BL FBS 25 A1 - Rasenmäher FLORABEST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BL FBS 25 A1 FLORABEST als PDF.
Häufig gestellte Fragen - BL FBS 25 A1 FLORABEST
Benutzerfragen zu BL FBS 25 A1 FLORABEST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BL FBS 25 A1 - FLORABEST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BL FBS 25 A1 von der Marke FLORABEST.
BEDIENUNGSANLEITUNG BL FBS 25 A1 FLORABEST
\$Originalbetriebsanleitung
IóNsmt kopo


GB IE NI
BeforereadingUnfoldthepacecontainingtheillustrationsandfamiliariseyourselfwithallfunctionsofthe$ devicei
FR BE
SóvantSdeSliresleSmodeSd'emploiSouvrezSlaSpageSconentantsSlesSillustrationsSetsfamiliarisezIyoussensuiteSavecSS StoutesslesSfonctionsSdeSl'appareili
NL BE
DE§ S T§ CH§ Originalbetriebsanleitung§ Seite 71

A








Content
Introduction 5
Intended Use 6
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
Troubleshooting
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Allemagne
www.grizzly-service.eu
Technische gegevens 52
Gewicht (lege tank) 5,9 kg Koord
Maicirkel. 380 mm
Koorddikte 2 mm
Koordlengte. 5 m
Geluidsdrukniveau
(L_pA) 98,2 dB(A), K_pA = 3 dB
Let op! Starterkabel nicht fe
Als de koorden nicht können worden verlengd:
Bougie verwangen/instellen

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Duitsland
www.grizzly-service.eu
Foutopsporing
Allgemeine Beschreibung 72
Lieferumfang 72
Funktionsbeschreibung 72
Ubersicht 72
Sicherheitsfunktionen 73
Technische Daten 73
Sicherheitshinweise 74
Symbole in der Anleitung 74
Symbole auf dem Gerät 74
Allgemeine
Sicherheitschinweise 75
Zusätzliche Sicherheitsregeln 77
Montage 79
Schutzabdeckung montieren 79
Zweiteiliges Rohr montieren 79
Antivibrationsgriff montieren 79
Inbetriebnahme 79
Kraftstoff einfluen 80
Schultergurt anlagen 81
Motor starten 81
Bedienung 82
Arbeitshinweise 82
Gras schneiden 83
Faden verlangern 83
Wenn das Gerät vibriert 83
Wartung und Pflege 83
Gerat reinigen 84
Spulenwechsel 84
Luftfilter reinigen 84
Zündkerze wechseln /
einstellen 85
Fadenabschneider scharfen 85
Kraftstofffilter wechseln 85
Fadenspule aufwickeln 86
Vergaser einstellen 86
Blockierungen entfernen 86
Kupplung prufen 86
Wartungsintervalle 86
Lagerung 87
Allgemeine Lagerungshinweise 87
Lagerung während Betriebspausen ..87
Transport 88
Entsorgung/Umweltschutz 88
Ersatzteile/Zubehör 89
Garantie 90
Reparatur-Service 91
Service-Center 91
Importeur 91
Fehlersuche 92
Original
EG-Konformitätserklarung 99
Explosionszeichnung ....100/101
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen.
Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil deses Gerätes. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Die Benzin-Motorsense ist zum Schneiden von Gras in Gärten, entlang von Beeträndern und um Bäume oder Zaunpfahle geeignet.
Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schaden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist nicht zum Schneiden von Büchen, keineinen Bäumen oder ähnlichen Pflanzen vorgesehen.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre durren das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile findsie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie zuerst das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Motorgehäuse mit oberem Schaftrohr und Multifunktions-Handgriff
- Unteres Schaffrohr mit montierter Fadenspule
Schutzabdeckung
Antivibrationsgriff mit Beinschutz
Schultergurt mit Huftschutz
Wartungsschlüssel
100 ml 2-Takt Öl - 500 ml Öl/Benzin-Mischflasche
- Betriebsanleitung
Funktionsbeschreibung
Die handgeführte und tragbare Benzin-Motorsense FBS 25 A1 besitzt als Antriebe einen Verbrennungsmotor, der während der Arbeit ununterbrochen in Betrieb ist. Die Kraftübertragung erfolgt mittels einer Kupplungsscheibe, welche über eine Fliehkraftkupplung bei hoher Drehzahl die Motorleistung auf die Schneideinrichtung überträgt.
Als Schneideeinrichtung besitzt das Gerät eine Doppelfadenspule, die mit einer Tippautomatik ausgestellt ist.
Beim Schneidvorgang rotieren zwei Kunststofffaden um eine Achse vertikal zur Schneidebene.
Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät mit einer Schutzeinrichtung versehen, die die Schneideinrichtung abdeckt.
Die Funktion der Bedienteile entnehmer Sieitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Übersicht
A 1 Motorgehause
2 Zündkerzenstecker
3 Chokehebel
4 Anwerfrgriff mit Starterseil
5 Kraftstoffpumper (Primer)
6 Luftfilterdeckel
7 Kraftstofftank
8 Multifunktions-Handgriff
9 Gashebel
10 Oberes Schaftrohr
11 Antivibrationsgriff
12 Beinschutz
13 Rohrbefestigungsschraube
14 Unteres Schaftrohr
15 Schutzabdeckung
16 Fadenabschneider
17 Spulenkapsel
18 Fadenspule (nicht sightbar)
19 Trageöse für Schultergurt
20 Ein-/Ausschalter
21 Gas-Feststellknopf
22 Gashebelsperre
23 Wartungsschlüssel
24 100 ml 2-Takt Öl
25 500 ml Öl/Benzin-Mischflasche
26 Körperschutz
27 Schultergurt
44 Werkzeugtasche
B 28 2 Schrauben Schutzabdeckung 29 Schaffthalterung
30 Transportschutzkappe 31 Sicherungsknopf Schaftrohr
D 32 4 Schrauben Antivibrationsgriff 33 Halterung Antivibrationsgriff
34Tankdeckel
F 43 Lasche Schnelllosevorrichtung
35 Befestigungsschraube Fadenspule
36 Fadenauslass-Ose
37 Feder Fadenspule
38 Schraube Luftfilterdeckel 39 Luftfiltergehause 40 Luftfilter
J 41 Zündkerze
42 Kraftstofffilter
M 45 Kerbe Fadenspule 46 Nut Fadenspule
Sicherheitsfunktionen
A 22 Gashebelsperre
verhindert eine zufällige Beschleunigung des Motors. Der Gasbel
kann nur betätigt werden, wenn
die Gashebelsperre gedrück ist.
20 Ein-/Ausschalter
Mit dem Ein-/Ausschalter wird der Motor abgestellt. Er muss in Stellung 1 stehen, um den Motor erneut zu starten.
15 Schutzabdeckung
schütz die Bedienperson vor unbeabsichtiger Berührung mit dem Schneidwerkzeug und wegenschleuderten Fremdkörpern.
Technische Daten
Benzin-Motorsense FBS 25 A1
Motor .Einzylinder-Zweitaktmotor
Kraftstoffgemisch .50:1
Motorhubraum .25,4 cm3
Max. Motorleistung .... .. 0,75 kW (1,1 PS)
Motordrehzahl im Leerlauf .... 2800 min
Max. Drehzahl der Spindel .... 8500 min
Tankvolumen .. .650 ml/cm3
Gewicht (ohne Tankinhalt) .. 5,9 kg
Faden Schnittkreis .. 380 mm
Fadenstarke .. 2 mm
Fadenlange .. 5 m
Schalldruckpegel (L_PA) .. 98,2 dB(A), K_PA = 3dB Schallleistungspegel (L_WA) garantiert .. 110 dB(A)
gemessen .. 108,2 dB(A); K_WA = 3dB Vibration (q_n) .. 12,93 m/s; K = 1,5m / s^2 Larm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitatserklarung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Sicherheitshinweise

