CITIZEN CTS851II - Imprimante

CTS851II - Imprimante CITIZEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTS851II CITIZEN au format PDF.

📄 295 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CITIZEN CTS851II - page 63
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CITIZEN

Modèle : CTS851II

Catégorie : Imprimante

Caractéristiques Détails
Type d'imprimante Imprimante thermique
Résolution d'impression 203 dpi
Vitesse d'impression Jusqu'à 150 mm/s
Largeur d'impression De 25 à 80 mm
Connectivité USB, RS-232, Ethernet (selon modèle)
Compatibilité des systèmes d'exploitation Windows, Linux, Android
Capacité de chargement du papier Rouleaux de papier thermique de 80 mm
Maintenance Nettoyage régulier de la tête d'impression et des rouleaux
Sécurité électrique Conforme aux normes CE
Poids Environ 1,5 kg
Dimensions 210 x 150 x 130 mm
Garantie 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - CTS851II CITIZEN

Comment installer l'imprimante CITIZEN CTS851II ?
Pour installer l'imprimante CITIZEN CTS851II, commencez par déballer l'imprimante et placer celle-ci sur une surface plane. Connectez le câble d'alimentation et le câble USB à l'ordinateur. Ensuite, installez le pilote d'imprimante fourni sur le CD ou téléchargez-le depuis le site officiel de CITIZEN.
Pourquoi mon imprimante ne s'allume-t-elle pas ?
Si l'imprimante ne s'allume pas, vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise murale et à l'imprimante. Essayez de brancher l'imprimante sur une autre prise pour voir si le problème persiste.
Comment résoudre un bourrage papier sur la CITIZEN CTS851II ?
Pour résoudre un bourrage papier, ouvrez le couvercle de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous qu'aucun morceau de papier ne reste à l'intérieur, puis refermez le couvercle et redémarrez l'imprimante.
Comment changer le rouleau de papier ?
Pour changer le rouleau de papier, ouvrez le couvercle de l'imprimante, retirez l'ancien rouleau et insérez le nouveau rouleau en vous assurant que le papier se déroule dans le bon sens. Refermez le couvercle et l'imprimante est prête à imprimer.
Pourquoi la qualité d'impression est-elle mauvaise ?
Une mauvaise qualité d'impression peut être due à un rouleau de papier usé ou à des têtes d'impression sales. Vérifiez l'état du rouleau de papier et nettoyez les têtes d'impression avec un chiffon doux et propre pour améliorer la qualité d'impression.
Comment connecter l'imprimante à un réseau sans fil ?
Pour connecter l'imprimante à un réseau sans fil, accédez au menu des paramètres de l'imprimante, sélectionnez l'option de configuration réseau et suivez les instructions pour entrer les informations de votre réseau Wi-Fi.
Que faire si l'imprimante ne détecte pas le papier ?
Si l'imprimante ne détecte pas le papier, vérifiez que le papier est correctement chargé dans le bac d'alimentation et que le format du papier est compatible avec l'imprimante. Assurez-vous également que le capteur de papier n'est pas obstrué.
Comment mettre à jour le firmware de l'imprimante ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site officiel de CITIZEN, téléchargez la dernière version du firmware pour le modèle CTS851II et suivez les instructions fournies pour l'installation.

Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTS851II - CITIZEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTS851II de la marque CITIZEN.

MODE D'EMPLOI CTS851II CITIZEN

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de récupération distinct pour les vieux appareils électroniques conformément à la législation WEEE sur le recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques (Directive 2002/96/EC) qui est uniquement valable dans les pays de l’Union européenne. Les appareils et les machines électriques et électroniques contiennent souvent des matières dangereuses pour l’homme et l’environnement si vous les utilisez et vous vous en débarrassez de façon inappropriée.

Veillez à lire le présent manuel avant d’utiliser le produit. Après l’avoir lu, le conserver dans un emplacement sûr, aisément accessible pour une future référence. Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à des changements sans préavis. La reproduction ou le transfert d’une partie ou de tout ce document par n’importe quel moyen est interdite sans l’autorisation de Citizen Systems. Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des conséquences du fonctionnement, quelles que soient les omissions, erreurs ou fautes d’impression présentes dans ce manuel. Citizen Systems n’est pas responsable d’aucun problème causé par l’utilisation des options ou produits consommables qui ne sont pas indiqués dans ce manuel. Sauf en cas de spécification contraire dans ce manuel, ne pas essayer d’entretenir, démonter ou réparer cet appareil. Noter que Citizen Systems n’est pas responsable d’aucun dommage attribuable à une opération/manipulation incorrecte ou à un environnement inexact d’opération qui ne sont pas indiqués dedans ce manuel. Les données sont prévues fondamentalement pour un usage provisoire, et ne sont pas stockées pendant une longue période ou de manière permanente. Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant de pertes de données occasionnées par des accidents, des réparations, des tests ou autres. Si vous trouvez des omissions ou des erreurs ou si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. S’il manque des pages ou si des pages sont inversées, contactez votre revendeur Citizen Systems afin qu’il procède à leur remplacement. "Made for iPod," "Made for iPhone," and "Made for iPad" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance. iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Air and iPad mini are trademarks of Apple Inc. EPSON and ESC/POS are registered trademarks of Seiko Epson Corporation. QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED. Ethernet is a registered trademark of Fuji Xerox Corporation. Bluetooth

is a registered trademark of Bluetooth-SIG Inc. CITIZEN is a registered trademark of Citizen Watch Co., Ltd. Japan All other trademarks are the property of their respective owners. Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2016 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.—2— Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d’éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à la propriété, des symboles d’avertissement spéciaux sont utilisés dans le Mode d’Emploi pour indiquer les items importants à observer rigoureusement. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour référence ultérieure. Certaines des descriptions contenues dans ce mode d’emploi peuvent ne pas s’appliquer à certains modèles d’imprimantes. Ce qui suit indique le degré de danger et de dommage encouru si l’imprimante n’est pas utilisée correctement, sans tenir compte des instructions indiquées par les symboles d’avertissement.

AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions indiquées par ce symbole peut provoquer des blessures mortelles ou graves. ATTENTION Le non-respect des consignes indiquées par ce symbole peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Ce symbole sert à attirer votre attention sur des points importants. Ce symbole sert à vous avertir d’un risque d’électrocution ou de dommage électrostatique. Ce symbole indique la nécessité de débrancher l’imprimante de la prise murale. Ce symbole indique que l’alimentation électrique doit être mise à la terre. Ce symbole est utilisé pour indiquer l’information utile, telle que procédures, instructions ou autres données dans ce genre. Ce symbole sert à indiquer des actions interdites.—3— PRÉCAUTIONS À L’INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE AVERTISSEMENT

N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé à:

  • des flammes ou de l’air humide.
  • la lumière directe du soleil.
  • de l’air chaud ou aux radiations d’un appareil de chauffage.
  • de l’air salin ou des gaz corrosifs.
  • une atmosphère mal ventilée.
  • des réactions chimiques en laboratoire.
  • de l’huile, des particules d’acier ou de la poussière contenue dans l’air.
  • de l’électricité statique ou des champs magnétiques puissants.
  • Le non-respect de ces avertissements risque de provoquer des pannes de l’imprimante, une surchauffe, des émissions de fumée, un incendie ou une électrocution.

Ne laissez pas pénétrer des objets étrangers et ne renversez pas de liquide dans l’imprimante. Ne placez pas non plus d’objet sur l’imprimante

Ne faites pas tomber d’objets métalliques, tels que des trombones, des punaises ou des vis, dans l’imprimante. Ne placez pas de vase, de pot de fleurs ou d’objets contenant de l’eau sur l’imprimante. Ne renversez pas de café, de boissons gazeuses ou tout autre liquide dans l’imprimante.

Ne vaporisez pas d’insecticide ou tout autre produit chimique liquide sur l’imprimante

  • Faire tomber objet métallique accidentellement dans l’imprimante risque de provoquer une panne, un incendie ou une électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante: Ne soumettez pas l’imprimante à de forts impacts ou à des secousses violentes (ne marchez pas sur l’imprimante, ne la faites pas tomber, ne la heurtez pas, etc.). Ne tentez pas de démonter ou de modifier l’imprimante.
  • Le non-respect des procédures correctes risque de provoquer une panne de l’imprimante, une surchauffe, une émission de fumée, un incendie ou une électrocution. Installez, utilisez et rangez l’imprimante hors de la portée des enfants.

