENTION ! La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. En cas de transmission de données sans fil, la réception des données ne peut être exclue par des tiers non autorisés. La SARL OWIM GmbH & Co KG n‘est pas responsable des interférences dans la réception d‘appareils radio ou de télévision qui sont causées par des modifications non autorisées de l‘ap- pareil. En outre OWIM GmbH & Co KG n‘assume aucune responsabilité pour le remplacement ou l‘échange de câbles et appareils, qui ne sont pas vendus par OWIM. Seul l‘utilisateur de l‘appareil est50 FR/BE responsable de l‘élimination de ces interférences causées par de telles modifications non autorisées de l‘appareil, ainsi que pour le remplacement de ces équi- pements. Consignes de sécurité pour les batteries L‘utilisateur ne doit pas ouvrir le boîtier. L‘enceinte ne doit jamais être jetée dans une flamme nue, un risque d‘explosion existe. L‘enceinte ne doit pas être couverte pendant le chargement de la batterie. Si des liquides sortent de l‘enceinte, ils ne doivent pas venir au contact de la peau, des yeux ou des muqueuses car il existe un risque de brûlure. Des gants de protection adaptés doivent être utilisés. Si la peau, les yeux ou les muqueuses sont venus au contact du liquide, les zones concernées doivent être rincées avec beaucoup d‘eau et un médecin doit immédiatement être consulté. Avant la mise en service Vérifiez l‘intégralité et l‘intégrité du contenu de l‘emballage avant la mise en service. Fixez la dragonne
Lors du transport, mettez la dragonne autour de votre poignée.51 FR/BE Placez l‘appareil pour une utilisation sur une surface horizontale et plate. Placez la dragonne sous l‘appareil afin de l‘empêcher de rouler. Chargement de la batterie Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation. Si la batterie intégrée est vide, un signal sonore retentit toutes les deux minutes et la LED de signa- lisation
s’allume en rouge. Il est dans ce cas recommandé de charger la batterie dès que pos- sible. En fonction du volume et de l‘âge de la batterie, la durée de fonctionnement de l‘appareil complè- tement chargé est d‘environ 5heures. Ouvrez le capuchon de protection
Branchez le connecteur micro USB du câble de recharge
dans le port micro USB
du haut- parleur Bluetooth
. Branchez le connecteur USB du câble de charge dans le port USB d‘un PC ou d‘une unité d‘alimentation USB (non fournis). Remarque: Le voyant d‘état de la batterie
s‘allume en rouge pendant le chargement. La du- rée de recharge est d‘env. 4 heures en cas de batterie déchargée. Remarque: il est possible d’utiliser l’enceinte pendant son chargement. La durée de chargement sera toutefois nettement plus longue.52 FR/BE À la fin du chargement, retirez le port micro USB du câble de chargement et fermez le cache de protection, afin de restaurer sa protection contre les éclaboussures.
Utiliser l‘enceinte Bluetooth Établir une connexion Bluetooth
Aucune prise ne doit se trouver dans la fiche de raccordement AUX-IN
afin d‘établir une connexion Bluetooth
Appuyez sur la touche Bluetooth
et mainte- nez-la appuyée pendant 3 secondes, jusqu’à ce que la LED de signalisation
clignote en bleu et qu’une séquence sonore de signal retentisse. L’en- ceinte est désormais allumée et essaie d’établir une connexion avec un appareil de lecture (par exemple un smartphone ou un ordinateur). Allumez l‘appareil récepteur et autorisez la connexion. Veuillez respecter les indications du logiciel de l‘appareil récepteur. La LED de signal s‘allume en bleu et un signal acoustique retentit. L‘appareil récepteur indiquera le haut-parleur sous l‘identifiant SBL 6 B2. La connexion a une portée maximale d‘env. 10 m, mais peut diminuer en fonction de la spatialité de la pièce (p.ex. la présence de meubles, murs). L‘appareil récepteur doit être compatible avec la norme Bluetooth
4.2. Dans le cas contraire, il est possible que toutes les fonctions qui suivent ne soient pas disponibles.53 FR/BE Fonctions des touches du haut-parleur Bluetooth
Démarrez une playlist sur votre appareil récepteur. Réglez le volume de ce dernier au maximum. Vous pouvez régler le volume sonore sur le haut-parleur Bluetooth
, en suivant ces explications. Les haut- parleurs
vous permettront d‘écouter votre musique. Le haut-parleur Bluetooth
se compose de 4 touches. Voici les différentes fonctions disponibles: Touche Fonction - Maintenir pressée env. 2 secondes: mise en marche/arrêt - Bref appui pendant la lecture: pause/ reprendre la lecture - Bref appui pendant la lecture: chanson suivante - Bref appui pendant la lecture: augmen- ter le volume sonore. Lorsque le volume sonore maximal est atteint, deux signaux sonores retentissent. - Bref appui pendant la lecture: revenir au début de la chanson écoutée - Deux brefs appuis pendant la lecture: chanson précédente - Bref appui pendant la lecture: diminuer le volume sonore. - Un double signal sonore se fait entendre lorsque le volume minimal est atteint.54 FR/BE Touche Fonction - Appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée pendant 2 secondes pour éta- blir / arrêter une connexion Bluetooth
