FBM 450 B2 - Tondeuse à gazon FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FBM 450 B2 FLORABEST au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Tondeuse à gazon FLORABEST FBM 450 B2, moteur électrique, largeur de coupe de 45 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux, câble d'alimentation de 10 mètres. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier de la lame et du châssis, affûtage de la lame recommandé après plusieurs utilisations, vérification du câble d'alimentation. |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des chaussures de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Poids de 15 kg, garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, pièces de rechange disponibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FBM 450 B2 FLORABEST
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FBM 450 B2 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FBM 450 B2 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI FBM 450 B2 FLORABEST
TONDEUSE À GAZON À ESSENCE
Traduction du mode d’emploi original FR BE
GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
- AT43 BEFR Table des matières Introduction p. 44
- Utilisation conforme p. 44
- Description générale p. 44
- Contenu de la livraison p. 44
- Vue d’ensemble p. 45
- Description du fonctionnement p. 45
- Dispositifs de protection p. 45
- Données techniques.… p. 46
- Pictogrammes / Symboles p. 46
- Symboles sur la machine p. 46
- Pictogrammes dans le mode d’emploi p. 48
- Consignes de sécurité p. 48
- Mise en service p. 51
- Monter le guidon p. 52
- Monter la corde du démarreur p. 52
- Monter le bac de collection p. 52
- Remplir le réservoir d’huile et contrôler le niveau d’huile p. 53
- Remplir d’essence le réservoir p. 53
- Opération p. 54
- Démarrer et arrêter le moteur p. 54
- Tondre p. 55
- INSTRUCTIONS D'UTILISATION p. 55
- Instructions de travail générales p. 55
- Régler la hauteur de tonte p. 55
- Vider le bac de collection………… p. 55
- Nettoyage et entretien p. 56
- Travaux de nettoyage et d’entretien général p. 56
- Nettoyer / remplacer le filtre d’air p. 57
- Entretien de la bougie d’ignition p. 57
- Remplacer l’huile moteur p. 57
- Contrôler / affûter / remplacer les couteaux p. 58
- Régler le carburateur p. 58
- Rangement p. 58
- Consignes générales de rangement p. 58
- Replier la machine p. 59
- Rangement pendant l’hiver p. 59
- Élimination / Protection de l’environnement p. 59
- Intervalles d’entretien p. 60
- Dépannage p. 61
- Garantie p. 62
- Service de réparation p. 63
- Centre de service p. 64
- Importateur Traduction de la déclaration de conformité CE originale…… p. 64
- … 4 BEFR Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvelle tondeuse à gazon. Vous avez acquis une machine de haute qualité. Au cours de sa fabrication, votre machine a été soumise à des contrôles de qualité et des tests finaux, afin de garantir sa fonctionnalité. Le mode d’emploi fait partie intégrale du produit. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’élimination du produit. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le mode d'emploi de Briggs & Stratton avant la première mise en service, afin d’éviter des manipulations erronées. N’utilisez le produit que selon les instructions et uniquement pour les fins prévues. Conservez précieusement les modes d’emploi et remettez-les à chaque utilisateur ultérieur. Utilisation conforme La machine est conçue exclusivement pour la tonte de pelouses du domaine privé. Il ne convient pas à l’exploitation commerciale. En cas d’exploitation commerciale, la couverture de garantie sera automatiquement annulée. Toute utilisation qui n’est pas expressément autorisée dans ce mode d’emploi peut mener à des dommages de la machine et mettre gravement en danger l’utilisateur. La machine a été conçue pour n’être utilisée que par des adultes. Des enfants et des personnes n’ayant pas pris connaissance des contenus de ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser cette machine. L’utilisateur/opérateur de la machine est responsable pour les accidents entraînant des blessures et/ou des dommages à d’autres personnes ou leurs propriétés. Description générale Le composants fonctionnels les plus importants sont illustrés aux pages dépliantes avant et arrière. Contenu de la livraison Sortez prudemment la machine de son emballage et contrôlez si les pièces suivantes sont présentes: – Tondeuse à gazon (déjà montée) – Bac de collection – Leviers de serrage rapide – Bougie d’ignition de réserve – Clé à bougies – Mode d'emploi – Mode d'emploi de Briggs & Stratton Éliminez les matériel d'emballage conformément aux règles locales.45 BEFR Vue d’ensemble p. 1104
1. Partie supérieure du guidon
2. Levier de sécurité
3. Guide de la corde du démarreur
4. Partie inférieure du guidon
7. Poignée de la corde du
8. Bouchon de réservoir
9. Boîtier du filtre d’air
10. Filtre d’air (non illustré)
11. Carénage du moteur avec
rainures d’aération (protection des doigts)
12. Capuchon de bougie
13. Bougie d’ignition (non illustrée)
14. Protection de l’échappement
16. Carénage en tôle d’acier
17. Levier de réglage de la hauteur
19. Bouchon du réservoir d’huile
21. 2 leviers de serrage rapide pour
fixation de partie inférieure du guidon
22. Clapet de protection arrière
23. a Poignée inférieure pour le
vidage du bac de collection
24. Indication du niveau de
25. 2 leviers de serrage pour
fixation de la partie supérieure du guidon
26. Bougie d’ignition de réserve
28. Bandes plastiques du bac de
29. Barre du bac de collection
30. Suspension du bac de collection
31. Embout de remplissage
32. Pompe à essence (amorçage)
33. Cran de hauteur de tonte
Description du fonctionnement La machine est entraînée par un puissant moteur 4-temps (série 450 E de Briggs & Stratton) La machine est habillée d’un carénage en tôle d’acier de haute qualité et est équipée d’un bac de collection et d’un guidon repliable. Veuillez consulter les descriptions suivantes pour le fonctionnement des composants de commande. Dispositifs de protection 2 Levier de sécurité La machine s’arrête lorsque le levier de sécurité est relâché. 14 Protection de l’échappement Empêche le contact entre l’échappement brûlant et vos mains ou des matériaux combustibles. 22 Clapet de protection arrière Protection de l’utilisateur contre des particules projetées et des contacts accidentels avec les couteaux lorsque vous utilisez la tondeuse sans le bac de collection.