Les appareils électriques risquent de provoquer des blessures ou des accidents inattendus s’ils sont manipulés ou utilisés de manière incorrecte

  • Laissez le cordon d’alimentation et les câbles de signaux hors de la portée des enfants. Les enfants doivent également être interdits d’accès aux pièces internes de l’imprimante.
  • Le sac en plastique dans lequel l’imprimante est emballée doit être mis au rebut correctement et conservé hors de la portée des enfants. Une suffocation peut se produire si le sac est mis sur la tête.—4— ATTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes. Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau.
  • L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures.
  • La qualité de l’impression peut se détériorer. N’obstruez pas les orifices d’aération de l’imprimante. Ne placez rien sur l’imprimante. Ne couvrez pas et n’enroulez pas l’imprimante dans de la toile ou des couvertures.
  • De la chaleur pourrait s’accumuler et déformer le boîtier ou déclencher un incendie. Évitez d’utiliser l’imprimante à proximité d’une radio ou d’un téléviseur ou de l’alimenter à partir de la même prise électrique que ces appareils. Éviter d’utiliser l’imprimante connectée ensemble avec un câble ou une corde qui ne présente aucune protection contre les parasites. (Pour les interconnexions, utilisez des câbles armés ou torsadés et des noyaux en ferrite, ou d’autres dispositifs anti-parasites). Eviter d’utiliser l’imprimante avec un appareil produisant une source de bruit puissante.
  • L’imprimante peut avoir un effet négatif sur les transmissions radio ou télévisées. Dans certains cas également, les appareils électriques proches peuvent influencer l’imprimante et causer des erreurs de données ou des pannes. Installée dans un sens autre que ceux indiqués.
  • Un défaut de fonctionnement, une panne, ou une décharge électrique peuvent se produire. Reliez l’imprimante à la terre.
  • Les fuites électriques peuvent entraîner des décharges électriques. Ne connectez pas la terre de l’imprimante aux éléments suivants :
  • Une explosion de gaz peut se produire.
  • Terre d’une ligne téléphonique
  • En cas de foudre, une surtension de courant importante peut provoquer un incendie ou des chocs électriques.
  • Les tuyaux d’eau en plastique ne doivent pas être utilisés pour la mise à la terre. (Ceux approuvés par le Département des Eaux peuvent être utilisés.) Avant de connecter ou de déconnecter le fil de terre qui mène à ou qui provient de l’imprimante, débranchez toujours l’imprimante de la prise électrique.—5— PRÉCAUTIONS À LA MANIPULATION DE L’IMPRIMANTE AVERTISSEMENT Observez les précautions suivantes pour l’alimentation électrique et le cordon d’alimentation: Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Utilisez l’imprimante uniquement avec la tension d’alimentation et la fréquence spécifiées. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié avec l’imprimante. Vérifiez si la prise sur laquelle l’imprimante est alimentée a une capacité suffisante. N’alimentez pas l’imprimante à partir d’un circuit d’alimentation ou d’une prise de courant servant déjà à d’autres appareils. Ne branchez pas le cordon d’alimentation dans une prise électrique comportant de la poussière ou des débris. N’utilisez pas un cordon déformé ou endommagé. Ne déplacez pas l’imprimante lorsqu’elle est sous tension.
  • Toute manipulation incorrecte peut entraîner une panne de l’imprimante, des émissions de fumée, un incendie ou une décharge électrique.
  • Une surcharge peut entraîner une surchauffe et une inflammation du cordon d’alimentation ou le déclenchement du disjoncteur. Ne posez pas d’objet sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas l’imprimante à un emplacement où le cordon d’alimentation risque d’être piétiné. N’utilisez pas et ne transportez pas l’imprimante avec le cordon d’alimentation plié, tordu ou tiré. Ne tentez pas de modifier inutilement le cordon d’alimentation. Ne placez pas le cordon d’alimentation à proximité d’un appareil de chauffage.
  • Le non-respect de ces avertissements peut provoquer la rupture des fils ou de l’isolation, ce qui peut entraîner une fuite électrique, une décharge électrique ou une panne de l’imprimante. Si le cordon d’alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. Ne laissez rien autour de la prise électrique. Alimentez l’imprimante à partir d’une prise électrique pratique et facile d’accès en cas d’urgence.
  • Retirez la fiche de manière à arrêter immédiatement l’imprimante en cas d’urgence. Introduisez à fond la fiche d’alimentation dans la prise. Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant une période de temps prolongée, déconnectez-la de la prise électrique. Tenez la prise et le connecteur quand vous effectuez le branchement ou le débranchement du cordon du secteur ou du câble de signal après avoir déactiver l’imprimante et l’appareil qui est connecté à elle.—6— ATTENTION L’étiquette d’avertissement est apposée à l’emplacement indiqué sur la figure suivante. Lisez soigneusement les consignes de manipulation avant d’utiliser l’imprimante. Ne pas transporter cette imprimante avec un rouleau de papier à l’intérieur.
  • Une panne de l’imprimante ou des dommages peuvent survenir. Pour éviter les problèmes de fonctionnement ou les pannes éventuelles, observez ce qui suit: N’ouvrez pas le capot papier pendant l’impression. Evitez de faire fonctionner l’imprimante sans rouleau de papier correctement chargé. Evitez l’usage de papier non conforme aux spécifications.
  • Ceci risque de fournir une qualité d’impression médiocre. Évitez d’utiliser des morceaux de papier déchirés ou du papier collé avec du ruban adhésif plastique. Evitez de tirer à la main en forçant du papier déjà chargé. Evitez d’utiliser un dispositif pointu pour manipuler les touches du panneau. Veillez à insérer fermement les fiches de câble dans leur douille de connexion.
  • Un branchement croisé risque d’endommager les pièces électroniques internes de l’imprimante ou le matériel du système hôte. Utilisez l’imprimante uniquement avec des dispositifs ayant des spécifications solénoïde pour le connecteur de l’ouverture du tiroir- caisse.
  • Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un problème de fonctionnement ou une panne.

CETTE ÉTIQUETTE SIGNALE LE RISQUE

DE BRÛLURES LIÉES À LA

ATTENTION Pour éviter d’empirer les pannes ou les problèmes de l’imprimante, observez ce qui suit: Lorsque le capot du papier est ouvert, veillez à ne pas toucher le mécanisme de découpe manuel situé dans la fente d’éjection du papier. Ne touchez pas à la surface d’impression de la tête thermique. Ne touchez pas aux pièces mobiles (mécanisme de découpe du papier, engrenages, pièces électriques actives, par exemple) lorsque l’imprimante fonctionne. En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans les capots. Faites attention aux bords tranchants de l’imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.

  • Risque de provoquer une électrocution, des brûlures ou des blessures. ENTRETIEN JOURNALIER Observez les précautions suivantes pour l’entretien quotidien. Lors du nettoyage de l’imprimante, mettez-la toujours hors tension et débranchez-la de la prise électrique. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du boîtier de l’imprimante. Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’eau. N’utilisez jamais de solvants de nettoyage organiques, tels que de l’alcool, du diluant, du trichloroéthylène, du benzène ou de la cétone. N’utilisez jamais de chiffon de nettoyage traité de manière chimique. Pour enlever la poussière de papier, utiliser une brosse souple. ATTENTION
  • La tête thermique conserve une température dangereusement élevée immédiatement après usage. Laissez-la refroidir avant de démarrer les travaux d’entretien. Si l’imprimante émet de la fumée, une odeur étrange ou un bruit anormal lors de l’impression, quittez immédiatement la session d’impression en cours et débranchez l’imprimante de la prise électrique. Consultez le site suivant pour obtenir de la documentation, des pilotes, des utilitaires et d’autres informations. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/index.html—8—

1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE......................................................9

1.1 Fonctionnalités............................................................................... 9

2.2 À l’intérieur du capot papier ....................................................... 16

2.3 Autres fonctions intégrées.......................................................... 17

3.7 Précautions pour l’installation de l’imprimante........................ 33

3.8 Partition pour rouleau de papier ................................................ 34

3.9 Réglage du commutateur DIP sur la carte d’interface série..... 35

3.10 Réglage du capteur de fin de papier proche ........................... 36

3.11 Chargement du papier............................................................... 37

3.12 Fixation du capot du commutateur d’alimentation ................ 38

3.16 Précautions pour la création d’applications et les

4.2 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (1) .......... 42

4.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2) .......... 42

4.4 Mode de test du fonctionnement ............................................... 44

4.5 Fonction verrouillage des touches ............................................. 46

4.6 Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire ............ 47

4.9 Précautions de fonctionnement de l’interface série ................. 50

5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire..................... 53

TABLE DES MATIÈRES—9—

L’imprimante thermique par ligne de la série CT-S851II est conçu pour une utilisation avec une grande variété d’équipements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vente et des terminaux de cuisine. Ces imprimantes possèdent des fonctionnalités étendues de façon qu’elles puissent être utilisées avec une grande plage d’applications. Impression à grande vitesse (300 mm/s) Design si compact qu’il peut être installé n’importe où (83 mm maximum (3 pouces), taille du rouleau de papier) La construction imperméable à l’eau empêche l’eau d’entrer par le dessus Le papier est alimenté par l’avant de sorte que l’imprimante peut être placée dans des espaces réduits Choisissez parmi deux modèles contenant des rouleaux de papier de 83/80 mm (3 pouces) ou de 60/58 mm (2 pouces) Types avec alimentation intégrée ou adaptateur CA disponibles État de l’imprimante et erreurs indiqués par LCD, DEL et un signal sonore L’affichage LCD et les 4 touches rendent facile les modifications des réglages Muni d’un système de découpe rapide et silencieux Bourrages de papier de découpe faciles à éliminer Alimentation USB désactivée Interface interchangeable Interface d’arrêt du tiroir-caisse intégrée Commutateurs de mémoire permettant une personnalisation Caractères et logos définis par l’utilisateur dans la mémoire de l’utilisateur Prise en charge des codes à barres et des codes à barres 2D Échelle de gris de 16 niveaux et impression claire Fonctions d’économie de papier Kanji japonais, chinois (simplifié et traditionnel) et hangul pris en charge Pilote et logiciel utilitaire fournis Appui à la communication Apple MFi certifié Bluetooth (modèle Bluetooth) Certains modèles prennent en charge le papier marque noire

1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE

1.1 Fonctionnalités—10—

Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante. Les numéros de modèle indiquent les fonctionnalités des imprimantes en fonction du système suivant. Certaines combinaisons sont indisponibles. Vérifiez auprès de Citizen au préalable. Remarque: *: Le cordon d’alimentation CA, vis d’interface série, programme ainsi que d’autres spécifications varient en fonction du marché.

