MEDION S47087 - Caméscope

S47087 - Caméscope MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S47087 MEDION au format PDF.

📄 192 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION S47087 - page 53
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : S47087

Catégorie : Caméscope

Caractéristiques techniques Caméscope MEDION S47087
Résolution vidéo 1080p Full HD
Capteur Capteur CMOS
Zoom optique 10x
Écran Écran LCD de 3 pouces
Format d'enregistrement MP4
Connectivité USB, HDMI
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable
Utilisation Idéal pour les vidéos de loisirs, les événements familiaux et les voyages
Maintenance Nettoyer l'objectif régulièrement, vérifier la batterie avant utilisation
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes
Informations générales Poids léger, design compact, facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - S47087 MEDION

Comment allumer le caméscope MEDION S47087 ?
Pour allumer le caméscope, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment charger la batterie du MEDION S47087 ?
Pour charger la batterie, utilisez le chargeur fourni et branchez-le sur le port de charge situé à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez le caméscope à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Une fois connecté, l'ordinateur devrait reconnaître le caméscope comme un périphérique de stockage, et vous pourrez copier les fichiers vidéo.
Que faire si le caméscope ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est faible ou déchargée, rechargez-la. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment régler la qualité vidéo sur le MEDION S47087 ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu', puis naviguez jusqu'à l'option 'Qualité vidéo' pour sélectionner la résolution souhaitée.
Comment installer une carte mémoire dans le caméscope ?
Ouvrez le compartiment de la carte mémoire, insérez la carte dans le bon sens jusqu'à ce qu'elle s'enclenche, puis refermez le compartiment.
Mon caméscope a des problèmes de mise au point, comment y remédier ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et exempt de poussière. Utilisez la fonction de mise au point automatique en appuyant sur le bouton de mise au point ou en sélectionnant le mode de mise au point dans le menu.
Comment enregistrer une vidéo ?
Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur le bouton d'enregistrement situé sur le dessus de l'appareil. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter l'enregistrement.
Est-ce que le MEDION S47087 peut enregistrer des vidéos en mode nocturne ?
Oui, le caméscope dispose d'un mode nocturne. Activez-le via le menu des paramètres pour améliorer la qualité d'enregistrement dans des conditions de faible luminosité.
Comment effectuer une réinitialisation d'usine du caméscope ?
Pour effectuer une réinitialisation d'usine, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S47087 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S47087 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI S47087 MEDION

1. À propos de ce mode d’emploi ................................ 54

  • 3.1. Catégories de personnes restreintes p. 57
  • 3.2. Avertissements p. 58
  • 3.3. Mesures de précaution p. 59
  • 3.4. Manipulation sûre des piles p. 63
  • 3.5. Ne jamais réparer soi-même l’appareil p. 65
  • 3.6. Étanchéité p. 66
  • 3.7. Droit de la personnalité p. 67

9. Réglages dans le menu ............................................ 82

10.1. Affichages à l’écran en mode Lecture .................. 89 10.2. Menu de réglage en mode Lecture ...................... 89

11. Transférer des données sur un ordinateur ............. 90

15. Caractéristiques techniques.................................... 96

1. À propos de ce mode d’emploi

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes in- diquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l’appareil. Gardez tou- jours ce mode d’emploi à portée de main à proximité de l’ap- pareil. Conservez bien le mode d’emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil. 1.1. Explication des symboles DANGER ! Avertissement d'un risque vital immé- diat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital pos- sible et/ou de blessures graves irréver- sibles ! ATTENTION ! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères! REMARQUE ! Respecter les consignes pour éviter tout dom- mage matériel ! 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 5487787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 54 26.02.2018 15:04:1226.02.2018 15:04:1255

Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque dû à des ma- tières explosives !

Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre «Infor- mation relative à la conformité») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exi- gences des directives communautaires. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 5587787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 55 26.02.2018 15:04:1226.02.2018 15:04:1256

2. Utilisation conforme

Cet appareil pouvant être posé ou fixé sur un support per- met de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos auto- matiquement au format numérique. L’appareil est pour cela équipé de capteurs de mouvement.

  • Cet appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garan- tie est annulée : Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utili- sez pas d’appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus. Utilisez uniquement des pièces de rechange et acces- soires que nous avons vendus ou autorisés. Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corpo- rels ou matériels. N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 5687787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 56 26.02.2018 15:04:1226.02.2018 15:04:1257

3. Consignes de sécurité

3.1. Catégories de personnes restreintes AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et personnes à capacités physiques, sen- sorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement han- dicapées, personnes âgées avec diminu- tion de leurs capacités physiques et men- tales) ou manquant d’expériences et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés). Conserver l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expériences et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 5787787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 57 26.02.2018 15:04:1226.02.2018 15:04:1258 Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants. Tenez les enfants de moins de 8 ans à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation. Conserver tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’embal- lage. DANGER! Risque de suffocation! Les films d’emballage peuvent être ava- lés ou utilisés dans un autre but que ce- lui prévu et présentent donc un risque de suffocation ! Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants. 3.2. Avertissements Afin d’éviter toute blessure, respectez les avertis- sements suivants lors de l’utilisation de l’appa- reil : N’ouvrez pas l’appareil et ne le démontez pas. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 5887787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 58 26.02.2018 15:04:1226.02.2018 15:04:1259