Um das Gerät sicher betreiben zu konnen, sind sümttliche Anweisungen und Informationen zu Sicherheit, Zusammenbau und Betrieb in der Betriebsanleitung möglich zu befolgen. Alle Personen, die diese Gerät bedieten oder warten, müssen die Betriebsanleitung kennen und über potentielle Gefahren informiert sein.
Symbole in der Anleitung

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden.

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Symbole auf dem Gerät
Auf ihrem Gerät finden Sie symbolische Hinweise. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zum Gebrauch.
- Achtung: Es sind besondere Sicherheitsmaßnahmen beim Umgang mit dem Gerät erforderlich!
Die gesamte Betriebsanleitung ist vor Gebrauch zulesen und zu verstehen. Ein Nichtbeachten der Bedienungshinweise kann lebensgefährlich sein!

Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes die Betriebsanleitung auf merksam durch.

Tragen Sie eine Schutzbrille.

Tragen Sie einen Kopfschutz.

Tragen Sie einen Gehorschutz.

Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gefahr von Schnittverletzungen.

Tragen Sie Sicherheitschuhe mit fester Sohle.

Vergewissern Sie sich, dass die Fadenspule beim Anlassen und während der Arbeit nicht mit Fremdkörpern in Berührung kommt.

Halten Sie einen Sicherheitsstand von mind. 15 m zu Dritten ein.

Gefahr durch weggeschleuderte Teile! Halten Sie andere Personen fern.

Achtung! Kraftstoff und Kraftstoffdampfe sind feuergeführlich. Brand- und Explosionsgefahr!

Achtung heiBe Flächen, Verbrennungsgefahr!

Achtung!Arbeiten Sie nur mit einer Fadenspule.

Verwenden Sie kein Metallschneidblatt oder Sageblatt. Verletzungsgefahr!

Angabe des garantierten Schallleistungspegels L_WA in dB.

Mischungsverhältnis 50:1, NUR Kraftstoffgemisch verwenden

NUR Kraftstoffgemisch verwenden

Schnittkreis

Start-Ablauf

Kraftstoffpumpe (Primer)
Allgemeine Sicherheitshinweise
Kindern sowie kranken und gebrechlichen Personen ist der Zugang zu verwehren. Kinder sind sorgfältig zu beaufsichtigen, wenn sie sich im Bereich von Maschinen aufhalten.
Beachten Sie die regionalen und lokalen Unfallverhütungsvorschriften, die bei Ihnengelten. Dasselse gilt fur alle Bestimmungen zu Arbeitssschutz und Gesundheit am Arbeitsplatz.
Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden, wenn seine Maschinen unerlaubterweise verändert werden und wenn aus solchen Veränderungen Schäden an Personen oder Gegenständen entstehen.