K46 BEFR utilisée à des fins de comparaison entre une machine et une autre. La valeur d’émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour l'estimation préliminaire de la pollution sonore.
La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de la machine peut être différente de la valeur indiquée, en fonction du type et de la manière d’utilisation de la machine. Il est nécessaire de prendre des mesures de sécurité pour la protection de l’utilisateur qui reposent sur une estimation de la pollution sonore dans les conditions réelles d’utilisation (pour ce faire, toutes les composantes du cycle d’utilisation doivent être prises en compte, telles que les périodes pendant lesquelles la machine est arrêtée et les périodes de fonctionnement à vide de la machine). Pictogrammes / Symboles Symboles sur la machine Attention ! Lisez le mode d'emploi. Danger de blessures par des particules projetées. Maintenez d’autres personnes à l’écart de la machine. Données techniques Moteur............4-temps, série 450 E de B&S Cylindrée moteur..........................125 cm³ Puissance absorbée.......1,82 kW (2,47 ch) La vitesse du moteur...
- 2 900/min Couple de serrage couteaux p. 45
- Nm Volume réservoir d’essence p. 0
- ,8 l Octanes p. 95
- / 98 Volume réservoir d’huile moteur ,47 l Bougie d’ignition p. 0
- Champion QC12YC Diamètre de tonte p. 420
- mm Haut. tonte p. 5
- positions, 25-34-46-60-75 mm Volume du bac de collection p. 55
- l Poids (avec bac de collection) ,2 kg Niveau de pression sonore p. 25
)....................81,7 dB(A) ; K=3,0 dB(A) Niveau de puissance sonore (L
Les valeurs de bruit et de vibration ont été définies d’après les consignes mentionnées dans la déclaration de conformité. Des modifications techniques et d’aspect peuvent être apportées sans préavis, dans le cadre des développements ultérieurs du produit. Par conséquence, les mesures, les remarques et les indications de ce mode d'emploi sont donnés sans aucune garantie. Pour la même raison, des réclamations juridiques introduites sur la base du mode d’emploi ne peuvent être recevables. La valeur d’émission de vibrations indiquée a été mesurée en conformité avec un processus de test normalisé et peut être47 BEFR Pictogramme sur le bouchon du réservoir: Indication sur l’embout de remplissage d’essence : Ne pas remplir d’un mélange E85 ! Prudence ! Contrôlez le niveau d’huile avant le démarrage. Pictogramme sur le bouchon du réservoir d’huile: Remarque sur l’embout de remplissage d’huile Bildzeichen auf dem Tank: Attention ! Lisez le mode d'emploi. Prudence – L’essence est inflammable ! Laissez se refroidir le moteur pendant un minimum de 2 min. avant d’ajouter du combustible. Prudence – Vapeurs de CO toxiques ! Ne pas faire fonctionner la machine dans des espaces fermés. Prudence – Surfaces brûlantes ! Danger de brûlures. Pictogramme sur la pompe d’essence: Pompe d’essence (amorçage) appuyer 3 x avant le démarrage. Danger de blessures – Lames tranchantes. Maintenez à l’écart les pieds et les mains. Prudence – Vapeurs toxiques ! Ne pas fumer et ne pas faire fonctionner la machine dans des espaces fermés. Prudence – L’essence est inflammable ! Ne pas fumer et maintenir à l’écart les sources de chaleur ! Ne pas exposer la machine à l’humidité. Ne pas travailler sous la pluie. Prudence ! Les couteaux poursuivent leur rotation après l’arrêt de la machine Prudence – Danger de blessures ! Avant toute intervention d’entretien, arrêter le moteur et retirer le capuchon de la bougie d’ignition. Prudence – Surfaces brûlantes ! Danger de brûlures. Prudence – Danger de blessures ! Portez une protection oculaire et auditive. Indication de la puissance sonore L
en dB.48 BEFR Pictogramme sur le guidon: Indications pour le démarrage et l’arrêt du moteur. Démarrage de la machine (ON) : Tirer le levier de sécurité contre le guidon. Arrêt de la machine (OFF) : Relâcher le levier de sécurité. Indication du niveau de remplissage: Indication du niveau de remplissage ouvert : Bac de collection vide Indication du niveau de remplissage fermée : Bac de collection plein Pictogrammes dans le mode d’emploi Symbole de danger avec indications pour éviter des blessures personnelles et des dommages matériels. Symbole indicatif (l’indication est expliquée à l’endroit où est placé le point d’exclamation) avec des informations sur la prévention de dommages matériels. Symbole d’informations permettant une meilleure utilisation de la machine. Consignes de sécurité Ce chapitre explique les consignes de sécurité fondamentales à observer en travaillant avec la machine. AVERTISSEMENT! Lisez toutes les remarques et consignes de sécurité. Ne pas suivre les remarques et consignes de sécurité peut entraîner des électrocutions, des incendies et/ ou de graves blessures. Remarques:
- Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de la machine.
- En cas de doute sur l’utilisation appropriée et/ou interdite de la machine, demandez conseil auprès de personnes qualifiées.
- Restez attentif, soyez conscient de ce que vous faites et travaillez prudemment. N’utilisez pas la machine lorsque vous êtes fatigué ou malade, ni lorsque vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un seul moment d'inattention lors de l'utilisation de cette machine peut être la cause de graves blessures.
- Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou avec un manque d’expérience et/ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles ne reçoivent des instructions concernant l’utilisation de la machine de la part de cette personne.
- Les enfants doivent être tout particulièrement surveillés de manière à éviter qu'il ne jouent avec la machine.