Si vous démontez l’appareil, vous risquez une décharge électrique. La vérification des pièces internes ainsi que leur modification et répara- tion doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié. Le cas échéant, faites vérifier l’appareil par un SAV agréé. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’évi- ter qu’elles ne fuient. 3.3. Mesures de précaution Veuillez respecter les mesures de précaution sui- vantes afin d’éviter tout dommage de votre ca- méra et de la conserver en parfait état de fonc- tionnement. Protégez les côtés intérieurs de la caméra de l’humidité, des salissures et de la poussière. Essuyez les salissures et la poussière avec un chiffon doux légèrement humide si vous avez utilisé la caméra en plein air. Séchez ensuite soigneusement la caméra. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 5987787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 59 26.02.2018 15:04:1226.02.2018 15:04:1260 Tenir éloigné des champs magnétiques puissants. Ne mettez jamais la caméra à proximité im- médiate d’appareils produisant des champs électromagnétiques puissants tels que des moteurs électriques. Les champs électroma- gnétiques puissants peuvent provoquer des dysfonctionnements de la caméra ou pertur- ber l’enregistrement des données. Éviter d’exposer la caméra à une chaleur ex- cessive. N’utilisez pas et ne stockez pas la caméra sous les rayons directs du soleil ni à des tempéra- tures élevées. L’exposition à de telles condi- tions peut provoquer une fuite des piles ou la déformation du boîtier. Éviter les fortes fluctuations de température. Si vous faites passer rapidement la caméra d’un environnement froid dans un environ- nement chaud ou inversement, de l’eau de condensation peut se former dans et sur la ca- méra et entraîner des dysfonctionnements et des dommages de la caméra. Attendez que la caméra soit de nouveau à température am- biante avant de la mettre en service. L’utilisa- tion d’un sac de transport ou plastique offre une protection limitée contre les variations de température. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 6087787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 60 26.02.2018 15:04:1226.02.2018 15:04:1261

Ne pas laisser tomber la caméra. Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute de la caméra peuvent entraîner des dysfonctionnements. Fixez toujours la ca- méra avec la plaque de montage fournie. Manipuler la lentille et toutes les pièces mo- biles avec précaution. Ne touchez pas la lentille. Manipulez la carte mémoire et les piles avec précaution. Ces pièces ne sont pas prévues pour être soumises à de fortes sollicitations. Ne pas retirer les piles pendant le traitement de données. Lorsque vous enregistrez ou supprimez des fi- chiers photo ou vidéo sur la carte mémoire, une interruption de l’alimentation peut entraî- ner la perte de données ou endommager le circuit interne ou la carte mémoire. Tenir propres les contacts des piles. Lorsque les contacts des piles sont sales, net- toyez-les avec un chiffon propre et sec ou utili- sez une gomme pour éliminer les résidus. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 6187787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 61 26.02.2018 15:04:1226.02.2018 15:04:1262 Insérer et enlever correctement les cartes mé- moire. Éteignez la caméra avant d’insérer ou d’en- lever la carte mémoire. Ceci permet d’éviter que la carte mémoire ne devienne instable. Les cartes mémoire peuvent chauffer pen- dant leur utilisation. Soyez donc très prudent lorsque vous retirez la carte mémoire de la ca- méra. REMARQUE! Perte de données ! Les cartes mémoire sont des consom- mables et doivent être remplacées à long terme. Si vous utilisez cet appareil très long- temps, il est possible que des erreurs d’en- registrement se produisent. Vérifiez régulièrement les perfor- mances d’enregistrement de la carte et remplacez-la si nécessaire. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 6287787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 62 26.02.2018 15:04:1226.02.2018 15:04:1263

3.4. Manipulation sûre des piles L’appareil fonctionne avec des piles. Respectez les consignes suivantespour une manipulation sûre des piles : Éviter tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact de la peau, des yeux ou des muqueuses avec l’acide des piles, rincer im- médiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées et consulter un médecin sans tarder. Conservez les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Ne pas avaler de piles : risque de brûlure chimique. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! L’appareil contient des piles. Si une de ces piles est avalée, elle peut causer dans les 2 heures qui suivent de graves brûlures in- ternes pouvant entraîner la mort. Si vous craignez que des piles aient été avalées ou introduites dans une partie quelconque du corps, consultez immé- diatement un médecin. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 6387787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 63 26.02.2018 15:04:1326.02.2018 15:04:1364 Si le compartiment à piles ne peut plus être re- fermé correctement, n’utilisez plus l’appareil et rangez-le dans un endroit hors de portée des enfants. Avant d’insérer les piles, vérifiez si les contacts de l’appareil et des piles sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire. Par principe, insérez uniquement des piles neuves du même type. N’utilisez jamais simul- tanément des piles anciennes et neuves. Lorsque vous insérez les piles, veillez à respec- ter la polarité (+/–). AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion! Un remplacement incorrect des piles pré- sente un risque d’explosion ! Remplacez toujours les piles unique- ment par des piles du même type ou de type équivalent. N’essayez jamais de recharger les piles. Elles risqueraient d’exploser ! Veillez à ce que les piles ne soient jamais ex- posées à une source de chaleur intense (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.). 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 6487787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 64 26.02.2018 15:04:1326.02.2018 15:04:1365

Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut endommager les piles. N’exposez donc jamais l’appareil à des sources de chaleur intense. Ne court-circuitez pas les piles. Ne jetez pas les piles au feu. Si les piles ont coulé, sortez-les immédiate- ment de l’appareil. Nettoyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles. Risque de brûlure par l’acide des piles ! Retirez les piles de l’appareil lorsqu’elles sont vides. Retirez aussi les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. 3.5. Ne jamais réparer soi-même l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution! Toute réparation incorrecte présente un risque de choc électrique! N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil ! En cas de problème, adressez-vous au SAV ou à un autre atelier spécialisé. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 6587787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 65 26.02.2018 15:04:1326.02.2018 15:04:1366 3.6. Étanchéité

  • Cette caméra est protégée de tous côtés contre les projections d’eau conformément à la classe de protection IP54. N’utilisez pas cette caméra sous l’eau. Après une utilisation en plein air, il se peut que de l’eau reste accumulée sur le boîtier et s’in- filtre à l’intérieur de la caméra lorsque vous ouvrez le compartiment. Essuyez donc bien la caméra avant d’ouvrir le compartiment. Le câble USB fourni et la carte microSD ne sont pas étanches.

3.6.1. Remarques avant d’utiliser la caméra en

plein air Contrôlez la zone autour du compartiment et le joint périphérique en caoutchouc. Nettoyez les salissures, le sable et les autres particules avec un chiffon sec. Assurez-vous que le compartiment ne pré- sente ni rayures ni fissures. Vérifiez que la caméra n’est pas fissurée ou cassée. Vérifiez si la caméra est bien fermée et si les fermetures latérales sont verrouillées. Installez la caméra de préférence à un endroit protégé de la pluie. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 6687787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 66 26.02.2018 15:04:1326.02.2018 15:04:1367

3.7. Droit de la personnalité Lors de l’utilisation de la caméra, il convient de respecter les indications suivantes : Chaque personne détient par principe les droits de sa propre image. Conformément à la loi régis- sant les droits d’auteur, les images ne peuvent être publiées sans l’autorisation des personnes concernées que lorsque les personnes appa- raissent comme rajout à côté d’un paysage ou d’autres endroits. La réponse à la question de sa- voir si une personne est simplement un rajout dépend des circonstances de chaque cas indi- viduel. Pour des raisons de sécurité légale, dans tous les cas dans lesquels des enregistrements référant à des personnes identifiables sont pos- sibles, il convient d’informer sur la présence de la caméra. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 6787787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 67 26.02.2018 15:04:1326.02.2018 15:04:1368

4. Contenu de l’emballage

Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous infor- mer dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez:

  • Carte mémoire microSD avec adaptateur
  • Matériel de fixation
  • Mode d’emploi DANGER! Risque de suffocation! Les films d’emballage peuvent être ava- lés ou utilisés dans un autre but que ce- lui prévu et présentent donc un risque de suffocation ! Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 6887787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 68 26.02.2018 15:04:1326.02.2018 15:04:1369

5. Vue d’ensemble de l’appareil

2) Capteur de lumière

3) LED bleue et rouge

4) Fermetures latérales

6) Capteur de mouvement infrarouge dirigé vers l’avant

7) Capteurs de mouvement infrarouges dirigés vers les

9) Prise DC de branchement d’un adaptateur secteur

(adaptateur secteur non fourni)

10) Filetage pour support mural/trépied (trépied non

13) Emplacement pour carte SD

22) Vis de fixation avec chevilles

24) Carte mémoire microSD avec adaptateur

6.1. Installer les piles REMARQUE ! Dommage matériel ! Après une utilisation en plein air, il se peut que de l’eau reste accumulée sur le cache du compartiment. Séchez donc soigneusement la camé- ra avant d’ouvrir le cache du comparti- ment et lorsque vous ouvrez la camé- ra, tenez-la de telle manière que l’eau se trouvant éventuellement encore sur le cache ne puisse pas couler dans le compartiment à piles. Déverrouillez les fermetures sur le côté du boîtier. Ouvrez la caméra. Le compartiment à piles est subdivisé en deux par- ties. Si vous ne voulez utiliser que 4 piles, vous pou- vez les mettre dans la partie supérieure ou infé- rieure du compartiment à piles. Il est juste important que les 4 piles soient dans la même par- tie du compartiment et non pas 2 piles en haut et 2 piles en bas. Pour garantir un fonctionnement fiable et de longue durée, nous conseillons d’utiliser 8 piles. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 7487787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 74 26.02.2018 15:04:1526.02.2018 15:04:1575

