AVD55 - Recepteur AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVD55 AIWA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur AIWA AVD55, compatible avec divers formats audio et vidéo, connectivité HDMI, USB, et entrée auxiliaire. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour recevoir des signaux audio et vidéo, idéal pour les systèmes home cinéma et les installations audio domestiques. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez les ports. En cas de panne, consultez le service après-vente ou un professionnel qualifié. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation appropriée. Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage domestique, garantie limitée, consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVD55 AIWA
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVD55 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVD55 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI AVD55 AIWA
ESPAiiOL 20PRECAUTIONS Lisez attentivement et completement Ie mode d’emploi avant d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le pour toute reference future. Respectez tous Ies avertissements et consignes mentionnes clans Ie mode d’emploi, ainsi que Ies conseils concernant la Securite. Installation
Pour plus de commodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero de serie (Ies numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros quand on contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult.
Eau et humidite — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’un point d’eau, comme une baignoire, un Iavabo, une piscine ou autre endroit similaire. Chaleur — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une source de chaleur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou autre appareil produisant de la chaleur. II ne doit pas non plus &re expose a des temperatures inferieures a 5°C (41“F) ou superieures a 35°C (95°F). Installation — Installez I’ampli-tuner sur une surface plane, de niveau. Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de I’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ 10 cm (4 PO.)a I’arriere et au-dessus de I’ampli-tuner et 5 cm (2 PO.)sur Ies deux cdes. - Ne pas poser I’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou toute autre surface similaire qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation. - Ne pas installer I’ampli-tuner clans une etagere, un placard ou un meuble ou la ventilation est insuffisante. Objets et Iiquide — Veillez a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne p6netre clans Ies orifices de ventilation de I’ampli-tuner. Chariots et supports — Quand vous installez I’ampli-tuner sur un support ou un chariot, deplacez-les Ientement. A cause d’arri%s subits, de movements brusques et de surfaces inegales, I’ampli-tuner ou Ie chariot peuvent &re m
A&- renverses. Fixation au mur ou au plafond — L’ampli-tuner ne doit pas 6tre installe au mur ou au plafond. Sources d’alimentation — Raccordez I’ampli-tuner seulement a la source d’alimentation specifiee clans Ie mode d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit. Polarisation — Par mesure de securite, certains appareils sent equipes d’une fiche d’alimentation secteur polarisee qui ne peut 6tre introduite que clans un sens clans la prise murale. S’il s’avere difficile ou impossible d’introduire la fiche d’alimentation clans la prise secteur, retournez la fiche et reessayez. Si vous ne parvenez toujours pas a I’enficher aisement, demandez a un technician d’entretien de reparer ou de remplacer la prise murale. Ne tentez pas de dejouer la securite de cette fiche polarisee en forqant la fiche clans une prise non appropriee. Cordon d’alimentation secteur - Quand vous debranchez Ie cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et non pas sur Ie cordon. - Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides afin cf’eviter Ies risques d’incendie ou d’electrocution. - Les cordons d’alimentation doivent ~tre fixes correctement pour eviter qu’ils ne soient pli6s, coinces ou pietines. Faites particulierement attention au cordon reliant I’ampli-tuner a la prise secteur. - Evitez de surcharge Ies fiches et cordons de prolongation au-dela de Ieur capacite afin d’eviter tout risque d’incendie ou d’electrocution. Prolongateur — Pour eviter Ies decharges electriques, n’utilisez pas de fiche d’alimentation polarisee avec un prolongateur, une prise ou autre si la fiche d’alimentation polarisee ne peut ~tre introduite completement de maniere a eviter d’exposer Ies lames de la fiche. Quand I’ampii-tuner est inutilise — Debranchez la fiche secteur de la prise d’alimentation secteur si vous n’utiiisez pas I’ampli-tuner pendant plusieurs mois. Quand Ie cordon est branche, une petite quantite d’electricity circule clans I’ampli-tuner m6me s’il a ete mis hors tension.Antenne exterieure 1 Lignes electriques — Lorsque vous raccordez une antenne ext6rieure, assurez-vous qu’elle ne se trouve pas a proximite de Iignes electriques. 2 Mise a la terre de I’antenne exterieure — Veillez a ce que Ie systeme d’antenne soit correctement mis a la terre de fagon a cffrir une protection contre toute cr6te de tension imprevisible ou contre I’accumulation d’electricity statique. L’article 810 du code national electrique, ANSVNFPA70, fournit ales,information sur la mise a la terre adequate du mat, de la structure portante et du fil de terre vers une unite de decharge de I’antenne, la section des conducteurs de mise a la terre, I’ernplacement de I’unite de decharge de I’antenne, Ie raccordement aux electrodes de mise a la terre et Ies sp{!cifications des bornes de mise a la terre. Mise a la terre de I’antenne con formement au code national elactriqw FIL D’ANTENNECONNEXION DE MISE AUNITE DE DECHARGED’ANTENNE (SECTION
LA TERREI BOITIER DE
/w If :ONnl lCTHJRs DE.A TERRE NEC) CODE NATIONAL ELECTRIQUE (NEC) HWetien Nettoyez I’ampli-tuner comme indique clans Ie mode d’emploi. ~nmaaes exiqeant l’intervention d’un p3essionnel Faites reparer I’ampli-tuner par un professionnel clans Ies cas .suivants: - Le cordon ou la prise secteur a ete endommage - Des objets ou du Iiquide ont penetre clans I’ampli-tuner - L’ampli-tuner a ete expose a la pluie ou a I’eau - L’ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement - Les performances de I’ampli-tuner ne sent plus Ies m~mes - L’ampli-tuner est tombe ou Ie coffret a ete endommage ~\S ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR. V&ifiez votre appareil et Ies accessoires AmpIi-tuner stereo AV-D55 Telecommande ‘r= B Antenne FM Mode d’emploi, etc. Antenne AM
Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sent codees Avantderaccorder Iecordonsecteurcouleurdelafagon suivante: La tension nominale de l’ampii-tuner indiquee surlepanneau Prises etfiches rouges: Canal droitdessignaux audio arriereestde120 V.Verifiezsielle correspondala tension locale. Prises etfichesblanches: Canal gauchedes Signauxaudio Prises etfichesjaunes: SignauxvideoIMPORTANT Raccordez lesenceintes, Iesantennesetles autresappareils
en premier. Raccordezle cordon secteurendernier. Inserez lesfichesafonddans Ies prises. Desconnexions rel~chees peuvent produire un bourdonnement ou d’autres interferences. “ Veillez a raccorder la prise VIDEO OUT du Iecteur DVD
directement a un televiseur saris passer par cet appareil. Sinon, des parasites risquent d’appara?tre clans I’image pendant la y L
lecture de DVD proteges contre la copie.