Capot du commutateur d’alimentation:

Rouleau de papier échantillon:

rouleau CD-ROM: 1 Guide de démarrage rapide: 2 Adaptateur CA*1:1 Câble USB*2:1 Remarques: *1: CT-S851IIA uniquement*2: Types à interface USB uniquementPour les marchés désignés

1.3 Classification des modèles

CT-S851IIS(type à alimentation intégrée)36AD3/37AD3 adaptateur CA intégréCordon d’alimentation CACapot du commutateur d’alimentationCâble USBGuide de démarrage rapideCT-S851IIA(type à adaptateur CA)Adaptateur CA(36AD2/37AD5)Cordon d’alimentation Guide de démarrage rapideCD-ROMCâble USBRouleau de papier échantillonCapot d’interfaceCapot d’interfaceCD-ROMRouleau de papier échantillonCapot du commutateur d’alimentation CT - S851IIS 3 RS E - BK - P M1 AlimentationDC:Pas de source d’alimentationS: Type à alimentation intégréeA: Type à adaptateur CAInterfacePA: ParallèleRS: Série RS-232CUB: USB uniquementUH: USB avec concentrateurET: Ethernet (type standard)ES: Ethernet (type multi-fonction)UP: Powered USBBT: BluetoothWF: WiFi (2.4GHz) W5: WiFi (5.0GHz)Marché J: Japon E: EuropeU: Amérique du NordC: ChineA: Asie/OcéanieLargeur de papier3: 80/83 mm (3 pouces)2: 58/60 mm (2 pouces)Couleur du boîtierWH: BlancBK: NoirCapteur PNE:NonP: Capteur PNECapteur BM:NonM1: Côté gaucheM2: Côté droit—11—

1.4 Spécifications de base

Rubrique Caractéristiques Modèle CT-S851II Méthode d’impression Méthode d’impression matricielle thermique par ligne Largeur d’impression

Police A: 1,50 3,00 mm Police B: 1,13 3,00 mm Police C: 1,00 2,00 mm Type de caractère Alphanumérique, international, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866, WPC1252, katakana, ThaiCode 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3 Affichage à cristaux liquides (LCD) 128 32 points cristaux liquides STN, rétroéclairage par DEL blanche/rouge Mémoire utilisateur 384 Ko (capable de stocker les caractères et les logos définis par l’utilisateur) Types de codes de barres UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 colonnes, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR (NW-7), CODE93, PDF417, QR Code, GS1-Databar Espacement de lignes 4,23 mm (1/6 pouce) (modifiable en utilisant les commandes) Rouleau de papier Rouleau de papier: 83 mm/80 mm/60 mm/58 mm maximum 83 mm Épaisseur du papier : 65 à 75

m (diamètre du noyau du rouleau : intérieur 12 mm/extérieur 18 mm) 75 à 85

m (diamètre du noyau du rouleau : intérieur 25,4 mm/extérieur 32 mm) 85 à -150

m (diamètre du noyau du rouleau : intérieur 25,4 mm/extérieur 32 mm, accepté uniquement par les modèles pour papier épais) Interface Série (conforme à RS-232C), Parallèle (conforme à IEEE 1284), USB, USB avec concentrateur, Ethernet, Powered USB, Bluetooth(3.0), LAN sans fil (802.11b/g ou 802.11a/b/g/n) Arrêt du tiroir-caisse Prend en charge 2 tiroirs caisse Taille de tampon 4 k octets/45 octets Tension d’alimentation CC 24 V 5% Consommation électrique Environ 45 W (impression normale), 3 W (attente) Adaptateur CA

-1—12— Remarques: *1: Quand la largeur de papier est de 83, 80, 60 ou 58 mm. *2: Le nombre de colonnes imprimables est sélectionné avec le commutateur de mémoire. Le nombre de colonnes noté dans ce tableau se rapporte à des modèles typiques. Le nombre de colonnes varie en fonction des spécifications. *3: Les caractères apparaissent plus petits parce que les dimensions comprennent une zone blanche autour de chaque caractères. *4: Le 36AD2/37AD5 est l’adaptateur CA livré en tant qu’accessoire avec le CT-S851IIA. Le 36AD3/37AD3 est l’adaptateur CA intégré dans le modèle CT-S851IIS. *5: Compatible si l’adaptateur CA de Citizen Systems (36AD2/3, 37AD3/5) est utilisé. Poids CT-S851IIS: environ 1,9 kg, CT-S851IIA: environ 1,5 kg Dimensions externes CT-S851IIS: 145 (l) 192 (P) 142 (H) mm CT-S851IIA: 145 (l) 192 (P) 114 (H) mm Température et humidité de fonctionnement De 5 à 45°C, 10 à 90% RH (sans condensation) Température et humidité de stockage De -20 à 60°C, 10 à 90% RH (sans condensation) Fiabilité Durée de vie de la tête d’impression: 150 km, 200 millions d’impulsions (à une température et humidité normale et en utilisant le papier recommandé) Durée du vie du système de découpe automatique: 2 millions de découpes (découpe complète), 1,6 millions de découpes (découpe partielle) (à une température et humidité normale et en utilisant le papier recommandé et l’épaisseur de papier recommandée) Standard de sécurité

UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-Bauart, CE Marking Rubrique Caractéristiques—13— Nom des composants Capot papier Ouvrez pour charger le papier. Touche d’ouverture du capot Utilisez cette touche pour ouvrir le capot papier. Capot avant Ouvrez et fermez ce capot pour déverrouiller le verrou du système de découpe. Touche de déverrouillage du capot avant Appuyez sur cette touche pour ouvrir le capot avant. Commutateur d’alimentation Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’appareil sous ou hors tension.

2.1 Apparence extérieure de l’imprimante

Reportez-vous à 4.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2) Capot papier Touche d’ouverture du capot Commutateur d’alimentation Panneau de commande Connecteurs arrière Capot avant Touche de déverrouillage du capot avant—14— Panneau de commande Des exemples sont montrés dans le diagramme du LCD ci-dessus à droite. LCD Indique l’état de l’imprimante, les noms des touches, les types d’erreur et des messages. DEL S’allume en vert quand l’appareil est sous tension, s’éteint quand l’appareil est hors tension. Clignote en vert lors de la réception de données. S’allume en rouge dans les modes spéciaux et en cas d’erreur. S’allume en orange quand il ne reste pas beaucoup de papier (fin de papier proche) ou que la tête d’impression est chaude. Touche 1 à Touche 4 Les fonctions affectées à ces touches dépendent en fonction du mode actif. Les touches en-dessous du LCD sont appelées touche 1, touche 2, touche 3 et touche 4 dans l’ordre de gauche à droite. Touche FEED Appuyez sur cette touche pour faire avancer le papier. Pour débloquer le verrou du système de découpe, éliminez la cause du verrouillage, fermez le capot papier, puis appuyez sur la touche FEED. Touche MENU Maintenez pressée cette touche (pendant au moins deux secondes) pour accéder au mode de réglage du commutateur de mémoire. PAPER LOW Apparaît quand le rouleau de papier est presque fini. Reportez-vous à 4.7 Messages d’erreur Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire FEED FEED LCD Touche 1 à Touche 4 Icône LOCK Touche 4 (MENU)Touche 1 (FEED) PAPER LOW DEL Touche FEED—15— Icône LOCK Cet icône indique que la touche MENU est inopérante. Connecteurs arrière Connecteur d’interface (série, parallèle, USB, etc.) Connecté au câble d’interface. La carte d’interface série est munie d’un commutateur DIP. Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Connecté au câble du tiroir-caisse. Connecteur d’alimentation (type à adaptateur CA) Connecté au câble de l’adaptateur CA. Prise CA (type à alimentation intégrée) Connecté au cordon d’alimentation CA. Reportez-vous à 4.5 Fonction verrouillage des touches Connecteur d’interface (série, parallèle, USB, etc.) Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Connecteur d’alimentation (type à adaptateur CA) Prise CA (type à alimentation intégrée)—16— Cylindre Fait avancer le papier. Ne déposez pas le cylindre sauf pour l’entretien. Capteur de fin de papier proche (capteur PNE) Détecte quand le papier est proche de la fin du rouleau. Ajustez la position du capteur pour déterminer quand il détecte que la fin du papier est proche. Touche pour changer le capteur de fin de papier proche Changez la position du capteur de fin de papier proche en fonction du papier utilisé. Système de découpe manuelle Pour couper le papier manuellement quand l’impression est terminée. Système de découpe automatique Coupe automatiquement le papier quand l’impression est terminée. Tête d’impression (thermique) Imprime les caractères et les données graphiques sur le papier (rouleaux de papier).