- Ne permettez jamais que des enfants ou des personnes qui n’ont pas pris connaissance du mode d’emploi puissent utiliser la machine.
- Ne tondez jamais la pelouse lorsque d’autres personnes, notamment des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. Toute distraction pourrait vous faire perdre le contrôle sur la machine.
- L’utilisateur/opérateur de la machine est responsable pour les accidents affectant d’autres personnes ou leurs propriétés.
- Respectez les règlements et les directives locales sur la limitation du bruit. Mesures préparatoires:
- Utilisez toujours des chaussures antidérapantes et des pantalons longs lorsque vous allez tondre la pelouse. Ne tondez jamais la pelouse pieds nus ou en sandales ouvertes. Les vêtements mal ajustés, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par des composants en mouvement. Porter des vêtements appropriés réduit les risques de blessures.
- Contrôlez soigneusement le terrain sur lequel la machine sera utilisée et enlevez tous les objets (cailloux, bâtons, fils, jouets) qui peuvent être happés et projetés par la machine.
- Avertissement : L’essence est extrêmement inflammable. Le feu et les explosions peuvent occasionner de graves blessures ; – stockez l’essence dans des récipients conçus pour cette fonction ; – ne remplissez le réservoir qu’à l’air libre et ne fumez en aucun cas pendant le remplissage ; – remplissez le réservoir d’essence avant de démarrer le moteur. Il est strictement interdit de retirer le bouchon du réservoir d’essence et/ou de remplir le réservoir lorsque le moteur fonctionne ou lorsqu’il est chaud ; – si de l’essence avait été déversée ou si le réservoir a débordé, vous ne devez en aucun cas essayer de démarrer le moteur. Vous devez d’abord éliminer tous les résidus d’essence des surfaces de la machine. Attendez que toutes les vapeurs d’essence se soient dissipées avant toute tentative de démarrage. – Pour des raisons de sécurité, les bouchons du réservoir d’essence et d’autres récipients doivent immédiatement être remplacés s’ils sont endommagés.
- Remplacez le silencieux s’il est endommagé.
- Avant toute utilisation, contrôlez visuellement si les lames des couteaux, les écrous de fixation et l’assemblage de tonte ne sont pas usés ou endommagés. Afin d’éviter des déséquilibres, les outils de coupe et leurs écrous de fixation ne doivent être remplacés qu’en paires.
- Soyez extrêmement prudent avec des machines équipés de plusieurs outils de coupe, puisque le mouvement d’un jeu de couteaux peut entraîner la rotation des autres couteaux.
- N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires approuvés et fournis par le fabricant. L’utilisation de pièces non conformes peut occasionner des blessures et entraînera l’annulation immédiate de la couverture de garantie.50 BEFR Entretien:
- Ne faites pas fonctionner des moteurs de combustion dans des espaces fermés car le monoxyde de carbone, un gaz nocif produit par la combustion, peut s’y accumuler.
- Ne travaillez qu’en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel. L’utilisation avec un mauvais éclairage peut entraîner des accidents.
- Évitez d’utiliser la machine lorsque le gazon est mouillé.
- Veillez à adopter une position stable, particulièrement sur des terrains en pente. Cela vous permettra de maintenir le contrôle sur la machine en cas de situations inattendues. – Sur des pentes, tondez perpendiculairement à la pente, jamais de haut en bas. – Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes. – Ne travaillez pas sur des pentes trop raides (maxi. 10°).
- Ne déplacez la machine qu’en marchant au pas.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous retournez la machine ou lorsque vous la tirez vers vous.
- Arrêtez la tondeuse si vous devez la basculer ou la transporter sur des surfaces sans herbe et lorsque la tondeuse doit être déplacée vers ou de la surface à tondre.
- N'utilisez jamais la machine si les dispositifs de protection, tels que le clapet de protection et le bac de collection, sont endommagés ou manquants. Cela permettra de garantir que la sécurité de la machine sera maintenue.
- Ne modifiez pas le réglage du moteur et ne le tournez pas excessivement. Vous pourriez endommager la machine.
- Déverrouillez tous les couteaux et entraînements avant de démarrer le moteur.
- Démarrez le moteur d’après les instructions du fabricant et restez prudent. Veillez à maintenir suffisamment d’espace entre vos pieds et les lames des couteaux. Il y a risque de blessures !
- Lors du démarrage du moteur, la machine ne doit pas être inclinée, à moins qu’il ne soit nécessaire de la soulever pour ce faire. Dans un tel cas, ne l’inclinez pas plus que strictement nécessaire et ne levez que le côté de la machine qui n’est pas dirigé vers vous.
- Ne démarrez pas le moteur si vous vous trouvez devant l’orifice d'éjection.
- Démarrez le moteur selon les instructions et uniquement si vos pieds sont suffisamment éloignés des lames des couteaux.
- Ne passez jamais les mains ou les pieds sous ou dans les éléments en rotation. Tenez-vous toujours à l'écart de l'orifice d'éjection. Un seul moment d'inattention lors de l'utilisation de cette machine peut être la cause de graves blessures. Ne soulevez ni ne portez jamais la machine lorsque le moteur est en marche.
- Arrêtez le moteur, retirez le capuchon de la bougie et assurez-vous que tous les composants mobiles se soient totalement arrêtés : – avant d’essayer de retirer des blocages ou des bourrages dans l’orifice d’éjection; – avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la machine ; – en cas d’un impact sur un corps étranger. Contrôlez si la machine n’est pas endommagée et effectuez les réparations nécessaires avant de redémarrer et d’utiliser la machine ; – lorsque la machine se met à vibrer plus fort que d’habitude. Dans ce cas, une révision immédiate est nécessaire.51 BEFR
- Arrêtez le moteur, retirez le capuchon de la bougie et assurez-vous que tous les composants mobiles se soient totalement arrêtés : – lorsque vous devez vous éloigner de la machine ; – avant de remplir le réservoir d’essence;
- Ne laissez jamais la machine sur le lieu de travail sans supervision.
