Coppa Goal - But de football EXIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Coppa Goal EXIT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Dimensions | Non spécifiées |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Conçu pour les entraînements et les matchs de football |
| Montage | Instructions de montage non fournies |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la stabilité et l'intégrité de la structure |
| Sécurité | Utiliser sous la supervision d'un adulte pour éviter les accidents |
| Informations Générales | Produit destiné aux jeunes joueurs de football |
FOIRE AUX QUESTIONS - Coppa Goal EXIT
Questions des utilisateurs sur Coppa Goal EXIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre But de football au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Coppa Goal - EXIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Coppa Goal de la marque EXIT.
MODE D'EMPLOI Coppa Goal EXIT
Attention! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT! - Petites pièces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans. Assemblé par un adulte.
Ce produit doit, à tout moment, être utilisé sous la surveillance d'un adulte.
POUR UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. Uniquement destiné à un usage domestique.
English4

Deutsch8

Nederlands12

Français16

1.0 Introduction
Vous venez de faire l'acquisition du EXIT Coppa but de football; nous vous en félicitons!
S'amuser, être actif et jouer dehors.....
Nous faitons tout notre possible pour développer des produits sûr pour les enfants. Étant donné que nos produits sont classés comme étant des jouets, nous nous conformons aux réglementations de sécurité des consommateurs les plus rigoureuses. Avant de commercialiser nos produits, nous faisons réaliser des tsts indépendants en vue d'obtenir la certification. Nous testons également en continu nos cycles de production et faisons régulièrement réaliser des tests indépendants à titre de contrôle supplémentaire. Seuls les produits qui se montrent à la hauteur de la norme EXIT Toys la plus rigoureuse sont porteurs de l'étiquette EXIT Toys.
Nous souhaitons vous remercier pour l'achet de ce produit et pour votre fidélité. Nous sommes sûrs que vos enfants s'amuseront autant que nous nous sommes amusés durant la phase de développement. Nous sommes très ouverts et preneurs de tous les commentaires et idées qui pourraient nous aider à améliorer nos produits et à en développer de nouveaux. Vous êtes invités à nous envoyer vos idées à info@exittoys.com.
Découvrez le monde de EXIT Toys, ses produits de divertissement branchés et ses nouveautés sur www.exittoys.com.
L'équipe EXIT Toys.
2.0 Consignes de sécurité:
Pour simplifier l'assemblage, veuillez lire les instructions suivantes avant de commencer, une personne additionnelle serait utile pour faciliter l'assemblage.
Conservez ce manuel pour un réassemblage futur.
- Lorsque la cage est utilisée par des enfants, la surveillance permanente d'un adulte est requise.
- Ne laissez jamais les enfants grimper sur la cage, car cela peut entraîner la chute de la cage et causer des blessures graves ou la mort.
- Pour réduire le risque d'enchevêtrement, gardez toujours les petits enfants à distance du filet.
- Une fois correctement assemblée et convenablement utilisée, cette cage est conçue pour procurer de nombreuses heures de jeu et de plaisir.
- L'armature métallique de la cage de football est conductrice d'électricité. Les lu-mières, rallonges électriques et tout appareillage électrique analogue ne doivent jamais entrer en contact avec la cage de football.
- Inspectez la cage de football avant chaque utilisation. Assurez-vous que les bandes et toutes les pièces soient correctement et solidement installées et fixées. Serrez toutes les vis lâches. Remplacez toutes les pièces usées, défectueuses ou absentes.
- Portez des vêtements confortables exempts de crochets, de déchirures, de cordons ou de tout ce qui peut s'accrocher dans la maille de la cage de football. Retirez bijoux, colliers et boucles d'oreille.
- Lisez toutes les instructions et finissez l'assemblage avant d'utiliser cette cage.

