FLORABEST BL FBS 25 A1 - Tondeuse à gazon

BL FBS 25 A1 - Tondeuse à gazon FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BL FBS 25 A1 FLORABEST au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FLORABEST BL FBS 25 A1 - page 26
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique, puissance 1200 W, largeur de coupe 32 cm, hauteur de coupe réglable sur 3 niveaux (20-60 mm)
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes surfaces, fonctionnement silencieux, câble d'alimentation de 10 m
Maintenance et réparation Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage du châssis après chaque utilisation, vérification du câble d'alimentation
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des chaussures de sécurité lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 3 ans, poids 8 kg, collecteur de 30 L, niveau sonore 96 dB

FOIRE AUX QUESTIONS - BL FBS 25 A1 FLORABEST

Comment démarrer la tondeuse à gazon FLORABEST BL FBS 25 A1 ?
Assurez-vous que la tondeuse est correctement assemblée et que le réservoir est rempli de carburant. Activez le commutateur d'alimentation, puis tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous également que le fil d'allumage est bien connecté et que la bougie n'est pas encrassée.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur les roues de la tondeuse. Abaissez ou relevez le levier pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Quel type de carburant utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane minimum de 90. Ne pas utiliser de mélange d'huile et d'essence.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Vérifiez régulièrement la lame pour vous assurer qu'elle est affûtée. Si elle est émoussée, retirez-la et affûtez-la ou remplacez-la si nécessaire.
Que faire si la tondeuse s'arrête pendant l'utilisation ?
Vérifiez le niveau de carburant et assurez-vous que le commutateur d'alimentation est toujours activé. Il peut également être nécessaire de faire inspecter le filtre à air.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après chaque utilisation, éteignez la tondeuse et débranchez le fil d'allumage. Utilisez une brosse ou un chiffon pour enlever l'herbe et les débris de la lame et du châssis.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour la tondeuse ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles auprès du service client de FLORABEST ou dans les magasins spécialisés en jardinage.
La tondeuse est-elle garantie ?
Oui, la tondeuse FLORABEST BL FBS 25 A1 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le réservoir de carburant de la tondeuse a une capacité de 1,2 litre.

Questions des utilisateurs sur BL FBS 25 A1 FLORABEST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BL FBS 25 A1 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BL FBS 25 A1 de la marque FLORABEST.

MODE D'EMPLOI BL FBS 25 A1 FLORABEST

Fins d'utilisation 27

Description générale 27

Volume de la livraison 27

Description du fonctionnement 27

Vued'ensemble 27

Fonctions de sécurité 28

Caracteristiques techniques 28

Consignes de sécurité 29

Symboles sur I'appareil 29

Symboles utilisés

dans le mode d'emploi 30

Consignes de sécurité générales .... 30

Régles de sécurité complémentaires. 33

Montage 34

Montage du carter de protection .... 34

Montage du tube à deux éléments.. 34

Monter la poignee anti-vibration .... 35

Mise en service 35

Remplissage du carburant 35

Monter la bandouliere 36

Lancement du moteur 37

Utilisation 38

Instructions de travail 38

Tontedugazon 38

Rallongement du fil 39

Lorsque l'appareil vibre 39

Entretien et maintenance 39

Nettoyage de I'appareil 39

Changement de bobine 39

Nettoyage du filtré à air 40

Changement / réglage de la bougie 40

Affutage du coupe-fil 41

Remplacement du filtré à carburant. 41

Enrouler la bobine 41

Réglage du carburateur 42

Eliminer les blocages 42

Vérifier l'embrayage 42

Intervalles d'entretien 42

Dépôt 43

Conseils généraux pour le dépôt .... 43

Dépôt pendant les pauses d'utilisation 43

Transport 44

Elimination et protection de I'environnement 44

Pièces de rechange 45

Garantie 46

Service Réparations 48

Service-Center 48

Importateur 48

Recherche des pannes 49

Traduction de la déclaration de conformité CE originale 95

Vue éclatée 100/101

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi besoin un produit de qualité supérieure. La qualité de l'ordinate a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantit.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Introduction - 1

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilise le produit que tel que déscrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués.

Conservez cette notice et remettez la avec tous les documents si vous cedez le produit a un tiers.

Fins d'utilisation

Le coupe-bordure thermique est conçu pour couper l'herbe dans les jardins, le long des cordures de parterre et autour des arbres ou des piquets de clôture. Toutte autre utilisation n'était pas expressément permise dans cette notice d'utilisation peut conduire à un endommagement de l'appareil et représentier un sérieux danger pour l'utilisateur.

L'appareil ne convient pas à la coupe de buissons, de petits arbres ou autres plantes similaires. L'appareil doit être utilisé par des femmes. Les jeunes âgés de plus de 16 ans n'ont le droit d'utiliser l'appareil que sous surveillance. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages consécu-tifs à un employon non conforme aux prescriptions ou à une utilisation fautive.

Description générale

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Description générale - 1

Vous trouvrez les images correspondantes à l'arrière et à l'avant de ce document, sur la couverture.

Volume de la livraison

Commencez par déballer l'appareil et contrôle s'il est complet. Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.

Boitier moteur avec tube de protection supérieur et poignee multifonctions
- Tube de protection inférieur avec bobine de fil montée
Carter de protectionavec jambiere
- Poignée anti-vibration
- Bandoulière avec protection corporelle
- Clé de maintenance
100 ml huiie 2 temps
- 500 ml de melange huile/carburant
- Notice d'utilisation

Description du fonctionnement

Le coupe-bordure thermique FBS 25 A1, appeareil guide à la main et portable, est entrainé par un moteur à combustion interne qui est continulement en fonction pendant le travail. La transmission de puissance s'effectue au moyen d'un plateau d'embrayage qui transmet la puissance du moteur au dispositif de coupe via un embarbage de force centrifuge et avec une vitesse élevée.

En tant que dispositif de coupe, l'appareil dispose d'une double bobine avec jog automatique. Lors du processus de coupe, deux fils synthétiques sont en rotation autour d'un axe en position verticale par rapport au plan de coupe.

Pour la sécurité de l'utilisateur, l'appareil est pourvu d'un dispositif de sécurité qui recouvre l'outil de coupe.

Les descriptions suivantes informant sur le fonctionnement des organes de service.

