BL FBS 25 A1 - Rasenmäher FLORABEST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BL FBS 25 A1 FLORABEST als PDF.
Häufig gestellte Fragen - BL FBS 25 A1 FLORABEST
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BL FBS 25 A1 - FLORABEST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BL FBS 25 A1 von der Marke FLORABEST.
BEDIENUNGSANLEITUNG BL FBS 25 A1 FLORABEST
doende daglicht of b voldoende kunstlicht.
- Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität ge- prüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Inhalt Einleitung p. 71
- Verwendungszweck p. 72
- Allgemeine Beschreibung p. 72
- Lieferumfang p. 72
- Funktionsbeschreibung p. 72
- Übersicht p. 72
- Sicherheitsfunktionen p. 73
- Technische Daten p. 73
- Sicherheitshinweise p. 74
- Symbole in der Anleitung p. 74
- Symbole auf dem Gerät p. 74
- Allgemeine Sicherheitshinweise p. 75
- Zusätzliche Sicherheitsregeln p. 77
- Montage p. 79
- Schutzabdeckung montieren p. 79
- Zweiteiliges Rohr montieren p. 79
- Antivibrationsgriff montieren p. 79
- Inbetriebnahme p. 79
- Kraftstoff einfüllen p. 80
- Schultergurt anlegen p. 81
- Motor starten p. 81
- Bedienung p. 82
- Arbeitshinweise p. 82
- Gras schneiden p. 83
- Faden verlängern p. 83
- Wenn das Gerät vibriert p. 83
- Wartung und Pege p. 83
- Gerät reinigen p. 84
- Spulenwechsel p. 84
- Luftlter reinigen p. 84
- Zündkerze wechseln / einstellen p. 85
- Fadenabschneider schärfen p. 85
- Kraftstofflter wechseln p. 85
- Fadenspule aufwickeln p. 86
- Vergaser einstellen p. 86
- Blockierungen entfernen p. 86
- Kupplung prüfen p. 86
- Wartungsintervalle p. 86
- Lagerung p. 87
- Allgemeine Lagerungshinweise p. 87
- Lagerung während Betriebspausen p. 87
- Transport p. 88
- Entsorgung/Umweltschutz p. 88
- Ersatzteile/Zubehör p. 89
- Garantie p. 90
- Reparatur-Service p. 91
- Service-Center p. 91
- Importeur p. 91
- Fehlersuche p. 92
- Original EG-Konformitätserklärung p. 99
- Explosionszeichnung /1017 2 DE AT p. 100
Verwendungszweck Die Benzin-Motorsense ist zum Schneiden von Gras in Gärten, entlang von Beeträndern und um Bäume oder Zaunpfähle geeignet. Jede andere Verwendung, die in dieser Anlei- tung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernst- hafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist nicht zum Schneiden von Büschen, kleinen Bäumen oder ähnlichen Panzen vor- gesehen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachse- ne bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dür- fen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funk- tionsteile nden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite. Lieferumfang Packen Sie zuerst das Gerät aus und kont- rollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsge- mäß.
- Motorgehäuse mit oberem Schaftrohr und Multifunktions-Handgriff
- Unteres Schaftrohr mit montierter Fa- denspule
- Antivibrationsgriff mit Beinschutz
- Schultergurt mit Hüftschutz
- 500 ml Öl/Benzin-Mischasche
- Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Die handgeführte und tragbare Benzin-Mo- torsense FBS 25 A1 besitzt als Antrieb einen Verbrennungsmotor, der während der Arbeit ununterbrochen in Betrieb ist. Die Kraftübertragung erfolgt mittels einer Kupp- lungsscheibe, welche über eine Fliehkraft- kupplung bei hoher Drehzahl die Motorleis- tung auf die Schneideinrichtung überträgt. Als Schneideeinrichtung besitzt das Gerät eine Doppelfadenspule, die mit einer Tippautomatik ausgestattet ist. Beim Schneidvorgang rotieren zwei Kunststofffäden um eine Achse vertikal zur Schneidebene. Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät mit einer Schutzeinrichtung versehen, die die Schneideinrichtung abdeckt. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Übersicht
1 Motorgehäuse 2 Zündkerzenstecker 3 Chokehebel 4 Anwerfgriff mit Starterseil 5 Kraftstoffpumpe (Primer) 6 Luftlterdeckel 7 Kraftstofftank 8 Multifunktions-Handgriff 9 Gashebel 10 Oberes Schaftrohr 11 Antivibrationsgriff 12 Beinschutz 13 Rohrbefestigungsschraube 14 Unteres Schaftrohr 15 Schutzabdeckung 16 Fadenabschneider 17 Spulenkapsel 18 Fadenspule (nicht sichtbar) 19 Trageöse für Schultergurt 20 Ein-/Ausschalter7 3
21 Gas-Feststellknopf 22 Gashebelsperre 23 Wartungsschlüssel 24 100 ml 2-Takt Öl 25 500 ml Öl/Benzin-Mischasche 26 Körperschutz 27 Schultergurt 44 Werkzeugtasche
28 2 Schrauben Schutzabdeckung 29 Schafthalterung
30 Transportschutzkappe 31 Sicherungsknopf Schaftrohr
32 4 Schrauben Antivibrationsgriff 33 Halterung Antivibrationsgriff
43 Lasche Schnelllösevorrichtung
35 Befestigungsschraube Fadenspule 36 Fadenauslass-Öse 37 Feder Fadenspule
38 Schraube Luftlterdeckel 39 Luftltergehäuse 40 Luftlter
45 Kerbe Fadenspule 46 Nut Fadenspule Sicherheitsfunktionen 22 Gashebelsperre verhindert eine zufällige Beschleu- nigung des Motors. Der Gashebel kann nur betätigt werden, wenn die Gashebelsperre gedrückt ist. 20 Ein-/Ausschalter Mit dem Ein-/Ausschalter wird der Motor abgestellt. Er muss in Stellung stehen, um den Mo- tor erneut zu starten. 15 Schutzabdeckung schützt die Bedienperson vor un- beabsichtigter Berührung mit dem Schneidwerkzeug und wegge- schleuderten Fremdkörpern. Technische Daten Benzin-Motorsense ..................FBS 25 A1 Motor ...............Einzylinder-Zweitaktmotor Kraftstoffgemisch .............................50:1 Motorhubraum ..........................25,4 cm
Max. Motorleistung ...... 0,75 kW (1,1 PS) Motordrehzahl im Leerlauf ....... 2800 min
Max. Drehzahl der Spindel ..... 8500 min
= 3 dB Schallleistungspegel (L
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung ge- nannten Normen und Bestimmungen ermittelt.7 4 DE AT
Sicherheitshinweise Um das Gerät sicher betreiben zu können, sind sämtliche Anweisun- gen und Informationen zu Sicher- heit, Zusammenbau und Betrieb in der Betriebsanleitung genau zu befolgen. Alle Personen, die dieses Gerät bedienen oder warten, müs- sen die Betriebsanleitung kennen und über potentielle Gefahren infor- miert sein. Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gebotszeichen mit Angaben zur Ver- hütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Symbole auf dem Gerät Auf Ihrem Gerät nden Sie symbolische Hinweise. Sie vermitteln wichtige Informati- onen über das Produkt oder Hinweise zum Gebrauch.