‘2 Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas 6tre enregistre. ~o 0 Oonm o ~oo Lors de I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez @@@a3el “ Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD aux prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de cet appareil. VIDEO 3
Pour Ie raccordement d’un appareil video monophonique,
Lecteur DVD ou magnetoscope l/Lecteur MD*3
(Lecteur DVD) I I a AUDIO OUTMagnetoscope 2 ou Iecteur LDflelevieion c~blee*3a VIDEO OUT
(Magnetoscope2) a OUTPUT Tourne-disquePlatine a casseifa a LINE OUT ~ a VIDEO IN (Magnetoscope 2) 3 FRAN~AiSO et @ sur I’illustration correspondent aux details suivants. @)Antenne FM @Antenne AM @)Paire d’enceintes A @Paire d’enceintes B
rx%k DroiteGaucheDroite Gauche@)Caisson de grave lRACCORDEMENT DES ENCEINTES @) 130rnes d’enceinte Raccordez Ies enceintes avant (systemes Aet/ou B), une enceinte centrale, des enceintes surroundet uncaissonde grave aux prises correspondantes de I’ampli-tuner: - Ies cordonsd’enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS - [e cc,rdond’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER . Ies cordons d’enceintes surround aux bornes SURROUND SPEAKERS. - le cordon du caisson de grave (ampiifie) a la prise SUPER WOOFER 4 pour obtenir un son grave omnipresent. Impedance des enceintes Pour toutes Ies enceintes, utilisez des enceintes 8 ohms. Raccordement des bornes + a + et - a - Pour obtenir I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes de I’ampli-tuner et des enceintes doivent 6tre raccordees correctement: Ies bornes + de I’ampli-tuner doivent &re reli@es aux bornes + des enceintes (et - a –). o Veillez a raccorder Cor-rectement Ies cordons Comme indique sur I’illustration de droite. Des connexions inadequate peuvent causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S). 0 Ne pas Iaisser de sources de magnetism pres des enceintes. Enceintes avant Relevez Ie poussoir de la borne, inserez Ie cordon d’enceinte clans I’orifice,puis refermez Ie poussoir. Verifiez si Ie cordon lest
bien bloque.Enceintes surround ——---’’----7 r“
Caisson de grave Ermeinte centraleFRANf)Al!5 4POSITIONNEMENT DES ENCEINTES Positionnez Ies enceintes de maniere a obtenir Ies meilleurs effets Dolby Digital Surround (5.1 CH), Dolby Pro Logic ou DSP, @ Enceintes avantO Enceinte centrale Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant et sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un televiseur.@ Enceintes surround Installez Ies enceintes surround directement sur Ies c6tes ou Iegerement en retrait de la position d’ecoute. Alignez-les horizontalement a environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du niveau des oreilles.@ Caisson de grave Installez Ie caisson de grave quelque part entre Ies deux enceintes avant.
Le son des enceintes surroundou de I’enceinte centrale depend du reglage de la fonction DSP, Dolby Pro Logic et 5.1 CH.
FOURNIES @ Raccordez I’antenne FM a la borne FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP.Antenne FM Ill Antenne AM Pour poser I’antenne cadre AM sur une surface Insere; la saillie clans la rainure comme indique sur I’ilustration. Pour positioner Ies antennes Antenne FM unipolaire: Deployez cette antenne horizontalement en forme de T et fixez- en Ies extremitiesau mur. Antenne cadre Ml; Position pour la meilleure qualite de reception.
● Ne pas approcher I’antenne FM d’objets metalliques ou de tringles de rideaux. ● Ne pas approcher I’antenne AM d’autres appareils, de I’ampli- tuner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle pourrait capter du bruit. ● Ne pas derouler Ie fil de I’antenne cadre AM.
RACCORDEMENT D’UNE ANTENNE
EXTERIEURE L’utilisation d’un antenne exterieure est recommandee pour une meilleure reception FM. !5accorciez rantenne exterieure a la borne FM 75 Q.A PHI(3POS DE LA TELECOMMANDE fVlise en place des piles Enlevez Ie couvercle du Iogement des piles au dos de la telecornmande et inserez deux piles R6 (format AA). R6(AA) FR?mplacement des piles La portee maximale de la telecommande, c’est-a-dire la distance entre la telecommande et Ie capteur de I’ampli-tuner,devrait &re de 5 metres (16 pieds). Quand la portee est reduite, remplacez Ies piles par des neuves. Lltilisation de la telecommande Les instructions de ce mode d’emploi indiquent la plupart du temps Ies touches de I’appareil. Les touches de la telecommande ayant Ie m@menom que celles de I’appareil peuvent tout aussi bien @ire utilisees. Les fonctions de la touche SET sent Ies m6mes que celles de la touche ENTER de I’appareil.