Warning! Bei der Verwendung von Maschinen sind immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.itte beachten Sie auch alle Tipps und Hinweise in den zusätzlichen Sicherheitshinweisen.
-
Achten Sie auf die Umgebungsbedingungen, unter denen Sie arbeiten. Durch das Motorgerät werden giftinge Abgase erzeugt, sobald der Motor lauft. Diese Gase konnen geruchlos und unsichtbar sein. Deshalb)dürfen Sie niemals in geschlossenen oder schlecht belufteten Räumen mit dem Gerät arbeiten. Sorgen Sie bei den Arbeiten für ausreichende Beleuch-tung. Achten Sie bei Nasse, Schnee, Eis, an Abhängen und auf unebenem Gelände auf einen sicheren Stand.
-
Lassen Sie keine Fremden an das Gerät. Besucher und Zuschauer, vor allem Kinder sowie kranke und gebrechliche Personen, sollenn vom Arbeitsplatz fern gehalten werden. Verhindern Sie, dass andere Personen mit den Werkzeugen in Berührung kommt. Geben Sie das Gerät nur an Personen weiter, die mit dem Gerät und deren Handhabung vertraut sind.
-
Sorgen Sie für die sichere Aufbewährung von Werkzeugen.
Werkzeuge, die nicht gebraucht werden, müssen an einem trockenen, möglichst hoch gelegen den Platz aufbewahrt oder unzugänglich eingeschlossen werden.
- Verwenden Sie für jeder Arbeit immer das richtige Werkzeug.
Verwenden Sie z. B. keine Kleinwerkzeuge oder Zubehör für Arbeiten, die eigentlich mit schwerem Werkzeug verrichtet werden müssen. Verwenden
Sie Werkzeuge ausschließlich für die Zwecke, für die sie gebaut wurden.
-
Achten Sie auf angemessene Kleidung. Die Kleidung muss zweckmäßig sein und damit Sie beim Arbeiten nicht behindern. Tragen Sie Kleidung mit Schnittschutzeinlagen.
-
Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstungen. Tragen Sie Sicherheitschuhe mit Stahlkappen/-Stahlsohlen und griffiger Sohle. Tragen Sie einen Schutzhelm, falls bei Arbeiten ein Risiko durch herabfallende Gegenstände besteht.
-
Tragen Sie eine Schutzbrille. Ge-genstände können entgegen geschleudert werden. Schwere Augenverletzungen können die Folge sein.
-
Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie persönlichen Schallschutz z. B. Gehörschutzstöpsel.
-
Handschutz. Tragen Sie feste Handschuhe - Handschuhe aus Leder bieten einen gute Schutz.
-
Betrieb des Geräts. Arbeiten Sie nie ohne den Schutz am Schneidwerkzeug. Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Gegenstände.
-
Entfernen Sie Steckschluss etc. Alle Schlüssel o.a. müssen entfernt werden, bevor das Geräteingeschaltet wird.
-
Bleiben Sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, was Sie tun. Setzen Sie ihren gesunden Menschenverstand ein. Verwenden Sie keine Motorwerkzeuge, wenn Sie mude sind. Unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, darf mit dem Gerät nicht gearbeitet werden.
-
Auffullen von Kraftstoff.
-
Halten Sie sich stets an die gültige Brandschutzverordnung und die jewei
ligen Landes-/Bundesverordnungen zur Brandvermeidung.
Kraftstoff und Kraftstoffdampfe sind sehr feuergeführlich. Füllen Sie keinen Kraftstoff ein, wenn der Motor lauft oder noch heißt ist. Achten Sie beim Tanken auf gute Belüftung. Rauchen und offenes Feuer sind verboten.
- Vor dem Befüllen ist immer der Motor abzustellen. Öffnen Sie den Tankverschluss immer vorsichtig, damit bestehender Überdruck sich langsam abbauen kann und kein Kraftstoff herausspritzt. Durch die Arbeit mit dem Gerät entstehen hohe Temperaturen am Gehäuse. Lassen Sie deshalb das Gerät vor dem Befüllen abkühlen. Sonst konnte sich der Kraftstoff entzünden und zu schweren Verbrennungen führen.
- Beim Befüllen mit Kraftstoff ist darauf zu achten, dass nicht zu viel aufgefüllt wird. Sollte Flüssigkeit danebengehen, ist diese sofort zu entfernen und das Gerät zu saubern.
- Achten Sie nach dem Auffüllen auf den sicheren Sitz der Verschlussverschraubung um das Lösen durch die entstehenden Vibrationen bei der Arbeit zu verhindern.
- Achten Sie auf Undichtigkeiten. Wenn Kraftstoff auslauf, Motor nicht starten. Lebensgefahr durch Verbrennungen!
-
Benutzungsdauer und Pausen. Eine langere Benutzung des Motor-gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Höhe führ- ren. Sie konnen die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlangern. Achten Sie daraufuf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige AuBentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringn.
-
Achten Sie auf beschädigte Teile. Prüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme und nach starken Stößen auf Anzeichen von Beschädigungen und Verschleß. Sind einzelne Teile beschädigt? Fragen Sie sich bei leichten Beschädigungen ernsthat, ob das Werkzeug trotzdem einwandfrei und sicher Funktionieren wird. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung und Einstellung von beweglichen Teilen. Greifen die Teile richtig ineinander? Sind Teile beschädigt? Ist alles korrekt installiert? Stimmen alle sonstigen Voraussetzungen für die einwandfrei Funktion? Beschädigte Schutzvorrichtungen etc. müssen von autorisierten Personen ordnungsgemäß repariert oder ausgewechselt werden, sofern nicht in der Betriebsanleitung ausdrücklich anders erläutert. Defekte Schalter müssen von einer autorisierten Stelle ausgewechselt werden. Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sichitte an eine von uns ermächtigte Kundendienstelle.
-
Schalten Sie den Motor immer ab, bevor Sie Einstellungen oder Wartungsarbeiten vornehmen. Das gilt vor allem für Arbeiten an der Fadenspule.
-
Verwenden Sie nur zugelassene Teile. Verwenden Sie bei Wartung und Reparatur nur identische Ersatzteile. Wenden Sie sich fur Ersatzteile an das Grizzly Service-Center.

Warning! Die Verwendung von anderen Mähkopfen sowie Zubehör und Anbauteilen, die nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann die Gefährung von Personen und Objekten nach sichziehen. Das Werkzeug darf nur für den vorgesehenen Verwendungs-
zweck benutzt werden. Jede Zweckentfremdung wird als unsachgemäß Verwendung betrachtet. Für Sach- und Personenschäden, die aus einer solchen, unsachgemäßen Verwendung resultieren, ist allein der Benutzer verantwortlich, auf keinen Fall der Hersteller. Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden, wenn seine Maschinen verändert oder unsachgemäß verwendet werden und wenn daraufus Schäden entstehen.
Achtung! Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nichtausgeschlossen werden kann. Ausder Art und Konstruktion des Werkzeugs konnen die folgenden potentiellenGefährdungen abgeleitet werden:
- Kontakt mit der ungeschützten Fadenspule (Schnittverletzungen).
Hineingreifen in die laufende Fadenspule (Schnittverletzungen).
Horschaden, wenn kein angemessener Schutz getragen wird.
Gesundheitsschädliche Staub- bzw. Gasentwicklung bei Einsatz des Geräts in geschlossenen Räumen (Übelkeit).
Zusätzliche Sicherheitsregeln
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden:
- Achtung! Die Hände und Fuß stets vom Schneidbereich fern halten, vor allem beim Start des Gerats. Die Hand auf dem Zusammenhang griff stets frei halten.
- Das Gerät immer mit einer Hand am Multifunktions-Handgriff und der anderen am Anti
vibrationsgriff halten. Das Gerät stets in einem angemessenen Sicherheitsabstand vom Körper halten und eine stabile Körperposition einnehmen.
- Stets eine Schutzbrille tragen.
- Das Gerät nur bei Tageslicht oder bei Möglichkeit einer gutekünstlichen Beleuchtung verwenden.
- Das Gerät nicht bei Regen oder feuchtem Gras verwenden.
- Das Gerät vor Verwendung oder infolge eines Stoßes auf eventuelle Schäden prufen, falls notwendig, reparieren.
- Das Gerät nicht verwenden, wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt oder nicht korrekt angebracht sind.
- Sicherstellen, dass die Luftungsschlitze des Motors, die Schutzabdeckung und die Schneideinrichtung stets frei von Schmutz oder Rückständen sind.
- Während der Arbeitsvorgänge stets sicheren, dass sich in einem Umkreis von mindestens 15 m[weder Personen noch Tiere befinden. Das Gerät unverzüglich abstellen, wenn irgendjemand, insbesondere Kinder, in die Reichweite der Maschine gelangt.
Beim Einsatz des Geräts konnen Steine und andere Teile wegenschleudert werden, die zu schweren Verletzungen führen konnen.
- Wenn das Gerät in Betrieb ist, sich den beweglichen Teilen nicht nahern (Im Bereich der Schneidvorrichtungen). Nach dem Ausschalten dreht sich der Schneidkopf noch für eine Sekunden.
- Vor Verwendung des Geräts sind Steine, Zweige und jeder weitere Festmaterial vom Arbeitsbereich zu entfernen. Starten Sie die Maschine nur wie in der Anleitung beschreiben. Es darf beim Starten nicht umgedreht sein oder sich in Arbeitsposition befinden.
Überqueren Sie mit laufendem Gerät keine Kiesstraße oder -wege.
- Bei Veränderung des Schneidfadens ist hochste Vorsicht geboten. Es besteht Gefahr durch Schnittverletzungen. Nach Durchführung dieser Vorgänge ist vor Inbetriebsetzung des Geräts erneut die korrekte Arbeitsposition einzunehmen.
- Keine metallischen Schneidspulen verwenden. Beachten Sie, dass das Gerät nach Loslassen des Schalters noch einige Sekunden lang in Betrieb bleibt.
-
Schalten Sie den Motor ab (Ein-/Ausschalter aus), wenn:
-
Sie das Gerät auftanken,
- es nicht benutzen,
- es unbeaufsichtigt setzen,
- es reinigen,
- es von einer Stelle zur anderen transportieren,
-
Sie die Schneidevorrichtung abnehmen oder auswechseln sowie mit der Hand die Länge des Schneidfadens einstellen.
-
Benutzungsdauer und Pausen.
Eine langere Benutzung des Motorgerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstorungen der Handeführen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlangern. Achten Sie daraufuf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringgnern.
-
Tragen Sie die Sense am Multifunktions-Handgriff und am Antivibrationsgriff im ausgeschalteten Zustand, die Fadenspule von ihrem Körper abgewandt, um Verletzungen zu vermeiden. Nach dem Abschalten ist der Motorkopf der Sense frei. Achten Sie darauf auf nicht mit dem Motorkopf in Berührung zu kommt.
-
Prufen Sie regelmäßig, ob die Schneid-garnitur im Leerlauf still stehen.
Montage
Schutzabdeckung montieren