2.2 À l’intérieur du capot papier

Reportez-vous à 3.10 Réglage du capteur de fin de papier proche Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire Cylindre Touche pour changer le capteur de fin de papier proche Tête d’impression (thermique) Système de découpe automatique Capteur de fin de papier proche (capteur PNE) Capteur de fin de papier (capteur PE) Système de découpe manuelle—17— Capteur de fin de papier (capteur PE) Détecte quand il n’y a pas de papier. L’impression s’arrête quand ce capteur détecte qu’il n’y a pas de papier. Vibreur Un signal sonore est émis en cas d’erreur ou quand des opérations ou des commandes sont effectuées. Mémoire utilisateur Vous pouvez sauvegarder un logo défini et des caractères définis par l’utilisateur dans cette mémoire. Les données restent stockées dans cette mémoire même si l’imprimante est mise hors tension. Pour savoir comme sauvegarder des données, reportez-vous à la Référence des commandes. Commutateur de mémoire Le réglage de divers types de fonctions peut être mémorisé. Les réglages restent stockées dans la mémoire même si l’imprimante est mise hors tension. Alimentation USB désactivée (lorsque le commutateur de mémoire MSW6-3 est réglé sur ACTIVÉ) Lorsque l’imprimante est connectée à un PC via USB, mettre le PC sous tension ou déconnecter la fiche USB peut entraîner la mise hors tension de la clé USB de l’imprimante trois secondes plus tard. Ce mode est annulé lorsque le PC est de nouveau sous tension ou lorsqu’une connexion USB est établie.

2.3 Autres fonctions intégrées

Reportez-vous à 4.7 Messages d’erreur ATTENTION La POWER LED est éteinte lorsque l'alimentation USB est désactivée, et que l'état OFF de l'alimentation ne peut pas être identifié. Appuyer sur POWER alors que l'alimentation USB est désactivée ne met pas immédiatement l'appareil sous tension. Après un moment, l'alimentation USB désactivée est annulée et appuyer sur POWER permet la mise sous tension normale.—18— Fonctions d’économie de papier Les commutateurs de mémoire de MSW8-3 à MSW8-5 peuvent être utilisés pour configurer les réglages ci-dessous, comme l’économie de papier.

  • Suppression de marge supérieure L’imprimante alimente en retour le papier avant l’impression qui réduit l’espace vide sur le bord supérieur du papier. La quantité de réalimentation peut être spécifiée.
  • Line gap reduce Comprime automatiquement le saut de ligne entre les lignes. Le taux de compression peut être spécifié.
  • Compression de texte verticale/horizontale Réduit la taille d’impression. La compression est spécifiée par une combinaison de taux de compression vertical et horizontal. Fonction de glissement de point (MSW8-6) Cette fonction libère la charge de chaleur pendant une génération de chaleur par une ligne pré-marquée verticale ou un autre élément chauffant de tête spécifique. Si aucune donnée n’est reçue dans les 15 secondes après chaque coupe ou impression, la position d’impression est automatiquement glissée sur les points N* vers la droite. La position d’impression originale revient au prochain minutage de diapositive.
  • N est la valeur de réglage de MSW8-6. ATTENTION Avant de configurer le réglage de suppression de la marge supérieure, enlevez d’abord tout papier partiellement coupé de l’imprimante. Ne pas le faire risque d’entraîner l’arrachement du papier coupé lors de la prochaine impression, entraînant un problème lors de l’impression. Notez les précautions suivantes lors de l’utilisation de la compression de texte.
  • Du texte comprimé est plus difficile à lire que le texte original.
  • Comprimer du texte horizontalement permet de réduire l’intervalle d’impression, de cette manière le nombre de lignes d’impression ne change pas. Faites particulièrement attention à l’intervalle d’impression lors de l’utilisation de papier étroit.
  • N’utilisez pas de texte comprimé lors de l’impression d’un code-barres. Le code- barres serait alors illisible. Si la marge droite est très étroite, certains caractères d’impression risquent d’être coupés. Cette fonction est désactivée sous les réglages initiaux. Pour activer cette fonction, utilisez MSW8-6 pour spécifier une valeur appropriée pour le nombre maximum de diapositives.—19—

1. Mettez l’appareil hors tension.

2. Pour l’imprimante à alimentation intégrée, connectez le cordon d’alimentation CA

sur la prise CA et branchez la fiche sur une prise électrique. Pour l’imprimante à adaptateur CA, connectez le connecteur de câble de l’adaptateur CA au connecteur d’alimentation. Ensuite, connectez le cordon d’alimentation CA à la prise CA, et branchez la fiche sur une prise électrique.

3.1 Branchement du cordon d’alimentation CA

ATTENTION Utilisez uniquement un adaptateur CA compatible avec les valeurs spécifiées. Tenez toujours le connecteur de câble de l’adaptateur CA par le connecteur quand vous le branchez ou le débranchez. Utilisez un source d’alimentation CA qui n’est pas aussi utilisé pour alimenter un appareil qui génère du bruit électromagnétique. Tirer directement sur le cordon d’alimentation CA peut l’endommager, et être la cause d’un incendie, d’un choc électrique ou de la rupture d’un fil. En cas d’approche d’un orage, débranchez le cordon d’alimentation CA de la prise électrique. La foudre pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Maintenez le cordon d’alimentation CA éloigné des appareils de chauffage. L’isolant du cordon d’alimentation CA peut fondre et entraîner un incendie ou un choc électrique. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’imprimante pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation CA de la prise électrique. Placez le cordon d’alimentation CA de façon que personne ne marche dessus. Prise CA Cordon d’alimentation CA Connecteur d’alimentation Prise CA Adaptateur CA Cordon d’alimentation CA Connecteur de câble Type à alimentation intégrée Type à adaptateur CA—20—

1. Mettez l’appareil hors tension.

2. Orientez correctement le câble d’interface et introduisez-le dans le connecteur

3.2 Branchement des câbles d’interface

10/100BASE Interface série Interface parallèle Interface USB (type à concentrateur) Interface USB Interface Ethernet Interface Powered USB Vue de face Broche Bluetooth + USB LAN sans fil + LAN—21— Utilisez un câble d’interface série avec la méthode de connexion ci-dessous. ATTENTION Débranchez toujours l’adaptateur CA de l’imprimante avant de raccorder l’imprimante à une interface Powered USB. Ne pas suivre cette recommandation risque d’endommager l’ordinateur hôte. Pour de plus amples informations concernant l’installation d’une interface Powered USB, contactez votre revendeur de systèmes Citizen. Vérifiez l’orientation du connecteur de câble Powered USB avant de le raccorder. Insérez-le en ligne droite de sorte que les broches ne plient pas. Enfoncez-le jusqu’à entendre un clic. En débranchant le câble, tenez toujours le connecteur. Faites attention de ne pas insérer le câble d’interface USB dans le connecteur d’arrêt du tiroir-caisse. Pour connecter plus d’une imprimante à un seul ordinateur via une interface USB, vous devez changer le numéro de série de l’interface USB. Maintenez le connecteur du câble d’interface Ethernet perpendiculaire et droit lors de sa connexion et de sa déconnexion. S’il est incliné lors de cette opération, le connecteur risque d’être mal raccordé. ATTENTION Placez le câble d’interface de façon que personne ne marche dessus. Câble 25 broches - 25 broches Ordinateur Imprimante Signal Broche Broche Signal RXD 2 2 TXD TXD 3 3 RXD DTR 4 4 RTS SG 5 6 DSR DSR 6 7 SG CTS 8 20 DTR Câble 9 broches - 25 broches Ordinateur Imprimante Signal Broche Broche Signal FG 1 1 FG TXD 2 2 TXD RXD 3 3 RXD CTS 5 4 RTS DSR 6 6 DSR SG 7 7 SG DTR 20 20 DTR—22— DEL d’état de Bluetooth La DEL sur la carte d’interface Bluetooth à l’arrière de l’imprimante indique le statut ci-dessous. Opération de couplage Vous devez réaliser les opérations ci-dessous la première fois que vous établissez une connexion Bluetooth pour la communication de données Bluetooth. A: détecter les appareils Bluetooth B: configurer les réglages de couplage A: détection des appareils Bluetooth Vérifiez que le Bluetooth est activé sur le PC hôte avant de rechercher les appareils Bluetooth. Ce produit apparaît en tant que "CT-S851 II_XX"(XX sont les 2 derniers chiffres de l’adresse BD uniquement.) lorsqu'il est détecté. Sélectionnez ce produit parmi les appareils détectés. Remarque: vous pouvez rechercher des appareils et changer leurs noms. Lorsque le commutateur de mémoire MSW13-5 est réglé sur "No Response" rien ne s’affiche lors de la détection d’appareil. Vous pouvez temporairement basculer ce réglage sur détection d’appareil (mode de détection) en appuyant sur le commutateur sur la carte d’interface Bluetooth. Vous quittez le mode de détection lorsque la connexion entre le PC hôte est terminée.

3.3 Carte d’interface Bluetooth

État Description État de DEL Mise en veille de détection (visible) Mise en veille de la détection et la connexion Mise en veille de connexion (Connectable) Mise en veille pour la connexion Connexion iOS Session de données non ouverte

communication iOS: session de données ouverte Autres SE: connexion établie et communication en cours Erreur Erreur ou réglages configurés Éteinte CommutateurDEL d’état—23— B: configuration des réglages de couplage En règle générale, sélectionner l’imprimante pendant la détection d’appareils permettra d’aboutir directement aux réglages de couplage. Selon que le SSP (couplage simple sécurisé) est activé sur le PC hôte ou non, l’opération requise pour configurer les réglages de couplage est différente. Si le SSP est activé sur le PC hôte, le couplage peut être terminé sans opérations supplémentaires. Si le SSP est désactivé sur le PC hôte, vous serez invité à saisir une clé d’accès. Saisissez la clé d’accès tel que décrit ci-dessous. Clé d’accès Quatre derniers chiffres de l’adresse auto-imprimée (Les lettres de A à F sont des majuscules) Exemple: si l’adresse est 01:23:45:67:89:AB la clé d’accès est 89AB. Si vous supprimez des informations de couplage du PC hôte sans supprimer les informations de couplage correspondantes, l’imprimante risque de ne pas apparaître si vous détectez à nouveau des appareils avec le PC hôte. Pour supprimer les informations de couplage d’imprimante, maintenez enfoncé le commutateur sur la carte d’interface Bluetooth pendant minimum deux secondes. La suppression des informations de couplage sur l’imprimante placera l’imprimante en mode découverte. Demande de reconnexion Avec la communication d’appareil iOS Bluetooth, une connexion entre un appareil iOS couplé et l’imprimante n’est pas automatiquement rétablie une fois perdue. Néanmoins, lorsque la demande de reconnexion est activée, l’imprimante tente de se reconnecter à un appareil iOS une fois une communication à double sens activée et rétablit automatiquement la connexion. ATTENTION Certaines configurations et modèles de PC hôte risquent de ne pas aboutir aux réglages de couplage une fois l’imprimante sélectionnée pendant la détection d’appareils. ATTENTION Cette fonction est activée à la livraison en usine. (MSW13-6) La demande de reconnexion peut prendre quelques instants lorsque l’hôte n’est pas un appareil iOS. Même si l’appareil partenaire est un appareil iOS, les conditions ci-dessous peuvent interférer avec la fonction de demande de reconnexion.