Vued'ensemble

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Vued'ensemble - 1

1 Carter de moteur
Cosse de bougie d'allumage
Manette Choke
Poignée de lance avec cable de démarrage
Pompe à essence (Primer)
Couvercle de protection du filtré à air
Réservoir d'essence
Poignée manuelle multifonctionnelle
Accélérateur
Raccord supérieur du tuyau
Poignée anti-vibration
Jambière
Vis de fixation du tuyau
Raccord inférieur du tuyau

E

15 Carter de protection
16 Coupe-fil
17 Capsule
18 Bobine de fil (non visible)
19 Crampon pour le/la bandouliere
20 Interrupteur marche/arret
21 Bouton de blocage des gaz
22 Inhibiteur de l'accelerateur
23 Clé de maintenance
24 100 ml huiie 2 temps
25 500 ml de melange huile/carburant
26 Protection corporelle
27 Bandoulière
44 Trousse a outils

B 28 2 vis Couvercle de protection
29 Support de tige
30 Couvercle de protection pour le transport
31 Bouton de sécurité Tube de rallonge
32 4 vis Poignée anti-vibration
33 Support Poignée anti-vibration
E 34 Bouchon du réservoir
F 43 Languette Dispositif de déverouillage rapide
35 Vis de fixation Bobine
36 CEillet de sortie de fil
37 Ressort Bobine
38 Vis Couvercle de filtré à air
39 Boitier du filtré à air
40 Filtre a air
J 41 Bougie
L 42 Filtre a carburant

Fonctions de sécurité

A 22 Inhibiteur de I'accelerateur
empêche une accélération fortuite du moteur. On ne peut utiliser l'accéléateur qu'en appuyant sur le blocage de la gachette.

20 Interrupteur de marche / arrêt

L'interrupteur de marche / arrêt stoppe le moteur. Il faut le remetre en position [ ] pour faire redémarrer le moteur.

15 Capot de protection

protège l'utilisateur d'un contact involontaire avec l'instrument de coupe et des projections de corps étrangers.

Caracteristiques techniques

Coupe-bordure thermique ... FBS 25 A1

Moteur ....Moteur deux temps à un cylindre

Mélange carburant 50:1

Cylindree moteur 25,4 cm

Puisance moteur

maximale 0,75 kW (1,1 CV)

Vitesse de rotation

du moteur à vide 2800 min

Vitesse maximale de rotation ... 8500 min

Contenance réservoir 650 ml/cm³

Poids (réservoir vide) 5,9 kg

Fil

Diametre de coupe. 380 mm

Epaisseur du fil 2mm

Longueur de fil. 5 m

Niveau de puissance sonore

(L_pA) 98,2dB(A), K_PA = 3 dB

Niveau de puissance sonore (L_WA)

garanti 110 dB(A)
mesure 108,2 dB(A); K_VA = 3 dB
Vibration (q_n) 12,93 m/s; K = 1,5 m/s²

Les valeurs acquistiques et de vibration ont ete calculées sur la base des normes et pre-scriptions continues dans la déclarati on de conformité.

Consignes de sécurité

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Consignes de sécurité - 1

Une utilisation sure de l'appareil implique l'observation exacte de toutes les consignes et informations relatives à la sécurité, au montage et au fonctionnement décrites dans ce mode d'emploi. Toutes les personnes utilisant et entretenant cet appleil doivent connaître le mode d'emploi et être informées des dangers potentiels.

Symboles sur l'appareil

L'appareil comporte des symboles qui vehiculent des informations importantes sur le produit ou des consignes d'utilisation.

  • Attention: l'utilisation de l'appareil exige des mesures de sécurité particulières!
  • Avant l'utilisation, il faut avoir lu et compris intégralement le mode d'emploi. Ne pas observer les instructions de service peut représentier un danger de mort!

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles sur l'appareil - 1

Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions d'emploi avec attention.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles sur l'appareil - 2

Portez une protection pour les yeux.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles sur l'appareil - 3

Portez une protection pour la fete.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles sur l'appareil - 4

Portez une protection pour les oreilles.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles sur l'appareil - 5

Portez des gants de protection.
Risque de coupures.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles sur l'appareil - 6

Portez des chaussures de sécurité avec des semelles robustes.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles sur l'appareil - 7

Assurez-vous que la tete de coupe n'entre pas en contact avec des corps étrangers lors du démarrage et pendant le travail.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles sur l'appareil - 8

Observe une distance de sécurité d'au moins 15 m par rapport à des tiers.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles sur l'appareil - 9

Danger en raison des pieces projetées ! Tenez vous à distance des autres personnes.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles sur l'appareil - 10

Le carburant et les vapeurs de carburant sont inflammables. Danger d'incendie et risque d'explosion!

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles sur l'appareil - 11

Attention!Travaillezseulement avec une bobine de fil.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles sur l'appareil - 12

N'utilisez aucune lame de coupe en métal ou lame de scie.
Risque de blessure!

E

FLORABEST BL FBS 25 A1 - E - 1

Attention surfaces très chaudes, danger de brûlure !

FLORABEST BL FBS 25 A1 - E - 2

Mention du niveau de puissance sonore L_WA en dB

FLORABEST BL FBS 25 A1 - E - 3

Proportion melange 50:1,utiliser EXCLUSI VEMENT du melange de carburant.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - E - 4

utiliser EXCLUSIVEMENT du melange de carburant

FLORABEST BL FBS 25 A1 - E - 5

Diametre de coupe

FLORABEST BL FBS 25 A1 - E - 6

Déroulement du démarrage

FLORABEST BL FBS 25 A1 - E - 7

Pompe à essence (Primer)

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 2

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 3

Symboles de remarque et informations permettant une(Meilleureutilisationde l'appareil.

Consignes de sécurité générales

Les personnes malades et faibles ne doivent pas avoir accès à l'appareil. Il faut soignement surveiller les enfants se trouvant à proximé de machines. Tenez compte des consignes régionales et locales en vigueur dans votre zone d'habitation en matière de prévention des accidents. Il en va de même pour toutes les prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la santé sur le lieu de travail.

Le constructeur ne peut etre tenu pour responsable lorsque ses machines sont modifiées de manière illicite et que ces modifications entrainent des préjudices corporels ou matériels.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Consignes de sécurité générales - 1

Attention! L'utilisation de machines suppose toujours l'observation de consignes de sécurité fondamentales. Veuillez également tener compte de tous les conseils mentionnés dans les consignes de sécurité complémentaires.

  1. Prétez attention à l'environnement dans lequel vous travailliez. Un engin à moteur dégage des gaz d'échéppement toxiques des la mise en marche du moteur. Ces gaz peuvent être inodores et invisibles. C'est pourquoit il ne faut jamais travailler avec l'appareil dans des locaux fermés ou mal aérés. Veillez à travailler avec un éclairage suffisant. En cas d'humidité, de neige, de glace, sur un

terrain pentu ou accidenté, veilles à bien assurer votre position.