- Ne travaillez jamais avec la machine si elle est endommagée, incomplète ou modifiée sans autorisation du fabricant. L’utilisation de la machine à des fins non prévues peut entraîner des situations dangereuses.
- Ne travaillez pas avec la machine par temps orageux lorsqu’il y a des risques de foudre. Risque d’électrocution. Entretien et rangement:
- Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et que la machine soit en parfait état de fonctionnement. De nombreux accidents sont occasionnés par l’exécution erronée des tâches d’entretien.
- Ne rangez jamais la machine avec le réservoir de carburant plein dans un bâtiment où les vapeurs d’essence pourraient entrer en contact avec des flammes ou des étincelles.
- Laissez se refroidir le moteur avant de ranger la machine dans des espaces fermés. Il y a risque d'incendie.
- Maintenez le moteur, l’échappement et la zone autour du réservoir de carburant libre de coupures d’herbe, de feuilles, de graisses et d’huiles.
- Contrôlez régulièrement si l’assemblage de ramassage des herbes n’est pas usé ou endommagé.
- Pour des raisons de sécurité, faites immédiatement remplacer tous les composants usés ou endommagés. Remplacez le silencieux s’il est endommagé.
- Si le réservoir de carburant doit être vidangé, cela devra se faire à l’air libre.
- Manipulez votre machine avec soin. Maintenez les outils de coupe affûtés et propres, afin de pouvoir travailler plus efficacement et en toute sécurité. Suivez les consignes d’entretien.
- N’essayez pas de réparer vous-même la machine, à moins que vous soyez qualifié pour ce faire. Les interventions qui ne sont pas indiquées dans ce mode d’emploi ne peuvent être exécutées que par l’un de nos centres de service agréés.
- Rangez la machine à un endroit sec et hors de la portée d’enfants. Les machines peuvent être dangereuses si elles sont utilisées par des personnes sans expérience. Mise en service Prudence ! Danger de blessures – Lames en rotation. N’entreprenez des travaux sur la machine que lorsque le moteur et les couteaux sont totalement arrêtés. Prenez également en compte le mode d’emploi de Briggs & Stratton ci- jointe. Avant de démarrer la machine, vous devez – retirer toutes les fixations de transport ; – monter le guidon et verrouiller les serrages52 BEFR
rapides ; – Remplir d’huile le réservoir d’huile; – Remplir d’essence le réservoir de carburant; – accrocher le bac de collection (si vous souhaitez l’utiliser) ; – régler la hauteur de tonte désirée. Monter le guidon Veillez à ne pas coincer les guides- câbles Bowden (5) lors du montage du guidon.
1. Dépliez la partie inférieure (4)
et la partie supérieure (1) du guidon.
2. Mettez la partie inférieure (4) à
la position désirée et verrouillez les leviers de serrage rapide (21) en les poussant en direction du guidon (4). Les leviers de serrage rapide devraient donc pointer vers le haut. Les leviers devraient être serrés et appuyés sur le guidon de façon à ce qu’ils puissent être verrouillés en y appliquant une force moyenne. Le cas échéant, tournez les leviers dans le sens des aiguilles d’une montre pour les serrer et à l’inverse pour les desserrer.
3. La partie inférieure du guidon (4)
dispose de deux trous de fixation. Montez la partie supérieure du guidon à l’aide des leviers de serrage rapide à la hauteur désirée sur la partie inférieure du guidon (4).
4. Fixez les leviers de serrage rapide
(25) sur la partie supérieure du guidon (1) comme décrit sous le point 2.
5) à l’aide du pince-câbles (
sur la partie inférieure du guidon
4). Monter la corde du démarreur
1. Tirez le levier de sécurité (2) vers
le guidon (1) et maintenez-le à cette position.
2. Tirez lentement sur la poignée
(7) de la corde du démarreur en direction du guidon et accrochez la corde du démarreur dans le guide (3) de la corde du démarreur.
3. Relâchez le levier de sécurité (2).
Monter le bac de collection Attention : Ne pas utiliser la machine lorsque le bac de collection n’est pas intégralement monté ou lorsque le clapet de protection n’est pas fermé. Risque de blessure ! Monter le filet
1. Glissez les clips en plastique (28)
sur les deux côtés et au bas du bac de collection (20) par dessus de la barre du bac de collection (29). Monter le bac de collection sur la machine:
3. Soulevez le bac de collection (20)
par la poignée de levage (23) et accrochez-le dans la suspension
A53 BEFR du bac de collection (30) à l’arrière de la machine. Retirer le bac de collection:
4. Relevez le clapet de protection
(22)et décrochez le bac de collection (20) de la machine à l’aide de la poignée de levage (23). Remplir le réservoir d’huile et contrôler le niveau d’huile Placez la machine à un endroit où le sol est plat.
1. Dévissez le bouchon du réservoir
d’huile avec sa jauge (19) et remplissez d’huile le réservoir. Le réservoir d’huile a un volume de 0,47 l. N’utilisez que de l’huile de marque (par ex. SAE 30).
2. Pour contrôler le niveau d’huile,
essuyez la jauge (19) à l’aide d’un tissu propre, puis insérez-la dans le réservoir jusqu’à la butée.
3. Retirez de nouveau la jauge
et observez le niveau d’huile sur la jauge. Le niveau d’huile doit se trouver dans la zone marquée, entre les marques « Minimum » et « Maximum » (le maximum correspond à 0,47 l dans le réservoir d’huile).