Ouvrez ensuite le compartiment à piles sur le côté droit et insérez 4 ou 8 piles neuves (1,5 V, type AA, LR6) dans le compartiment. Veuillez à cette occasion respecter la po- larité indiquée dans le compartiment à piles. Refermez le cache du compartiment à piles. Refermez la caméra et verrouillez les fermetures. Enlevez les films protecteurs de la fenêtre infrarouge, de l’objectif et du capteur infrarouge afin de garantir un fonctionnement parfait. REMARQUE ! Dommage matériel ! Veuillez veiller absolument à ce que toutes les piles utilisées soient du même type. Remplacez toujours toutes les piles si- multanément.

6.1.1. État de charge des piles

L’état de charge des piles est indiqué dans le coin inférieur droit de l’écran. Les états de charge suivants sont possibles :

  • Piles chargées aux 2/3
  • Piles chargées aux 1/3 Dès que l’état de charge des piles est critique, une pile vide entourée de rouge est affichée. La caméra s’éteint ensuite automatiquement au bout de 4 secondes environ. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 7587787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 75 26.02.2018 15:04:1526.02.2018 15:04:1576 6.2. Insérer la carte mémoire microSD REMARQUE ! Perte de données ! Si la carte mémoire microSD est enlevée en cours de fonctionnement, des données peuvent être perdues. Éteignez donc la caméra avant d’enle- ver la carte mémoire. Sans carte mémoire insérée dans la caméra, aucun enregis- trement n’est possible. Utilisez donc la carte mémoire mi- croSD fournie. Introduisez la carte mémoire microSD fournie dans l’adaptateur correspondant et assurez-vous qu’elle s’en- clenche légèrement. Ouvrez la caméra en déverrouillant les fermetures sur le côté du boîtier. Insérez l’adaptateur contenant la carte mémoire mi- croSD avec les contacts orientés vers le bas dans l’em- placement pour la carte mémoire. Vous devez l’entendre s’enclencher distinctement. Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin de la déverrouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous permettre de la retirer. Refermez la caméra et verrouillez les fermetures. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 7687787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 76 26.02.2018 15:04:1526.02.2018 15:04:1577

REMARQUE ! Perte de données ! Les cartes mémoire sont des consom- mables et doivent être remplacées à long terme. Si vous utilisez cet appareil très long- temps, il est possible que des erreurs d’en- registrement se produisent. Vérifiez régulièrement les perfor- mances d’enregistrement de la carte et remplacez-la si nécessaire. 6.3. Fixer la caméra à l’aide de la sangle Pour fixer la caméra sur un poteau ou un tronc d’arbre, utili- sez le support universel fourni et déjà prémonté. Faites passer la sangle d’attache à travers les étriers du support. Veillez à ce que le clip de fermeture puisse en- core être refermé une fois la caméra fixée. Mettez la sangle autour de l’objet sur lequel vous voulez fixer le support. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 7787787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 77 26.02.2018 15:04:1526.02.2018 15:04:1578 Faites passer l’extrémité libre à travers l’ouverture du mi- lieu sur la fermeture de la sangle d’attache au-dessus de la barre et faites-la ressortir par la première ouverture avec les dents. Serrez bien la sangle d’attache. REMARQUE ! Dommage matériel ! En cas de fixation de la caméra sur un ob- jet à l’aide de la sangle, la caméra peut tomber. Veillez donc à ce que la caméra soit so- lidement fixée et ne puisse pas tomber. Lorsque vous installez et orientez la caméra, veillez à ne pas enfreindre les dispositions légales en vi- gueur, en particulier celles relatives à la protection des données, au droit du domicile et à l’observation d’espaces accessibles au public. 6.4. Prémontage du support mural Dévissez l’écrou du bras de fixation ajustable. Introduisez la vis du bras de fixation à travers l’ouverture au milieu du support mural. Fixez les deux pièces l’une sur l’autre en tournant la vis dans le support mural et en la vissant solidement. L’écrou sert alors de limitation. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 7887787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 78 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1779