Verwenden Sie das Gerät nie ohne richtig montierte Schutzabdeckung. Es besteht Verletzungsgefahr.

-
Losen Sie die Schrauben (28) von der Schutzabdeckung (15) und nehmen Sie den Steg ab.
-
Positionieren Sie die Schutzabdeckung an der Schafthalterung (29).
-
Befestigen Sie die Schutzabdeckung wieder mit Hilfe der Schrauben (28).
Zweiteiliges Rohr montieren

-
Ziehen Sie die Transportschutzkappe (30) vom unteren Schaftrohr (14) ab.
-
Lockern Sie die Rohrbefestigungsschraube (13) am oberen Schaffrohr (10).
-
Stecken Sie die beiden Schaftrohre so ineinander, dass der Sicherungsknopf (31) des unteren Schaftrohres (14) in der davon vorgesehen Bohrung im oberen Schaftrohr (10) einrastet.
-
Ziehen Sie die Rohrbefestigungsschraube (13) wieder handfest an.

Vergewissern Sie sich vor Starten des Gerätes, dass das untere Schaftrohr fest und sicher sitzt und sich in der richtigen Position befindet.
5. Demontage:
Lösen Sie die Rohrbefestigungsschraube (13). Drücken Sie den Sicherungsknopf (31) undziehen Sie die Schaffrohre auseinander.
Antivibrationsgriff montieren

-
Losen Sie die vier Schrauben (32) am Antivibrationsgriff (11)
-
Setzen Sie den Antivibrationsgriff (11) auf die damit vorgesehene gummierte Halterung (33) am oberen Schaftrohr (10).
-
Schrauben Sie den Antivibrationsgriff (11) mit den vier Schrauben (32) fest.
Inbetriebnahme

Warning! Bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht, müssen Sie es auf seine Betriebssicherheit prüfen. Haben Sie irgendwelche Zweifel, starten Sie das Gerät nicht!
Achten Sie vor allem auf folgende Punkte:
- Kontrolle der Schneidwerkzeuge auf Beschäftigung und Verschleib.
- Richtige Montage des Schneidkopfes.
- Leichtgangigkeit aller Schalter.
- Sicherer Sitz des Zündkerzensteckers. Bei losem Stecker können Funken entstehen und so austretendes Kraftstoff-Luftgemisch entzünden.
- Sauberkeit der Handgriffe, um das Gerät sicher führen zu konnen.
- Alle Sicherheits- und Schutzvorrichtungen müssen ordnungsgemäß eingebaut und an ihrem Platz sein, bevor das Gerät gestartet werden kann.
Der Schneidkopf muss frei laufen konnen. Bevor Sie das Gerät starten, vergewissern Sie sich, dass der Schneidkopf korrekt sitszt, und dass die beweglichen Teile frei sind.

Warning! Wenn Sie irgendwelle Zweifel haben, lassen Sie sich beim Betrieb these Geräts von einem Fachmann in einem autorisierten Service-Center halten.
Kraftstoff einfüllen

Sorgen Sie beim Hantieren mit Kraftstoff immer für eine gute Belüftung. Rauchen Sie beim Tanken nicht und halten Sie jegliche Wärmequellen fern. Tanken Sie niemals bei laufendem Motor.
Öffnen Sie vorsichtig den Tankdeckel, so dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck langsam abbauen kann.
Starten Sie das Gerät im Abstand von mind. 3 m vom Auffüllort des Kraftstoffs. Bei Nichtbeachtung besteht Brand-oder Explosionsgefahr.

Das Fullvolumen des Tanks beträgt 650 ml.

Verwenden Sie nur das in der Anleitung empfohlene Kraftstoffgemisch. Das Kraftstoffgemisch altert. Verwenden Sie dazu kein Kraftstoffgemisch, das alter als 3 Monate ist. Bei Nichtbeachten kann der Motor beschädigt werden und Sie verlieren den Garantieanspruch.

Vermeiden Sie direkten Hautkontakt mit Benzin und das Einatmen von Benzindampfen. Es besteht Gesundheitsgefahr!

Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor
ausgestattet und wird davon ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitakt-motorol im Verhältnis 50:1 betrieben.
Tabelle für die Kraftstoffmischung:
| Benzin 2 Takt Öl | |
| 1,00 Liter 2 | 0 ml |
| 3,00 Liter 6 | 0 ml |
| 5,00 Liter 1 | 00 ml |
| Misch-vorgang | 50 Teile Benzin + 1 Teil Öl |
- Verwenden Sie bleifreies Qualitätsbenzin mit einer Oktanzahl von mindestens 90.
Die optimale Leistung erzielen Sie bei Verwendung des speziell für das Gerät entwickelten, beiliegenden Zweitaktmotoröls. Wenn diese nicht zur Vergebung stehen, verwenden Sie Superöl für luftgekühte Zweitaktmotoren.

-
Mischen Sie Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin vorgesehenen Behältnis (25).
-
Füllen Sie zuerst die Hälfte des Benzins, dann die gesamte Ölmenge ein und schütteln Sie den Behälter. Geben Sie dann den Rest des Benzins dazu und schütteln Sie nochmals.
-
Schrauben Sie den Tankdeckel (34) ab und fullen Sie die Kraftstoffmischung in den Kraftstofftank (7). Wischen Sie um den Tankdeckel Kraftstofffreste ab und
schlieBen Sie den Tankdeckel wieder.
Schultergurt anlagen

Tragen Sie immer einen Schultergurt, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Schalten Sie immer das Gerät aus, bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Unfallgefahr.

Der Tragegurt ist mit einer Schnelllösevorrichtung ausgestattet. Durchziehen an der roten Lasche (F 43) kann das Gerät in einer Gefahrensituaction Schnell vom Tragegurt gelost werden.

-
Legen Sie den Schultergurt (27) quer über die Brust an.
-
Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die Karabinerhaken etwa 10 cm unterhalb der Hüfte befinden.
- Befestigen Sie den Karabinerhaken an der Trageose (19) am Schaftrohr des Gerätes.

Hängen Sie das Gerät aus, bevor Sie den Motor starten und befestigen Sie es mit laufendem Motor am Schultergurt.

Platzieren Sie den Körperschutz (26) an der Hüfte zwischen Körpern und Gerät.
Motor starten

Starten Sie den Motor mindestens 3 Meter vom Befüllungs-ort halten.

Legen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Unterlage. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug weder Gegenstände noch den Boden berührt.

Kaltstart:
- Vergewissern Sie sich, dass die Schutzkappe am Fadenabschneider (A16) abgenommen ist.
- Legen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Unterlage. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug[weder Gegenstände noch den Boden berührt.
- Drehen Sie den Chokehebel (3) in Pfeilrichtung.
- Drucken Sie 6 × die Kraftstoffpumper (Primer) (A 5).
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (20) auf STARTI.
- Halten Sie das Gerät mit einer Hand am oberen Schaftrohr (10) fest. Mit der anderen Handziehen Sie mehrmals schnell das Starterseil am Anwerfgriff (4), bis der Motor startet. Das Gerät lauft jetzt im Leerlauf. Achtung! Starterseil nicht zu welt herausziehen - Bruchgefahr!
- Lassen Sie den Motor ca. 10 Sekunden aufwärmen.
- Zum Mähen halten Sie die Gashebelsperre (22) gedrück und betätigten den Gashebel (9). Bei Betätigten des Gashebels springt der Chokehebel (3) automatisch in die Warmstartposition.
- Zum Ausschalten des Motors stellen Sie den Ein-/Ausschalter (20) auf STOP.
Warmstart:

Beim Warmstart mit dem Gas-Feststellknopf dreht sich die Fadenspule nach dem Starten. Halten sie Abstand zur Fadenspule. Es besteht Verletzungsgefahr!
- Belassen Sie den Chokehebel (3) in seiner Position.
- Zur Halbgasarretierung drucken Sie gleichzeitig die Gashebel-sperre (22), den Gashebel (9) und den Gas-Feststellknopf (21) am Handgriff (8). Lassen Sie nun die Gashebelspere (22) und den Gashebel (9) los. Die Halb-gasarretierung ist eingerastet.
- Halten Sie das Gerät mit einer Hand am oberen Schaftrohr (10) fest. Mit der anderen Handziehen Sie mehrmals schnell das Starterteil am Anwerfgriff (4), bis der Motor startet.
Achtung! Starterseil nicht zuweit herausziehen - Bruchgefahr!
Das Gerät lauft jetzt bei Halbgasarrefierung.
- Zum Ausschalten des Motors stellen Sie den Ein-/Ausschalter (20) auf STOP 0.

Startet der Motor nach zweimaligem Versuch nicht, versuchen Sieihn ohne Choke in Position Warmstart zu starten. Gelingt dies nicht, befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Fehlersuche".

Beim Warmstart springt die Sense erst nach dem erstmaligen Betätigen des Gashebels in den Leerlauf
Bedienung
Arbeitshinweise

Arbeiten Sie sicher und überlegt!
- Achten Sie beim Schneiden auf die länderspezifischen bzw. kommunalen Vorschriften.
Schneiden Sie nicht während der allgemein üblichen Ruhezeiten.
Feste Gegenstände wie Steine, Metallteile, o.a. sind zu entfernen. Diese konnen weggeschleudert werden und damit zu Personen-/oder Sachschäden führen. - Beim Schneiden in hohem Gebusch oder Hecken sollen die Arbeitshöhe mindestens 15 cm detragen. Damit werden Tiere wie. Igel nicht gefahrdet.
- Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen fest und sicher!
- Schneiden Sie nur Gras und Unkraut! Achten Sie auf Wurzeln oder Baumstümpfe, es besteht Stolpergebnir.
+Arbeiten Sie umsichtig und gefährden Sie niemanden beim Schneiden.
Nur bei ausreichenden Sight- und Lichtverhältnissen arbeiten! - Beobachten Sie den Schneidkopf!
Schneiden Sie njemals über Schulterhöhe! - Ersetzen Sie niemals die Kunststoff-schnur durch einen Stahldraht - Verletzungs- und Zerstörungsgefahr!
- Arbeitsen Sie nicht auf einer Leiter!
- Arbeitsen Sie nur auf festen und stabi- len Untergrüden!
-
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Wechseln Sie in regelmäßigen Abständen die Arbeitsposition um einseitige Ermüdung vorzubeugen. -
Schalten Sie bei Blockierung der Fadenspule das Gerät sofort aus,ziehen Sie den Zündkerzenstecker und entfernen dann die Blockierung.
Gras schneiden
- Halten Sie das Gerät auf keinen Grassegebieten in einem Winkel von ca. 30^ und schwenken Sie den Schneidkopf gleichmäßig nach rechts und links mit einer halbkreisformigen Bewegung.
Die besten Ergebnisse erhalten Sie bei einer Grashöchstlänge von 15 cm. Wenn das Gras hoher ist, ist es empfehlenswert, mehrere Mähvorgänge durchzuführen.
Zum Schneiden um Bäume, Zaunpfahle oder andere Hindernisse gehen Sie mit dem Gerät langsam um das Hindernis herum und schneiden mit den Fadenspitzen. - Vermeiden Sie die Berührung mit festen Hindernissen (Steine, Mauern, Lattenzäune usw.). Der Faden wurde sich schnell abnutzen. Verwenden Sie den Rand der Schutzabdeckung, um das Gerät auf die richtige Distanz zu halten.