4. Essuyez les éventuels
déversements d’huile et replacez le bouchon (19) sur le réservoir d’huile. Contrôlez le niveau d’huile avant chaque tonte et ajoutez de l’huile avant que le niveau n’atteigne la marque « Minimum ». Remplir d’essence le réservoir Avertissement ! L’essence est inflammable et peut nuire la santé: - ne stockez l’essence que dans des récipients conçus à cet effet ; - ne remplissez le réservoir d’essence qu’à l’air libre et jamais avec le moteur allumé ou chaud ; - dévissez le bouchon du réservoir avec prudence, pour que la pression dans le réservoir puisse s’évacuer ; - ne fumez jamais lorsque vous remplissez le réservoir ; - évitez d’aspirer les vapeurs d’essence et le contact avec la peau ; - éliminez l’essence déversée ; - maintenez toujours l’essence à l’écart d’étincelles, de feux ouverts et d’autres potentiels agents d’ignition ; - éliminez les restes d’essence de manière écologique (voir « Élimination / Protection de l’environnement »). - N’utilisez pas de mélanges essence/huile; - Utilisez de l’essence sans plomb Super ou Normale ; - N’utilisez que de l’essence propre et non dégradée ; - Ne stockez pas l’essence pendant plus d’un mois puisque sa qualité diminue.
1. Dévissez le bouchon du réservoir
8) et remplissez le réservoir
jusqu’à la face inférieure de l’embout de remplissage (31). Ne
H54 BEFR remplissez pas complètement le réservoir, pour que l’essence ait de l’espace pour l’expansion.
2. Essuyez les restes d’essence
autour du bouchon du réservoir et remettez-le en place. Opération Évitez les utilisations de cette machine pouvant exposer les zones avoisinantes à un niveau sonore exagéré. Effectuez toutes les activités produisant un niveau de bruit élevé pendant des heures lors desquelles de tels niveaux de bruit sont autorisés. Respectez les heures de repos et limitez la durée d’utilisation de cette machine à un minimum. L’utilisateur de cette machine et toute personne qui se trouve à proximité de la machine, devrait utiliser une protection auditive appropriée. Démarrer et arrêter le moteur Avertissement ! L’essence est inflammable ! Ne démarrez le moteur qu’à une distance minimale de 3 m de l’endroit où vous avez rempli le réservoir de carburant. Il y a risque d'incendie. Démarrez la machine sur un endroit où le sol est plat et ferme et évitez les endroits où l’herbe est haute. Assurez- vous de que les lames des couteaux ne pourront toucher des objets ni le sol. Pour votre sécurité : placez-vous derrière la machine lorsque vous allez la démarrer. Contrôlez régulièrement les niveaux d’essence et d’huile (voir « Mise en service ») et remplissez à temps les réservoirs. Démarrage à froid:
1. Appuyez 3 fois sur la pompe
d’essence (32) (amorçage).
2. Tirez et maintenez le levier de
sécurité (2) contre le guidon (
3. Tirez sur la poignée de la corde du
4. Si le moteur démarre, laissez
retourner doucement la poignée de la corde du démarreur dans le guide de la corde (3). Arrêter le moteur:
- Relâchez le levier de sécurité (2). Le moteur s’arrête et les couteaux sont freinés. Frein des couteaux: Contrôlez régulièrement le frein des couteaux: Relâchez le levier de sécurité (2). Le moteur s’arrête et les couteaux sont freinés. Les couteaux doivent totalement s’arrêter dans un espace de 3 secondes. I55 BEFR Tondre Lorsque le moteur est chaud, il n’est plus nécessaire d’appuyer sur la pompe d’amorçage (32). Si vous actionnez trop fréquemment la pompe d’amorçage, trop d’essence passera dans le carburateur, le moteur est « noyé » et sera difficile à démarrer.
1. Démarrez le moteur (voir
2. Pendant que vous tondez, tenez le
guidon (1) et le levier de sécurité (2) avec les deux mains. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Instructions de travail générales
- Dans la mesure du possible, ne tondez la pelouse que lorsqu’elle est sèche, afin de maintenir propre la cape de gazon.
- Réglez la hauteur de tonte de façon à ne pas surcharger la machine.
- Passez la machine en marchant au pas et,dans la mesure du possible, tracez des bandes droites. Pour les meilleurs résultats, faites toujours chevaucher les bandes sur quelques centimètres.
- Ne tondez pas en marchant en arrière.
- Sur des terrains en pente, travaillez toujours en sens perpendiculaire à la pente. Si les couteaux touchent un corps étranger, arrêtez immédiatement le moteur. Attendez l’arrêt total des couteaux et contrôlez si la machine n’est pas endommagée. Ne reprenez le travail que si la machine n’est pas endommagée.
- Si vous allez faire un pause de travail ou transporter la machine, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt total des couteaux.
- Nettoyez la machine après chaque utilisation, d’après les instructions du chapitre « Nettoyage et entretien ». Régler la hauteur de tonte La machine dispose de 5 positions de réglage de la hauteur de tonte (25, 34, 46, 60 et 75 mm) :
1. Tirez le levier (17) vers l’extérieur et
verrouillez-le à la position désirée (33).