- Achtung: Es sind besondere Sicher- heitsmaßnahmen beim Umgang mit dem Gerät erforderlich!
- Die gesamte Betriebsanleitung ist vor Gebrauch zu lesen und zu verstehen. Ein Nichtbeachten der Bedienungshin- weise kann lebensgefährlich sein! Lesen Sie vor Benutzung des Ge- rätes die Betriebsanleitung auf- merksam durch. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Kopfschutz. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gefahr von Schnittverletzungen. Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit fester Sohle. Vergewissern Sie sich, dass die Fadenspule beim Anlassen und während der Arbeit nicht mit Fremdkörpern in Berührung kommt. Halten Sie einen Sicherheitsab- stand von mind. 15 m zu Dritten ein. Gefahr durch weggeschleuderte Teile! Halten Sie andere Perso- nen fern. Achtung! Kraftstoff und Kraftstoff- dämpfe sind feuergefährlich. Brand- und Explosionsgefahr! Achtung heiße Flächen, Verbrennungsgefahr! Achtung! Arbeiten Sie nur mit einer Fadenspule. Verwenden Sie kein Metall- schneidblatt oder Sägeblatt. Verletzungsgefahr!7 5
Angabe des garantierten Schall- leistungspegels L
in dB. Mischungsverhältnis 50:1, NUR Kraftstoff- gemisch verwenden NUR Kraftstoffgemisch verwenden Schnittkreis Start-Ablauf Kraftstoffpumpe (Primer) Allgemeine Sicherheitshinweise Kindern sowie kranken und gebrechlichen Personen ist der Zugang zu verwehren. Kinder sind sorgfältig zu beaufsichtigen, wenn sie sich im Bereich von Maschinen aufhalten. Beachten Sie die regionalen und lokalen Unfallverhütungsvorschriften, die bei Ihnen gelten. Dasselbe gilt für alle Bestimmungen zu Arbeitsschutz und Gesundheit am Ar- beitsplatz. Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden, wenn seine Maschinen unerlaub- terweise verändert werden und wenn aus solchen Veränderungen Schäden an Perso- nen oder Gegenständen entstehen. Warnung! Bei der Verwendung von Maschinen sind immer grundlegende Vorsichtsmaß- nahmen zu ergreifen. Bitte be- achten Sie auch alle Tipps und Hinweise in den zusätzlichen Sicherheitshinweisen.
1. Achten Sie auf die Umgebungs-
bedingungen, unter denen Sie arbeiten. Durch das Motorgerät werden giftige Abgase erzeugt, sobald der Motor läuft. Diese Gase können geruchlos und unsichtbar sein. Deshalb dürfen Sie niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen mit dem Gerät arbeiten. Sorgen Sie bei den Arbeiten für ausreichende Beleuch- tung. Achten Sie bei Nässe, Schnee, Eis, an Abhängen und auf unebenem Gelände auf einen sicheren Stand.
2. Lassen Sie keine Fremden an
das Gerät. Besucher und Zuschauer, vor allem Kinder sowie kranke und gebrechliche Personen, sollten vom Arbeitsplatz fern gehalten werden. Verhindern Sie, dass andere Personen mit den Werkzeugen in Berührung kommen. Geben Sie das Gerät nur an Personen weiter, die mit dem Gerät und deren Handhabung vertraut sind.
3. Sorgen Sie für die sichere Auf-
bewahrung von Werkzeugen. Werkzeuge, die nicht gebraucht wer- den, müssen an einem trockenen, mög- lichst hoch gelegenen Platz aufbewahrt oder unzugänglich eingeschlossen werden.
4. Verwenden Sie für jede Arbeit
immer das richtige Werkzeug. Verwenden Sie z. B. keine Kleinwerk- zeuge oder Zubehör für Arbeiten, die eigentlich mit schwerem Werkzeug verrichtet werden müssen. Verwenden7 6 DE AT
Sie Werkzeuge ausschließlich für die Zwecke, für die sie gebaut wurden.
5. Achten Sie auf angemessene
Kleidung. Die Kleidung muss zweck- mäßig sein und darf Sie beim Arbeiten nicht behindern. Tragen Sie Kleidung mit Schnittschutzeinlagen.
6. Verwenden Sie persönliche
Schutzausrüstungen. Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit Stahlkap- pen/-Stahlsohlen und grifger Sohle. Tragen Sie einen Schutzhelm, falls bei Arbeiten ein Risiko durch herabfallen- de Gegenstände besteht.
7. Tragen Sie eine Schutzbrille. Ge-
genstände können entgegen geschleu- dert werden. Schwere Augenverletzun- gen können die Folge sein.
8. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen
Sie persönlichen Schallschutz z. B. Ge- hörschutzstöpsel.
9. Handschutz. Tragen Sie feste Hand-
schuhe - Handschuhe aus Leder bieten einen guten Schutz.