6.5. Fixer la caméra à l’aide du support mural Marquez les trous à percer en tenant le support mural à la position de montage souhaitée. Utilisez une mèche de 6 mm pour percer les trous néces- saires et insérez les chevilles dans les trous percés. Vissez le support mural sur le mur à l’aide des vis fournies. Vissez la caméra sur la vis de trépied (faire environ trois tours). Orientez la caméra dans la direction souhaitée et ver- rouillez-la avec l’écrou de blocage. 6.6. Orienter la caméra En mode Test, vous pouvez tester l’angle d’exposition opti- mal et la zone de détection des capteurs de mouvement. Pendant l’orientation de la caméra, l’utilisation des capteurs de mouvement latéraux peut être utile. Les capteurs de mouvement latéraux peuvent être activés/désactivés dans le menu correspondant. Orientez la caméra comme suit : Fixez la caméra sur un arbre ou un objet similaire à une hauteur de 1 à 2 m et orientez-la dans la direction sou- haitée. Puis déplacez-vous lentement devant la caméra. Pendant que vous vous déplacez, observez les LED infrarouges. Si une LED bleue s’allume à l’intérieur des LED infra- rouges, un mouvement a été détecté par les capteurs de mouvement latéraux activés. Si une LED rouge s’allume à l’intérieur des LED infra- rouges, vous avez été détecté par le capteur de mouve- ment frontal. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 7987787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 79 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1780 La LED de mouvement ne s’allume que si le bouton ON/TEST/OFF a été mis en position TEST et qu’un mouvement a été détecté par un capteur de mou- vement. En fonctionnement normal, aucune LED n’est allumée. Pour être sûr que la caméra n’enregistre pas de prises de vue indésirables de mouvements ininté- ressants, ne pas régler l’orientation de la caméra à un endroit ensoleillé ou à proximité de branches qui peuvent s’agiter sous le vent. L’angle d’enregistrement du capteur principal est d’env. 40°. L’angle d’enregistrement des capteurs la- téraux est respectivement de 30°. Le champ d’enregistrement pour les photos et vi- déos est d’env. 55°.

7.1. Allumer la caméra Poussez le bouton ON/TEST/OFF en position ON ou TEST pour allumer la caméra. 7.2. Éteindre la caméra Poussez le bouton ON/TEST/OFF en position OFF pour éteindre la caméra. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 8087787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 80 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1781

7.3. Régler la langue et la date/l’heure La première fois que vous allumez la caméra, vous êtes invité à régler la langue, la date et l’heure.

7.3.1. Régler la langue

Poussez le bouton ON/TEST/OFF en position TEST. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide de la touche ou la fonction Language puis confirmez avec OK. Sélectionnez votre langue avec les touches et . Appuyez sur la touche OK pour sauvegarder le réglage.

7.3.2. Régler la date et l’heure

Poussez le bouton ON/TEST/OFF en position TEST. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide de la touche ou la fonction Time / Date puis confir- mez avec OK. Réglez avec les touches et une valeur pour le jour, le mois, l’année, les heures et les minutes. Les touches et vous permettent de passer à l’op- tion suivante. Appuyez sur la touche OK pour sauvegarder le réglage. La date et l’heure peuvent aussi être ajoutées en bas à gauche de la photo si la fonction d’horodatage (Stamp) a été auparavant activée. La date et l’heure réglées sont perdues si les piles sont retirées de la caméra. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 8187787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 81 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1782

8. Mode Test et Observation

8.1. Mode Test Le mode Test sert à orienter la caméra avant de la mettre en service et à effectuer les réglages dans le menu. Poussez le bouton ON/TEST/OFF en position TEST pour passer en mode Test. Sélectionnez en mode Test avec les touches / le mode VIDEO ou avec les touches / le mode FOTO. Les réglages effectués en mode Test sont valables uniquement pour le mode Test et pas pour le fonc- tionnement en ON-MODE (mode automatique) de la caméra. Appuyez sur la touche SHOT pour déclencher manuelle- ment une photo ou une vidéo en mode Test. Appuyez de nouveau sur la touche SHOT en mode Vidéo pour arrêter les enregistrements. 8.2. Mode Observation En mode Observation, la surveillance s’effectue avec la ca- méra. Poussez le bouton ON/TEST/OFF en position ON pour passer en mode Observation.

9. Réglages dans le menu

Poussez le bouton ON/TEST/OFF en position TEST. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de réglage. Vous pouvez effectuer les réglages suivants: 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 8287787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 82 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1783