  1. Ne laisseriez pas de fierces personnes acceder à l'appareil. Les visiteurs et les spectateurs, en particulier les enfants ainsi que les personnes maladies et faibles, doivent être tenues à l'ecart du lieu de travail. Empêchez des fierces personnes d'entrée en contact avec les outils. Ne confiez l'appareil qu'à des personnes qui sont familiariées avec l'appareil et son utilisation.

  2. Veillez à remisser les outils dans un lieu sur. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être conservés dans un endroit sec, si possible situé en hauteur et placés de telle sorte qu'ils ne soient plus accessibles.

  3. Utilisez toujours l'outil convenant à chaque travail. N'utilisez pas par ex. de petits outils ou des accessoires pour des travaux qui doivent être accomplis avec un outil lourd. Utilisez les outils exclusivement pour les fins auxquelles ils sont concus.

  4. Veiliez à porter des vêtements adaptés. Les vêtements doivent être appropriés et ne doivent pas générer pendant les travaux. Portez des vêtements qui vous protégent contre les coupures.

  5. Utilisez des équipements de protection personnelle. Portez des chaussures aintidérapantes munies de coquilles ou de semelles de métal. Portez un casque de protection au cas où les travaux comportent un risque de chute d'objets et sont par conséquent dangereux.

  6. Portez des lunettes de protection. Il peut y avoir projection d'objets, avec de graves blessures aux yeux pour conséquence.

  7. Portez une protection antibruit.

Portez une isolation acoustique personnelle comme par ex. des coquilles antibruit.

  1. Protection des mains. Portez des gants solides - les gants en cuir offrent une bonne protection.

  2. Fonctionnement de l'appareil.
    Ne travailliez jamais sans protection sur l'outil de coupe. Il y a danger de blessure par projection d'objets.

  3. Otez les clés de contact et autres. Toutes les clés doivent être enlevées avant la mise en marche de l'appareil.

  4. Restez toujours vigilante, concentrez-vous sur ce que vous faites. Faites usage de votre bon sens. N'utilisez pas d'instruments à moteur lorsque vous étés fatigué. Vous ne devez pas travailler avec la machine si vous étés sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments susceptibles de ralentir vos réactions.

  5. Remplissage du réservoir.

  6. Conformez-vous toujours aux prescriptions contre l'incendie actuelles et aux prescriptions régionales ou nationales en vigueur pour la prévention des incendies.

Le carburant et les vapeurs de carburant sont très inflammables. Ne replisssez pas le réservoir lorsque le moteur est en marche ou qu'il est encore chaud. Veillez à une bonne aération lors du replissage. La fumée ou les faux ouverts sont interdits.

  • Avant de faire le plein, il faut toujoursmettre le moteur hors service. Ouvrez:tous jours le bouchon de reservoir avecprécaution pour que la surpressionpuisse se reduire lentement, sansgiclée de carburant. Le fonctionnementde l'appareil porte le carter a de fortes

E

températures. Il faut par conséquent laisser refroidir l'appareil avant de faire le plein. Le carburant risque sinon de prendre feu, ce qui peut provoquer de graves brûlures.

  • En faisant le plein, il faut veiller à ne pas dépasser la mesure et faire déborder le réservoir. Si du carburant se repand hors du réservoir, il faut immédiatement l'éliminer et nettoyer l'appareil.
  • Àpres avoir fait le plein, veillez à ce que le bouchon soit correctement visse pour éviter que les vibrations se produit pendant le travail ne le fassent tomber.
  • Soyez vigilant en cas de non-étanchéité. S'il y a écoulement de carburant, ne lancez pas le moteur. Danger de mort par brûlures!

  • Durée d'utilisation et pauses. Une longue utilisation de l'appareil à moteur peut provoquer aux mains des troubles de la circulation sanguine dus aux vibrations. Vous pouvez cependant prolonger le temps d'utilisation en portant des gants appropriés et en faisant des pauses régulières. Tenez compte du fait qu'une propension personnelle à une mauvaise circulation, des températures extérieures basses ou de grands efforts de serragependant le travail diminuents la durée d'utilisation.

  • Prenez garde aux pieces endommages. Avant toute mise en service et après un hour violent, vérifie que l'appareil ne presente pas de signe d'usure ou d'endomgarment. Certaines pieces sont-elles endommages? En cas de dommages légers, demandez-vous sérieusement si l'instrument est quand même en parfait état de fonctionnement. Veillez à une position et à un réglage correct des pieces mobiles. Les pieces s'emboitentelles bien lesunes dans les autres? Y

a-til des éléments endommages? Est-ce que tout est correctement installé? Toutes les conditions sont celles réunies pour un fonctionnement parfait? Les mécanismes de protection endommages doivent être réparés ou replacés en bonne et due forme par du personnel/agréé, dans la mesure où la notice d'utilisation ne comporte pas expressément d'autre mention. Les interrupteurs abimés doivent être replacés par un réparateur agréé. Pour toutes réparations, adressé-vous à un point de service après-venture que nous avons-agréé.

  1. Eteignez toujours le moteur avant d'entrepreneire des réglages ou des travaux d'entretien. Cette précaution vaut en particulier pour les travaux sur la bobine de fil.
  2. N'utilisez que des pieces autorises. Pour l'entretien et les répartitions, utilisez exclusivement des pieces de rechange identiques. Pour les pieces de rechange, adressez-vous au Centre de services Grizzly.

!

Attention! L'utilisation d'autres+têtes fauchues ou d'accessoires et de pieces qui ne sont pas expressément autorisés risque demettre personnes et objets en danger.

L'appareil ne peut etre utilise que pour les fins auxquelles il a ete concu. Tout detournement de cette destination est considere comme une utilisation impropre.L'utilisateur, et en aucun cas le constructeur, est seul responsable des prejudices matériels et corporels resultant d'une mauvaise utilisation.

Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une modification ou d'une utilisation propre de ses machines.

Attention! Meme si l'instrument est utilisé correctement, un certain risque ne peut être exclu. Le genre et la construction de l'appareil induit les dangers potentiels suivants:

  • contact avec une bobine de fil non protégée (coupures).
  • Maneuvre de la bobine en marche (coupures).
    troubles de l'ouie, lorsque l'utilisateur ne porte pas de protection acoustique.
  • Dégagement de poussière et de gaz nocifs si l'appareil est utilisé dans des pieces fermées (nausées).

Règles de sécurité complémentaires

Afin d'eviter les dommages corporels accidentels et les dégats matériels:

  1. Attention! Tenez les mains et les pieds toujours à distance du dispositif de coupe, sur tout lors du démarrage de l'appareil. Gardez la main sur la poignée supplémentaire toujours libre.
  2. Toujours tener l'appareil avec une main sur la poignée multifonctions et I'autre main sur la poignee anti-vibration.

Tenez l'appareil toujours à une distance de sécurité suffisante du corps et adoptez une position stable.