10. Betrieb des Geräts. Arbeiten Sie
nie ohne den Schutz am Schneidwerk- zeug. Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Gegenstände.
11. Entfernen Sie Steckschlüssel etc.
Alle Schlüssel o.ä. müssen entfernt wer- den, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
12. Bleiben Sie immer aufmerksam.
Achten Sie auf das, was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden Menschen- verstand ein. Verwenden Sie keine Motorwerkzeuge, wenn Sie müde sind. Unter dem Einuss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, darf mit dem Gerät nicht gearbeitet werden.
13. Auffüllen von Kraftstoff.
- Halten Sie sich stets an die gültige Brandschutzverordnung und die jewei- ligen Landes-/Bundesverordnungen zur Brandvermeidung.
- Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich. Füllen Sie keinen Kraft- stoff ein, wenn der Motor läuft oder noch heiß ist. Achten Sie beim Tanken auf gute Belüftung. Rauchen und offenes Feuer sind verboten.
- Vor dem Befüllen ist immer der Motor abzustellen. Öffnen Sie den Tank- verschluss immer vorsichtig, damit bestehender Überdruck sich langsam abbauen kann und kein Kraftstoff he- rausspritzt. Durch die Arbeit mit dem Gerät entstehen hohe Temperaturen am Gehäuse. Lassen Sie deshalb das Gerät vor dem Befüllen abkühlen. Sonst könn- te sich der Kraftstoff entzünden und zu schweren Verbrennungen führen.
- Beim Befüllen mit Kraftstoff ist darauf zu achten, dass nicht zu viel aufgefüllt wird. Sollte Flüssigkeit danebengehen, ist diese sofort zu entfernen und das Gerät zu säubern.
- Achten Sie nach dem Auffüllen auf den sicheren Sitz der Verschlussverschrau- bung um das Lösen durch die entste- henden Vibrationen bei der Arbeit zu verhindern.
- Achten Sie auf Undichtigkeiten. Wenn Kraftstoff ausläuft, Motor nicht starten. Lebensgefahr durch Verbrennungen!
14. Benutzungsdauer und Pausen.
Eine längere Benutzung des Motor- gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände füh- ren. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblu- tung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern.7 7
15. Achten Sie auf beschädigte Tei-
le. Prüfen Sie das Gerät vor Inbetrieb- nahme und nach starken Stößen auf Anzeichen von Beschädigungen und Verschleiß. Sind einzelne Teile beschä- digt? Fragen Sie sich bei leichten Be- schädigungen ernsthaft, ob das Werk- zeug trotzdem einwandfrei und sicher funktionieren wird. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung und Einstellung von beweglichen Teilen. Greifen die Teile richtig ineinander? Sind Teile beschädigt? Ist alles korrekt installiert? Stimmen alle sonstigen Voraussetzun- gen für die einwandfreie Funktion? Beschädigte Schutzvorrichtungen etc. müssen von autorisierten Personen ordnungsgemäß repariert oder ausge- wechselt werden, sofern nicht in der Betriebsanleitung ausdrücklich anders erläutert. Defekte Schalter müssen von einer autorisierten Stelle ausgewechselt werden. Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte an eine von uns ermächtigte Kundendienststelle.
16. Schalten Sie den Motor immer ab, be-
vor Sie Einstellungen oder Wartungs- arbeiten vornehmen. Das gilt vor allem für Arbeiten an der Fadenspule.
17. Verwenden Sie nur zugelasse-
ne Teile. Verwenden Sie bei Wartung und Reparatur nur identische Ersatztei- le. Wenden Sie sich für Ersatzteile an das Grizzly Service-Center. Warnung! Die Verwendung von anderen Mähköpfen sowie Zubehör und Anbau- teilen, die nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann die Gefährdung von Personen und Objekten nach sich ziehen. Das Werkzeug darf nur für den vorgesehenen Verwendungs- zweck benutzt werden. Jede Zweckentfremdung wird als unsachgemäße Verwendung betrachtet. Für Sach- und Per- sonenschäden, die aus einer solchen, unsachgemäßen Ver- wendung resultieren, ist allein der Benutzer verantwortlich, auf keinen Fall der Hersteller. Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden, wenn seine Maschinen ver- ändert oder unsachgemäß verwendet werden und wenn daraus Schäden entstehen. Achtung! Auch bei sachgemäßer Ver- wendung des Werkzeugs bleibt im- mer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus der Art und Konstruktion des Werk- zeugs können die folgenden potentiel- len Gefährdungen abgeleitet werden:
- Kontakt mit der ungeschützten Fa- denspule (Schnittverletzungen).
- Hineingreifen in die laufende Fa- denspule (Schnittverletzungen).
- Hörschäden, wenn kein angemessener Schutz getragen wird.
- Gesundheitsschädliche Staub- bzw. Gasentwicklung bei Einsatz des Geräts in geschlossenen Räumen (Übelkeit). Zusätzliche Sicherheitsregeln Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden:
1. Achtung! Die Hände und Füße stets
vom Schneidbereich fern halten, vor al
lem beim Start des Geräts. Die Hand auf dem Zusatzhandgriff stets frei halten.
2. Das Gerät immer mit einer
Hand am Multifunktions-Hand
griff und der anderen am Anti-7 8 DE AT
vibrationsgriff halten. Das Gerät stets in einem angemessenen Sicher- heitsabstand vom Körper halten und eine stabile Körperposition einnehmen.
3. Stets eine Schutzbrille tragen.
4. Das Gerät nur bei Tageslicht oder bei
Möglichkeit einer guten künstlichen Beleuchtung verwenden.
5. Das Gerät nicht bei Regen oder feuch
6. Das Gerät vor Verwendung oder infol-
ge eines Stoßes auf eventuelle Schäden prüfen, falls notwendig, reparieren.
7. Das Gerät nicht verwenden, wenn die
Schutzvorrichtungen beschädigt oder nicht korrekt angebracht sind.
8. Sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze
des Motors, die Schutzabdeckung und die Schneideinrichtung stets frei von Schmutz oder Rückständen sind.