● .Sivous prevoyez de ne pas utiliser I’ampli-tuner pendant une certaine periode, enlevez Ies piles de la telecommande pour iwitelr toute fuite de [’electrolyte des piles. ● La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement quand: - La Iigne de vue entre la telecommande et Ie capteur de telecommande clans I’afficheur est exposee a une Iumiere intense, par exemple la Iumiere directe du soleil. - D’autres telecommandes sent utilisees a proximite (tek$comrnande de televiseur, par ex.). UMilisation du Iecteur CD au moyen de cette t@lecc)mmande Vous pouvez commander Ies fonctions de base des Iecteurs CD Aiwa 5.I’aide de cette telecommande en procedant comme suit. (Pour plus de details, reportez-vous au mode d’emploi du Iecteur CD.) Pour demarrer la lecture, appuyez sur la touche >/Il. Pour a,rr&er la lecture, appuyez sur la touche W. Pour activer une pause de lecture, appuyez sur la touche Wll. Pour reprendre la lecture, appuyez a nouveau sur cette touche. Pour activer une recherche, maintenez la touche M/> ou K/ 4! enfoncee et rel~chez la touche. Pour faire un saut, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche B4WDF Ou W/<. Pour clmettre des disques Appuyez sur la touche DISC SKIP pour sauter un disque et appuyez ensuite sur la touche HIS pour reproduire Ie disque suivant.
~ Indicateur POWER d STANDE)Y/ON Activez I’ampli-tuner en mocle ECO pour r6duire la consomrnatisn d’electricity comme indiqu6 ci-dessous. Le reglage par dbfaut du mode ECO est ON. ● Lorsque I’heure a ete reglee, I’affichage de I’horloge disparait immediatement. ● Lorsque I’ampli-tuner est mis hors tension, tous Ies t6moins s’eteignent et s.eul I’indicateur POWER (!) STAN DBY/C)N s’allume en rouge. Pour desactiver Ie mode ECO
Appuyez sur la touche ECO pour affkher ECC) MODE alc)rs que I’ampli-tuner est sous tension. En I’espace de 4 secondes, appuyez sur la toLJcheENTE13. En I’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour selectionner ECO OFF. Le mode se regle automatiquement au bout de 4 secondes. II se regle egalement si vous appuye;z sur la touche ENTER clans un delai de 4 seccmdes apres I’&tape 3. &D’scsK’p
Indifateurs de fonction PHONES I FRONT SPEAKER A,B I ENTER ECO MULTI JOG Pour mettre I’ampli-tuner sous tension. Appuyez sur la touche POWER. Toute manipulation est possible apres quatre secondes. Lorsque vous appuyez sur POWER pour mettre I’ampli-tuner sous tension, Ie niveau VOL (volume) et Ie nom de la fonction s’affichent tout a tour. L’indicateur de la fonction selectionnee s’allume en rouge et Ies autres en vert. Pour changer la Iuminosite de I’affichage
Appuyez&r la touche ECO de fagon a ce-que “ECO MODE s’affiche. En I’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour afficher DIM MODE et appuyez ensuite sur ENTER clans un delai de 4 secondes. En I’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour selectionner Ie mode d’attenuation comme ci-dessous. ” Le mode se regle automatiquement apres 4 secondes. II se regle egalement si vous appuyez sur la touche ENTER clans un delai de 4 secondes apres I’etape 3. DIM OFF -DIMMER 1- DIMMER 2- DIMMER 3 DIM-OFF: DIMMER I: DIMMER 2: DIMMER 3: Afficheur normal Eclairage de I’afficheur attenue. Eclairage de I’afficheur plus attenue qu’avec DIMMER 1. L’eclairage de I’afficheur plus attenue qu’avec DIMMER 2. Les indicateurs de fonction s’eteignent. Selection de la paire d’enceintes avant Pour utiliser la paire d’enceintes A: Reglez la touche FRONT SPEAKERS A sur ~ ON (marche), Pour utiliser la paire d’enceintes B: Reglez la touche FRONT SPEAKERS B sur -ON (marche). Pour utiliser Ies deux paires d’enceintes: Reglez Ies deux touches sur w ON (marche). Reglez ces touches sur IOFF (arr&) pour mettre une paire d’enceintes, ou Ies deux, hors service.
Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en serie: - Le son diminue Iegerement Iorsque Ies deux paires d’enceintes sent utiiisees. - Aucun son n’est audible si Ies touches FRONT SPEAKERS A et B sent enclenchees (- ON/marche) mais qu’une seule paire d’enceintes est raccordee. Utilisation d’un casque d’ecoute Raccordez un casque d’~coute a fiche standard stereo (06,3 mm, 1/4 pouce) ala prise PHONES. N’oubliez pas de desactiver Ies touches FRONT SPEAKERS A et B (l, OFF/arr6t), sinon Ie son sera fourni par Ies enceintes.
La fonction 5.1 CH, Ie systeme Dolby Pro Logic ou Ie systeme DSP sent automatiquement annules quand vous raccordez un casque d’ecoute. Pour eteindre I’ampli-tuner, appuyez sur I’interrupteur POWER. 7 FRAN~AISREGiLAGE PERSONNEL DU SON
Tournez la commande de volume (VOLUME) sur I’amplificateur ou appuyez sur Ies touches VOL de la telecommande. Le niveau du volume est indique sur I’afficheur pendant quatre secondes. IIpeut &re ajuste entre Oet MAX (50). IIclignote quand il est r6gle au-dela du niveau 44. Le niveau du volume reste memorise a la mise hors tension de I’ampli-tuner, mais s’il est regle au-dessus du niveau 21 il sera automiatiquement regle au niveau 20 la prochaine fois que vous mettrez I’ampli-tuner sous tension. Pour ajuster la balance gaucheidroite des enceintes avant Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “L/R OdB”. Appuyez ensuite de fa$on repetee sur la touche DOWN ou UP en I’espace de quatre secondes. La,balance des enceintes avant clans [es modes 5.1 CH et Dolby Pro Logic change aussi. Le systeme T-BASS serl ~i renforcer Ie realisme des basses fr6quences. Appuyez sur la tcwche T-ElASS. A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des trcis niveaux, ou la position d’annulation si vous preft%ez.