Achtung! Den Schneidkopf während des Betriebs nicht auf den Boden legen!
Faden verlangern
Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Tippautomatik ausgerüstet, d.h. die beiden Faden verlangern sich, wenn Sie den Schneidkopf auf den Boden tippen.
-
Halten Sie das sich in Betrieb befindende Gerät über einen grasigen Bereich und tippen Sie den Schneidkopf ein paar Mal leicht auf den Boden. Auf diese Weise verlangert sich der Faden.
-
Der in die Schutzabdeckung (15) eingefügte Fadenabschneider schneidet den Faden auf der gewündsten Länge.
Wenn sich die Fadenenden nicht verlangern halten:
Schalten Sie das Gerät aus.
- Drücken Sie den Spuleneinsatz bis zum Anschlag undziehen Sie kräftig am Fadenende.
Wenn keine Fadenenden sightbar sind:
- Erneuern Sie die Fadenspule (siehe Kapitel „Spulenwechsel").

Achtung! Fadenreste konnen weggeschleudert werden und zu Verletzungen führen.
Wenn das Gerät vibriert
Das Gerät reinigen, eventuelle auf dem Schneidkopf und in der Schutzabdeckung vorhandene Grärückstände entfernen (siehe Kapitel „Wartung und Pflege")
Wartung und Pflege

Führer Sie Wartungs- und Reinigungserbeiten grundsatzlich bei ausgeschalteten Motor und gezogenem Zündkerzenstecker (A2) durch.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschreiben sind, von einer von uns ermächtigten Kundendienstelle durchfahren.
Verwenden Sie nur Originalteile und niemals metallische Faden. Der Gebrauch von Nicht-Originalteilen kann Personenschäden und irreparable
Schaden am Gerät verursachen und führt unverzüglich zum Verfall der Garantie.
Gerät reinigen
Reinigen Sie nach jedem Schneidevorgang die Schneideinrichtung und die Schutzabdeckung von Gras und Erde.
- Halten Sie die Handgriffe sauber und frei von Gras.
- Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder einem Tuch.

Schützen Sie Ihr Gerät vor Beschädigung!
Das Gerätarf weder mit Wasser abgespritz werden, noch in Wasser gelegt werden. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel.
Spulenwechsel

-
Schalten Sie den Motor aus.
-
Legen Sie das Gerät auf den Boden und stellen Sie sicher, dass kein Treibstoff ausläuft und das Gerät sicheren Halt hat.
-
Halten Sie die Spulenkapsel fest und schrauben Sie die Befestigungsschraube (35) gegen den Uhrzeigersinn ab. Halten Sie die Spulenkapsel (17) fest undnehmen Sie die Fadenspule (18) heraus.
-
Setzen Sie die neue Spule (18) in die Spulenkapsel (17) und stecken Sie die beiden Fadenenden durch die Fadenauslass-Ose (36). Achten Sie darauf, dass sich die Feder (37) in der richtigen Position befindet.
-
Drucken Sie die Fadenspule (18) in die Spulenkapsel (17) und
schrauben Sie die Befestigungsschraube (35) im Uhrzeiger-sinn wieder fest.
- Ziehen Sie an beiden Fadenenden, um die Faden aus den Nuten zu losen.
- Trimmen Sie die Fadenschnur auf ca. 13cm um den Motor in der Start- und Aufwärmphase geringer zu belasten.

Die zu bestellenden Ersatzteile
finden Sie im Kapitel „Ersatzteile/
Zubehör"
Luftfilter reinigen

Betreiben Sie das Gerät nie ohne Luftfilter. Staub und Schmutz gelangen ansonsten in den Motor und führen zu Schäden an der Maschine. Halten Sie den Luftfilter sauber.

-
Schalten Sie den Motor aus.
-
Losen Sie die Schraube (38) am Luftfilterdeckel (6) undnehmen Sie den Luftfilterdeckel (6) vom Luftfiltergehause (39) ab.
- Nehmen Sie den Luftfilter (40) vom Luftfiltergehause (39) ab.
- Reinigen Sie den Luftfilter (40) mit Seife und Wasser und halten Sieihn an der Luft trocknen. Benutzen Sie zum Reinigen niemals Benzin!
- Montieren Sie den Luftfilter (40) und den Luftfilterdeckel (6) wie der in umgekehrter Reihenfolge.

Ersetzen Sie die Luftfilter (40), wenn sie verschlissen, beschädigt oder stark verschmutzt sind (siehe „Ersatzteile/Zubehör").
Zündkerze wechseln / einstellen

Verschlissene Zündkerzen oder ein zu großer Zündabstand führen zu einer Leistungsreduzierung des Motors.

-
Schalten Sie den Motor aus.
-
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (2) von der Zündkerze (41) ab.
-
Schrauben Sie die Zündkerze (41) gegen den Uhrzeugersinn mit dem beiliegenden Wartungsschlüssel (siehe A 23) Heraus.
-
Prufen Sie den Zündabstand mit Hilfe einer Fuhlerlehre (im Fachhandel erhältlich). Der Elektronenabstand muss 0,6-0,7 mm betragen.
-
Stellen Sie den Abstand gegebenfalls ein, indem Sie die Masse-Elektrode der Zündkerze (41) vorsichtig biegen.
-
Reinigen Sie die Zündkerze (41) mit einer Drahtbürste.
-
Setzen Sie die gereinigte und eingestellte Zündkerze (41) ein oder tauschen Sie beschädigte Zündkerzen (41) gegen eine neue Zündkerze aus (z. B. Zündkerze "TORCH L8RTC").
-
Stecken Sie den Zündkerzenstecker (2) wieder auf.