2. Repoussez le levier (17) vers
l’intérieur. La hauteur de tonte idéale pour du gazon de décoration est d’environ 30 à 45 mm et de 40 à 65 mm pour du gazon de sport. Préférez une tonte plutôt longue au début de la saison. Vider le bac de collection Indication du niveau de remplissage: Sur le côté du bac de collection (
trouve l’indication du niveau de remplissage
24) qui permet de voir si le bac est
plein. Indication du niveau de remplissage fermée : Bac de collection vide Indication du niveau de remplissage fermée : Bac de collection plein J56 BEFR Pour les tâches d’entretien du moteur, nous recommandons de consulter un distributeur Briggs & Stratton agréé (voir la liste des distributeurs Briggs & Stratton). Travaux de nettoyage et d’entretien général Retirez le bac de collection et repliez la partie supérieure du guidon (1). Pour l’entretien et/ou le nettoyage, placez la machine sur la face arrière, de sorte que la bougie d’ignition soit pointée vers le haut.Veillez à ce qu’une deuxième personne retienne la machine, car sinon, elle pourrait chuter en arrière.N’inclinez pas la machine sur le côté ou vers l’avant, car les lubrifiants pourraient s’échapper et le moteur pourrait être endommagé.• Maintenez toujours propre la machine. Utilisez une brosse douce ou un tissu pour le nettoyage ; n’utilisez jamais des objets pointus ni des dissolvants. N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer le moteur ; celle-ci pourrait polluer le système de carburant.• Utilisez un bout de bois ou de plastique pour déloger les restes d’herbe. Nettoyez surtout les orifices d’aération ( 11), les orifices d’éjection et la zone des couteaux. N’utilisez pas d’objets durs ou pointus car de tels objets pourraient endommager la machine.• Lubrifiez occasionnellement les axes des roues. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt total des couteaux.2. Relevez le clapet de protection arrière (22) et retirez le bac de collection (20).3. Portez le bac de collection à l’endroit de décharge et videz-le. Pour faciliter le vidage du bac de collection, tenez-le par la poignée inférieure (23a). Remettez en place le bac de collection. Nettoyage et entretien Confiez les interventions d’entretien et de maintenance qui ne sont pas décrites dans ce mode d’emploi par un atelier agréé. N’utilisez que les pièces de rechange recommandées par le fabricant. Il y a risque d’accidents !N’effectuez les tâches de nettoyage et d’entretien que lorsque le moteur est arrêté et le capuchon de la bougie est retiré. Il y a risque de blessures !Laissez se refroidir la machine avant d’entamer des travaux d’entretien ou de nettoyage. Les éléments du moteur sont brûlants. Il y a risque de brûlures !Portez des gants de protection si vous allez travailler avec les couteaux.Pour les tâches de nettoyage et d’entretien, prenez également en compte le mode d’emploi de Briggs & Stratton ci-jointe.
- Avant toute utilisation, contrôlez si la tondeuse présente des manquements visibles, tels que des composants desserrés, usés ou endommagés. Contrôlez le serrage de l’ensemble des écrous, vis et boulons.
- Contrôlez si les écrans et dispositifs de protection (2, 11, 14, 22) ne présentent pas de dommages et qu’ils sont correctement montés. Remplacez-les le cas échéant. Nettoyer / remplacer le filtre d’air N’utilisez jamais la machine sans le filtre d’air, sinon de la poussière et des saletés pourraient pénétrer dans le moteur et l’endommager.
12) (voir « Entretien de
la bougie d’ignition »)
2. Ouvrez le compartiment du filtre d’air
(9) et retirez le filtre d’air (10).
3. Nettoyez le filtre d’air (10) dans
une solution savonneuse et laissez- le se sécher. Versez quelques gouttes d’huile fraîche dans le filtre d’air.
4. Replacez le filtre d’air (10) dans
son compartiment (9) et refermez ce dernier. Entretien de la bougie d’ignition Une bougie d’ignition usée ou dont l’espace entre les électrodes est devenu trop important, réduit la puissance du moteur.
1. Retirez le capuchon (12) de la bougie
d’ignition (13) en tirant et pivotant simultanément.
2. Dévissez (sens inverse des aiguilles
d’une montre) la bougie d’ignition (13) à l’aide de la clé de bougies (
27) incluse dans la livraison.
3. Contrôlez l’espace entre les
électrodes à l’aide d’un jauge d’épaisseur (disponible dans les commerces spécialisés). La distance entre les électrodes doit être de 0,51 mm au minimum.
4. Vous pouvez éventuellement régler
cette distance en pliant prudemment l’électrode de masse de la bougie d’ignition.
5. Nettoyez la bougie d’ignition à l’aide
d’une brosse métallique.
6. Insérez la bougie d’ignition nettoyée
et réglée ou remplacez-la par une nouvelle (couple de serrage recommandé = 20 Nm, à déterminer à l’aide d’une clé dynamométrique). Remplacer l’huile moteur Ne remplacez l’huile moteur que lorsque le réservoir de carburant est vide et que le moteur est chaud. Videz le réservoir de carburant à l’aide d’une pompe à essence appropriée. Comme alternative, vous pouvez également planifier l’entretien de façon à consommer le reste de carburant dans le réservoir.
- Effectuez le premier remplacement de l’huile après environ 5 heures de fonctionnement. Ensuite, toutes les 50 heures de fonctionnement ou annuellement.
- Éliminez l’huile usagée selon les règlements locaux en vigueur (voir « Élimination / Protection de l’environnement »).
12) (voir « Entretien de la
bougie d’ignition »)
2. Dévissez le bouchon du réservoir d’huile
19) et videz l’huile usagée à l’aide
d’une pompe à huile.
3. Remplissez le réservoir avec de l’huile
fraîche (voir « Mise en service »). Contrôler / affûter / remplacer les couteaux Ne confiez le démontage / montage des couteaux qu’à un atelier agréé. Portez des gants de protection si vous allez travailler avec les couteaux.
- Retirez le capuchon de la bougie d’ignition (
les couteaux ne sont pas usés ou endommagés.
- Ne confiez l’affûtage des couteaux qu’à un atelier agréé, car un équilibrage des couteaux est ensuite nécessaire.
- Si les couteaux sont endommagés ou déséquilibrés, faites les remplacer par un atelier agréé. Un montage inapproprié peut entraîner de graves blessures. Régler le carburateur Le carburateur a été réglé en usine pour garantir les meilleures performances. Si un réglage ultérieur serait nécessaire, faites exécuter ce réglage dans un atelier spécialisé agréé. Rangement Consignes générales de rangement Ne rangez pas la machine avec le bac de collection plein. Par temps chaud, l’herbe coupée commence à fermenter tout en produisant de la chaleur. Il y a risque d'incendie.