  1. Portez impératifement des lunettes de protection.
  2. N'utilisez l'appareil qu'a la lumière du jour ou si possible avec une bonne luziere artificielle.

  3. Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie ou sur de l'herbe humide.

  4. Avant toutemploi et en particulier à la suite d'un choc, vérifiez si l'appareil n'a pas subi de dégats et faites-le répɑrer, si nécessaire.
  5. N'utilisez pas l'appareil lorsque les dispositifs de protection sont endommagés ou mal montés.
  6. Assurez-vous que les fentes d'airation du moteur, le capot de protection et le dispositif de coupe ne sont pas encassés par des saletés ou autres dépôts.
  7. Pendant les étapes de travail, assu-rez-vous toujours que ni personnes ni animaux ne se trouvent dans un périmètre d'au moins 15 m. Eteignez immédiatement l'appareil si quelqu'un, en particulier un enfant, vient à portée de la machine.

Le fonctionnement de l'appareil peut provoquer la projection de pierres et autres éléments susceptibles de cause des blessures graves.

  1. Lorsque l'appareil est en fonction, il ne faut pas s'approcher des pieces mobiles (dans le secteur du dispositif de coupe).

Une fois l'appareil hors service, la tete de coupe continue à tourner pendant quelques secondes.

  1. Avant d'utiliser l'appareil, il faut libreer la zone de travail des pierres, des branches et de tous autres matériaux durs.

Lancez la machine uniquement comme le décrit la notice. Lors du démarriage, elle ne doit pas être returnée ou se trouver dans la position de travail. Ne traversez pas de routes ou de chemins caillouteux avec l'appareil en marche.

  1. Le rallongement du fil de coupe exige une extrème prudence. Il y a risquè de

E

blessure par coupure. Une fois cette tâche accomplie, il faut reprendre une position de travail correcte avant demettre l'appareil en fonction.

  1. N'utilisez pas de bobine métallique. Une fois l'interrupteur lâché, veillez à ce que l'appareil reste encore quelques secondes en marche.

  2. Eteignez le moteur (interrupteur de marche / arrêt) lorsque vous:

  3. remplissez le réservoir,

  4. n'utilisez pas l'appareil,

  5. le laissez sans surveillance,

  6. le nettoyez,

  7. le transportez d'un endroit à un autre,

  8. otez ou changez le dispositif de coupe et reglez la longueur du fil de coupe à la main.

  9. Durée d'utilisation et pauses.

Une utilisation prolongée de l'appareil peut, en raison des vibrations, provoquer des troubles de la circulation dans les mains. Toutefois, vous pouze allonger la durée d'utilisation en faisant des gants appropriés ou en faisant des pauses régulières. Rappelez-vous qu'une prédisposition personnelle à une mauvaise circulation, de basses températures ou des forces de préhension élevées pendant le travail réduisent la durée d'utilisation.

  1. Lorsqu'elle est eteinte, portez la débroussailleuse par la poignee multifonction et la poignee anti-vibration, la bobine eloignee de votre corps, pour eviter tout risque de blessures.

Après l'arrêt, la tête du moteur de la débroussailléeuse est chaude. Veillez à ne pas entraîr en contact avec la tête du moteur.

  1. Vérifiez régulierement que l'équipe-ment de coupe est à l'arrêt lorsque le moteur tourne au ralenti.

Montage

Montage du carter de protection

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Montage du carter de protection - 1

N'utilisez jamais l'appareil sans avoir correctement monté le carter de protection. Danger de blessure.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Montage du carter de protection - 2

  1. Desserrez les vis (28) du carter de protection (18) et retirez la traverse.

  2. Positionnez le couvercle sur la fixation de protection (29).

  3. Fixez le recouvrement en vous servant des vis (28).

Montage du tube à deux éléments

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Montage du tube à deux éléments - 1

  1. Retirez le capuchon de protection de transport (30) du tube de protection inférieur (14).

  2. Desserrez la vis de fixation du tuyau (13) sur l'embout supérieur du tuyau à emboitement (10).

  3. Emboîtez les deux embouts
    mâles des tuyaux l'un dans
    l'autre, de manière à ce que le bouton de blocage (31) s'encliquette dans le perçage à cet effet dans la partie supérieure du tuyau (10) à emboîtement.

  4. Resserrez solidement la vis de fixation du tuyau (13).

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Montage du tube à deux éléments - 2

Assurez-vous, avant de démarrer l'appareil, que le raccord de l'embout du tuyau inférieur soit solidement et correctement logé et qu'il se trouve dans la position ajustate.

5. Demontage:

Desserrez la vis de fixation du tuyau (13). Appuyez sur le bouton de blocage (31) et séparez les tuyaux ensuite.

Monter la poignée antivibration

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Monter la poignée antivibration - 1

  1. Devissez les quatre vis (32) de la poignée anti-vibration (11)

  2. Placez la poignée anti-vibration (11) sur le support en caout-chouc prevu a cet effet (33) sur le tube supérieur (10).

  3. Vissez la poignée anti-vibration (11) à l'aide des quatre vis (32).

Mise en service

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Mise en service - 1

Attention! Avant demettre l'appareil en service, vous nevez vérifier s'il est en bon etat de fonctionnement. En cas de doutes, ne mettez pas l'appareil en marche!

Soyez particulièrement attentif aux points suivants:

  • contrôle des outils de coupe pour détector endommagements et usure évventuels.

  • montage correct de la tête de coupe.

  • bon maniement de tous les interrupteurs.

  • pose sûre du capuchon de bougie. Un capuchon mal enchîché peut provoquer des étincelles et le mélange se produit ainsi entre le carburant et l'air peut prendre feu.

  • propre des poignées, condition prétable pour pouvoir bien guider l'appareil.

  • tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent être montés en bonne et due forme et se trouver à leur place avant la mise en marche de l'appareil.

La tete de coupe doit pouvoir fonctionner librement.

Avant demettre l'appareil en service, assurez-vous que la tete de coupe ait une position correcte et que les pieces mobiles soient libres.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - La tete de coupe doit pouvoir fonctionner librement. - 1

Attention! En cas de doute, demandez au spécialiste d'un centre de services agree de vous aider àmettre cet apparreil en fonction.