9.1. Mode Sélectionnez sous Mode si la caméra doit enregistrer une photo, une vidéo ou photo & vidéo. 9.2. Intervalle d’enregistrement Indiquez sous PIR Interval à quel intervalle de temps la caméra doit enregistrer une fois que le capteur de mou- vement a détecté un mouvement. Les réglages suivants sont possibles : 2 sec, 5 sec, 10 sec, 15 sec, 30 sec ou 1 min. 9.3. Sensibilité PIR Sous PIR Level vous pouvez régler la sensibilité du capteur de mouvement frontal. Avec le réglage LOW, les mouvements sont détectés à une distance de 8 à 10 mètres devant la caméra et une vidéo / photo est enregistrée. Avec le réglage MIDDEL, les mouvements sont détectés à une distance de 13 à 15 mètres devant la caméra. Avec le réglage HIGH, les mouvements sont détectés à une distance de 18 à 20 mètres devant la caméra et une vidéo / photo est enregistrée. MIDDEL est réglé par défaut. Le réglage HIGH aug- mente la probabilité que la caméra se déclenche in- volontairement. Le réglage LOW peut avoir pour ef- fet que les animaux de petite taille ne soient pas détectés. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 8387787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 83 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1784 9.4. Rafale Sous Capture Num indiquez combien de photos la ca- méra doit prendre (1, 2 ou 3 photos). 9.5. Durée de la vidéo Sous Video Length sélectionnez combien de temps l’en- registrement vidéo automatique doit durer. Vous pouvez régler une durée de 10 secondes à 5 minutes. 9.6. Résolution vidéo Sous Video Size réglez la résolution pour l’enregistre- ment de vidéos : 1080 P 1920 x 1080 P 15 FPS 720 P 1280 x 720 P 30 FPS WVGA 720 x 480 P 30 FPS VGA 640 x 480 P 30 FPS 9.7. Langue Sous Language réglez la langue du menu. 9.8. Heure / date Sous Time/Date réglez l’heure et la date. 9.9. Horodatage Sous Stamp réglez si un horodatage doit être ajouté ou non à vos enregistrements. 9.10. Résolution photo Sous Photo Size réglez la résolution pour l’enregistre- ment de photos : 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 8487787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 84 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1785

12 MP : 4000 x 3000 pixels (interpolé) 8 MP : 3264 x 2448 pixels (interpolé) 5 MP : 2592 x 1944 pixels Plus la résolution est élevée, plus la photo utilise de mé- moire. 9.11. Logiciel Sous Software vous voyez la version du logiciel installé sur la caméra. Il y a ici en plus le sous-menu «Actualisation du fir- mware». L’actualisation du firmware peut être exé- cutée uniquement par le personnel SAV. 9.12. Enregistrement audio Si la caméra doit aussi enregistrer le son pendant l’enre- gistrement d’une vidéo, sélectionnez sous Audio Recor- ding l’option ON. 9.13. LED infrarouge Sous IR LED réglez si 21 ou 42 LED infrarouges doivent être activées. Le réglage avec 21 LED activées doit être sélection- né si l’environnement est clair. Cela permet aussi de ménager la batterie. Dans les environnements sombres, sélectionnez le réglage avec 42 LED acti- vées afin de garantir que les enregistrements sont de bonne qualité malgré l’obscurité. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 8587787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 85 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1786 9.14. Signal acoustique Sous Beep Sound sélectionnez si un signal acoustique doit retentir lorsque vous appuyez sur une touche ou lorsque la caméra déclenche l’enregistrement d’une photo ou vidéo. 9.15. Capteur latéral Activez ou désactivez sous Side PIR les deux capteurs de mouvement latéraux. 9.16. Intervallomètre Si la fonction Time Lapse (Intervallomètre) est activée, la caméra prend des photos à l’intervalle de temps sélection- né au préalable (voir chapitre „Régler l’intervalle de temps“) jusqu’à ce que la mémoire soit pleine, que les piles soient vides ou que l’enregistrement soit arrêté manuellement. Lorsque la fonction Intervallomètre est activée, la caméra prend des photos aux intervalles réglés in- dépendamment du capteur de mouvement. Si la fonction Intervallomètre est activée, la caméra ne peut plus être commutée en mode Vidéo. Régler l’intervalle de temps Réglez sous Time Lapse les intervalles séparant les diffé- rentes photos enregistrées. Les réglages suivants sont possibles : 15 Sec, 30 Sec, 1min., 3 min et Off. Si l’intervallomètre a été activé, la fonction Minute- rie est aussi Minuterie active. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 8687787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 86 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1787

9.17. Minuterie Réglez sous Timer la fonction Minuterie. Si vous avez sélectionné Timer ON, réglez ensuite avec les touches fléchées l’heure de démarrage et d’arrêt et confirmez respectivement avec la touche OK. 9.18. Nom de la caméra Attribuez sous Camera Name un nom pour pouvoir identifier sans équivoque cette caméra. La désignation actuelle de la caméra est indiquée dans l’affi- chage suivant. Attribuez ici un nouveau nom pour votre caméra et confirmez-le avec la touche OK. Vous pouvez uniquement saisir des chiffres. Le nouveau no attribué est affiché en bas à gauche de l’écran. 9.19. Mot de passe Sous Password sélectionnez ON si la caméra doit être protégée par un mot de passe contre tout accès non au- torisé. Définissez pour cela une combinaison de 6 chiffres. Chaque fois que la caméra doit être allumée, la combinaison de chiffres réglée doit alors être saisie. Conservez votre mot de passe dans un endroit sûr ou inscrivez-le ici pour être sûr de ne pas le perdre ni l’oublier : PIN :____________________________ 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 8787787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 87 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1788 9.20. Réglages par défaut Si vous sélectionnez YES sous Default et que vous confir- mez avec la touche OK, tous les réglages que vous avez ef- fectués (excepté les mots de passe définis) sont supprimés et les réglages par défaut sont restaurés.