  • Lorsque vous souhaitez que la communication Bluetooth se coupe une fois l’impression terminée
  • Lorsque plusieurs appareils iOS impriment sur la même imprimante Sous de telles conditions, désactivez la demande de reconnexion.—24— Activation et désactivation de la demande de reconnexion Pour changer le réglage de cette fonctionnalité, utilisez la méthode suivante. Appuyez sur la touche FEED à 3 reprises pendant l’auto test -> Demande de reconnexion = Valide Appuyez sur la touche FEED à 4 reprises pendant l’auto test -> Demande de reconnexion = Invalide À la fin de l'auto test, un nouveau paramètre sera imprimé en tant que Demande de reconnexion [Valid] ou [Invalid]. Cette section fournit une vue d’ensemble de la carte d’interface Ethernet (LAN). Pour plus de détails concernant cette carte, reportez-vous au manuel séparé. Touche de panneau de commande Les opérations de carte sont réalisées à l’aide de la touche de panneau de commande sur la carte Ethernet. Vous pouvez utiliser la touche pour imprimer les informations de configuration et pour rétablir les réglages d’usine de la carte. Impression des informations de configuration de réseau Appuyez sur la touche du panneau de commande. Saisie du mode de réglage Enfoncez la touche du panneau de commande. Un signal sonore* retentira une fois pour indiquer que le mode de réglage a été saisi.
  • Vous pouvez utiliser le mode réglage pour lire les réglages en usine et pour imprimer les informations du micrologiciel.
  • Si vous ne réalisez aucune opération pendant trois secondes alors que vous êtes en mode réglage, un signal sonore* retentira une fois pour indiquer que la carte est revenue en mode normal.
  • Selon les réglages, le signal sonore peut ne pas retentir. Rétablissement des réglages en usine Saisissez le mode réglage de la carte, puis, maintenez la touche du panneau de commande enfoncée. Il permet de rétablir les réglages en usine de la carte. Reportez-vous à 4.4 Mode de test du fonctionnement

3.4 Carte d’interface Ethernet (LAN)

ATTENTION La carte redémarrera automatiquement une fois cette opération terminée. Si les réglages sont configurés pour obtenir une adresse IP automatiquement depuis un serveur DHCP, la nouvelle adresse IP peut être différente de la précédente. 10/100BASE Touche de panneau de commande—25— Fonctions DEL Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpréter les indications DEL.

1. Vitesse de transmission de réseau

Vitesse de transmission DEL (verte) 100 Mbps Allumée 10 Mbps/Non connecté Éteinte État DEL (jaune) Connectée Allumée Non connectée Éteinte Transmission de données en cours Clignotement État DEL (verte) DEL (rouge) Description Pas de connexion d’imprimante Éteinte — La carte n’est pas connectée à une imprimante. Connexion à une imprimante Allumée — La carte est connectée à une imprimante. Pas de connexion réseau — Éteinte La carte n’est pas connectée à un réseau. Obtention d’une adresse

— Clignotement (cycle de 0,5 seconde) Obtention d’une adresse IP du serveur DHCP. Connectée au réseau — Allumée Connexion réseau terminée. Erreur de ressource Clignotement alternatif (cycle de 0,5 seconde) La carte ne peut pas fonctionner normalement. Erreur système Clignotement alternatif (cycle de 0,1 seconde) La carte ne peut pas fonctionner normalement. 10/100BASE

3—26— Modification des réglages de réseau Vous pouvez utiliser un navigateur Web pour accéder à une page de réglages spéciaux et modifier les réglages de la carte. Accès à la page de réglages spéciaux

1. Utilisez un navigateur Web pour accéder à l’URL de la page des réglages spéciaux.

Spécifiez l’adresse IP attribuée à l’imprimante en tant qu’URL. (Exemple: pour une adresse IP de 169.254.1.10, saisissez: http://169.254.1.10.)

2. Elle affiche la page du menu de page des réglages spéciaux.

3. Sélectionnez "Print server configuration" pour afficher l’écran de réglage.

Pour plus de détails concernant les réglages, reportez-vous au manuel séparé.—27— Cette section fournit une vue d’ensemble de la carte d’interface LAN sans fil. Pour plus de détails concernant cette carte, reportez-vous au manuel séparé. Connexion de la clé USB Connectez la clé USB WiFi livrée avec la carte d'interface LAN sans fil au connecteur de port USB. Pour améliorer la qualité du signal, vous pouvez également utiliser un câble USB d'extension et réglez la position de la clé. Touche de panneau de commande Les opérations de carte sont réalisées à l’aide de la touche de panneau de commande à l’arrière de la carte LAN. Activation de la connexion LAN sans fil Mettez l’imprimante sous tension. Le fonctionnement de cette carte démarrera environ 20 secondes plus tard. Impression des informations de configuration LAN sans fil Appuyez sur la touche du panneau de commande. Saisie du mode de réglage Enfoncez la touche du panneau de commande. Un signal sonore* retentira une fois pour indiquer que le mode de réglage a été saisi.

  • Vous pouvez utiliser le mode réglages pour lire les réglages en usine.
  • Si vous ne réalisez aucune opération pendant trois secondes alors que vous êtes en mode réglage, un signal sonore* retentira une fois pour indiquer que la carte est revenue en mode normal.
  • Selon le modèle et les réglages de l’imprimante, le signal sonore risque de ne pas retentir. Rétablissement des réglages en usine Saisissez le mode réglage de la carte, puis, maintenez la touche du panneau de commande enfoncée. Il permet de rétablir les réglages en usine de la carte.

3.5 Carte d’interface LAN sans fil

ATTENTION La carte redémarrera automatiquement une fois cette opération terminée. Une fois les réglages supprimés, vous devrez reconfigurer les réglages LAN sans fil. Touche de panneau de commande Port USB—28— Fonctions DEL Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpréter les indications DEL.

1. Vitesse de transmission LAN câblée

2. Connexion LAN câblée/état de transmission

3. État de LAN câblé/sans fil

Vitesse de transmission DEL (verte) 100 Mbps Allumée 10 Mbps/Non connecté Éteinte État de connexion DEL (jaune) Connectée Allumée Non connectée Éteinte Transmission de données en cours Clignotement État de connexion DEL (verte) DEL (rouge) Description Pas de connexion d’imprimante Éteinte — La carte n’est pas connectée à une imprimante. Connexion d’imprimante Pas de connexion réseau Allumée Éteinte La carte est connectée à une imprimante. Connectée par LAN câblé Allumée Clignotement (cycle de 1 seconde) Obtention d’une adresse IP depuis le serveur DHCP sur le réseau LAN câblé. Fonctionnement du réseau LAN câblé Allumée Allumée Fonctionnement du réseau en cours de réalisation sur un réseau LAN câblé. Connectée par le réseau LAN sans fil Clignotement (cycle de 2 seconde) Clignotement (cycle de 1 seconde) Connexion à un point d’accès ou obtention d’une adresse IP depuis le serveur DHCP sur le réseau LAN sans fil. Fonctionnement du réseau LAN sans fil Clignotement (cycle de 2 seconde) Allumée Fonctionnement du réseau en cours de réalisation sur un réseau LAN sans fil. Erreur de ressource Clignotement alternatif (cycle de 1 seconde) La carte ne peut pas fonctionner normalement. Erreur système Clignotement alternatif (cycle de 0,2 seconde) La carte ne peut pas fonctionner normalement. 12 3—29— Gestionnaire Web La carte d’interface LAN sans fil dispose d’une fonction Gestionnaire Web qui peut être utilisée pour connecter la carte à un navigateur Web et changer les paramètres de la carte. Démarrage du Gestionnaire Web

1. Démarrez un navigateur Web.

2. Dans le champ adresse, saisissez l’adresse IP de la carte puis appuyez sur [Entrée].

Écran HOME Il s’agit de l’écran d’accueil du gestionnaire Web. Appuyez, ici sur la touche [CONFIG].—30— Écran CONFIG Il affichera la boîte de dialogue de connexion indiquée ci-dessous. Connectez- vous en tant qu’administrateur, puis configurez les réglages de la carte d’interface LAN sans fil. Nom d’utilisateur Saisissez un nom d’utilisateur d’administrateur de la carte. (Réglage initial: admin) Mot de passe Saisissez le mot de passe d’utilisateur administrateur. (Réglage initial: admin) Touche [Login] Après avoir saisi un nom d’utilisateur et mot de passe utilisateur, cliquez sur la touche [Login]. Celle-ci affiche l’écran de réglage. Pour plus de détails concernant les réglages, reportez-vous au manuel séparé.—31—

1. Mettez l’appareil hors tension.

2. Vérifiez l’orientation du connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le

au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’arrière de l’imprimante.