- Exécutez les tâches de nettoyage et d’entretien avant de ranger la machine.
- Laissez se refroidir le moteur avant de ranger la machine dans des espaces fermés.
- N’utilisez que des récipients appropriés et autorisés pour le stockage du carburant.
- Rangez la machine à un endroit sec, libre de poussières et hors de la portée d’enfants.
- Ne recouvrez pas la machine de films en plastique, puisque de l’humidité et des moisissures pourraient se développer.59 BEFR Replier la machine Pour gagner de l’espace de rangement, vous pouvez replier la partie supérieure du guidon vers le bas.1 Retirez le bac de collection (20).2 Décrochez la corde du démarreur
7). 3 Desserrez les leviers de serrage rapide (21 / 25) sur la partie inférieure (4) et la partie supérieure (1) du guidon.4 Repliez les deux parties. Veillez à ne pas coincer le guide-câbles Bowden (5). Rangement pendant l’hiver Ne pas respecter les instructions de rangement peut entraîner l’accumulation de restes de carburant dans le carburateur, provoquant des problèmes de démarrage et même des dommages irréparables.• Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête pour faute d’essence.• Effectuez le remplacement de l’huile (voir « Remplacer l’huile moteur »).• Protégez le moteur :- Dévissez la bougie d’ignition (
13) (voir « Nettoyage et entretien ») ;- Versez une cuillère à soupe d’huile moteur dans le moteur par l’orifice de la bougie d’ignition ;- Tirez lentement et à plusieurs reprises sur la corde du démarreur ( I I
en tirant également sur le levier de sécurité ( I I 2), afin de distribuer l’huile à l’intérieur du moteur ;- Resserrez la bougie d’ignition
13).• Éliminez l’huile usagée et les restes d’essence selon les règlements locaux en vigueur (voir « Élimination / Protection de l’environnement »).Il n’est pas nécessaire de vider le réservoir de carburant si vous ajoutez un agent stabilisateur à l’essence (voir « Pièces de rechange » et le mode d’emploi de Briggs & Stratton). Élimination / Protection de l’environnement
- À la fin de la vie utile de la machine, remettez-la, ensemble avec ses accessoires et son emballage, à un centre de recyclage agréé.- Videz soigneusement le réservoir d’essence et le réservoir d’huile avant de remettre votre machine au centre de recyclage. Les matériaux synthétiques et les composants en métal peuvent être triés et recyclés.- Remettez l’huile usagée et les restes d’essence à la déchetterie locale ; ne les versez en aucun cas dans les égouts.- Consultez notre centre de service à ce sujet.• Nous éliminerons gratuitement les machines défectueuses que vous nous renvoyez.• Ne jetez pas l’herbe coupée dans votre benne d’ordures ménagères ; remettez les restes organiques à la déchetterie locale pour qu’ils soient compostés ou utilisez-les comme engrais pour vos arbres et buissons. P60 BEFR Intervalles d’entretien Exécutez régulièrement les tâches d’entretien listées dans le tableau. Un entretien régulier prolongera la durée de vie de votre machine. Vous obtiendrez l’efficacité de tonte optimale et éviterez des accidents. Tâches d’entretien (voir « Nettoyage et entretien » Avant Après Après premières 5 h. Après 8 h. Après 50 h. Annuellement le travail Contrôler et/ou serrer les vis, écrous et boulons
Contrôler le niveau d’huile / de carburant et remplir les réservoirs d’huile / d’essence si nécessaire
Nettoyer les éléments de commande et la zone autour du silencieux
Nettoyer la protection des doigts (b)
Remplacer l’huile moteur
Nettoyer le filtre d’air (a)
Nettoyer / régler ou remplacer la bougie d’ignition
Contrôler le silencieux et le garde- étincelles (b)
Nettoyer le système de refroidissement à air (a, b)
a Si l’environnement est très poussiéreux ou très pollué, remplacer plus souvent. b Voir le mode d’emploi de Briggs & Stratton61 BEFR Dépannage Problème Possible cause Solution du problème Le moteur ne démarre pas Pas assez de carburant dans le réservoir Remplir d’essence le réservoir Procédure de démarrage erronée Suivez les instructions de démarrage (voir « Opération ») Le capuchon de la bougie
12) n’est pas correctement
placé sur la bougie. Nettoyer et régler ou remplacer la bougie d’ignition (voir « Nettoyage et entretien ») Bougie d’ignition rouillée
13) Confiez le réglage du carburateur à un atelier agréé Le moteur démarre mais la machine ne développe pas la pleine puissance Filtre d’air (
Remplacer le filtre d’air (voir « Nettoyage et entretien ») Carburateur mal réglé Confiez le réglage du carburateur à un atelier agréé Le moteur s’arrête ou fait des « ratés » Carburateur mal réglé Confiez le réglage du carburateur à un atelier agréé Bougie d’ignition rouillée
13) Nettoyer et régler ou remplacer la bougie d’ignition (voir « Nettoyage et entretien ») Le moteur chauffe excessivement Rainure d’aération (
11) bouchée Nettoyer les orifices d’aération Bougie d’ignition erronée
13) Remplacer la bougie d’ignition Pas assez d’huile dans le moteur Ajouter de l’huile moteur (voir « Mise en service »). Le moteur produit de la fumée Filtre d’air (
Remplacer le filtre d’air (voir « Nettoyage et entretien ») Pas assez d’huile dans le moteur Ajouter de l’huile moteur (voir « Mise en service »). Le rendement de la machine n’est pas satisfaisant ou le moteur fonctionne avec difficulté L’herbe est trop haute ou trop basse Modifier la hauteur de tonte (voir « Régler la hauteur de tonte ») Les couteaux sont émoussés Faire affûter ou remplacer les couteaux par un atelier agréé Couteaux bloqués par l’herbe, bac de collection plein, orifice d’éjection bourré Remplacer le filtre d’air (voir « Nettoyage et entretien ») Les couteaux ne tournent pas Couteaux bloqués par l’herbe Éliminer / retirer l’herbe Couteaux incorrectement montés Faire monter les couteaux par un atelier agréé62 BEFR Bruits, claquements ou vibrations inhabituels Couteaux incorrectement montés Faire monter les couteaux par un atelier agréé Couteaux endommagés Garantie Cher client, Cette machine est couverte par une garantie de 3 ans à partie de la date d’achat. Veuillez remarquer que des conditions de garantie différentes peuvent s’appliquer au moteur. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi du fabricant « Briggs & Stratton » à ce sujet. Cette garantie n’a aucune influence sur vos droits légaux de garantie. En cas de manquements, vous disposez de recours légaux contre le vendeur du produit. Ces recours légaux ne sont pas couverts par notre garantie proposée ci-après. Dispositions de garantie La durée de garantie commence à la date d’achat. Veuillez soigneusement garder la facture originale ; ce document constitue votre preuve d’acquisition nécessaire. Si, dans les trois ans suivant la date d’achat, cette machine présente un dysfonctionnement, nous remplacerons ou réparerons – à notre discrétion – gratuitement le produit. Pour toute demande de garantie, la machine défectueuse et la preuve d’acquisition, ainsi qu’une brève description écrite de la nature de la défectuosité et la date à laquelle la panne est survenue, doivent être présentés. Si le type de dysfonctionnement décrit est couvert par notre garantie, vous obtiendrez soit la réparation du produit, soit un nouveau produit. Une réparation ou le remplacement d’un produit n’implique pas un renouvellement de la période de garantie. Période de garantie et dispositions légales Réclamations légales de manquements Des services de garantie rendus n’impliquent pas une prolongation de la période de garantie. Le même principe s’applique aux pièces remplacées ou réparées. Tous les dommages et manquements existants au moment de l’achat doivent être signalés dès que vous déballez le produit. Toute réparation après la fin de la période de garantie doit être payée. Couverture de garantie La machine a été fabriquée selon les standards de qualité les plus sévères et testée consciencieusement avant sa livraison. La garantie couvre tous les défauts matériels et/ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les composants qui sont soumis à une usure normale et qui peuvent donc être considérées en tant que pièces d’usure63 BEFR (par ex. les dispositifs de coupe, charbons de contact, filtres d’air, corde du démarreur). Les composants fragiles sont également exclus de la couverture de garantie (par ex. commutateurs). Cette garantie n’est pas applicable si le produit a été endommagé, utilisé de manière inappropriée ou mal entretenu. Le suivi rigoureux des instructions du mode d’emploi est indispensable pour pouvoir utiliser le produit de manière appropriée. Toute utilisation ou opération interdite ou non recommandée dans le mode d’emploi doit être évitée. Le produit a été conçu exclusivement pour utilisation dans le domaine privé et ne convient pas à l’exploitation commerciale. La couverture de garantie est annulée en cas d’abus ou d’utilisation inappropriée, d’agissements violents ou de manipulations inappropriées ou d’interventions n’ayant pas été exécutées par nos établissements de service agréés. Procédure de garantie Veuillez suivre les instructions suivantes afin de garantir un traitement rapide de votre problème :
- Veuillez tenir à portée de main la facture d’achat et les données d’identification (IAN 291839) en tant que preuve d’achat.
- Veuillez noter le numéro d’article indiqué sur la plaquette signalétique de la machine.
- En cas de pannes de fonctionnement ou autres manquements, veuillez d’abord contacter notre département de service clientèle par téléphone ou par courriel. Vous y obtiendrez des instructions complémentaires pour le traitement de votre plainte.
- Après concertation avec notre service clientèle, le produit signalé comme défectueux peut être renvoyé sans frais à l’adresse de service indiquée, ensemble de la preuve d’acquisition (facture) et une description écrite de la nature du défaut et indication de la date à laquelle le défaut est survenu. Afin d’éviter des problèmes à la réception de votre envoi et des coûts supplémentaires, n’envoyez jamais le produit à une adresse différente que celle qui vous a été communiquée. Assurez-vous que l’envoi ne soit pas enregistré comme envoi contre remboursement, envoi hors normes, envoi express, ou comme un autre type d’envoi exceptionnel. Veuillez envoyer la machine avec tous les accessoires livrés au moment de l’achat et veillez à emballer l’ensemble dans un emballage de transport approprié. Service de réparation Contre payement, notre service clientèle, qui vous remettra volontairement un devis, peut se charger des réparations non couvertes par la garantie. Nous ne recevrons que des machines qui nous parviennent dans un emballage approprié et suffisamment affranchis. Attention : Veuillez envoyer votre machine à notre service clientèle que si elle est propre et en indiquant la nature de la panne et/ou du manquement. Les envois enregistrés comme envois contre remboursement, envois hors normes, envois express ou autres envois exceptionnels ne seront pas acceptés.64 BEFR Centre de service Le service « Briggs & Stratton » pertinent de la liste de distributeurs ci-jointe est responsable des problèmes de moteur de votre tondeuse à gazon. Service Belgique Sertronics GmbH Ostring 60 Tilkørsel via “An der Fuchshöhle“ D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germany E-mail: gapo-service-be@sertronics.de Tlf.: 0800 11537 Fax: 0049 21529603111
FR BE Importateur Veuillez remarquer que l’adresse mentionnée ci-après n’est pas une adresse de service. Pour des interventions de service, veuillez d’abord contacter le département de service indiquée plus haut. Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Allemagne65
CHPar la présente nous déclarons que la tondeuse à gazon à essence modèle FBM 450 B2 Numéro de série : S-EX-00001 - S-EX-22005 est conforme aux directives UE suivantes, en leur version en vigueur : Afin de garantir l’uniformité, les normes harmonisées et les normes et directives suivantes ont été utilisées :
Notice Facile