Poussez le bouton ON/TEST/OFF en position TEST. Appuyez maintenant sur la touche REPLAY pour vi- sionner vos enregistrements. Les touches et vous permettent d’afficher les dif- férents fichiers photo ou vidéo. Appuyez sur la touche OK pour lancer la lecture de fi- chiers vidéo ou sur la touche pour en interrompre la lecture (pause). Appuyez sur la touche MENU pour arrêter la lecture et sélectionner un autre fichier. Appuyez sur la touche ou pour agrandir la photo affichée à l’écran. Appuyer sur la touche ou a pour effet de faire ap- paraître un navigateur dans l’affichage de la photo. L’em- placement de la case jaune indique ici quel endroit de la photo est affiché en plus grand. Appuyez alors sur la touche ou pour déplacer le ca- drage vers le haut ou le bas. Appuyez sur la touche ou pour déplacer le cadrage latéralement. Appuyez sur la touche OK pour repasser à l’affichage normal. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 8887787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 88 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1789

10.1. Affi chages à l’écran en mode Lecture Les informations indiquées ici ne sont affichées que si la fonction d’horodatage est activée. Lecture photo Lecture vidéo 2/4

29) Affichage de la température en ° F

30) Affichage de la température en ° C

31) Enregistrement en cours/nombre total d’enregistre-

32) Informations sur l’enregistrement

34) Informations sur l’enregistrement

35) Emplacement de stockage carte SD

10.2. Menu de réglage en mode Lecture Appuyez en mode Lecture sur la touche MENU pour ac- céder au menu de réglage Settings. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour quitter le menu de réglage. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 8987787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 89 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1790

10.2.1. Affi cher date/heure

Faites sous View Date/Time afficher la date actuelle et l’heure.

10.2.2. Protéger fi chier

La fonction Protect sert à protéger certains fichiers contre toute suppression accidentelle. Sélectionnez YES pour protéger le fichier actuellement sélectionné contre une suppression accidentelle.

10.2.3. Supprimer fi chier

Utilisez cette fonction Delete one pour supprimer certains fichiers sur la carte mémoire. Sélectionnez YES pour supprimer le fichier actuellement sélectionné.

10.2.4. Supprimer tout

Sous Delete all sélectionnez YESpour supprimer tous les fichiers.

10.2.5. Formater carte

Sous Format sélectionnez YES pour formater la carte mémoire insérée.

11. Transférer des données sur un

ordinateur Vous avez besoin d’un PC de bureau / portable avec Windows 10 pour pouvoir transférer les don- nées de la caméra. 11.1. Raccorder le câble USB Raccordez le connecteur mini USB du câble USB fourni au port USB de la caméra et à un port USB 2.0 libre d’un 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 9087787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 90 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1791

ordinateur allumé. L’ordinateur reconnaît alors la caméra comme périphé- rique de stockage de masse avec « droits de lecture » (support amovible). Lorsque les lettres MSDC apparaissent sur l’écran, la ca- méra est connectée à l’ordinateur et le contenu de la carte mémoire est affiché comme nouveau lecteur sur l’ordinateur. Sous Windows 7 et Windows 8, vous avez directement accès au contenu de la mémoire de la caméra ou de la carte mé- moire. Avec les autres versions de Windows, ouvrez l’explorateur Windows ou double-cliquez sur « Poste de travail ». Double-cliquez sur l’icône de support pour la caméra. Naviguez jusqu’au dossier « DCIM » et, le cas échéant, jusqu’aux dossiers qu’il contient pour afficher les fichiers (*.jpg = photos ; *.avi = enregistrements vidéo). Cf. égale- ment arborescence de la mémoire. Déplacez ensuite les fichiers de votre choix dans le dos- sier prévu à cet effet sur l’ordinateur en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé, p. ex. dans le dos- sier « Mes documents ». Vous pouvez aussi sélectionner les fichiers et utiliser les commandes Windows « Copier » et « Coller ». Les fichiers sont transférés sur l’ordinateur, où ils sont sauve- gardés. Vous pouvez afficher, lire et retoucher les fichiers en utilisant un logiciel d’application approprié. 11.2. Norme DCF Les fichiers enregistrés avec la caméra y sont gérés selon la norme DCF (sauvegardés, nommés, etc. ; DCF = Design Rule for Camera File System). Vous pouvez lire sur cette caméra les fichiers stockés sur les cartes mémoire d’autres appareils DCF. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 9187787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 91 26.02.2018 15:04:1726.02.2018 15:04:1792 11.3. Lecteur de cartes Si votre ordinateur est équipé d’un lecteur de cartes (ou qu’un lecteur de cartes y est raccordé), vous pouvez y insérer la carte mémoire de la caméra et copier ainsi sur l’ordinateur les fichiers contenus sur la carte. Le lecteur de cartes est aussi reconnu comme support de données amovible dans le poste de travail Windows.