3. Retirez la vis pour le fil de terre.

4. Vissez le fil de terre du tiroir-caisse au corps de l’imprimante.

3.6 Branchement du tiroir-caisse

ATTENTION Connectez uniquement le connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse. (Ne le connectez pas à une ligne téléphonique.) Les signaux ne peuvent pas être sortis par le connecteur d’arrêt du tiroir-caisse pendant une impression. Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse Fil de terre Vis pour le fil de terre—32— (1) Configuration des broches du connecteur (2) Caractéristiques électriques

1) Tension de commande:24 VCC

2) Courant de commande:Environ 1 A max. (ne doit pas excéder 510 ms.)

3) Signal DRSW: Niveaux de signal: «L» = 0 à 0,8 V, «H» = 2 à 3,3 V

(3) Signal DRSW Le statut du signal DRSW peut être testé avec la commande DLE+EOT, GS+a, ou GS+r ou sur la broche 34 du port d’interface parallèle. (4) Circuit de commande N° Signal Fonction 1 FG Terre du cadre Connecteur utilisé: TM5RJ3-66 (Hirose) ou équivalent Connecteur utilisable: TM3P-66P (Hirose) ou équivalent 2 DRAWER1 Signal de commande du tiroir- caisse 1 3 DRSW Entrée du commutateur du tiroir- caisse 4 VDR Alimentation de commande du tiroir-caisse 5 DRAWER2 Signal de commande du tiroir- caisse 2 6 GND Terre du signal (terre commune sur les circuits) ATTENTION Les tiroirs-caisse 1 et 2 ne peuvent pas être commandés en même temps. Le solénoïde utilisé pour le tiroir-caisse doit être de 24 ou plus. Ne laissez pas le courant électrique dépasser 1 A. Un courant trop élevé peut endommager ou brûler les circuits. Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Commutateur d’ouverture/ fermeture du tiroir-caisse Blindé Tiroir-caisse Imprimante—33— Cette imprimante peut uniquement être placée horizontalement. Elle ne peut pas être placée verticalement ou sur un mur.

3.7 Précautions pour l’installation de

l’imprimante ATTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes. Dans des emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. Dans des emplacements très sales ou poussiéreux. Dans des emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau.

  • L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures.
  • La qualité de l’impression peut se détériorer. Orientée d’une autre façon que ce qui est spécifié.
  • L’imprimante peut mal fonctionner, être endommagée ou causer un choc électrique. Position horizontale Position verticale—34— Réglez la partition pour la largeur du rouleau de papier que vous chargez. La partition est réglée à l’usine sur la position montrée ci-dessous. Pour le type 3 pouces:rouleau de papier de 80 mm de largeur Pour le type 2 pouces:rouleau de papier de 58 mm de largeur

1. Mettez l’appareil hors tension.

2. Appuyez sur la touche d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier.

3. Appuyez dans la position indiquée par la flèche et réglez la partition dans la fente qui

correspond à la largeur du rouleau de papier que vous utilisez. Cependant, si vous utilisez un rouleau de papier de 83 mm de largeur, enlevez la partition.

4. Reportez-vous à «5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire» pour changer

les réglages de la largeur du papier.

3.8 Partition pour rouleau de papier

ATTENTION Assurez-vous que la partition n’est pas penchée lors du réglage pour les rouleaux de papier de 58 mm ou 60 mm. Partition

1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise

2. Retirez la vis de montage de la carte d’interface série.

3. Retirez la carte d’interface série de l’imprimante.

4. Réglez le commutateur DIP en reportant au tableau suivant.

La fonction de chaque commutateur est indiquée ci-dessous. (Les valeurs en gris correspondent aux réglages de l’usine. Cependant, les réglages de l’usine diffèrent en fonction du marché de destination.) Sélection du taux de baud Quand le commutateur n° 1 est réglé sur OFF, vous pouvez utiliser une commande ou un commutateur de mémoire pour choisir 1200, 38400, 57600 ou 115200 bps.

3.9 Réglage du commutateur DIP sur la

carte d’interface série ATTENTION Lors du réglage du commutateur DIP, ne retirez aucune autre vis en dehors des vis de montage de la carte d’interface série. N° du commutateur Fonction ON OFF

Réglage de la condition de communication En fonction des réglage du commutateur DIP En fonction des réglage du commutateur de mémoire 2 Contrôle de flux XON/XOFF DTR/DSR 3 Longueur de bit 7 bits 8 bits 4 Contrôle de parité Oui Non 5 Sélection parité Parité paire Parité impaire

Sélection du taux de baud Reportez-vous au tableau ci-dessous.

8 INIT Réenclenchement Invalide Taux de baud (bps) N° du commutateur

2400 OFF OFF 4800 ON OFF 9600 OFF ON 19200 ON ON Commutateur DIP Vis de montage de la carte d’interface série—36— Changez les réglages du capteur de fin de papier proche pour régler la position dans laquelle la proximité de la fin du papier est détectée.

1. Utilisez un objet pointu, tel qu’un stylo, pour appuyez doucement sur la touche pour

changer le capteur de fin de papier proche.

2. Maintenez la touche pressée tout en bougeant le capteur de fin de papier proche vers

le haut, le bas, la droite et la gauche. Les positions du capteur sont indiquées ci- dessous pour les divers diamètres des rouleaux de papier utilisés. Remarque: *: Position du capteur à l’expédition de l’usine. Cependant, les réglages de l’usine diffèrent en fonction du marché de destination.

3.10 Réglage du capteur de fin de papier

proche (Unité: mm) Position du capteur Diamètre lors de la détection de la proximité de la fin Diamètre extérieur du noyau du rouleau de papier utilisé A 31 18

  • 23 18 C La fonction du capteur de fin de papier proche est hors service ATTENTION La quantité de papier restant sur le rouleau (diamètre du rouleau) dépend du type de papier utilisé. Les diamètres des rouleaux de papier indiqués dans le tableau sont des guides. Touche pour changer le capteur de fin de papier proche—37—

1. Mettez l’appareil sous tension.

2. Appuyez sur la touche d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier.

3. Chargez le rouleau de papier de façon que la face imprimable du papier soit dirigée

vers le haut, comme indiqué par la flèche A.

4. Tirez quelques centimètres de papier droit vers l’extérieur dans la direction de la

5. Fermez le capot papier jusqu’à entendre un clic. Le papier est avancé et coupé

automatiquement (par le réglage d’usine).

3.11 Chargement du papier

Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire ATTENTION Utilisez uniquement les types de rouleaux de papier spécifiés. Vérifiez que le rouleau de papier est placé correctement. Si le papier est de biais et ne sort pas droit du capot papier, ouvrez ce dernier et remettez le papier droit. Tirez toujours quelques centimètres de papier en dehors de l’imprimante si vous ouvrez le capot papier quand du papier est chargé. Appuyez sur le centre du capot papier pour le fermer correctement. Faites attention aux découpes du papier lors du chargement du papier. Ne touchez pas la tête d’impression, le système de découpe manuelle ou le système de découpe automatique pendant que le capot papier est ouvert. Vous pourriez vous brûler ou vous couper.—38— Fixez ce capot pour éviter que le commutateur d’alimentation soit utilisé accidentellement.

1. Poussez le capot du commutateur d’alimentation sur le compartiment du

commutateur d’alimentation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Insérez la lame d’un tournevis ou un autre objet pointu dans les fentes du capot du commutateur d’alimentation pour le retirer.

3.12 Fixation du capot du commutateur

d’alimentation Capot du commutateur d’alimentation—39— Fixez le capot d’interface à l’arrière de l’imprimante. La forme du capot d’interface est différente en fonction du type de source d’alimentation.

1. Poussez le capot d’interface de la façon montrée sur l’illustration jusqu’à ce que vous

entendiez un déclic. Appuyez de chaque côté du capot d’interface aux endroits indiqués par A pour le retirer.

3.13 Fixation du capot d’interface

3.14 Retrait du capot d’interface

CT-S851IIS CT-S851IIS—40— Les pilotes sont inclus sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante. Installez le pilote requis pour votre imprimante. Pour plus d’informations concernant l’installation du pilote, des fonctions et des opérations, reportez-vous aux informations fournies sur le CD-ROM pour chaque pilote. Visitez le site ci-dessous pour télécharger les dernières versions et informations de pilote. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ Si l’impression est effectuée immédiatement une fois le papier partiellement coupé et arraché, le haut de l’impression suivante risque d’être tordu. Nous recommandons d’avancer le papier une ligne après la découpe avant l’impression. Si vous utilisez une interface série dont la vitesse de transmission des données est lente, des traînées peuvent apparaître sur les impressions lors d’impression de graphiques ou de texte gradué ce qui nécessite de grandes quantités de données. Les interfaces USB peuvent ressentir plus fortement les effets d’interface électromagnétique depuis l’hôte ou l’environnement. Si tel est le cas, essayez d’utiliser un câble à noyaux en ferrite aux deux extrémités, qui sont très efficaces pour supprimer les IEM.