9. Während der Arbeitsvorgänge stets si
cherstellen, dass sich in einem Umkreis von mindestens 15 m weder Personen noch Tiere benden. Das Gerät unver- züglich ab stellen, wenn irgendjemand, insbesondere Kinder, in die Reichweite der Maschine gelangt. Beim Einsatz des Geräts können Steine und andere Teile wegge- schleudert werden, die zu schwe- ren Verletzungen führen können.
10. Wenn das Gerät in Betrieb ist, sich
den beweglichen Teilen nicht nähern (Im Bereich der Schneidvorrichtungen). Nach dem Ausschalten dreht sich der Schneidkopf noch für einige Sekunden.
11. Vor Verwendung des Geräts sind Steine,
Zweige und jedes weitere Festmaterial vom Arbeitsbereich zu entfernen. Starten Sie die Maschine nur wie in der Anleitung beschrieben. Es darf beim Starten nicht umgedreht sein oder sich in Arbeitsposition benden. Überqueren Sie mit laufendem Gerät kei- ne Kiesstraßen oder -wege.
12. Bei Verlängerung des Schneidfadens
ist höchste Vorsicht geboten. Es besteht Gefahr durch Schnittverletzungen. Nach Durchführung dieser Vorgänge ist vor Inbetriebsetzung des Geräts erneut die korrekte Arbeitsposition einzunehmen.
13. Keine metallischen Schneidspulen ver-
wenden. Beachten Sie, dass das Gerät nach Loslassen des Schalters noch eini- ge Sekunden lang in Betrieb bleibt.
14. Schalten Sie den Motor ab
(Ein-/Ausschalter aus), wenn: - Sie das Gerät auftanken, - es nicht benutzen, - es unbeaufsichtigt lassen, - es reinigen, - es von einer Stelle zur anderen transportieren,
Sie die Schneidevorrichtung abnehmen oder auswechseln sowie mit der Hand die Länge des Schneidfadens einstellen.
15. Benutzungsdauer und Pausen.
Eine längere Benutzung des Motor- gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen. Sie können die Benutzungsdau- er jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönli- che Veranlagung zu schlechter Durch- blutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern.
16. Tragen Sie die Sense am Multifunk-
tions-Handgriff und am Antivibrations- griff im ausgeschalteten Zustand, die Fadenspule von Ihrem Körper abge- wandt, um Verletzungen zu vermeiden. Nach dem Abschalten ist der Motor- kopf der Sense heiß. Achten Sie darauf nicht mit dem Motorkopf in Berührung zu kommen.7 9
17. Prüfen Sie regelmäßig, ob die Schneid-
garnitur im Leerlauf still steht. Montage Schutzabdeckung montieren Verwenden Sie das Gerät nie ohne richtig montierte Schutzabdeckung. Es besteht Verletzungsgefahr.
1. Lösen Sie die Schrauben (28)
von der Schutzabdeckung (15) und nehmen Sie den Steg ab.
2. Positionieren Sie die Schutzabde-
ckung an der Schafthalterung (29).
3. Befestigen Sie die Schutzab-
deckung wieder mit Hilfe der Schrauben (28). Zweiteiliges Rohr montieren
1. Ziehen Sie die Transportschutz-
kappe (30) vom unteren Schaft- rohr (14) ab.
2. Lockern Sie die Rohrbefesti-
gungsschraube (13) am oberen Schaftrohr (10).
3. Stecken Sie die beiden Schaft-
rohre so ineinander, dass der Si- cherungsknopf (31) des unteren Schaftrohres (14) in der dafür vorgesehenen Bohrung im obe- ren Schaftrohr (10) einrastet.
4. Ziehen Sie die Rohrbefestigungs-
schraube (13) wieder handfest an. Vergewissern Sie sich vor Starten des Gerätes, dass das untere Schaftrohr fest und sicher sitzt und sich in der richtigen Position bendet.
Lösen Sie die Rohrbefestigungsschraube (13). Drücken Sie den Sicherungsknopf (31) und ziehen Sie die Schaftrohre aus- einander. Antivibrationsgriff montieren
1. Lösen Sie die vier Schrauben
(32) am Antivibrationsgriff (11)
2. Setzen Sie den Antivibrations-
griff (11) auf die dafür vorgese- hene gummierte Halterung (33) am oberen Schaftrohr (10).
3. Schrauben Sie den Antivibrati-
onsgriff (11) mit den vier Schrau- ben (32) fest. Inbetriebnahme Warnung! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, müssen Sie es auf seine Betriebssicherheit prüfen. Haben Sie irgendwel- che Zweifel, starten Sie das Gerät nicht! Achten Sie vor allem auf folgende Punkte:
- Kontrolle der Schneidwerkzeuge auf Be- schädigung und Verschleiß.
- Richtige Montage des Schneidkopfes.
- Leichtgängigkeit aller Schalter.
- Sicherer Sitz des Zündkerzensteckers. Bei losem Stecker können Funken entstehen und so austretendes Kraftstoff-Luftgemisch entzünden.
- Sauberkeit der Handgriffe, um das Gerät sicher führen zu können.
- Alle Sicherheits- und Schutzvorrichtungen müssen ordnungsgemäß eingebaut und an ihrem Platz sein, bevor das Gerät ge- startet werden kann.8 0 DE AT
Vermeiden Sie direkten Haut- kontakt mit Benzin und das Einatmen von Benzindämpfen. Es besteht Gesundheitsgefahr! Das Gerät ist mit ei- nem Zweitaktmotor ausgestattet und wird daher ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitakt- motoröl im Verhältnis 50:1 betrieben. Tabelle für die Kraftstoffmischung: Benzin 2 Takt Öl 1,00 Liter 20 ml 3,00 Liter 60 ml 5,00 Liter 100 ml Misch- vorgang 50 Teile Benzin + 1 Teil Öl
Verwenden Sie bleifreies Qualitätsbenzin mit einer Oktanzahl von mindestens 90.
- Die optimale Leistung erzielen Sie bei Verwendung des speziell für das Gerät entwickelten, beiliegenden Zweitakt- motoröls. Wenn dieses nicht zur Verfü- gung steht, verwenden Sie Superöl für luftgekühlte Zweitaktmotoren.