Le son des basses frequencies peut presenter de la distortion quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque IOUulle cassette sur Iesquels Ies graves sent amplifies d’origine. Dans ce cas, mettez Ie systeme T-BASS hors service.
REGLAGE W SOIN PENDANT
L’ENREGISTREMENT Vous pouvez varier a volonte Ie volume de sortie et Ie timbre des enceintes ou du casqlue d’ecoute saris changer Ie niveau d’enregistrement. Pour couper provisoirement Ie son Appuyez sur la touche MUTING (-20 dB). “MUTE=ON” appara!t sur I’afficheur pendant quatre secondes. Ch-!anclIe son est coupe, I’indicateur de fonction selectionne clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour retablir Ie son.FRAN~AIS 8EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE GE(2 MULTIJOG GEQ L’ampli-tuner presente Ies cinq modes d’egalisation suivants. ROCK Son puissant avec accentuation des aigus et des graves POP: Presence amelioree des voix et des mediums JAZZ:Accentuation des basses frequencies pour la musique de type jazz CLASSIC: Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus fins BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes Appuyez sur la touche GEQ (egaliseur graphique) et tournez MULTI JOG jusqu’a ce que Ie mode d’egalisation VOUIUs’affiche. Les modes GEQ s’affichent de maniere cyclique comme ci-apres.
~ ROCK—POP — JAZZ —CLASSIC — BGM1
rq4— M2 M,dM3— — L------- Mode manuel -------~ La designation du mode selectionne s’affiche pendant quatre secondes et I’indicateur F apparalt a la gauche de la designation du mode selectionne,Mode selectionnePour annuler Ie mode selectionne Appuyez a nouveau sur la touche GEQ. “GEQ OFF” apparalt sur I’afficheur. Pour selectionner Ie mode avec la telecommande Appuyez de fa~on repetee sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie mode d’egalisation souhaite apparaisse, Cinq modes preregles, Ies modes manuels Ml a M4 et “GE(2 OFF peuvent &re selectionnes.
REGLAGE DE NOUVELLES COURBES
D’EGALISATION Vous pouvez memoriser jusqu’a 4 courbes d’egalisation comme modes manuels Ml a M4.
2 1,5,7 Appuyez sur la touche GEQ et appuyez ensuite sur ENTER clans un delai de 4 secondes. Appuyez sur la touche DOWN ou UP pour selectionner une frequence. L’indicateur de niveau de la frequence selectionnee se met a clignoter. Tournez MULTI JOG pour ajuster Ie niveau de la frequence selectionnee. Repetez Ies etapes 2 et 3 pour creer la courbe d’egalisation voulue. Aux etapes 2 et 3, I’appareil revient en mode normale si aucune operation n’est executee clans un delai d’environ 8 secondes. Dans un delai de 8 secondes, appuyez sur la touche ENTER. “GEQ Ml” apparalt clans I’afficheur. Tournez MULTI JOG pour selectionner un numero preregle entre Ml et M4.Appuyez sur la touche ENTER. La courbe d’egalisation est memorisde. Le numero preregle selectionne et la courbe d’egalisation s’affichent chacun quelques secondes. Pour ajuster temporairement la courbe GEQ Ex6cutez Ies etapes 1 a 4 ci-dessus. La courbe GE(2 ajustee reste activee jusqu’a ce que vous changiez ou que vous annuliez Ie mode GEQ. Pour selectionner une courbe prereg[ee manuellement Appuyez sur la touche GEGl et tournez MULTI JOG jusqu’a ce que Ie numero preregle selectionne apparaisse. ● Le systeme GEQ est automatiquement desactive: - Lorsque Ie Dolby Pro Logic est active - Lorsque la fonction 5.1 CH est selectionnee ● Le systeme GEQ ne peut &re active Iorsque la fonction 5.1 CH est selectionnee.
DOWN,UP DSP MANUAL SELECT Les circuits du processeur d’ambiance (DSP) peuvent recreer I’e?ifetclesons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler la presence d’un environnement particulier. II y a quatre modes d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correspondents. Les modes d’egalisation sent automatiquement selectionnes et peuvent c%reactives ou desactives selon vos gotrts. Appuyez sur la touche DSP et tournez MULTI JOG jusquface que le mode DSP VOUIU s’affiche. La designation du mode selectionne s’affiche pendant quatre secondes et Ies indicateurs F apparaissent a gauche de la d&s.ignation DSP et de la designation du mode GEQ correspondent. Mode DSPselectionne Mode GEQ correspondent Pour annuler Ie mode sdectionne Appuyez sur la touche DSF’.“DSP OFF apparalt $ur l’afficheur. M6me si vous annulez Ie mode DSP s61ectionn6, Ie mode GEQ correspondent ou selectionne reste actif,, Pour selectionner Ie mode avec la t~lecomrnande Appuyez de fa$on repetee sur la touche DSP jusc]u’a ce que Ie mode DSP souhaite soit affiche. Quatre modes DSP et “DSt’ OFF” peuvent 6tre sblectionnes. Pour ajuster he volumle et la balance de:; enceintes surround Appuyez deux ou trois fois sur la touche MANLJAILSELE=CTde la telecommande alors que Iesysteme DSP est active de maniere a afficher “S-R OdEV(pour I’enceinte surround droite) cw “S-L OdB (pour I’enceinte surround gauche). F)uis,appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DOWN ou UP clans un delai de qualre secondes. Attention que Ie volume et la balance des enceintes SWrOu17d des modes 5.1 CH et Dolby Pro Logic sent egalement chang~s.