Remplissage du carburant

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Remplissage du carburant - 1

En maniant le carburant,
veiliez toujours à une bonne
aération.
Ne fumez pas en remplissant
le réservoir et tenez toute
source de chaleur à l'écart.
Ne faites jamais le plein avec
le moteur en marche.
Ouvrez avec précaution le
bouchon de réservoir de
sorte qu'une eventuelle sur
pression puisse se dissiper
progressivement.
Faites démarrer l'appareil à
une distance d'au moins 3
m du lieu de remplissage du
carburant. Si cette règle n'est
pas respectée, il y a danger
d'incendie ou d'explosion.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Remplissage du carburant - 2

Utilisez exclusivement le mélange de carburant recommendé dans cette notice. Le mélange de carburant se périme. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser de mélange excédant 3 mois. Dans le cas contraire, le moteur peut s'abimer et vous perdez votre droit de garantie.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Remplissage du carburant - 3

La capacité du réserve est de 650 ml.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Remplissage du carburant - 4

Evitez demettre la peau en contact direct avec l'essence et de respirer les vapeurs d'essence.Nuisiblea la santé!

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Remplissage du carburant - 5

L'appareil est pourvu d'un moteur à deux temps et fonctionne

uniquement avec un mélange d'essence et d'huile pour moteur à deux temps dans la proportion 50:1.

Tableau pour le mélange carburant:

Essence Huile moteur 2 temps
1,00 litres 20 ml
3,00 litres 60 ml
5,00 litres 100 ml
Mélange 50 parts essence + 1 part huile

Utilisez de l'essence de qualite sans plomb avec un indice d'octane d'au moins 90.
- Vous obtiendrez le meilleur résultat en employant l'huile pour moteur deux temps fourni, spécialement conçue pour l'appareil. Si cette dernière n'est pas disponible, employez de l'huile super pour moteurs à deux temps refroidis par air.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Tableau pour le mélange carburant: - 1

  1. Melangez toujours l'essence et l'huile dans un recipient propre approprié à l'essence (25).

  2. Versez d'abord la moitié de l'essence puis toute la quantité d'huile et secouez le recipient. Ajoutez le reste de l'essence et secouez de nouveau.

  3. Dévissez le bouchon de réservoir (34) et versez le mélange de carburant dans le réservoir à essence (7). Essuyez les restes de carburant se trouvant autour du bouchon et revissez le bouchon de réservoir.

Monter la bandoulière

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Monter la bandoulière - 1

Portez toujours une bretelle,
quand vous travailliez avec
l'appareil. Mettez toujours
l'appareil hors tension avant
dePTRirer la bretelle. Il y a un
risque d'accident.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Monter la bandoulière - 2

La bretelle de portage est\ équipée d'un dispositif de\ déverrouillage rapide. Tirersur la languette rouge (F 43)permet de détacher rapidement l'appareil de la bretellede portage en cas de danger.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Monter la bandoulière - 3

  1. Montez la bretelle de portage (27) en travers de la poitrine.

  2. Reglez la longueur de la Bretelle de manière à ce que le mousqueton se trouve à environ 10 cm en dessous de la hanche.

  3. Fixez le mousqueton au crampon pour la bretelle (19) du tube de protection de l'appareil.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Monter la bandoulière - 4

Désengagez l'appareil avant de faire démarrer le moteur et fixez le à la bretelle de portage avec le moteur en fonctionnement.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Monter la bandoulière - 5

Placez la protection corporelle (26) sur la hanche entre votre corps et l'appareil.

Lancement du moteur

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Lancement du moteur - 1

Lancez le moteur à au moins 3 mètres de distance du lieu de replissage.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Lancez le moteur à au moins 3 mètres de distance du lieu de replissage. - 1

Posez l'appareil sur un sol solide et plan. Assurez-vous que l'outil de coup ne touche ni des objets ni le sol.

manette des gaz, le levier de starter (3) se relève automatiquement en position de démarrage à chaud.

  1. Pour éteindre le moteur, mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (20) sur STOP 0.

Démarrage à chaud :

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Démarrage à chaud : - 1

Démarrage à froid :

  1. Assurez-vous que le capot de protection est rétié du coupe-fil (A 16).
  2. Placez l'appareil sur une surface dure et plane. Assurez-vous que l'outil de découpe ne toucheaucun objet ni le sol.
  3. Placez le levier du starter (3) dans le sens de la flèche.
  4. Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant (Primer) (A 5).
  5. Positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (20) sur START
  6. D'une main, tenez fermement l'appareil au niveau du tube supérieur (10). Avec l'autre main, tirez energiquement plusieurs fois le cable de démarre à la poignée de lancement (4), jusqu'à ce que le moteur démarre. L'appareil tourne désormais au ralenti.

Attention ! Ne tirez pas lecâble de démarreur troploin - Risque de cassure !

  1. Laissez le moteur tourner pendant env. 10 secondes pour qu'il s'échauffe.

  2. Pour faucher, maintenez enforcé le levier de verrouillage des gaz (22) et actionnez la manette des gaz (9). En actionnant la

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Attention ! Ne tirez pas lecâble de démarreur troploin - Risque de cassure ! - 1

Lors du démarriage à chaud avec le bouton d'arrêt des gaz, la bobine tourne après le démarriage. Tenez vous à distance de la bobine. Vous risquiez de vous blesser!

  1. Laissez le levier du starter (3) dans sa position.

  2. Pour bloquer à mi-regime, appuyez en même temps sur le levier de verrouillage des gaz (22), la manette des gaz (9) et le bouton d'arrêt des gaz (21) sur la poignée (8). Relâchez maintenant le levier de verrouillage des gaz (22) et la manette des gaz (9). Le blocage à mi-regime est enclenché.

  3. D'une main, tenez fermement l'appareil au niveau du tube supérieur (10). Avec l'autre main, tirez energiquement plusieurs fois le cable de démarreur à la poignée de lancement (4), jusqu'à ce que le moteur démarre.

Attention! Ne tirez pas le cable de démarreur trop loin - Risque de cassure! L'appareil tourne désormais à mi-régime.

  1. Pour éteindre le moteur, mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (20) sur STOP 0.

E

Si le moteur ne demarre pas au bout de deux tentatives, essayez de le lancer sans le starter sur la position demarrage a chaud. Si vous n'y parvenez pas, veuilles suivre les consignes au chapitre « Recherche des pannes »

Lors du démarrage à chaud, la débroussailleuse tourne au ralenti seulement après le premier actionnement de la manette des gaz.

Utilisation

Instructions de travail

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Instructions de travail - 1

Travailliez en sécurité et de maniere reflchéie!

  • Pendant la coupe, observez les prescriptions régionales ou communales en vigueur.

  • Ne travailliez pas pendant les heures de repos traditionnelles.

  • Il faut éloigner tous objets durs comme les pierres, les pieces de métal e.a. Ils peuvent être projétés et provoquer des préjudices matériels et/ou corporels.

Pour la coupe de haies ou de buissons hauts, la hauteur de travail devrait etre d'au moins 15 cm. Les animaux comme p.ex. les hériassons ne sont ainsi pas menaces.

Tenez tous l'appareil des deux mains avec une prise forte et assurée!