1. Mischen Sie Benzin und Öl stets
in einem sauberen, für Benzin vorgesehenen Behältnis (25).
2. Füllen Sie zuerst die Hälfte des
Benzins, dann die gesamte Öl- menge ein und schütteln Sie den Behälter. Geben Sie dann den Rest des Benzins dazu und schüt- teln Sie nochmals.
3. Schrauben Sie den Tankdeckel
(34) ab und füllen Sie die Kraft- stoffmischung in den Kraftstoff- tank (7). Wischen Sie um den Tankdeckel Kraftstoffreste ab und Der Schneidkopf muss frei laufen können. Bevor Sie das Gerät starten, verge- wissern Sie sich, dass der Schneidkopf korrekt sitzt, und dass die beweglichen Teile frei sind. Warnung! Wenn Sie irgend- welche Zweifel haben, lassen Sie sich beim Betrieb dieses Geräts von einem Fachmann in einem autorisierten Ser- vice-Center helfen. Kraftstoff einfüllen Sorgen Sie beim Hantieren mit Kraftstoff immer für eine gute Belüftung. Rauchen Sie beim Tanken nicht und halten Sie jegliche Wärmequellen fern. Tanken Sie niemals bei laufendem Motor. Öffnen Sie vorsichtig den Tank- deckel, so dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck lang- sam abbauen kann. Starten Sie das Gerät im Ab- stand von mind. 3 m vom Auffüllort des Kraftstoffs. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr. Das Füllvolumen des Tanks beträgt 650 ml. Verwenden Sie nur das in der Anleitung empfohlene Kraftstoffge- misch. Das Kraftstoffgemisch altert. Verwenden Sie daher kein Kraft- stoffgemisch, das älter als 3 Mona- te ist. Bei Nichtbeachten kann der Motor beschädigt werden und Sie verlieren den Garantieanspruch.8 1
schließen Sie den Tankdeckel wieder. Schultergurt anlegen Tragen Sie immer einen Schul- tergurt, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Schalten Sie immer das Gerät aus, bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Unfallgefahr. Der Tragegurt ist mit einer Schnelllösevorrichtung ausge- stattet. Durch ziehen an der roten Lasche ( K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J
Gerät in einer Gefahrensitu- ation schnell vom Tragegurt gelöst werden.
1. Legen Sie den Schultergurt (27)
quer über die Brust an.
2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein,
dass sich die Karabinerhaken etwa 10 cm unterhalb der Hüfte benden.
3. Befestigen Sie den Karabiner-
haken an der Trageöse (19) am Schaftrohr des Gerätes. Hängen Sie das Gerät aus, bevor Sie den Motor starten und befesti- gen Sie es mit laufendem Motor am Schultergurt. Platzieren Sie den Körperschutz (26) an der Hüfte zwischen Körper und Gerät. Motor starten Starten Sie den Motor mindes- tens 3 Meter vom Befüllungs- ort entfernt. Legen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Unterlage. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug weder Gegenstände noch den Bo- den berührt. Kaltstart:
1. Vergewissern Sie sich, dass die
2. Legen Sie das Gerät auf eine feste,
ebene Unterlage. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug weder Gegenstände noch den Bo- den berührt.
3. Drehen Sie den Chokehebel (3) in
4. Drücken Sie 6 x die Kraftstoffpum-
pe (Primer) ( K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J 5).
5. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
6. Halten Sie das Gerät mit einer
Hand am oberen Schaftrohr (10) fest. Mit der anderen Hand ziehen Sie mehrmals schnell das Starterseil am Anwerfgriff (4), bis der Motor startet. Das Gerät läuft jetzt im Leerlauf. Achtung! Starterseil nicht zu weit herausziehen - Bruchgefahr!
8. Lassen Sie den Motor ca. 10 Se-
7. Zum Mähen halten Sie die
Gashebelsperre (22) gedrückt und betätigen den Gashebel (9). Bei Betätigen des Gas- hebels springt der Choke- hebel (3) automatisch in die Warmstartposition.
8. Zum Ausschalten des Motors stel-
len Sie den Ein-/Ausschalter (20) auf STOP
Warmstart: Beim Warmstart mit dem Gas-Feststellknopf dreht sich die Fadenspule nach dem Star- ten. Halten sie Abstand zur Fadenspule. Es besteht Verlet- zungsgefahr!
1. Belassen Sie den Chokehebel (3)
2. Zur Halbgasarretierung drücken
Sie gleichzeitig die Gashebel- sperre (22), den Gashebel (9) und den Gas-Feststellknopf (21) am Handgriff (8). Lassen Sie nun die Gashebelsperre (22) und den Gashebel (9) los. Die Halb- gasarretierung ist eingerastet.
3. Halten Sie das Gerät mit einer
Hand am oberen Schaftrohr (10) fest. Mit der anderen Hand ziehen Sie mehrmals schnell das Starterseil am Anwerfgriff (4), bis der Motor startet. Achtung! Starterseil nicht zu weit herausziehen - Bruchgefahr! Das Gerät läuft jetzt bei Halbga- sarretierung.
4. Zum Ausschalten des Motors stel-
len Sie den Ein-/Ausschalter (20) auf STOP
Startet der Motor nach zweima- ligem Versuch nicht, versuchen Sie ihn ohne Choke in Position Warmstart zu starten. Gelingt dies nicht, befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“. Beim Warmstart springt die Sense erst nach dem erstmaligen Betäti- gen des Gashebels in den Leerlauf Bedienung Arbeitshinweise Arbeiten Sie sicher und über- legt!
- Achten Sie beim Schneiden auf die länderspezischen bzw. kommunalen Vorschriften.
- Schneiden Sie nicht während der allge- mein üblichen Ruhezeiten.
- Feste Gegenstände wie Steine, Metalltei- le, o.ä. sind zu entfernen. Diese können weggeschleudert werden und damit zu Personen-/oder Sachschäden führen.
- Beim Schneiden in hohem Gebüsch oder Hecken sollte die Arbeitshöhe min- destens 15 cm betragen. Damit werden Tiere wie. Igel nicht gefährdet.
- Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen fest und sicher!
- Schneiden Sie nur Gras und Unkraut! Achten Sie auf Wurzeln oder Baum- stümpfe, es besteht Stolpergefahr.
- Arbeiten Sie umsichtig und gefährden Sie niemanden beim Schneiden.
- Nur bei ausreichenden Sicht- und Licht- verhältnissen arbeiten!
- Beobachten Sie den Schneidkopf!
- Schneiden Sie niemals über Schulterhöhe!
- Ersetzen Sie niemals die Kunststoff- schnur durch einen Stahldraht - Verlet- zungs- und Zerstörungsgefahr!
- Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter!
- Arbeiten Sie nur auf festen und stabi- len Untergründen!
- Vermeiden Sie eine abnormale Körper- haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
- Wechseln Sie in regelmäßigen Abstän- den die Arbeitsposition um einseitige Ermüdung vorzubeugen.8 3
- Schalten Sie bei Blockierung der Fa- denspule das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Zündkerzenstecker und entfer- nen dann die Blockierung. Gras schneiden
- Halten Sie das Gerät auf kleinen Gras- gebieten in einem Winkel von ca. 30° und schwenken Sie den Schneidkopf gleichmäßig nach rechts und links mit einer halbkreisförmigen Bewegung.
- Die besten Ergebnisse erhalten Sie bei einer Grashöchstlänge von 15 cm. Wenn das Gras höher ist, ist es empfeh- lenswert, mehrere Mähvorgänge durch- zuführen.
- Zum Schneiden um Bäume, Zaunpfähle oder andere Hindernisse gehen Sie mit dem Gerät langsam um das Hindernis he- rum und schneiden mit den Fadenspitzen.
- Vermeiden Sie die Berührung mit festen Hindernissen (Steine, Mauern, Lattenzäu- ne usw.). Der Faden würde sich schnell abnutzen. Verwenden Sie den Rand der Schutzabdeckung, um das Gerät auf die richtige Distanz zu halten. Achtung! Den Schneidkopf während des Betriebs nicht auf den Boden legen! Faden verlängern Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Tippau- tomatik ausgerüstet, d.h. die beiden Fäden verlängern sich, wenn Sie den Schneidkopf auf den Boden tippen.
1. Halten Sie das sich in Betrieb benden-
de Gerät über einen grasigen Bereich und tippen Sie den Schneidkopf ein paar Mal leicht auf den Boden. Auf die- se Weise verlängert sich der Faden.
2. Der in die Schutzabdeckung (15) einge-
fügte Fadenabschneider schneidet den Faden auf der gewünschten Länge. Wenn sich die Fadenenden nicht verlängern lassen:
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Drücken Sie den Spuleneinsatz bis zum Anschlag und ziehen Sie kräftig am Fa- denende. Wenn keine Fadenenden sichtbar sind:
- Erneuern Sie die Fadenspule (siehe Kapi- tel „Spulenwechsel“). Achtung! Fadenreste können weggeschleudert werden und zu Verletzungen führen. Wenn das Gerät vibriert Das Gerät reinigen, eventuelle auf dem Schneidkopf und in der Schutzabdeckung vorhandene Grasrückstände entfernen (siehe Kapitel „Wartung und Pege“) Wartung und Pege Führen Sie Wartungs- und Rei- nigungsarbeiten grundsätzlich bei ausgeschaltetem Motor und gezogenem Zündkerzen- stecker ( K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J
Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- ben sind, von einer von uns ermächtigten Kundendienst- stelle durchführen. Verwenden Sie nur Original- teile und niemals metallische Fäden. Der Gebrauch von Nicht-Originalteilen kann Per- sonenschäden und irreparable8 4 DE AT
Schäden am Gerät verursa- chen und führt unverzüglich zum Verfall der Garantie. Gerät reinigen
- Reinigen Sie nach jedem Schneidevor- gang die Schneideinrichtung und die Schutzabdeckung von Gras und Erde.
- Halten Sie die Handgriffe sauber und frei von Gras.
- Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder einem Tuch. Schützen Sie Ihr Gerät vor Be- schädigung! Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Spulenwechsel
1. Schalten Sie den Motor aus.
2. Legen Sie das Gerät auf den Bo-
den und stellen Sie sicher, dass kein Treibstoff ausläuft und das Gerät sicheren Halt hat.
3. Halten Sie die Spulenkapsel fest
und schrauben Sie die Befes- tigungsschraube (35) gegen den Uhrzeigersinn ab. Halten Sie die Spulenkapsel (17) fest und nehmen Sie die Fadenspule (18) heraus.
4. Setzen Sie die neue Spule (18)
in die Spulenkapsel (17) und stecken Sie die beiden Fadenen- den durch die Fadenauslass-Öse (36). Achten Sie darauf, dass sich die Feder (37) in der richti- gen Position bendet.
5. Drücken Sie die Fadenspule (18)
in die Spulenkapsel (17) und schrauben Sie die Befestigungs- schraube (35) im Uhrzeiger- sinn wieder fest.
6. Ziehen Sie an beiden Fadenen-
den, um die Fäden aus den Nu- ten zu lösen.
7. Trimmen Sie die Fadenschnur auf
ca. 13 cm, um den Motor in der Start- und Aufwärmphase gerin- ger zu belasten. Die zu bestellenden Ersatzteile nden Sie im Kapitel „Ersatzteile/ Zubehör“ Luftlter reinigen Betreiben Sie das Gerät nie ohne Luftlter. Staub und Schmutz gelan- gen ansonsten in den Motor und führen zu Schäden an der Maschi- ne. Halten Sie den Luftlter sauber.
1. Schalten Sie den Motor aus.
2. Lösen Sie die Schraube (38) am
Luftlterdeckel (6) und nehmen Sie den Luftlterdeckel (6) vom Luftltergehäuse (39) ab.
3. Nehmen Sie den Luftlter (40)
vom Luftltergehäuse (39) ab.
4. Reinigen Sie den Luftlter (40)
mit Seife und Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Benutzen Sie zum Reinigen niemals Benzin!