12. Dépannage rapide

Si la caméra ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au SAV MEDION. La caméra ne se met pas en marche.

  • Les piles sont mal insérées.
  • Les piles sont vides. Remplacez les piles.
  • La caméra se trouve encore en mode Observation. Attendez que la caméra ait sauvegardé les derniers enre- gistrements et s’allume. La caméra ne prend aucune photo.
  • La caméra se trouve encore en mode Test.
  • La mémoire est pleine.
  • La carte SD n’est pas correctement formatée ou défec- tueuse. L‘image est floue.
  • Le sujet enregistré s’est déplacé très vite.

Améliorez les conditions d’éclairage et vérifiez la zone d’enregistrement en mode Test. L‘image ne s‘affiche pas sur l‘écran.

  • Vous avez inséré une carte SD qui a enregistré des images sur une autre caméra dans un format autre que le format DCF. Cette caméra ne peut pas afficher ce type d’images. La caméra s‘éteint.
  • Les piles sont vides. Remplacez les piles. L‘enregistrement n‘a pas été sauvegardé.
  • La carte mémoire est pleine. Impossible de transférer les fichiers sur l‘ordinateur avec le câble USB.
  • La caméra n’est pas allumée. Lorsque vous raccordez pour la première fois la caméra à l‘ordinateur, aucun nouveau matériel n‘est détecté.
  • Le port USB de l’ordinateur est désactivé.
  • Le système d’exploitation n’est pas compatible. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 9387787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 93 26.02.2018 15:04:1826.02.2018 15:04:1894

13. Nettoyage et entretien

Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boî- tier, la lentille et l’écran : Nettoyez le boîtier de la caméra avec un chiffon doux et sec. Évitez absolument les diluants et produits d’entretien à base de pétrole, qui risqueraient d’endommager la ca- méra. Pour nettoyer la lentille et l’écran, commencez par élimi- ner la poussière avec un pinceau à soufflet. Nettoyez-les ensuite avec un chiffon doux. N’exercez aucune pression sur l’écran et n’utilisez aucun objet dur pour le nettoyer. N’utilisez aucun détergent puissant pour nettoyer le boî- tier et la lentille (consultez votre revendeur si vous ne parvenez pas à éliminer certaines salissures).

EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage de pro- tection afin d’éviter qu’il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recy- clage approprié. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 9487787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 94 26.02.2018 15:04:1826.02.2018 15:04:1895

APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recy- clé de manière réglementaire. Les matériaux recy- clables que contient l’appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l’environnement. Remettez l’appareil usagé dans un centre de col- lecte des déchets d’équipements électriques et électroniques ou une déchetterie. Retirez aupara- vant les piles et éliminez-les séparément dans un centre de collecte des piles usagées. Pour plus de renseignements, adressez-vous à une entreprise de recyclage locale ou à votre munici- palité. PILES Les piles usagées ne sont pas des déchets domes- tiques. Les piles doivent être éliminées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux prévus à cet effet. Rensei- gnez-vous auprès d’une entreprise de recyclage lo- cale ou de votre municipalité. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 9587787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 95 26.02.2018 15:04:1826.02.2018 15:04:1896

15. Caractéristiques techniques

CAMÉRA Pixels : Capteur CMOS 5 mégapixels Diaphragme : F = 2,8 Longueur focale: f = 7,45 mm Écran : Écran LCD TFT de 5,99 cm / 2,36" Flash: 42 LED infrarouges 940 nm Capteur de mouvement : PIR Formats de fichier: JPEG, AVI (MJPG) RÉSOLUTIONS MAX. Mode Appareil photo : Interpolé : 4000 x 3000 pixels (12 M) 3264 x 2448 pixels (8 M) Natif : 2592 x 1944 pixels (5 M) Mode Vidéo: 1080p (1920 x 1080P 15 fps) MÉMOIRE Externe : Carte SD/SDHC (4 à 32 Go) Connexion : Mini USB 2.0 Classe de protection : IP54 Dimensions : 97 x 144 x 75 mm (l x H x P) Poids : Env. 292 g (sans les piles) Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression ! 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 9687787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 96 26.02.2018 15:04:1826.02.2018 15:04:1897

16. Information relative à la

conformité Par la présente, MEDION AG déclare que le pré- sent appareil est conforme aux exigences essen- tielles et autres dispositions pertinentes :

17. Mentions légales

Copyright © 2018 Situation: 26.02.2018 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autori- sation écrite du fabricant. Le responsable de la mise sur le marché possède les droits d’auteur. MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être téléchargé sur les portails de service. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessous et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service. 87787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 9787787 MULI Landi CH-DS Content MSN 5005 6775 final REV1.indb 97 26.02.2018 15:04:1826.02.2018 15:04:1898 URL QR Code FR www.medion.com/fr/service/accueil/

www.medion.com/ch/fr/service/ start/