● Le systeme DSP est automatiquement annul&?quand: - Ie Dolby Pro Logic est active - la fonction 5.1 CH est sdectionnee ● Le systeme DSP ne peut pas &re active quand: - la fonction 5.1 CH est s61ectionnee - un casque d’ecoute est branche CJuandla source de musique est monophonique Selectionnez LIVE pour simuler un effet stereo. Quand vous s@lectionnez DANCE, HALL ou ARENA, aucun son n’est fourni par Ies enceintes surround. FRAtVfMIS “[()SELECTION D’UNE SOURCE
FUNCTION Indicateurs de fonction ENTER DOWN;UP
Selectionnez la source de programme. Tournez Ie selecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche TAPE MONITOR. L’indicateur de la fonction selectionnee clignote en rouge. I une cassette
la radio TUNER un disque analogique PHONO un disque compact
un LD ou la television c~blee VIDEO 2 un MD ou DVD VIDEO l/DVD/MD Pour selectionner une fonction sur la telecommande Appuyez directement sur la touche de fonction voulue. La fonction a selectionner (sauf PHONO) depend de I’appareil raccorde aux bornes d’entree du panneau arriere de I’appareil.
Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur egaliseur sur arr~t. Reportez-vous au mode d’emploi de la platine tourne-disque pour Ies details. Demarrez la source de programme selectionnee. Reglez Ie son. A propos de la source video fournie au moniteur ou televiseur Source video selectionnee Vl: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3 Pour selectionner la source video 1 Tournez FUNCTION pour selectionner PHONO, CD ou AUX. 2 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher VIDEO 1. 3 Tournez MULTI JOG pour selectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3. Pour changer Ie nom affiche pour la VIDEO 1 et la VIDEO 2 Lorsque VIDEO 1 est selectionne, VIDEO 1 apparalt normalement. Vous pouvez Ie changer par DVD ou MD. Appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1CH/BAND tout en maintenant la touche ENTER enfoncee. Pour exploiter la fonction 5.1 CH, appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1 CH/BAND. Le nom de la fonction passe a “5.1 ch IN” et la source raccordee aux bornes 5.1 INPUT est selectionnee. Pour reprendre, appuyez a nouveau sur la touche de fa~on a ce que Ie nom de la fonction apparaisse. Le nom affiche pour la touche VIDEO 2 peut ~tre change en VIDEO 2, LD ou TV Iorsque la fonction VIDEO 2 est selectionnee, appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1CH/BAND tout en maintenant la touche ENTER enfoncee. Pour ajuster Ie niveau sonore de la source raccordee Le niveau de sensibility d’entree de chaque fonction (excepte la fonction TUNER) peut &re ajuste. Quand Ie niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou bas que celui de la radio, ajustez-le de la fagon suivante.
Selectionnez la fonction dent Ie niveau doit ~tre ajuste. Tournez MULTI JOG sur la position correspondante et demarrez la lecture de la source. Appuyez de fagon repetee sur la touche UP ou Le niveau peut 6tre ajuste entre -6dB (MIN) et +8dB (MAX) par pas de 2dB. Ajustez Ie niveau de sorte que Ie son soit au m~me niveau que celui de la radio.
● Le niveau de sensibility d’entree de la fonction TUNER ne peut pas &re ajuste. ● Le niveau de TAPE MONITOR ne peut pas non plus @treajuste. M6me si TAPE MONITOR est selectionne et I’indicateur TAPE MONITOR eclaire en rouge, une pression sur la touche UP ou DOWN changera Ie niveau de la fonction indiquee sur I’afficheur. La source video selectionnee est indiquee sur I’afficheur et Ie signal video transmis par la prise MONITOR VIDEO OUT apparalt sur Ie televiseur.IWUIR REPRODUIRE UN DVD ENREGISTRE
AVEC LE SYSTEME DOLBY DIGITAL
SURIROUND Cet ampli-tuner a des prises 5.1 INPUT permettant de raccorder un decodeur Dolby Digital equipe de prises de sortie 5,1 canaux. Si vous raccordez un lecteur DVD contenant un decodeur Dolby Digital a I’ampli-tuner, vous obtiendrez un veritable son cinematographique lorsque vous reproduirez des disques enregistres en Dolby Digital Surround. 1 Tournez Ie selecteur FUNCTION pour selectionner la fonction VIDEO l/DVD/MD. 2 Aplpuyez sur la touche VIDEO l/5.lCH/BAND. “5.1 CH” appara~t sur I’afficheur et Ie Iecteur DVD raccorde aux prises 5.1 INPUT est selectionne comme source. 3 De[marrez la lecture du DVD raccorde au Dolby Digital Surround. ● L.afonction 5.1 CH est automatiquement annulee et la fonction VIDEO 1, DVD ou MD selectionnee quand: - Ie Dolby Pro Logic est active - un casque d’ecoute est branche ● La fonction 5.1 CH ne peut pas ~tre selectionnee quand un casque est branche.
ENTER TAPE MONITOR MULTIJOG Selectionnez la source de programme qui dc)it tMre enregistree. Tournez Ie selecteur FUNCTION. Mettez la platine a cassette ou I’enregistreur MID en mode d’errregisltrement. Demarrez la source de programrne aw$lectionnee. Pour controllerIe son enr’egistrependant I’em’egistrement (quand la platine a cassette raccordlee a trois Wee) Appuyez sur la touche TAIPE MONITOR. “TAPE ON” appar,a~t sur I’afficheur pendant quatre secondes, puis Ie mornde la source selectionnee a I’etape 1 reiipparalt. Pour cesser de contrder Ie son, appuyez une nouvelle fois sur la tc)uche pour que “TAf>E OFF apparaisse.