Die zu bestellenden Ersatzteile
finden Sie im Kapitel „Ersatzteile/
Zubehör"
Fadenabschneider schärfen

Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall ohne oder mit defektem Fadenabschneider.
EsbestehtVerletzungsgefahr. WendenSie sich bei beschadigerFadenabschneidklinge unbedingt an unser Service-Center.

Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden.

-
Schalten Sie den Motor aus.
-
Schrauben Sie den Fadenab-schneider (16) von der Schutzabdeckung (15) ab.
-
Befestigen Sie den Fadenabschneider (16) in einem Schraubstock und scharfen Sie das Messer mit einer Flachfeile. Feilen Sie vorsichtig und stets nur in eine Richtung.
-
Schrauben Sie den Fadenab-schneider (16) wieder an die Schutzabdeckung (15) an.

Die zu bestellenden Ersatzteile\ finden Sie im Kapitel „Ersatzteile/ Zubehör"
Kraftstofffilter wechseln

Betreiben Sie das Gerät nie ohne Kraftstofffilter. Wechseln Sie regelmäßig den Kraftstofffilter.

-
Schrauben Sie den Tankdeckel (34) ab.
-
Entleeren Sie den Kraftstofftank (7) in ein geeignetes Gefäß.
-
Ziehen Sie den Kraftstofffilter (42) mit einem Haken aus dem Tank heraus und ziehen Sie ihn durch Drehbewegung ab.
-
Ersetzen Sie den Kraftstofffilter und legen Sie den aufgeleckten Saugkopf wieder in den Tank zurück.
-
Verschlieben Sie den Kraftstofftank (7) wieder mit dem Tankdeckel (34).

Die zu bestellenden Ersatzteile
finden Sie im Kapitel „Ersatzteile/
Zubehör"
Fadenspule aufwickeln
Alternative zu einer neuen Fadenspule konnen Sie sich im Fachhandel einen 2mm bzw.1,8 mm starken,5 m langen Nylonfaden besorgen und diesen selbst auf die Fadenspule aufwickeln.

-
Falten Sie den Faden in der Mitte und legen Sie die Mitte des Fadens in die Kerbe (45) der Spulen (18). Wickeln Sie die beiden Enden in Pfeilrichtung, die auf der Unterseite der Spule angegeben ist, auf.
-
Klemmen sie anschliebend das Fadenende jeweils in eine der Nuten (46) an der Spule (18). Für die Fadenstärke 2 mm wahlen Sie die mit der Zahl 2 gekenn-zeichneten Nuten, für 1,8 mm Fadenstärke wahlen Sie die Nuten, die mit 1,8 gekennzeichnet sind.

Ziehen Sie die Faden straff an und achten Sie darauf, dass die Faden parallel in den beiden Fadenkanalen liegen. Außer demarf die Fadenspule nicht mit mehr als 2,5 m Faden pro Fadenkanal gefüllt werden, da sonst die Fadenautomatik nicht korrekt Funktioniert.
Vergaser einstellen
Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale Leistung voreingestellt. Sollten Nacheinstellungen erforderlich sein, halten Sie die Einstellungen durch eine Fachwerkstatt durchfuhren.
Blockierungen entfernen

Schalten Sie das Gerät aus undziehen sie den Zündkerzenstecker,bevor Sie an der Schneideinheit arbeiten.

Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
Kupplung prüfen

Legen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Unterlage. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug werden Gegenstände noch den Boden berührt.
Prufen Sie vor jedem Gebrauch die Funktionsfähigkeit der Kupplung im Leerlauf.
Starten Sie das Gerät (siehe „Motor starten") und prufen Sie per Sicherprüfung mit ausreichendem Sicherheitsabstand, ob sich die Fadenspule im Leerlauf nicht dreht.
Wartungsintervalle
Führer Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle" aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes verlangert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle.
Tabelle Wartungsintervalle
| Maschinenteil Aktion | Vor jedem Gebrauch | Betriebsstunden | |
| 10 20 | |||
| Schrauben, Muttern, Bolzen | Prüfen, Anziehen | ||
| Luftfilter Reinigen oder ersetzen | ersetzen | ||
| Kraftstofffilter Ersetzen | |||
| Zündkerze Reinigen/einstellen/ersetzen | |||
| Treibstoffschläuche Prüfen, bei Bedarf ersetzen | ✓ | ||
| Komplette Maschine Prüfen, bei Bedarf reinigen | ✓ | ||
| Bedienungsgriff Auf Funktion prüfen | ✓ | ||
| Schneidkopf Richtige Montage prüfen | ✓ | ||
| Kupplung Stillstand im Leerlauf prüfen | ✓ | ||
Lagerung
Allgemeine Lagerungshin-weiise
- Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor der Lagerung sorgfältig.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. - Wickeln Sie das Gerät nicht in Kunststoff-säcke, da sich Feuchtigkeit und Schimmel bilden können.
- Legen Sie das Gerät nicht auf der Schutzabdeckung ab, am besten hängen Sie es am oberen Handgriff auf.
Lagerung während Betriebspausen

