KONIG CSBTTRNSM100 - Récepteur de musique

CSBTTRNSM100 - Récepteur de musique KONIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSBTTRNSM100 KONIG au format PDF.

📄 81 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice KONIG CSBTTRNSM100 - page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KONIG

Modèle : CSBTTRNSM100

Catégorie : Récepteur de musique

Caractéristiques techniques Récepteur de musique Bluetooth, compatible avec divers appareils audio.
Connectivité Bluetooth 5.0, portée jusqu'à 10 mètres.
Alimentation Alimentation par batterie rechargeable, autonomie de plusieurs heures.
Utilisation Facile à connecter à des haut-parleurs ou des systèmes audio via Bluetooth.
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité.
Sécurité Ne pas utiliser à proximité de sources d'eau, respecter les instructions de charge.
Informations générales Idéal pour écouter de la musique sans fil à partir de smartphones, tablettes, etc.

FOIRE AUX QUESTIONS - CSBTTRNSM100 KONIG

Comment connecter mon KONIG CSBTTRNSM100 à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre KONIG CSBTTRNSM100, mettez-le sous tension et activez le mode Bluetooth. Sur votre appareil, recherchez les appareils Bluetooth disponibles et sélectionnez 'KONIG CSBTTRNSM100' pour établir la connexion.
Que faire si mon récepteur ne se connecte pas à mon appareil ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est à portée et qu'il est en mode de détection. Essayez de redémarrer les deux appareils et réessayez la connexion.
Comment puis-je savoir si le KONIG CSBTTRNSM100 est bien chargé ?
Lorsque le récepteur est en charge, un indicateur LED s'allume. Une fois la charge complète, l'indicateur peut s'éteindre ou changer de couleur selon le modèle.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le volume de votre appareil source et celui du KONIG CSBTTRNSM100. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement connectés et en bon état.
Est-ce que le KONIG CSBTTRNSM100 fonctionne avec tous les appareils Bluetooth ?
Le KONIG CSBTTRNSM100 est compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, y compris les smartphones, tablettes et ordinateurs. Cependant, certains appareils très anciens peuvent ne pas être compatibles.
Comment réinitialiser le KONIG CSBTTRNSM100 ?
Pour réinitialiser le récepteur, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce que le LED clignote. Cela réinitialisera tous les paramètres et supprimera les connexions précédentes.
Puis-je utiliser le KONIG CSBTTRNSM100 pendant qu'il charge ?
Oui, vous pouvez utiliser le KONIG CSBTTRNSM100 pendant qu'il charge, mais cela peut affecter la durée de vie de la batterie à long terme.
Le KONIG CSBTTRNSM100 est-il étanche ?
Non, le KONIG CSBTTRNSM100 n'est pas étanche. Il est recommandé de le garder à l'écart de l'eau et de l'humidité.

Téléchargez la notice de votre Récepteur de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSBTTRNSM100 - KONIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSBTTRNSM100 de la marque KONIG.

MODE D'EMPLOI CSBTTRNSM100 KONIG

Vue du produit Bouton d'association Connecteur d'alimentation USB Entrée audio pour téléviseur ou périphérique audio Installation

1. Branchez le connecteur de 3,5mm au CSBTTRNSM100.

2. Branchez l'autre connecteur de 3,5mm à la sortie du casque d'un téléviseur

ou d’un périphérique audio.

3. Branchez le connecteur USB au port USB du téléviseur ou du périphérique

audio (ou branchez le connecteur USB à un adaptateur d'alimentation USB) Fonctionnement Branchez le premier set d'écouteurs ou le récepteur de musique:

1. Prenez vos écouteurs Bluetooth® ou votre récepteur de musique

2. Appuyez sur le bouton association (consultez le manuel de l'appareil).

3. À la prochaine connexion les deux appareils se reconnaîtront.

Branchez le deuxième set d'écouteurs ou récepteur de musique:

1. Prenez le deuxième set d'écouteurs BluetoothBluetooth® ou récepteur de

2. Appuyez sur le bouton association (consultez le manuel de l'appareil).

3. Appuyez sur le bouton association du CSBTTRNSM100 pendant à peu

près 1–2secondes. Le voyant commence à clignoter tandis que l'émetteur cherche le deuxième set d'écouteurs ou récepteur de musique. Le périphérique ayant été connecté le premier est maintenant muet.

4. Si les périphériques sont branchés, le voyant reste allumé.

Remarque Le CSBTTRNSM100 dispose de la possibilité de brancher deux périphériques A2DP Bluetooth® en même temps. Si vous souhaitez brancher un second périphérique A2DP, vous devez réinitialiser le CSBTTRNSM100 pour établir une nouvelle connexion. Réinitialisation Appuyez sur le bouton association du CSBTTRNSM100 puis relâchez-le. Le voyant du CSBTTRNSM100 commence à clignoter tandis que l'émetteur recherche les périphériques A2DP à proximité. Voyant LED Signal Signication Description Clignotement toutes les 5secondes Association Recherche d'un périphérique en mode association Constamment allumé Connecté Le CSBTTRNSM100 et le périphérique sont connectés Dépannage Si vous n'entendez aucun son provenant de votre casque ou de votre récepteur de musique, vériez ce qui suit: - assurez-vous que le CSBTTRNSM100 est sous tension; - assurez-vous que le câble audio est correctement branché au CSBTTRNSM100; - assurez-vous que la source audio fonctionne correctement;FRANÇAIS

- assurez-vous que le volume de la source audio est correctement réglée; - assurez-vous que votre appareil est à une distance maximale de 10mètres de l'émetteur audio. Entretien: Nettoyez uniquement le produit avec un chion sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie: Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.

Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Élimination des déchets:

  • Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
  • Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets. Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit. Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance: via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/ via courriel: service@nedis.com via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BASNEDERLANDS