● Aucun systeme de contrdle du son n’agit sur I’elnregistrement (voir page 8). ● Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas 6tre enr~?gistre. Pour I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DW3 aux prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de I’ampli-tuner. ● Pour enregistrer des sources audio a I’aide de l’enregistreur MD raccorde aux bornes VIDEO 1/DVD/MD AIJDIO OUT, la
source video selectionnee (voir page 11) doit @treV2 ou V3. L’enregistrement ne pout se faire si VI (VIDEO 1) est selectionne et affiche clans la feni%re. ● Le son fourni par la platine a cassette raccord6e aux prises TAPE MONITOR IN ne peut pas ~tre enregistre. Fl?AiV@/S “12ACCORD MANUEL
MONO TUNER Tournez Ie seiecteur FUNCTION pour selectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur VIDEO 1/5.1 CH/BAND pour selectionner la bande voulue. rFM~AM-1 L’afficheur passe a I’indication de la frequence apres avoir indique la bande et la source video (VI, V2 ou V3) pendant deux secondes. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour selectionner une station. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la frequence change. Lorsqu’une station est captee, “TUNE s’affiche pendant deux secondes. En tours de reception stereo FM, ((mm)]s’affiche. Pour rechercher une station rapidement (recherche automatique) Maintenez la touche UP ou DOWN enfoncee jusqu’a ce que Ie tuner entame la recherche d’une station, La recherche s’arrt%e des que I’accord s’est fait sur une station. Pour arr&er manuellement la fonction de recherche automatique, appuyez sur la touche UP ou DOWN. ● II est possible que la recherche automatique ne s’arr~te pas sur Ies stations emettant avec de tres faibles signaux. Quand une emission stereo FM est parasitee Appuyez sur la touche MONO TUNER de la telecommande de fa$on ace que “MONO apparaisse clans I’afficheur. Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique. Pour changer I’intervalle d’accord AM Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz/increment. Si vous utilisez cet ampli-tuner clans une zone geographique OL Ie systeme deallocation des frequencies connait un systeme a 9 kHz/increment, changez I’intetvalle d’accord. Maintenez la touche VIDEO l/5.1 CH/BAND enfoncee et appuyez ensuite sur la touche POWER. Pour restaurer I’intervalle, repetez cette procedure. Pour restaurer la reception stereo, appuyez sur la touche de fagon a ce que “STEREO apparaisse.
Touches numeriques TUNER BAND L’appareil peut memoriser untotal de32stations prereglees. Lorsqu’une station est memorisee, un numerode prereglage est assigne a cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder directement une station prereglee.
Tournez Ie selecteur FUNCTION pour selectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la touche VIDEO 1/
5.1 CH/BAND pour selectionner la bande desiree.
Appuyez ensuite sur la touche UP ou DOWN pour selectionner une station. Appuyez sur la touche ENTER pour memoriser la station. Un numero de preregiage assigne a la station, commengant par 1 clans l’ordre croissant pour chaque bande s’affiche pendant deux secondes. Repetez Ies etapes 1 et 2. Vous ne pouvez plus memoriser de stations si 32 stations au total ont deja ete memorisees pour toutes Ies bandes.
ACCORD D’IJN NUMERO PFIEREGLE
1 Tournez Ie selecteur F!JNCTION lpour selectionner la fonction TUINER et appuyez plusieurs fois de suite sur la touche VIDEO 11/
5.1 CH/BAND pour selectionner une bande.
2 Tournez MULTI JOG pour selectionner WI nulmero preregle. Pour supprimer une station prereg16e Selectionnez Ie numero de la station prereglee a supprimer. Appuyez ensuite sur la touche ENTER, puis appuyf?z a nouveau sur ENTER clans un delai de quatre secondes. Le numero de toutes Ies autres stations prereglees suivantss clans cette bande diminuenit d’une unite. Avec la telecommande Appuyez sur la touche TUNER BAND pour s~lectionner unle bande et appuyez ensuite sur Ies touches num6riquea pour selectionner un numero de prereglage. Exemple: Pour selectionner Ie numem 25, appuyez sur 2 et sur 5. Pour selectionner Ie numero 7, appuyez sur Oet sur 7. Si vous avez change I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations prereglees sent effacees. Recommence la procedure de prr%eglage des stations.I Cet appareil est equipe d’un decodeur Dolby Pro Logic et supporte aussi un decodeur Dolby Digital equipe de prises de sortie 5,1 CH. L’ampli-tuner combine aux enceintes surround et a I’enceinte centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique. A la lecture de disques ou cassettes video enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround, un son extrt$mement realiste enveloppe I’auditeur et tree un divertissement audiovisual inedit. Le reglage independent des cinq canaux permet a I’auditeur de beneficier d’un son tel que I’on peut en faire Inexperience au cinema. Les voix sent reproduites par Ie champ sonore avant et central, tandis que I’ambiance, par exemple bruits de voitures ou de la foule, enveloppe I’auditeur de toute part et recree une atmosphere incroyablement realiste. Veuillez Iire attentivement ce qui suit pour “accordet’ la sortie de la cha~ne en fonction des caracteristiques de votre salie d’ecoute. Verifiez Ies points suivants: ● Pour profiter pleinement du son DOLBY SURROUND, ajustez correctement Ie niveau sonore des enceintes (voir page 16). ● Assurez-vous que Ies enceintes ont ete raccordees et installers correctement (voir pages 3,4 et 5). ● Assu rez-vous que Ie televiseur et I’appareil video sent raccordes correctement (voir page 3). ● Assurez-vous que Ie disque ou la cassette video, etc. sent enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround.