3.15 Installation d’un Pilote

3.16 Précautions pour la création

d’applications et les opérations pratiques—41— Une tête d’impression ou un cylindre sale peut réduire la qualité de l’impression ou causer des mauvais fonctionnements. De plus, si de la poussière s’accumule sur la feuille de protection du capteur, le papier ne peut pas être détecté correctement. Nous recommandons de nettoyer l’imprimante périodiquement (environ tous les 2 ou 3 mois) comme expliqué ci-dessous.

1. Mettez l’appareil hors tension.

2. Appuyez sur la touche d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier.

3. Attendez quelques minutes que la tête d’impression refroidisse.

4. Utilisez un coton-tige imprégné d’alcool pour frotter les saletés et la poussière de la

tête d’impression et du cylindre.

5. Utilisez un coton-tige imprégné d’un peu d’eau pour frotter la feuille de protection

du capteur. Assurez-vous qu’il n’y a aucune goutte d’eau sur le coton-tige avant de l’utiliser.

4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE

4.1 Nettoyage périodique

ATTENTION La tête d’impression chauffe immédiatement après l’impression. Ne la touchez pas. Ne touchez pas la tête d’impression avec les mains nues ou des objets métalliques. N’utilisez pas d’alcool ou de diluants pour nettoyer la surface de la feuille de protection du capteur. Cela pourrait voiler la feuille de protection du capteur. Des bouts de papier peuvent adhérer au cylindre quand des étiquettes autocollante sont découpées entièrement, en fonction de l’environnement de l’imprimante, du diamètre du rouleau de papier et de la qualité des étiquettes. Cylindre Feuille de protection du capteur Tête d’impression—42— Le message «Coupoir verr.» peut apparaître et la lame du système de découpe automatique peut rester étendue à cause d’un objet étranger ou d’un bourrage de papier qui la gêne. Si «Coupoir verr.» est affiché annulez le verrouillage du système de découpe de la façon indiquée ci-dessous.

1. Mettez l’appareil sous tension.

2. Appuyez sur la touche d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier.

3. Retirez le bourrage de papier y compris tous les petits morceaux de papier. (Retirez

aussi le rouleau de papier chargé dans le support.)

4. Chargez de nouveau le rouleau de papier et fermez le capot papier.

Après avoir effectué la procédure dans «Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (1)», ensuite, après avoir ouvert le capot papier, si la lame du système de découpe automatique est sortie, effectuez la procédure dans «Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2)». Le capot papier est conçu pour être ouvert en appuyant sur la touche d’ouverture du capot si le système de découpe est verrouillé. Si cela ne permet pas d’ouvrir le capot papier, utilisez la procédure suivante pour déverrouiller le système de découpe verrouillé.

1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise

2. Appuyez sur la touche d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier.

4.2 Déverrouillage d’un verrou du

système de découpe (1) ATTENTION La tête d’impression chauffe immédiatement après l’impression. Ne la touchez pas. Ne touchez pas la tête d’impression avec les mains nues ou des objets métalliques. Reportez-vous à 4.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2)

4.3 Déverrouillage d’un verrou du

système de découpe (2) FEED—43—

3. Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du capot avant à l’aide d’un stylo

ou autre chose, faites glisser le capot avant d’environ 10 mm vers le haut.

4. Tournez le capot avant vers l’avant dans le sens de la flèche A.

5. Soulevez la feuille de protection et tournez l’engrenage du système de découpe dans

la direction de la flèche B pour ramener le système de découpe automatique dans une position où le capot papier peut être ouvert. Tournez l’engrenage du système de découpe jusqu’à ce que la lame du système de découpe se rétracte automatique dans la direction de la flèche C. Si la lame du système de découpe automatique ne bouge pas quand vous tournez l’engrenage du système de découpe dans la direction de la flèche B, tournez-le dans l’autre direction.

6. Retirez ce qui cause le verrouillage du système de découpe.

7. Fermez le capot avant.

Tournez le capot avant dans le sens opposé de la flèche A, ensuite, enfoncez le dessus du capot avant jusqu’à entendre un clic.

8. Chargez le rouleau de papier et fermez le capot papier.

9. Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique et mettez

l’appareil sous tension. Vérifiez que la DEL est allumée en vert. ATTENTION Avant de démarrer le travail de maintenance, assurez-vous de mettre l’imprimante hors tension et de débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. Faites attention de ne pas toucher le système de découpe manuelle pendant que le capot avant est ouvert. Faites attention de ne pas toucher le système de découpe automatique pendant que le capot papier est ouvert. La tête d’impression chauffe immédiatement après l’impression. Ne la touchez pas. Ne touchez pas la tête d’impression avec les mains nues ou des objets métalliques. Si la procédure ci-dessus ne permet pas de rétracter le système de découpe automatique, veuillez contacter votre fournisseur Citizen Systems. Feuille de protection Touche de déverrouillage du capot avant Engrenage du système de découpe Capot avant Lame du système de découpe automatique—44— Maintenez pressée la touche 1 tout en mettant l’imprimante sous tension pour accéder au mode de test du fonctionnement. Utilisez la touche 3 ( ) pour choisir une fonction, utilisez la touche 4 ( ) pour exécuter la fonction. Sauf pour le test automatique et l’impression des réglages du commutateur de mémoire, toutes les fonctions sont uniquement pour le personnel de service. N’utilisez pas ces fonctions. Test automatique

1. Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée

la touche 1 tout en mettant l’imprimante sous tension. Le mode de test du fonctionnement démarre et «Self test» apparaît sur le LCD.

2. Appuyez sur la touche 4 ( ).

Le test automatique démarre. L’imprimante imprime son nom de modèle, la version, le réglage des commutateurs DIP, le réglage du commutateur de mémoire et la liste des polices intégrées. Remarque: *:Les imprimantes munies d’une interface USB n’ont pas de commutateur DIP, les commutateurs DIP apparaissent donc tous éteints sur l’impression du test automatique.

4.4 Mode de test du fonctionnement

FEED Taille de tampon État de la communication sérielle (Modèles à interface USB ou série uniquement) Interface Version du programme Réglage du commutateur de mémoire Réglage du commutateur DIP* (Modèles à interface USB ou série uniquement)—45— Impression des réglages du commutateur de mémoire

1. Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 1 tout en mettant

l’imprimante sous tension. Le mode de test du fonctionnement démarre et «Self test» apparaît sur le LCD.

2. Appuyez sur la touche 3 ( ).

«Printing MSW» apparaît sur le LCD.

3. Appuyez sur la touche 4 ( ).

Une liste des réglages actuels du commutateur de mémoire est imprimée. Le mode de test du fonctionnement possèdes les sous-modes suivants. Remarque: *:Les commutateurs de mémoire sont réglés sur les réglages optimum en sélectionnant le fabricant et le modèle de l’imprimante de remplacement. Fonction Description Self test Exécute le test automatique. Printing MSW Imprime les réglages du commutateur de mémoire. Quick Setting

  • Règles les commutateurs de mémoire pour être compatible avec les modèles spécifiques. Élément sélectionné Réglages automatiques du commutateur de mémoire Manufacturer Model Paper width Character space MSW2-4 Full Col Print MSW3-7 CBM1000 Mode MSW8-1 Print Width MSW6-2 Character Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — CT-S300 58 mm — WaitData Invalid 384dots — 80 mm — WaitData Invalid 576dots — CT-S2000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 60 mm — LineFeed Valid 436dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — 83 mm — LineFeed Valid 640dots — EPSON T88 58 mm 0dot WaitData Invalid 360dots 0dot 1dot WaitData Invalid 390dots 1dot 80 mm 0dot WaitData Invalid 512dots 0dot 1dot WaitData Invalid 546dots 1dot 203dpi 58 mm — WaitData Invalid 420dots — 60 mm — WaitData Invalid 436dots — 80 mm — WaitData Invalid 576dots — FEED—46— Maintenez pressée la touche MENU alors que l’imprimante fonctionne afin de pouvoir changer les réglages du commutateur de mémoire. Activez le verrouillage des touches pour éviter tout changement par erreur. Réglage du verrouillage des touches Pour régler le verrouillage des touches, maintenez pressée la touche 3 (pendant au moins trois secondes). MENU disparaît, et l’icône LOCK s’affiche. Dans cette condition, il est impossible d’entrer en mode de réglage du commutateur de mémoire même si vous maintenez pressée la touche MENU. Déblocage du verrouillage des touches Pour débloquer le verrouillage des touches, maintenez pressée la touche 3 (pendant au moins trois secondes). L’icône LOCK disparaît, ensuite MENU apparaît.

4.5 Fonction verrouillage des touches

FEED Touche 3 Icône LOCK—47— Imprimez les données reçues en hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des duplications de données se produisent, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit ou non les données correctement. Comment réaliser l’impression hexadécimale avec vidage de la mémoire

1. Chargez le papier.

2. Pendant que le capot papier est ouvert, maintenez pressée la touche 1 tout en

mettant l’imprimante sous tension, puis fermez le capot papier. Entrez en mode d’impression hexadécimale avec vidage de la mémoire.

3. L’imprimante imprime tout d’abord «HEX dump print mode», et elle imprime ensuite

toutes les données envoyées en mode hexadécimal. Comment arrêter l’impression hexadécimale avec vidage de la mémoire Réalisez une des choses suivante pour arrêter l’impression. Appuyez trois fois à suivre sur la touche 1 Mettez l’appareil hors tension Recevez une commande de réinitialisation d’une interface Exemple d’impression HEX dump print mode 61 62 63 64 65 66 67 0A 0D 0D 0D 0D abcdefg..... 0D 0D 0D .....