AVERTISSEMENT
Toujours ancrer la cage
Une cage non sécurisée peut tomber, entraînant de sérieuses blessures ou la mort!
3.0 Instructions d'Assemblage et d'installation
- Une hauteur libre suffisante est essentielle. Veillez à un dégagement suffisant pour les fils, branches d'arbre, et autres risques possibles.
- Un dégagement latéral est essentiel. Placez la cage de football loin des murs, structures, barrières, et autres terrains de jeux. Maintenez un espace libre de tous les côtés de la cage de football. Un minimum de 3m depuis le bord de l'armature est recommandé.
- La cage de football est lourde, deux adultes sont exigées pour l'installer.
- Portez des vêtements et des chaussures appropriés, le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages à la cage.
- N'installez jamais la cage de football sous une forte pluie, dans des conditions de vent ou d'orage, particulièrement d'orage. Il est recommandé de démonter et de stocker la cage de football.
- En cas de déplacement de la cage de football assemblée, veillez à ce que deux personnes au moins soulèvent la cage de football par l'armature.
- Placez la cage de football sur une surface horizontale avant utilisation.
- Sécurisez la cage de football pour éviter une utilisation non autorisée et non surveillée.
4.0 Instructions d'entretien
Inspectez les pièces de la cage de football avant chaque utilisation et remplacez toute pièce usée, défectueuse ou manquante.
Les situations suivantes peuvent présenter des risques :
- Pièce de l'armature manquante, mal installée ou mal fixée, barrière ou enceinte.
- Piqûres, usures, déchirures, ou trous dans la maille de la cage de football.
- Armature coudé ou cassé.
- Saillies pointues sur l'armature ou la suspension.
- Visserie détachée ou absente, système.
5.0 Conditions de garantie et service après-vente
Le propriétaire du produit de EXIT Toys bénéficie des garanties suivantes sur ce produit:
- 5 ans après date d'achat sur le cadre (avec un emploi normal).
- 6 mois sur toutes les autres pieces (avec un emploi normal).
- La garantie couvre uniquement les défauts des matériaux ou de construction des produits, ou des parties du produit.
La garantie n'est pas applicable et/ou est annulée dans les cas suivants:
- Le produit draisienne a été manipulé sans aucun soin raisonnable, a été impliqué dans un accident ou a été équipé de pièces non approuvées.
- Le produit n'a pas été assemblé conformément aux instructions ou n'a pas été correctement entretenu.
- Les pièces montées ultérieurement ne correspondent pas aux caractéristiques techniques du produit ou les pièces utilisées ne sont pas d'origine ou n'ont pas été correctement montées.
- Le produit draisienne est utilisé à des fins professionnelles (location, écoles, etc.).
- Les réparations n'ont pas été effectuées de manière professionnelle.
Le propriétaire du vélo draisienne peut déposer une réclamation de garantie en fournissant la facture d'achat d'origine à Dutch Toys Group ou au revendeur à qui le produit a été acheté.
Si la demande de garantie n'est pas approuvée, tous les frais seront facturés au propriétaire.
La garantie n'est pas cessible à des tiers.
Components / Komponenten / Onderdelen / Composants



1 Top Left Bent Tube 1pc 3 Tâp Right Best Beabe 1pc (LENGTH: 763mm)



4 Front Side Post 2pcs (LENGTH: 788mm)
5 Front Bottom Corner 2pcs
6 Back Bottom Left Corner 1pc



7 Back Bottom Right Corner 1pc

9 Bottom Cross Beam B 1pc8
Bottom Cro:

11 Back Top Bent Tube 2pcs10 BackAsidePTube2p2pcs



FR: Attachez la poutre transversale supérieure (2) au tube coudé gauche supé rieur (1) et au tube coudé droit supérieur (3) comme sur le dessin ci-des sous. Assurez-vous que les boutons s'emboîtent correctement.

text_image
1 2 3FR: Glissez l'assemblage de l'étape 1 dans les manchons supérieurs du filet (19) comme sur le dessin ci-dessous.

FR: Insérez chaque Poteau Latéral Avant (4) sur chaque Angle Inférieur Avant(5) comme sur le dessin. Assurez-vous que le bouton s'emboîte bien.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
FR: Glissez l'assemblage de l'étape 3 dans les manchons supérieurs du filet (19) comme montré ci-dessous. Insérez les Poteaux latéraux avant (4) dans le Tube Coudé Supérieur Gauche (1) et le Tube Coudé Supérieur Droit (3) jusqu'à ce que le bouton s'emboîte correctement comme sur le dessin.