  • Coupez seulement l'herbe et les mauvaises herbes! Faites attention aux racines ou aux souches, vous risquez sinon des heures.

Travailliez avec prudence et ne mettez personne en danger lors de la coupe. Travailliez avec calme et reflexion!

  • Ne travaillez que dans des conditions de vue et de clarté suffisantes!
  • Observe la tête de coupe!
  • Ne coupez jamais plus haut qu'a hauteur d'epaule!
  • Ne remplacez jamais le fil en plastique par un fil d'acier - danger de blessure et de destruction!
  • Ne travailliez pas sur une échelle!
  • Ne travaillez que sur des terrains solides et stables!
  • Evitez toute position anormale du corps. Veillez à avoir une position sure et maintenez toujours l'équilibre.
  • Changez de position de travail à intervalles réguliers pour éviter de vous fatiguer toujours du même côté.
  • En cas de blocage de la bobine, arrêtez immédiatement l'appareil, débranchez le connecteur de bougie et éliminez ensuite le blocage.

Tonte du gazon

  • Sur de petites zones herbeuses, tenez l'appareil à un angle d'environ 30^ par rapport au sol et guidez-le autour de vous regulierement vers la droite et vers la gauche dans un mouvement demi-circulaire.
  • On obtient lesassageurs résultats lorsque l'herbe ne dépasse pas 15 cm. Si elle est plus haute, il est conseilé d'effectuer plusieurs tontes successives.
    Pour la coupe autour d'abres, de pi-quets ou d'autres obstacles, contournez lentement l'obstacle avec l'appareil et coupez avec les extrémités du fil.
  • Evitez le contact avec des obstacles durs (pières, murs, palissades, etc.). Vous risquez sinon d'user le fil rapidement. Utilisez le bord du capot de protection pour tener l'appareil à la bonne distance.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Tonte du gazon - 1

Attention! Ne posez pas la tete de coupe sur le sol pendant la marche!

Rallongement du fil

Votre appeareil est muni de deux fils à avance automatique, c'est-à-dire que les deux fils se rallongent lorsque vous tapez la tête de coupe sur le sol.

  1. Tenez l'appareil en marche sur une zone herbeuse et tapez légerement la tête fauchese plusieurs fois sur le sol. C'est ainsi que le fil se rallonge.
  2. La lame introduite dans le capot de protection (15) coupe le fil à la longueur désirée.

Lorsque les extrémités du fil ne se rallongent pas:

  • Eteignez l'appareil.
  • Encastrez la bobine de fil jusqu'à la butée et tirez fortement sur l'extrémité du fil.

Si I'extrémité du fil n'est pas visible:

  • Mettez une nouvelle bobine (voir chapitre Changement de bobine).

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Si I'extrémité du fil n'est pas visible: - 1

Attention! Les restes de fil peuvent etre projetes et provoquer des bessures.

Lorsque l'appareil vibre

Il faut nettoyer l'appareil et éventuellesment oter les restes d'herbe se trouvant sur la tete de coupe et dans le capot de protection.

Entretien et maintenance

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Entretien et maintenance - 1

Executez toujours les opérations de maintenance et les travaux de nettoyage avec le moteur arrêté et le connecteur de bougie (2) débranché (A 2). Faites executer les travaux qui ne sont pas décrits dans cette notice par un point de service après-venture que nous avons agréé.

N'utilisez que des pieces d'origine et jamais de fils métalliques. L'emploi de pieces qui ne sont pas d'origine peut provoquer des préjudices corporels et entraîner des dégats irréparables pour l'appareil. Il implique une perte immediate de la garantie.

Nettoyage de l'appareil

Après chaque travail de coupe, éliminez l'herbe et la terre du dispositif de coupe et du capot de protection.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Nettoyage de l'appareil - 1

Protégez votre apparéil contre les endommagements!

Il ne faut ni arroser l'appareil au jet d'eau, ni le mettre dans l'eau.
- N'utilisez ni nettoyant ni dissolvant.

Changement de bobine

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Changement de bobine - 1

  1. Débranchez le moteur.
  2. Mettez l'appareil sur le sol et voirlez à ce qu'il n'y ait aucune fuite de carburant et à ce que l'appareil soit solidement ancre sur le sol.

E

  1. Devissez la vis de fixation (35). devissez la vis de fixation (35) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Retirez la capsule (17) avec la bobine de fil (18).
  2. Introduisez la nouvelle bobine (18) dans la capsule (17) et faites passer les deux extrémités de fil par l'anneau de sortie de fil (36). Faites attention à ce que le dessort (37) soit en position correcte.
  3. Poussez la bobine de fil (18) dans la capsule (17) et revissez la vis de fixation (35) dans lesens des aiguilles d'une montre
  4. Tirez sur les deux extrémites du fil pourrirer les fils des rainures.
  5. Tirez sur fil sur environ 13 cm pour alléger le moteur lors du démarrage et pendant la phase de chauffe.

i Voutrouverez les pièces de rechange à commander dans le chapitre « Pièces de rechange/Accessoires »

Nettoyage du filtré à air

N'utilisez jamais l'appareil sans filtré à air. La poussière et les saletés parviennent sinon dans le moteur et abîment la machine. Maintenez le filtré à air propre.

  1. Eteignez le moteur.

  2. Desserrez la vis (38) du couvercle de filtrre à air (6) et retirez le couvercle de filtrre à air du boîtier de filtrre à air (39)

  3. Sortez le filtré à air (40) du boîtier de filtré à air (39).

  4. Nettoyez le filtré à air (40) avec de l'eau et du savon puis laissez le sécher à l'air.

Pour le nettoyage n'utilisez jamais d'essence!

  1. Remontez le filtré à air (40) et le couvercle de filtré à air (6) dans le sens inverse.

Changement / réglage de la bougie

i Remplacez le filtré à air (40) I lorqu'il est usé, endommagé ou fortement encrassé (voir « Pièces de rechange/Accessoires »).
L'usure des bougies ou un trop grand intervalle d'allumage amoindrissant la performance du moteur.
1. Debranchez le moteur.
2. Retirez la cosse de bougie (2) de la bougie (41).
3. Dévissez la bougie d'allumage (41) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé de maintenance ci-jointe (voir A 23).
4. Vérifiez l'intervalle d'allumage à l'aide d'une jauge dépaisseur (en vente dans le commerce spécialisé). L'écartement des electrodes doit être de 0,6-0,7 mm.
5. Reglez eventuèlement la distance en tordant légarèment l'électrode de masse de la bougie d'allumage (41).
6. Nettoyez la bougie (41) avec une Brosse métallique.

  1. Remettez en place la bougie (41) nettoyee et reglee ou remplacez-la, si elle est endomagée, par une bougie neue (p. ex. bougie «TORCH L8RTC»).