SELECTION DU DOLBY PRO
LOGIC Le mode Dolby Pro Logic optimal depend du type et de I’emplacement des enceintes. Nous conseillons d’utiliser des haut-parleurs Aiwa en option tels que des SX-AVR2700 pour tous Ies canaux. Verifiez Ie Vpe et I’emplacement actuel de vos enceintes et selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic conseille en consequence. Mode conseille
Appuyez sur la touche DOLBY SURROUND et tournez MULTI JOG pour selectionner Ie mode approprie. Le nom des modes appara~t clans I’ordre indique ci-dessous.
PRO LOGIC +PHANTOM + 3 STEREO
Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY SURROUND et tenez la touche enfoncee jusqu’a ce que Ie mode d’enceinte centrale que vous voulez selectionner apparakse. (Excepte Ie mode PHANTOM.) “NORMAL” et “WIDE apparaissent tout a tour. ● SeIon la source sonore ou Ies conditions d’ecoute, vous n’obtiendrez peut-&re pas d’effet surround bien que Ie Dolby Pro Logic ait ete active. ● L’effet Dolby Pro Logic complet ne peut pas &re obtenu avec Ies Iogicie[s ne porlant pas Ie logo UUl__l. Dans ce cas, utilisez Ie systeme surround DSP (voir page 10). ● Le systeme Dolby Pro Logic est automatiquement annule quand: - Ie systeme DSP est active - Iorsque Ie systeme GECI est active - la fonction 5.1 CH est selectionnee - un casque d’ecoute est branche ● Le systeme Dolby Pro Logic ne peut pas &re active quand un casque d’ecoute est branche. Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent redistributes sur Ies enceintes avant gauche et droite. Mode 3 STEREO: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceintes surround.
L’a.mplh-tuner integre un generateur de signaux de test appele sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des cinq ca.naux. Le sequencer fournit un signal qui passe d’un canal a l’autre, permettant ainsi d’effectuer simplement un reglage du niveau sonore pour obtenir Ie m~me niveau apparent pour chaque canal a la position d’ecoute.
!Xdectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction du type et de I’emplacement actuel de vos enceintes (voir page 15). Maintenez la touche MANUAL SELECT de la telbcommande enfoncee pendant environ deux secondes jusqu’a ce que- “L” de “IJR OdB” mette A clignoter.
Un signal est envoye a chaque canal clans I’ordre suivant: Mo,de DOLBY PRO LOGIC NORMAL OU WIDE
OdB (Enceinte avant gauche)*’
UR OdB (Enceinte avant droite)”
“V cu “R clignote pour indiquer I’enceinte avant d’oti sort Ie signal de test. Le signal de test est fourni en m6me temps par Ies enceintes surround gauche et droite.
SELECT pour arr~ter Ie signal.
Lorsque vous ajustez la balance des enceintes pour k! Dolby Pro Logic, celle des modes DSP et 5.1 (>H change egalernent. Apropos des canaux Les enceintes gauche et droite creent I’effet st{?r60. L’enceinte centrale permet d’obtenir un positionnement plus precis du son sur un large champ sonore. Les enceintes surround a,rriere augmentent la “profondeur” du champ sonore. Pour changer I@temps de retard des enceintes surround Iorsque Ie mode Dolby lPro Logic est utilisk Les enceintes surround reproduisent Ie son une fraction de seconde apres Ies enceinltes avant. Le retard eat initiallemf?nt regle sur20 ms (milliseconds). Pour changer Ie ternps de retard standard, appuyez d~?fa~on repetee sur la touche MANUAL SELECT pour qw? “TlME;20ms” soit affiche. Appuyez ensuite sur la tollche UP ou DCIWN. A chaque pression sur une de ces touches, Ie ternps de retard Pour ajuster la balance des enceintes penclant l’6couW d’une source (modes Dolby Pro Logic et 5.-I CH) La balance des enceintes peut &re changee une fois qu’elk? a ete reglee avec Ie sequencer de bruit. La balance p{?ut ~tre changee quand Ie systeme Dolby Pro Logic test active ou la fonction 5.1 CH selectionnee.
Reproduisez un disque ou une cassette video enregistre avec Ie Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround. Appuyez de fa~on repetee sur la touche MANUAL SELECT pour que “L/R, “CEN”, “S-L“ ou “S-R” apparaisse sur I’ailficheur. Appuyez sur la touche lJP ou DOWN pendant que Ie nom de I’enceinte que vous voulez regler est affiche. FRAAf~A/S 16REGLAGEDEL’HORLOGE
CLOCK Quand Ie cordon secteur est raccorde au secteur pour la premiere fois, I’horloge clignote sur I’afficheur. Reglez-lade Iafapon auivantequand I’ampli-tunerest eteint.
Appuyez sur la touche SET. La fen&re d’affichage devient Iegerement plus claire. Tournez MULTI JOG pour designer I’heure et Ies minutes. L’heure avarice Iorsque vous tournez vers la droite et diminue Iorsque vous tournez vers la gauche. La touche DOWN ou UP est egalement disponible. Appuyez plusieurs fois sur la touche. Pour modifier I’heure rapidement par increments de 10 minutes, maintenez-la enfoncee. Appuyez sur la touche ENTER. L’horloge demarre a 00 seconde.
Lors du premier reglage de I’horloge apres I’achat Toutes Ies indications de la fent3tre d’affichage disparaissent. La raison en est que Ie mode d’economie d’energie de I’appareil est active; it ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le mode d’economie d’energie peut fi%reannule. Pour plus de details, voir page 6. Pour remettre I’horloge a l’heure Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner hors tension. Appuyez sur la touche ENTER et effectuez Ies operations 1 A 5 ci-dessus. Pour afflcher I’heure actuelle APDUY& sur la touche CLOCK de la telecommande. L’heure est affichee pendant 4 secondes. Pour passer au standard de 24 heures Appuyez sur I’interrupteur VIDEO 1/5.1 CH/BAND pendant que I’heure est affichee. Repetez la m~me operation pour retablir Iestandard de 12 heures.