Utiliser l‘enceinte Bluetooth via l‘entrée AUX-IN Remarque: la lecture de musique via la liaison par câbles est prioritaire sur celle via le Bluetooth
. C‘est la raison pour laquelle la lecture de la musique via une source Bluetooth
est interrompue dès que la prise du câble jack
est branchée dans la prise jack
La LED de signalisation
clignote en vert. La lecture de la musique via le raccordement AUX-IN a priorité sur la lecture via Bluetooth
Allumez la source sonore. Si l’enceinte Bluetooth est arrêtée, appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED de signalisation s’allume en vert et qu’une séquence sonore de signal retentisse. Commencez la lecture de la source sonore et réglez le volume sonore à son maximum. Réglez le volume sonore sur le haut-parleur à l‘aide des touches
(diminuer). Commencez la lecture de la musique sur la source sonore.55 FR/BE Commuter entre l‘entrée AUX et la connexion Bluetooth
L‘entrée AUX est plus important que la connexion Bluetooth
Une fois le câble jack
est branché dans la prise jack
est interrompue. La lecture de la musique se déroule uniquement via l‘entrée AUX et la LED de signal
clignote en vert. Nettoyage Éteignez l‘appareil, retirez tous les connecteurs et fermez le cache de protection
avant de le nettoyer ! Nettoyez uniquement l’extérieur de l‘appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Stockage en cas de non utilisation Lorsqu’il n’est pas utilisé, stockez le produit dans un environnement sec. Protégez-le de la poussière et de l’exposition directe aux rayons du soleil. La batterie doit être régulièrement chargée.56 FR/BE Dépannage = Erreur = Cause possible = Mesure Ne fonctionne pas La batterie est vide. Charger la batterie, comme décrit sous «Chargement de la batterie». Aucune connexion Bluetooth Mauvaise utilisation du haut-parleur. Le cas échéant Retirer le câble jack de la prise jack
Éteindre le haut-parleur Bluetooth
et le rallumer, augmenter le volume sonore. Défaut sur l‘appareil sonore. Vérifier si l‘appareil sonore détecte le haut-parleur Bluetooth
Vérifier si l‘appareil sonore détecte d‘autres ap- pareils compatibles avec la norme Bluetooth
Aucune lecture de musique avec le Bluetooth Mauvaise utilisation du haut-parleur. Vérifier si un câble jack est branché dans la prise jack et, le cas échéant, le retirer. Éteindre le haut-parleur Bluetooth
et le rallumer. En appuyant sur la touche Bluetooth
nouveau processus de couplage démarre. Vous57 FR/BE devez ensuite de nouveau mettre en place la connexion Bluetooth avec votre appareil de lecture. Maintenez la touche
enfoncée pour augmenter le volume. Mauvaise utilisation de l‘appareil sonore. Augmenter le volume sonore de l‘appareil sonore. Aucune lecture de musique avec la liaison par câbles Mauvaise utilisation de la liaison par câbles. Connectez à nouveau le câble avec l‘appareil sonore. Mise au rebut Emballage: L‘emballage se compose de matières recyclables pou- vant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Produit : Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville sur les possibilités de mise au rebut du produit usagé. Le symbole de la poubelle à roulettes bar- rée ci-contre indique que ce dispositif est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne de- vez pas jeter ce produit dans les ordures ménagères mais dans des centres de collecte désignés, des58 FR/BE centres de recyclage ou des services d‘élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l‘environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. La batte- rie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. Apportez le produit à un centre de collecte pour vieux appareils électroniques. Déclaration de conformité UE simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit Enceinte d’extérieur Bluetooth
HG03568A, HG03568B, HG03568C est en accord avec les directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l‘adresse Internet suivante : www.owim.com Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner59 FR/BE ce produit au vendeur. La présente garantie ne consti- tue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à comp- ter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémen- taires. La garantie prend fin si le produit est endom- magé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.60 NL/BE Inleiding ........................................................... Pagina 61 Correct gebruik ................................................... Pagina 61 Gebruikte waarschuwingen ............................... Pagina 62 Opmerkingen omtrent handelsmerken .............. Pagina 64 Omvang van de levering ................................... Pagina 64 Beschrijving van de onderdelen ........................ Pagina 65 Technische gegevens ......................................... Pagina 65 Veiligheid ....................................................... Pagina 66 Veiligheidsinstructies voor accu‘s ...................... Pagina 69 Voor de ingebruikname .................... Pagina 70 Accu opladen ..................................................... Pagina 70 Bluetooth
Notice Facile