  2. Replacez la cosse de bougie (2).

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Changement / réglage de la bougie - 1

Vous trouvez les pièces de rechange à commander dans le chapitre « Pièces de rechange/Accessoires »

Affutage du coupe-fil

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Affutage du coupe-fil - 1

N'utilisez enaucun cas I'appareil sans coupe-fil ou avec un coupe-fil defectueux.Dan-ger de blessure.Lorsque la lame du coupe-fil est endom-magee,adressez-vous impé-rativement à notre Centre de services.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Affutage du coupe-fil - 2

Porter des gants de protection pour éviter de vous blesser par coupure.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Affutage du coupe-fil - 3

  1. Débranchez le moteur.

  2. Dévissez le coupe-fil (16) du carter de protection (15).

  3. Fixez le coupe-fil (16) dans un etau et affuter la lame avec une lime plate. Limez avec précaution et seulement dans une direction.
  4. Revissez le coupe-fil (16) au carter de protection (15).

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Affutage du coupe-fil - 4

Vous trouvez les pieces de rechange à commander dans le chapitre « Pièces de rechange/Accessoires »

Remplacement du filtré à carburant

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Remplacement du filtré à carburant - 1

Ne vous servez jamais de l'appareil sans filtre à carburant. Remplacez régulierement le filtre à carburant.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Remplacement du filtré à carburant - 2

  1. Devissez le bouchon de réserve (34).

  2. Videz le contenu du réservoir à carburant (7) dans un recipient approprié.

  3. Retirez le filtré à carburant (42) à l'aide d'un crochet et enlevez-la par mouvements de rotation.
  4. Remplacez le filtré à carburant et remettez la tête d'aspiration dans le réservoir.
  5. Refermez le réservoir de carburant (7) avec le capuchon de réservoir (34).

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Remplacement du filtré à carburant - 3

Vous trouvrez les pieces de rechange à commander dans le chapitre « Pièces de rechange/Accessoires »

Enrouler la bobine

Plutot qu'une nouvelle bobine, vous pouvez vous procurer en magasin spécialisé un fil de nylon de 2 mm d'épaisseur, ou de 1,8 mm d'épaisseur, et 5 m de long et l'enrouler vous-même sur la bobine.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Enrouler la bobine - 1

  1. Pliez le fil au milieu et placez le milieu du fil dans l'encoche (45) de la bobine (18). Enroulez les deux extrémités dans le sens de la flèche WIND CRED qui se trouve sur la partie inférieure de la bobine.

  2. Bloquez ensuite chacune des extrémités du fil dans les rainures (46) de la bobine (18).

E

Pour un fil d'une épaissur de 2 mm, choisissez les rainures marquées d'un 2, pour un fil d'une épaissur de 1,8 mm, choisissez les rainures marquées d'un 1,8.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - E - 1

Tendez bien les fils et veilles à ce qu'ils soient parallètes dans les deux canaux de fil. En outre, la bobine ne doit pas être rechargée avec plus de 2,5 m de fil par canal, au risque que le jog automatique ne fonctionne pas correctement.

Réglage du carburateur

Le carburateur a eté regle par le constructeur en vue d'une performance optime. Si des réajustements sont nécessaires, faites effectuer ces réglages dans un atelier spécialisé.

Éliminer les blocages

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Éliminer les blocages - 1

Eteignez l'appareil et débranchez le connecteur de bougie avant de travailler sur l'unité de coupe.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Éliminer les blocages - 2

Portez des gants de protection pour éviter les coupures.

Véririer l'embrayage

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Véririer l'embrayage - 1

Placez l'appareil sur une surface dure et plane. Assurez-vous que l'outil de découvert ne touche aucun objet ni le sol.

Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement de l'embrayage lorsque l'apparil tourne au ralenti.

Démarrez l'appareil (voir « Démarrer le moteur ») et vérifiez en vous assurant d'une distance de sécurité suffisante, que la bobine ne tourne pas lorsque l'appareil est au ralenti.

Intervalles d'entretien

Effectuez régulierement les travaux d'entre-tien indiqués dans le tableau. Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l'appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents.

Tableau intervalles d'entretien

Élement de la machineActionAvant chaque utilisationHeures de service
10 20
Vis, écrous, boulonsContrôler, serrer
Filtre à air Nettoyer ou remplacer
Filtre à carburant Remplacer
Bougie Nettoyer/régler/remplacer
Tuyaux de carburantContrôler, au besoin remplacer
Machine intégrale Contrôler, au besoin nettoyer
Poignée de service Contrôler le fonctionnement
Tête de coupe Contrôler le montage
Embrayagevérifier l'immobilisme au ralent du moteur

Dépôt

Conseils généraux pour le dépôt

Nettoyez soigneusement l'appareil et ses accessoires pour prévenir la formation de moisissures.
- Conservez l'appareil dans un lieu sec et à l'abri de la poussière, et en outre hors de la portée des enfants.
- N'enveloppez pas l'appareil dans des sacs de plastique, qui favorisent l'humidité et les moisissures.
- Ne posez pas l'appareil sur le capot de protection; mistroux vaut le suspendre à la poignée supérieure.

Dépôt pendant les pauses d'utilisation

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Dépôt pendant les pauses d'utilisation - 1

La non-observation des conseils de dépôt peut provoquer des problèmes de démarrage dus à des restes de carburant dans le carburateur ou entrainer des dégats permanents.

Pour des pauses d'utilisation de moins de 3 mois:

  1. Videz le resevoir à carburant (7) dans un endroit bien aéré.
  2. Lancez le moteur et laissez-le fonctionner à vide jusqu'à ce qu'il s'arrête et qu'il n'y ait plus de carburant dans le carburateur.
  3. Faites refroidir le moteur (env. 5 minutes).

Pour des pauses d'utilisation de plus de 3 mois:

  1. Devissez la bougie (J 41) à l'aide d'une clé à bougie (A 23) (voir cha

E

pitre "Changement / réglage de la bougie").

  1. Versez une cuilleree a café d'huile a deux temps pure dans la chambre de combustion et tirez plusieurs fois lente-ment le cable de demarrage pour repartir I'huile dans I'intérieur du moteur.
  2. Remettez la bougie (J 41) en place.

Transport

Lors du transport, l'appareil doit etre et le connecteur de bougie (A 2) debranché.
Ne transportez pas l'appareil lorsqu'il tourne au ralenti.
- Portez l'appareil par la poignée multifonction et la poignée anti-vibration (A 8+11), vous évitez ainsi d'entrée en contact avec des parties dangereuses pendant le transport (par ex. moteur chaud, unité de coupe).
- Lors du transport, maintenez une distance de sécurité avec autres.
- Pour éviter une fuite de carburant, ne transportez pas l'appareil la tête en bas.