5. Montieren Sie den Luftlter (40)
und den Luftlterdeckel (6) wie- der in umgekehrter Reihenfolge. Ersetzen Sie die Luftlter (40), wenn sie verschlissen, beschädigt oder stark verschmutzt sind (siehe „Er- satzteile/Zubehör“).8 5
Zündkerze wechseln / einstellen Verschlissene Zündkerzen oder ein zu großer Zündabstand führen zu einer Leistungsreduzierung des Motors.
1. Schalten Sie den Motor aus.
2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker
(2) von der Zündkerze (41) ab.
3. Schrauben Sie die Zündkerze (41)
gegen den Uhrzeigersinn mit dem beiliegenden Wartungs- schlüssel (siehe
4. Prüfen Sie den Zündabstand
mit Hilfe einer Fühlerlehre (im Fachhandel erhältlich). Der Elek- trodenabstand muss 0,6- 0,7 mm betragen.
5. Stellen Sie den Abstand gegebe-
nenfalls ein, indem Sie die Mas- se-Elektrode der Zündkerze (41) vorsichtig biegen.
6. Reinigen Sie die Zündkerze (41)
mit einer Drahtbürste.
7. Setzen Sie die gereinigte und
eingestellte Zündkerze (41) ein oder tauschen Sie beschädigte Zündkerzen (41) gegen eine neue Zündkerze aus (z. B. Zündkerze „TORCH L8RTC“).
8. Stecken Sie den Zündkerzenste-
cker (2) wieder auf. Die zu bestellenden Ersatzteile nden Sie im Kapitel „Ersatzteile/ Zubehör“ Fadenabschneider schärfen Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall ohne oder mit defektem Fadenabschneider. Es besteht Verletzungsgefahr. Wenden Sie sich bei beschä- digter Fadenabschneidklinge unbedingt an unser Ser- vice-Center. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
1. Schalten Sie den Motor aus.
2. Schrauben Sie den Fadenab-
schneider (16) von der Schutzab- deckung (15) ab.
3. Befestigen Sie den Faden-
abschneider (16) in einem Schraubstock und schärfen Sie das Messer mit einer Flachfeile. Feilen Sie vorsichtig und stets nur in eine Richtung.
4. Schrauben Sie den Fadenab-
schneider (16) wieder an die Schutzabdeckung (15) an. Die zu bestellenden Ersatzteile nden Sie im Kapitel „Ersatzteile/ Zubehör“ Kraftstofflter wechseln Betreiben Sie das Gerät nie ohne Kraftstofflter. Wechseln Sie regel- mäßig den Kraftstofflter.
1. Schrauben Sie den Tankdeckel
2. Entleeren Sie den Kraftstofftank
(7) in ein geeignetes Gefäß.
3. Ziehen Sie den Kraftstofflter (42)
mit einem Haken aus dem Tank heraus und ziehen Sie ihn durch Drehbewegung ab.
4. Ersetzen Sie den Kraftstofflter und
legen Sie den aufgesteckten Saug- kopf wieder in den Tank zurück.8 6 DE AT
5. Verschließen Sie den Kraftstoff-
tank (7) wieder mit dem Tankde- ckel (34). Die zu bestellenden Ersatzteile nden Sie im Kapitel „Ersatzteile/ Zubehör“ Fadenspule aufwickeln Alternativ zu einer neuen Fadenspule kön- nen Sie sich im Fachhandel einen 2 mm, bzw. 1,8 mm starken, 5 m langen Nylon- faden besorgen und diesen selbst auf die Fadenspule aufwickeln.
1. Falten Sie den Faden in der Mitte
und legen Sie die Mitte des Fa- dens in die Kerbe (45) der Spu- len (18). Wickeln Sie die beiden Enden in Pfeilrichtung
die auf der Unterseite der Spule angegeben ist, auf.
2. Klemmen sie anschließend das
Fadenende jeweils in eine der Nuten (46) an der Spule (18). Für die Fadenstärke 2 mm wählen Sie die mit der Zahl 2 gekenn- zeichneten Nuten, für 1,8 mm Fa- denstärke wählen Sie die Nuten, die mit 1,8 gekennzeichnet sind. Ziehen Sie die Fäden straff an und achten Sie darauf, dass die Fäden parallel in den beiden Fadenka- nälen liegen. Außerdem darf die Fadenspule nicht mit mehr als 2,5 m Faden pro Fadenkanal gefüllt wer- den, da sonst die Fadenautomatik nicht korrekt funktioniert. Vergaser einstellen Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale Leistung voreingestellt. Sollten Nachein- stellungen erforderlich sein, lassen Sie die Einstellungen durch eine Fachwerkstatt durch- führen. Blockierungen entfernen Schalten Sie das Gerät aus und ziehen sie den Zündker- zenstecker, bevor Sie an der Schneideeinheit arbeiten. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden. Kupplung prüfen Legen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Unterlage. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug we- der Gegenstände noch den Boden berührt. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Funkti- onsfähigkeit der Kupplung im Leerlauf. Starten Sie das Gerät (siehe „Motor star- ten“) und prüfen Sie per Sicherprüfung mit ausreichendem Sicherheitsabstand, ob sich die Fadenspule im Leerlauf nicht dreht. Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsin- tervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten re- gelmäßig durch. Durch regelmäßige War- tung wird die Lebensdauer des Gerätes verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle.8 7
Lagerung Allgemeine Lagerungshin- weise
- Reinigen Sie das Gerät und die Zubehör- teile vor der Lagerung sorgfältig.
- Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Wickeln Sie das Gerät nicht in Kunststoff- säcke, da sich Feuchtigkeit und Schimmel bilden könnte.