4.6 Impression hexadécimale avec vidage

de la mémoire ATTENTION S’il n’y a pas de caractère disponible pour correspondre aux données reçues, « . » est imprimé à la place du caractère. Aucune commande ne fonctionne pendant l’impression hexadécimale avec vidage de la mémoire. Si les données imprimées ne couvrent pas une ligne complète, appuyez sur la touche 1 pour faire avancer le papier.—48— Pas de papier La fin du rouleau de papier a été détectée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Quand la proximité de la fin du papier est détectée, «PAPER LOW» apparaît sur le LCD et la DEL s’allume en orange. Préparez un nouveau rouleau de papier. Quand la fin du papier est détectée, «Pas de papier» apparaît sur le LCD et la DEL s’allume en rouge. Chargez un nouveau rouleau de papier. Capot pap. ouv. N’ouvrez pas le capot papier pendant l’impression. Si le capot papier est ouvert, la DEL et le LCD s’allument en rouge. Vérifiez le papier et tirez toujours quelques centimètres de papier en dehors de l’imprimante avant de refermer le capot papier. L’impression reprend. L’envoi d’une commande de reprise de l’impression peut être nécessaire selon le réglage du commutateur de mémoire. Coupoir verr. Si le système de découpe automatique ne peut pas bouger à cause d’un bourrage de papier ou d’autre chose, la DEL et le LCD s’allument en rouge. Éliminez la cause du problème et appuyez sur la touche 1 (FEED). Si le système de découpe automatique ne fonctionne toujours pas et que le capot papier ne s’ouvre pas, reportez-vous à «4.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2)». Surchauffe tête Quand vous imprimez des caractères denses, des images sombres, ou pendant une longue durée dans un environnement chaux, la température de la tête d’impression augmente. Si la tête d’impression dépasse une température spécifiée, l’imprimante s’arrête d’imprimer et attend que la tête d’impression refroidisse. Quand cela se produit, la DEL et le LCD s’allument en orange. L’impression reprend automatiquement quand la tête d’impression a refroidi.

4.7 Messages d’erreur

Reportez-vous à 4.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2)—49— La situation pendant diverses erreurs est montrée ci-dessous. La line supérieure du LCD indique le type de l’erreur et la ligne inférieure indique le remède. Faites défiler les messages composés de plus de 16 caractères. Remarques: *1: La DEL peut s’allumer pendant l’exécution d’une macro. *2: Le signal sonore retentit quand MSW5-1 (réglage du signal sonore) est réglé sur ON. Néanmoins, remarquez que certaines combinaisons de réglages de MSW5-1 et de MSW10-5 risque de changer la condition dans laquelle le signal sonore retentit. État Message DEL Rétroéclairage Signal sonore

Fin de papier proche PAPER LOW Orange — Non Fin de papier Pas de papier Veuillez remplacer le papier. Rouge Rouge Oui Capot avant est ouvert Capot avant ouv. Veuillez fermer capot avant. Rouge — Oui Capot papier est ouvert Capot pap. ouv. Veuillez fermer capot papier. Rouge — Oui Système de découpe verrouillé Coupoir verr. Ouvrez capot, retirez bourrage. Rouge Rouge Oui Erreur de marque noire Err. marq. noire Vérifier papier Rouge Rouge Oui Tête d’impression chaude Surchauffe tête Veuillez patienter, en progrès. Orange — Non Erreur mémoire Erreur mémoire Rouge — Oui Erreur de tête d’impression Erreur tête Veuillez contacter revendeur. Rouge Rouge Oui Erreur de moteur Erreur de moteur Veuillez contacter revendeur. Rouge Rouge Oui Erreur de basse tension Err. bas. tens. Veuillez contacter revendeur. Rouge Rouge Oui Erreur de haute tension Err. haute tens. Veuillez contacter revendeur. Rouge Rouge Oui Erreur de tension du tiroir-caisse Erreur plateau Veuillez contacter revendeur. Rouge Rouge Oui Attente d’exécution d’une macro

App. sur touche -> Exécution macro Clignotement en vert —Non FEED—50— Veillez à éviter de boucher la sortie du papier et le bourrage papier autour de la sortie pendant l’impression. Si le papier ne peut pas sortir de l’imprimante, il risque de s’enrouler autour du cylindre et de provoquer une erreur. Si le papier s’enroule autour du cylindre, ouvrez le capot papier et retirez doucement le papier. Tout en utilisant l’interface série, certaines conditions d’impression peuvent provoquer des bandes blanches au niveau des impressions et des dysfonctionnements d’alimentation. Pour éviter ces problèmes, modifiez les réglages du commutateur de mémoire comme indiqué ci-dessous.

1. Modifiez MSW7-1 (taux de baud série) pour un réglage de taux de baud plus rapide.

2. Définissez MSW10-2 (vitesse d’impression) à un niveau plus bas.

4.8 Bourrages papier

4.9 Précautions de fonctionnement de

l’interface série ATTENTION En fonction de la vitesse de transmission d’interface série, de la température ambiante, des fonctions de données d’impression et autres facteurs, modifier ces réglages risquent de ne pas éliminer les problèmes.—51— (Unité: mm)

5.1 Vues et dimensions externes

Type à alimentation intégrée Type à adaptateur CA

114—52— Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente. (Unité: mm)

5.2 Papier d’impression

Type de papier Nom du produit Papier thermosensible en rouleau recommandé TF50KS-E2D, TF50KS-E ou TF60KS-E de Nippon Paper PD150R ou PD160R de Ohji Paper P220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB ou PB670 (papier 2 couleurs) de Mitsubishi Paper ATTENTION Utilisez un papier qui est enroulé de la façon suivante: Non froissé et bien serré sur le noyau. Non plié. Non collé au noyau. Enroulé avec la face imprimable vers l’extérieur. Côté imprimable 83 ou moins Largeur de papier 58

Épaisseur du papier (m) 53-75 75-85 Diamètre intérieur du noyau d (mm) 12 25,4 Diamètre extérieur du noyau D (mm)

Surface d’impression maximum 48 (Réglage initial)—53— Les commutateurs de mémoire sont utilisés pour effectuer divers réglages de l’imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement (directement sur l’imprimante) ou par des commandes. Cette section explique comme réaliser des réglages manuels. Les réglages du commutateur de mémoire sont réalisés en mode de réglage du commutateur de mémoire ou en mode de réglage du commutateur DIP virtuel. En mode de réglage du commutateur de mémoire, vous pouvez régler les valeurs pour MSW1 à MSW13. En mode de réglage du commutateur DIP virtuel, vous pouvez régler les valeurs pour MSW1 à MSW6. Pour en savoir plus sur le réglage des commutateurs de mémoire, veuillez vous reporter à la Référence des commandes. Description de la procédure

1. Entrez en mode de réglage du commutateur de mémoire ou en mode de réglage de

commutateur DIP virtuel.

2. Changez les réglages qui doivent être changés.

3. Allez au menu d’enregistrement des réglages.

4. Enregistrez les réglages.

Mode de réglage du commutateur de mémoire Pendant que «En ligne» est affiché, maintenez pressée la touche 4 (MENU) pendant au moins deux secondes. Ou, pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 3 tout en mettant l’imprimante sous tension. Entrez en mode de réglage du commutateur de mémoire.

  • Appuyez sur la touche 1 ( ) ou la touche 2 ( ) pour choisir les éléments à régler.
  • Appuyez sur la touche 3 ( ) pour choisir une valeur pour l’élément choisi.
  • Appuyez sur la touche 4 ( ) pour aller au menu d’enregistrement des réglages. Pour régler tous les commutateurs de mémoire aux réglages de l’usine: Appuyez sur la touche 1 jusqu’à ce que «Factory Setting /Set» apparaisse (après MSW13-6). Maintenez pressée la touche 4 pendant au moins deux secondes. Tous les commutateurs de mémoire changent aux réglages de l’usine.

5.3 Réglage manuel des commutateurs de

mémoire FEED—54— Mode de réglage de commutateur DIP virtuel Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 2 tout en mettant l’imprimante sous tension. Entrez en mode de réglage de commutateur DIP virtuel.

  • Appuyez sur la touche 1 ( ) pour choisir un numéro de commutateur de mémoire. (Commute le cycle dans l’ordre suivant: MSW1 MSW2 MSW6 MSW1)
  • Appuyez sur la touche 2 ( ) pour aller du commutateur 1 vers le commutateur 8. (La sélection revient de 8 à 1.)
  • Appuyez sur la touche 3 ( ) pour choisir ON et OFF.
  • Appuyez sur la touche 4 ( ) pour aller au menu d’enregistrement des réglages. Menu d’enregistrement des réglages
  • Appuyez sur la touche 1 (YES) pour enregistrer les réglages et retourner à l’affichage «En ligne».
  • Appuyez sur la touche 2 (NO) pour ne pas enregistrer les réglages et retourner à l’affichage «En ligne».
  • Appuyez sur la touche 3 (BACK) pour retourner au mode précédent. FEED FEED—55— La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les valeurs en gris correspondent aux réglages de l’usine.) N° du commutateur Fonction OFF ON MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4 Receive Error Print“?” No Print MSW1-5 CR Mode Ignored LF MSW1-6 Reserved Fixed — MSW1-7 DSR Signal Invalid Valid MSW1-8 Init Signal Invalid Valid MSW2-1 Reserved — Fixed MSW2-2 Auto Cutter Invalid Valid