REGLAGE DE LA MINUTERIE
D’ARRET L’ampli-tuner peut &re automatiquement mis hors tension a une heure precise. Pour ce reglage, utilisez la telecommande.
Appuyez sur la touche SLEEP. En I’espace de quatre secondes, designez Ie temps de fonctionnement de I’ampii-tuner en appuyant sur la touche UP ou DOWN. A chaque pression sur la touche, Ie temps change par increments de 5 minutes de 5 a 240 minutes. Ternps designe Vous pouvez egalement regler I’heure a I’aide de MULTI JOG sur I’appareil principal. Pour verifier Ietemps restant jusqu’a la mise hors tension Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est affiche pendant quatre secondes. Pour arr&er la minuterie Appuyez deux fois sur la touch~ SLEEP pour que “SLEEPoFF” disparaisse de I’afficheur. Si I’affichage de I’heure clignote quand I’ampli-tuner est hors tension IIy a eu une interruption de courant. L’horloge doit &re remise a I’heure. Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures, tous Ies reglages memorises apres I’achat doivent 6tre de nouveau effectues.SOIN ET ENTRETIEN SPECIFICATIONS Un entretien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour garantir des performances optimales. Pour nettoyer Ie coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si la sultace est extr6mement sale, utilisez un chiffon Iegerement irnpregne d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de solvants puissants, tels que de I’alcool, de la benzine et du diluant, car ils pourraient ablmer la finition. Section Tuner FM Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utilizable 13,2 dBf (IHF) Bornes d’antenne 75 ohms (asym&rique) Section tuner AM Plage d’accord 530 kHz a 1710 kHz (initervalle de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (intervalle de 9 kHz) Sensibility utilizable 350 pV/m Antenne Antenne cadre Section Amplificateur Puissance de sortie [Mode stereo] Avant 150 watts par canal, Min. RMS h 8 ohms, 40 Hz A 20 kHz, pi~s PIUSde 0,$}% de distortion harmoniquetotal!~ [Dolby Pro Logic ou mode 5.1 CH] Avant 100 watts par canal, Min. RMS {~8 ohms, 40 Hz ~ 20 kHz, pi~s PIUS de O,WXOde distortion harmonique totaie Arriere (Surround) 100 watts par canal, Min. RMS A 8 ohms, 1 kHz, pas plus de 0,9°A de distortion harmcmique “toltale Centre 100 watts, Min. RMS a 8 ohms, 1 kHz, pas plus de 0,9°A de distortion harmonique totale Distortion harmonique 0,C)8 O/. (50 W, 1 kHz, 8 olhms, totale Enceintes avant) Entrees AUDIO IN PHONO: 2 nlV, reglable (47 kohms) CD, VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/ LD~V, VIDEO 3:240 mV, reglable (47 kohms) TAPE MONI’TOR: 240 mV (417 kohms) AUX: 200 mV, reglable (47 kohm:s)
FRONT SPEAKERS IMP: 8Q (haut- parleurs avant A et B): acceptent des enceintes de 8 ohms ou plus.
SURROUND SPEAKERS IMP: 8!2
(enceintes surround): acceptent des enceintes de 8 ohms ou plus
CENTER SPEAKER IMP: 8!2
accepte une enceinte de 8 ohms ou plus. PHONES (prise stereo): accepte un casque d’ecoute de 32 ohms ou plus Coupure du son –20 dB Generalities Alimentation 120 V CA, 60 Hz Consummation
Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans Ie present mode d’emploi, verifiez Ies points suivants. GENERALITIES II n’y a pas de son. ● Le cordon secteu r est-il raccorde correctement? ● Y a-t-ii un raccordement incorrect? (+ page 3) ● Y a-t-ii un court-circuit au niveau des bornes d’enceintes? + Debranchez Ie cordon secteur et corrigez Ie raccordement des enceintes. ● Avez-vous appuye sur une touche de fonction incorrect? ● Avez-vous appuye sur la touche TAPE MONITOR? ● Les touches FRONT SPEAKERS A et B sent-elles correctement reglees? (+ page 6) Une seule enceinte diffuse des sons. ● La balance est-elle reglee correctement? ● L’autre enceinte est-elle deconnectee? Le volume sonore est considerablement reduit. ● Avez-vous appuye sur la touche MUTING? Affichage errone ou dysfonctionnement.
Reinitialisez I’appareil comme indique ci-dessous. SECTION TUNER Parasites electrostatiques ondulatoires permanents ● L’antenne est-elle correctement raccordee? (+ page 5) ● Le signal FM est-il faible? + Raccordez une antenne exterieure. Le signal de reception comporte des interferences ou Ie son est distordu. ● Le systeme ne capte-t-il pas des parasites exterieu rs ou y a-t- il des interferences a plusieurs voies? + Changez I’orientation de I’antenne. + Eloignez I’appareil d’autres systemes electriques. Pour reinitialiser I’ampli-tuner Si I’afficheur ou Ie fonctionnement n’est pas normal, rsinitialisez I’appareil en procedant comme suit. 1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre Ie systeme hors tension. 2 Appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche ENTER enfoncee. Toutes Ies donnees que vous avez programmers sent effacees.
Ie systeme ne peut atre mis hors tension a I’etape 1 en raison d’un dysfonctionnement, reinitialisez-le en deconnectant Ie cordon secteur et executez I’etape 2.
19 FRAN~AISINDEX DES COMPOSANTS
Les instructions relatives a chaque composant de I’ampli-tuner ou de la telecommande sent precisees aux pages indiquees. (en ordre alphabetique) Composant ALJX BALANCE
Notice Facile