- Legen Sie das Gerät nicht auf der Schutz- abdeckung ab, am besten hängen Sie es am oberen Handgriff auf. Lagerung während Betriebs- pausen Ein Nichtbeachten der Lagerungs- hinweise kann durch Kraftstoffreste im Vergaser zu Startproblemen oder permanenten Schäden führen. Tabelle Wartungsintervalle Maschinenteil Aktion Vor jedem Gebrauch Betriebsstunden
Schrauben, Muttern, Bolzen Prüfen, Anziehen
Luftlter Reinigen oder ersetzen
Kraftstofflter Ersetzen
Zündkerze Reinigen/einstellen/ersetzen
Treibstoffschläuche Prüfen, bei Bedarf ersetzen
Komplette Maschine Prüfen, bei Bedarf reinigen
Bedienungsgriff Auf Funktion prüfen
Schneidkopf Richtige Montage prüfen
Kupplung Stillstand im Leerlauf prüfen
Bei Betriebspausen von bis zu 3 Mo- naten:
1. Entleeren Sie den Kraftstofftank (7) an
einem gut belüfteten Ort.
2. Starten Sie den Motor und lassen ihn
im Leerlauf laufen, bis der Motor stoppt und der Vergaser frei von Kraftstoff ist.
3. Lassen Sie den Motor abkühlen (ca.
5Minuten). Bei Betriebspausen von mehr als 3 Monaten:
4. Lösen Sie die Zündkerze (
he „Zündkerze wechseln / einstellen“).
5. Füllen Sie einen Teelöffel mit reinem
2-Takt-Öl in den Brennraum und ziehen Sie das Anwerfseil mehrmals langsam zum Verteilen des Öls im Innern des Motors.
6. Setzen Sie die Zündkerze (
- Beim Transport muss das Gerät ausge- schaltet und der Zündkerzenstecker
Transportieren Sie das Gerät nicht im Leerlauf.
- Tragen Sie das Gerät an Multifunktions- und Antivibrationsgriff ( K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J 8+11) so ver- meiden Sie beim Transport in Berührung mit gefährlichen Teilen zu kommen (z. B. heißer Motor, Schneideeinheit).
- Halten Sie beim Transport einen Sicher- heitsabstand zu Dritten ein.
- Transportieren Sie das Gerät nicht kopf- über, um ein Auslaufen von Kraftstoff zu verhindern. Entsorgung/ Umweltschutz Geben Sie Altöl und Benzinreste nicht in die Kanalisation oder in den Abuss. Entsorgen Sie Altöl und Benzinreste um- weltgerecht - geben Sie diese an einer Entsorgungsstelle ab. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Maschinen gehören nicht in den Hausmüll. Entleeren Sie den Benzintank sorgfältig und geben Sie Ihr Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.8 9
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 25). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 15 37-40,43,44 Set Schutzabdeckung 13602025 18 52,54 Fadenspule 13602029 17 51-55 Spulenkapsel 13602027 37 53 Feder für Fadenspule 13602028 16 41,42 Fadenabschneider 13602026 14 33-36,47-50 unteres Rohr komplett 13602024 27-32 Verbindungsmuffe 13602023 11+12 23,25,26 Handgriff+Beinschutz 13602022 27 13 Schultergurt+Hüftschutz 13602021 42 80 Kraftstofflter 13602043 77-79 Benzinschläuche 13602042 34 69-74 Tankdeckel 13602040 40 22 Luftlter 13602034 38 24 Schraube Luftlter 13602035 41 28 Zündkerze 13602036 Alternativ kann als Ersatzteil die Fadenspule AutoCut C5-2 von Stihl verwenden. Sie können ebenfalls im Fachhandel einen 2 mm, bzw. 1,8 mm starken, 5 m langen Nylonfaden erwerben und diesen selbst auf die Fadenspule aufwickeln (siehe Kapitel „Fadenspule aufwickeln“).9 0 DE AT
Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Fadenspule, Schneidfaden, Fadenab- schneider, Luftlter und Zündkerze) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Be- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebs- anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN280454) als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte9 1
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 280454 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim www.grizzly-service.eu9 2 DE AT
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Motor startet nicht Tank leer Volltanken Falsche Startreihenfolge Anweisungen zum Starten der Maschine in dieser Anleitung beachten Motor „abgesoffen“ Gas wegnehmen, mehrere Male starten, wenn nötig Zündkerze ausbauen, reinigen und trocknen Verrußte Zündkerzen, falscher Zündabstand Zündkerzen reinigen, einstellen oder ersetzen Kerzenanschluss, Zündkabel schadhaft Erneuern Vergaser, -düsen verschmutzt, falsch eingestellte Vergasermi- schung Vergaser durch eine Fachwerkstatt reinigen und einstellen lassen Verstopfter Kraftstofflter Kraftstofflter ersetzen oder rei- nigen Motor läuft im Leer- lauf zu schnell Motor kalt Langsam warm fahren Motor gibt keine Höchstleistung Verrußte Zündkerzen, falscher Zündabstand Zündkerzen reinigen, einstellen oder ersetzen Verschmutzter Luftlter Luftlter reinigen oder ersetzen Vergaser, -düsen verschmutzt, falsch eingestellte Vergasermi- schung Vergaser durch eine Fachwerkstatt reinigen und einstellen lassen Falsches Kraftstoffgemisch Gemäß Anleitung tanken Dichtring im Kurbelgehäuse un- dicht Fehler durch eine Fachwerkstatt beheben lassen Zylinder, Kolbenringe abgenutzt Falsche Zündung Übermäßige Bil- dung von Abga- sen/Rauch Falsch eingestellte Vergasermi- schung Vergaser von einer Fachwerkstatt einstellen lassen Falsches Kraftstoffgemisch Gemäß Anleitung tanken9 3 G B I E N I Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conrm that the Petrol trimmer model FBS 25 A1 Serial number 201611000001 - 201611047827 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2012/46/EU In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied:
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Benzin-Motorsense Baureihe FBS 25 A1 Seriennr. 201611000001 - 201611047827 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2012/46/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte- Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
EN ISO 11806-1:2011 • EN ISO 14982:2009
Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EC bestätigt: Schallleistungspegel Garantiert: 110 dB(A) Gemessen: 108,2 dB(A) Angewendetes Konformitäts-bewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EC Baumusterbescheinigungsnummer: e11*97/68SA*2012/46*3439*00 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: V.Lappas Dokumentationsbevollmächtigter Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY
Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY
Notice-Facile