Ein Nichtbeachten der Lagerungs-hinweise kann durch Kraftstofffreste im Vergaser zu Startproblemen oder permanenten Schaden führen.
Bei Betriebspausen von bis zu 3 Monaten:
- Entleeren Sie den Kraftstofftank (7) an einem gut belufteten Ort.
- Starten Sie den Motor und halten him Leerlauf laufen, bis der Motor stoppt und der Vergaser frei von Kraftstoff ist.
- Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 Minuten).
Bei Betriebspausen von mehr als 3 Monaten:
- Losen Sie die Zündkerze (J 41) mit einem Wartungsschlüssel (A 23) (siehe „Zündkerze wechseln / einstellen").
- Füllen Sie einen Teelöffel mit reinem 2-Takt-Ol in den Brennraum undziehen Sie das Anwerfseil mehrmals langsam zum Verteilen des Öl im Innern des Motors.
- Setzen Sie die Zündkerze (J 41) wieder ein.
Transport
- Beim Transport muss das Gerät ausgeschaltet und der Zündkerzenstecker (A 2) gezogen sein. Transportieren Sie das Gerät nicht im Leerlauf.
- Tragen Sie das Gerät an Multifunktions- und Antivibrationsgriff [A 8+11] so vermeiden Sie beim Transport in Berührung mit gefährlichen Teilen zu kommt (z. B. heißer Motor, Schneideinheit).
- Halten Sie beim Transport einen Sicherheitsabstand zu Dritten ein.
- Transportieren Sie das Gerät nicht kopfüber, um ein Auslaufen von Kraftstoff zuverhindern.
Entsorgung/ Umweltschutz
Geben Sie Altöl und Benzinrente nicht in die Kanalisation oder in den Abfluss.
Entsorgen Sie Altol und Benzinreste umweltgerecht - geben Sie diese an einer Entsorgungsstelle ab.
Führer Sie Gerät, Zubehor und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Maschinen gehoren nicht in den Hausmüll.
Entleeren Sie den Benzintank sorgfältig und geben Sie Ihr Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff-und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführrt werden.
Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sichitte telefonisch an das ServiceCenter (siehe „Service-Center"Seite 25). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosionsanleitungzeichnung
| 15 | 37-40,43,44 | Set Schutzabdeckung | 13602025 |
| 18 52,54 Fadenspule 13602029 | |||
| 17 51-55 Spulenkapsel | 13602027 | ||
| 37 | 53 | Feder für Fadenspule | 13602028 |
| 16 | 41,42 | Fadenabschneider | 13602026 |
| 14 | 33-36,47-50 | unteres Rohr komplett | 13602024 |
| 27-32 | Verbindungsmuffe | 13602023 | |
| 11+12 | 23,25,26 | Handgriff+Beinschutz | 13602022 |
| 27 | 13 | Schultergurt+Hüftschutz | 13602021 |
| 42 | 80 | Kraftstofffilter | 13602043 |
| 77-79 | Benzinschlüuche | 13602042 | |
| 34 | 69-74 | Tankdeckel | 13602040 |
| 40 | 22 | Luftfilter | 13602034 |
| 38 | 24 | Schraube Luftfilter | 13602035 |
| 41 | 28 | Zündkerze | 13602036 |
Alternative kann als Ersatzteil die Fadenspule AutoCut C5-2 von Stihl verwenden. Sie können ebenfalls im Fachhandel einen 2 mm, bzw. 1,8 mm starken, 5 m langen Nylonfaden erwerben und diesen selbst auf die Fadenspule aufwickeln (siehe Kapitel „Fadenspule aufwickeln").
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf diesen Gerät 3 Jahre Gar- tantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mangeln theses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkauf der Gerätes gesetzliche Rechte zu. These gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den original Kassenbon gut auf. These Unterlandage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum these Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden konnen (z. B. Fadenspule, Schneidfaden, Fadenabschneider, Luftfilter und Zündkerze) oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter).
These Garantie vermäß, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 280454) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild. - Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Gerät konnen Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie safer, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführten halten. Sie erstellt Ohnen kein einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung:itte senden Sie Ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschiedte Geräte.
Die Entsorgung ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DF Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 280454
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzlyy@lidl.at
IAN 280454
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 280454
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 GroBostheim
www.grizzly-service.eu
Fehlersuche
| Problem Mögliche | Ursache Fehlerbehebung | |
| Motor startet nicht | Tank leer Volltanken | |
| Falsche Startreihenfolge | Anweisungen zum Starten der Maschine in dieser Anleitung beachten | |
| Motor „abgesoffen“ | Gas wegnehmen, mehrere Male starten, wenn nötg Zündkerze ausbauen, reinigen und trocknen | |
| Verrußte Zündkerzen, falscher Zündabstand | Zündkerzen reinigen, einstellen oder ersetzen | |
| Kerzenanschluss, Zündkabel schadhaft | Erneunern | |
| Vergaser, -düssen verschmutzt, falsch eingestellte Vergasermi-schung | Vergaser durch eine Fachwerkstatt reinigen und einstellen{lassen | |
| Verstopfter Kraftstofffilter | Kraftstofffilter ersetzen oder rei-nigen | |
| Motor lauft im Leer-lauf zu schnell | Motor kalt Langsam warm fahren | |
| Motor gibt keine Höchstleistung | Verrußte Zündkerzen, falscher Zündabstand | Zündkerzen reinigen, einstellen oder ersetzen |
| Verschmutzter Luftfilter Luftfilter reinigen oder ersetzen | ||
| Vergaser, -düssen verschmutzt, falsch eingestellte Vergasermi-schung | Vergaser durch eine Fachwerkstatt reinigen und einstellen{lassen | |
| Falsches Kraftstoffgemisch Gemäß | Anleitung tanken | |
| Dichtring im Kurbelgehäuse un-dicht | Fehler durch eine Fachwerkstatt beheben{lassen | |
| Zylinder, Kolbenringe abgenutzt | ||
| Falsche Zündung | ||
| Übermöbige Bil-dung von Abga-sen/Rauch | Falsch eingestellte Vergasermi-schung | Vergaser von einer Fachwerkstatt einstellen{lassen |
| Falsches Kraftstoffgemisch Gemäß | Anleitung tanken | |
| Translation of the original EC declaration of conformity | ||
| We hereby confirm that the Petrol trimmer model FBS 25 A1 Serial number 201611000001 - 201611047827 | ||
| conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: | ||
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2012/46/EU | ||
| In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: | ||
| EN ISO 11806-1:2011 • EN ISO 14982:2009 | ||
| We confirm the following in accordance with the 2000/14/EC emissions guideline: Sound power level: guaranteed: 110 dB(A) measured: 108,2 dB(A) Compliance evaluation process carried out in accordance with Appendix V / 2000/14/EC Design Type Certificate No.: e11*97/68SA*2012/46*3439*00 | ||
| This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: | ||
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim GERMANY 30.12.2016 | V.Lappas Documentation Representative | |
| DE AT CH | Original EG-Konformitätserklärung |
| Hiermit bestätigten wir, dass die Benzin-Motorsense Baureihe FBS 25 A1 Seriennr. 201611000001 - 201611047827 | |
| folgenden einschlädigen EU-Richtlinien entspricht: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2012/46/EU | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte- Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN ISO 11806-1:2011 • EN ISO 14982:2009 | |
| Zusätzlich wird entsprechend der Gerauschemissionsrichtlinie 2000/14/EC bestätigt: Schalleistungspegel Garantiert: 110 dB(A) Gemessen: 108,2 dB(A) Angewendetes Konformitäts-bewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EC Baumusterbescheinigungsummer: e11*97/68SA*2012/46*3439*00 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 30.12.2016 | V.Lappas Dokumentationsbevollmächtigter |
EinfachAnleitung