Elimination et protection de l'environnement

Ne jetez pas les huiles usagées et les restes d'essence dans les canalisations ou les egouts. Eliminez-les ecologiquement, rapportez-les dans une déchetterie.

Respectez la reglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Elimination et protection de l'environnement - 1

Il ne faut pas se débarrasser des machines par le biais des ordures menagères.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Elimination et protection de l'environnement - 2

L'emballage est composé de matériaux écologiques que vous pouvez éliminer auprès des points locaux de recyclage.

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Elimination et protection de l'environnement - 3

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage.

Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparciels renvoyés défectueux. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.

Pièces de rechange

Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu

Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuilles téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 48). Veuilles doivent les nombres de commande indiqués ci-dessous.

Position Position Désignation N Notice Vue d'utilisation éclatée° de commande
1537-40,43,44Set de cache de protection13602025
1852,54Bobine13602029
1751-55Tête de bobine13602027
3753Ressort pour bobine13602028
1641,42Coupe-fil13602026
1433-36,47-50Tube inférieur complet13602024
27-32Manchon de raccordement13602023
11+1223,25,26Poinnée+Jambière13602022
2713Bandoulière+Protège-hanche13602021
4280Filtre à carburant13602043
77-79Tuyaux à essence13602042
3469-74Bouchon du réservoir13602040
4022Filtre à air13602034
3824Vis Filtre à air13602035
4128Bougie13602036

Comme alternative, vous pouvez utiliser la bobine AutoCut C5-2 de Stihl comme pieces de rechange.

Vous pouvez aussi acheter dans le commerce spécialisé du fil en nylon de 2 mm ou 1,8 mm de diamètre, et 5 m de longuer et l'enrouler vous-même sur la bobine. (voir «Enrouler la bobine »)

Garantie

Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans, valable a compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Article L211-4 du Code de la consommation

Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformité existant lors de la déli- vrance. Il repond également des defaults de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a ete mise a sa charge par le contrat ou a ete realizede sous sa responsabilité.

Article L211-5 du Code de la consommation

Pour etre conforme au contrat, le bien doit:

1° Etre propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:

correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a presentses à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;

-présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2^ Ouprésenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre a tout usage spécial rechner

ché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L211-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de laDemande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L211-12 du Code de la consommation

L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons

ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil defectieux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentes durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatésès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôle avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par ex. bobine, fil de coupe, coupe-fil, filtré à air et bougie) ou pour des dommages affectant

les parties fragiles (par exemple les interrupteurs).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absolument etre evites.

Le produit est conçu uniquement pour un usage隱私 et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie a raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac- quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquireur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :

Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 280454) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.

E

  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectieux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du début et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encourbrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veullez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exé-cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous envernons volunteers un devis estimatif.

Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont ete correctement emballés et qui ont envoyes suffisamment affranchis.

Attention: veuilles renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port du - comme marchandises embarbantes, en envoi

express ou avec toute autre taxa spéciale ne seront pas acceptés.

Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos apparêils défectieux renvoyés.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Service-Center

Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: grizzly@lidl.fr

IAN 280454

E Service Belgique Tel.070270171

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: grizzly@lidl.be

IAN 280454

Importateur

Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.

Recherche des pannes

Problème Causese possible Solution
Mateur ne démarre pasRéserveur vide Faire le plein
Étapes de démarriage opérées dans le mauvais ordreSuivre les instructions donnéesées dans cette notice pour le démarrage de la machine
Moteur "noyé"Couper les gaz, démarrer plusieurs fois, démonter la bougie si nécessaire, nettoyer et secher
Bougies encrassées, mauvais inter-valle d'allumageNettoyer, régler ou replacer les bougies
Raccord bougie, cable d'allumage défectueuxRemplacer
Carburateur et buses du carburateur encrassés, mélange carburateur mal régléFaire nettoyer et régler le carbu-rateur par un atelier spécialisé
Filtre à carburant bouchéRemplacer ou nettoyer le filtre à carburant
Mateur tourne trop vite à videMoteur froidLaisserCHAuffer en faisant tourner au ralent, évientuellesment fermer un peu le starter
Mateur n'atteint pas puissance maximaleBougies encrassées, mauvais inter-valle d'allumageNettoyer, régler ou replacer les bougies
Filtre à air bouchéRemplacer ou nettoyer le filtre à air
Carburateur et buses du carburateur encrassés, mélange carburateur mal régléFaire nettoyer et régler le carbu-rateur par un atelier spécialisé
Mauvais mélange carburantFaire le plein suivant les instructions
Joint d'étanchéité dans le carter de manivelle n'est pas étanchéFaire éliminer les manques par un atelier spécialiséCylindre, segn
Mauvais allumage
Formation anor-male de gaz d'échéppement / fuméeMélange carburateur mal régléFaire régler le carburateur par un atelier spécialisé
Mauvais mélange carburantFaire le plein suivant les instructions

Inhoud

Inleiding 50

Gebruiksdoel 51

Carburateur instellen 65

Carburateur instellen

Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifi ons par la présente que le Coupe-bordure thermique de construction FBS 25 A1 Numéro de série 201611000001 - 201611047827
est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2012/46/EU
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN ISO 11806-1:2011 • EN ISO 14982:2009
Nous certifi ons également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que : Niveau de puissance acoustique garanti : 110 dB(A) mesure : 108,2 dB(A) Procédé d'évaluation de la conformité appliqué selon l'annexe V / 2000/14/EC Attestation de modèle type N° e11*97/68SA*2012/46*3439*00
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la presente déclaration de conformité :
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim GERMANY 30.12.2016V.Lappas Charge de documentation

Explosionszeichnung · Exploded Drawing Vue éclatée · Explosietekening

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Explosionszeichnung · Exploded Drawing   Vue éclatée · Explosietekening - 1
informative • informatif informatief • informativ

Vue éclatée • Explosietekening

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Vue éclatée • Explosietekening - 1

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Vue éclatée • Explosietekening - 2

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Vue éclatée • Explosietekening - 3

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Vue éclatée • Explosietekening - 4

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Vue éclatée • Explosietekening - 5

FLORABEST BL FBS 25 A1 - Vue éclatée • Explosietekening - 6

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG

SSStockstädterSStraBeSmK S

DErsnsGroBostheimS

GERMóNY5

S

S

LastInformation'SUpdate\Version\des\

informations\ \ Stand\ van\ desinformation\)\(Stand\$

derSInformationenv | Sj Smkl r S-IdentiNoivS

srrkrokol mkl rGBsj SIESj SNISj SBESj SNL

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLORABEST

Modèle : BL FBS 25 A1

Catégorie : Tondeuse à gazon