FR: Glissez l'Angle Gauche Inférieur Arrière (6) dans le manchon de filet #19 et pressez l'Angle Inférieur Arrière Gauche (6) sur l'Angle Inférieur Avant (5) jusqu'à ce que le bouton s'emboîte correctement, comme sur le dessin. Répétez l'étape ci-dessus pour installer l'Angle Inférieur Arrière Droit (7).

FR: Pressez la Poutre transversale Inférieure A (8) dans la Poutre Transversale Inférieure B (9) jusqu'à ce que le bouton s'emboîte correctement, comme sur le dessin.

text_image
8 9FR: Glissez l'assemblage de l'étape 6 dans le manchon moyennes inférieure du filet (19) et insérez l'assemblage dans l'Angle Inférieur Arrière Gauche (6) et l'Angle Inférieur Arrière (7) jusqu'à ce que le bouton s'emboîte correcte ment, comme sur le dessin.

FR: Insérez le Tube Coudé Arrière Supérieur (11) dans le Poteau Latéral Arrière (10) comme sur le dessin. Assurez-vous que le bouton s'emboîte correctement.

text_image
10 11NL: Steek een zijbuis achterzijde (10) in de achterhoek linkerzijde (6) en de andere zijbuis achterzijde (10) in de achterhoek rechterzijde (7) totdat de onderdelen vastklikken zoals weergegeven. Sluit een gebogen bovenbuis achterzijde (11) aan op de gebogen bovenbuis linkerzijde (1) en de andere op de gebogen bovenbuis rechterzijde (3) met de bouten en de moeren (14) zoals weergegeven. Gebruik de inbussleutel (17) om de moeren vast te draaien.
FR: Insérez chaque Poteau Latéral Arrière (10) sur l'Angle Gauche Inférieur Arrière (6) l'Angle Droit Inférieur Arrière (7) jusqu'à ce que le bouton s'emboîte correctement, comme sur le dessin. Reliez chaque Tube Coudé Supérieur Arrière (11) au Tube Coudé Supérieur Gauche (1) et au Tube Coudé Supérieur Droit (3) avec le Boulon et la Rondelle (14) comme sur le dessin. Utilisez la clé Allen (17) pour serrer les boulons. 11 3

- 'Warning label' outside!
- 'Warning label' außen!
- 'Warning label' buitenzijde!
- 'Warning label' en dehors!

text_image
sez la clé Allen (17) pour serrer les boulons. outside! ußen! uitenzijde! n dehors!FR: Installez trois morceaux de mousse (15) comme sur le dessin.

FR: Recouvrez les trois blocs de mousse (15) avec les Petit Logos (21+22). Ajoutez ensuite le Grand Logo (20) sur l'avant et le dos du Filet (19)

text_image
20 21 EXIT 22 EXIT 22 20FR: Insérez le Tube d'Ancrage (11) dans l'Angle Inférieur Avant (4) comme sur le dessin. Assurez-vous que le bouton s'emboîte correctement.

text_image
EXIT EXIT EXIT 4 11 11 4FR: Choisissez d'abord une surface plate de terre ou d'herbe, assurez-vous que l'unité d'assemblage soit éloignée d'au moins 3m d'autres structures ou obstacles. Enfoncez alors les deux Pointes de fixation au sol (13) correspondant aux deux tubes d'ancrage (11) avec un maillet métallique ou en caoutchouc. Insérez ensuite le tube d'ancrage (11) dans la Pointe de fixation au sol (13) comme sur le dessin.

text_image
(13) comme sur le dessin. EXIT EXIT 11 13 11 13FR: Si vous voulez développer vos compétences, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour installer l'Écran d'Entraînement. Fixez d'abord la surface avant de l'écran d'entraînement avec le logo, et la surface arrière avec des cour roies à chaque angle. Faites ensuite une boucle avec l'élastique à boule (16) par la courroie et le tube comme sur le dessin et attachez-la.

FR: Répétez l'étape ci-dessus pour attacher les élastiques restants avec la boule (16) comme sur le dessin.

Notice Facile