PARKSIDE PSBS 240 B2 - Ponceuse

PSBS 240 B2 - Ponceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSBS 240 B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 72 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PARKSIDE PSBS 240 B2 - page 20
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PSBS 240 B2

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques Détails
Type de ponceuse Ponceuse orbitale
Puissance 240 W
Vitesse de rotation 8000 - 12000 tr/min
Diamètre de la plate-forme de ponçage 125 mm
Poids 1,5 kg
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique
Système de collecte de poussière Filtre intégré
Ergonomie Poignée antidérapante pour un meilleur confort
Maintenance Nettoyage régulier du filtre, remplacement des abrasifs
Sécurité Protection contre la surcharge, interrupteur de sécurité
Accessoires inclus Feuilles abrasives, sac à poussière
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PSBS 240 B2 PARKSIDE

Comment changer le papier de verre sur la PARKSIDE PSBS 240 B2 ?
Pour changer le papier de verre, débranchez la ponceuse, retirez le support de papier en le dévissant ou en le tirant selon le modèle, puis placez un nouveau papier de verre et remettez le support en place.
Quels types de papier de verre sont compatibles avec la PARKSIDE PSBS 240 B2 ?
La PARKSIDE PSBS 240 B2 est compatible avec des papiers de verre de différentes granulations, généralement de 80 à 240 grains. Assurez-vous de choisir un papier avec un système de fixation compatible.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la ponceuse est bien branchée, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que l'interrupteur est en position 'on'. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service client.
Comment nettoyer la PARKSIDE PSBS 240 B2 après utilisation ?
Débranchez la ponceuse et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Pour l'intérieur, videz le réservoir de poussière si disponible et utilisez une brosse douce pour enlever les résidus sur le moteur.
Quel est le niveau de vibration de la PARKSIDE PSBS 240 B2 ?
Le niveau de vibration de la PARKSIDE PSBS 240 B2 est généralement inférieur à 2,5 m/s², ce qui permet une utilisation prolongée sans provoquer de fatigue excessive.
La ponceuse est-elle garantie ?
Oui, la PARKSIDE PSBS 240 B2 est généralement couverte par une garantie de 3 ans. Conservez votre preuve d'achat pour le service après-vente.
Quel est le poids de la PARKSIDE PSBS 240 B2 ?
La PARKSIDE PSBS 240 B2 pèse environ 1,5 kg, ce qui la rend légère et facile à manipuler.
Puis-je utiliser la PARKSIDE PSBS 240 B2 pour poncer des surfaces en bois ?
Oui, la PARKSIDE PSBS 240 B2 est conçue pour poncer des surfaces en bois, ainsi que d'autres matériaux comme le plastique et le métal, en fonction du papier de verre utilisé.
Est-ce que la PARKSIDE PSBS 240 B2 produit beaucoup de bruit ?
La ponceuse fonctionne à un niveau sonore d'environ 80 dB, ce qui est relativement standard pour ce type d'outil. Il est recommandé d'utiliser des protections auditives lors d'une utilisation prolongée.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSBS 240 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSBS 240 B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PSBS 240 B2 PARKSIDE

Traduction du mode d‘emploi d‘origine

  • CH20 FR CH Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pendant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l’appareil, ou dans les tuyauteries exibles, des quantités rési- duelles d’eau ou de lubriants industriels. Ceci n’est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s’inquiéter à ce sujet. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utili- sation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez atten- tivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez- la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Fin d’utilisation La ponceuse à bande est une ponceuse sur pied pour le ponçage grossier et n de mé- tal, bois et plastique. Elle est conçue pour l’ébavurage, le décapage et le ponçage. Cet appareil n’est pas approprié pour tous les autres types d’utilisations (par ex., pour le ponçage avec des aiguisoirs non conformes, le ponçage avec un liquide de refroidissement, le ponçage de matériaux nocifs pour la santé comme l’amiante). L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il n’est pas destiné à une utili- sation commerciale continue. Sommaire Introduction p. 20
  • Fin d’utilisation p. 20
  • Description générale p. 21
  • Etendue de la livraison p. 21
  • Description du fonctionnement p. 21
  • Aperçu p. 21
  • Caractéristiques techniques p. 22
  • Consignes de sécurité p. 22
  • Symboles et pictogrammes p. 23
  • Consignes de sécurité générales p. 23
  • Consignes de sécurité spéciques aux aiguiseurs de chaînes p. 25
  • Autres risques p. 27
  • Montage p. 27
  • Monter/régler le pare-étincelles p. 27
  • Monter/régler les supports p. 28
  • Visser l’appareil sur la table de travail p. 28
  • Opération p. 28
  • Mise en et hors service p. 29
  • Poncer avec le disque abrasif p. 29
  • Bande abrasive p. 29
  • Changez la bande abrasive p. 29
  • Changez le disque abrasif p. 30
  • Nettoyage et e ntretien p. 31
  • Nettoyage p. 31
  • Rangement p. 31
  • Elimination et protection de l’environnement p. 32
  • Pièces détachées/Accessoires p. 32
  • Dépannage p. 33
  • Garantie p. 34
  • Service Réparations p. 35
  • Service-Center p. 35
  • Importeur p. 35
  • Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 67
  • Vue éclatée FR CH Aperçu 1 Pare-étincelles (en deux parties) 2 Vis d’ajustage du pare-étincelles 3 Capot de protection du disque abrasif 4 Carter moteur 5 Écrou en étoile pour le montage du support de la bande abrasive 6 Support de la bande abrasive 7 Levier-tendeur de la bande abra- sive 8 Vis de serrage pour la bobine supérieure 9 Capot de protection de la bande abrasive 10 Bande abrasive 11 Vis de xation pour le couvercle de la bande abrasive 12 Couvercle de la bande abrasive 13 Trous pour montage sur table 14 Interrupteur Marche/Arrêt 14a Interrupteur marche 14b Interrupteur arrêt 15 Vis de xation pour le couvercle du disque abrasif 16 Couvercle du disque abrasif 17 Écrou en étoile pour le montage/ réglage du support du disque abrasif 18 Support du disque abrasif 19 Disque abrasif 20 Galet de roulement supérieur (a) et inférieur (b) 21 Vis d’ajustage pour le délement de la bande L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de moins de 16 ans n’ont le droit d’utiliser l’appareil que sous contrôle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation autre que celle prévue ou par une fausse com- mande. Description générale Vous trouverez les images cor- respondantes à l’arrière et à l’avant de ce document, sur la couverture. Etendue de la livraison Déballez l’appareil et contrôlez s’il est complet. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. - Appareil - Pare-étincelles transparent ( p. 6921

- Vis d’ajustage du pare-étincelles (

(1vis à empreinte cruciforme avec ron- delle élastique, rondelle intermédiaire ainsi qu’un écrou) - 2 supports ( 6/18) avec matériel de montage (2 écrous en étoile ( 5/17), 2 vis, 2 rondelles intermédiaires, 2disques dentés) - Mode d’emploi Description du fonctionnement La ponceuse à bande est un appareil com- biné, équipée d’une meule et d’une bande abrasive réglable. Pour la protection de l’utilisateur, l’appareil est équipé d’un pare- étincelles et d’un capot de protection. Pour savoir quelles fonctions remplissent les organes, veuillez-vous reporter aux des- criptions suivantes.22 FR CH Caractéristiques techniques Tension d’entrée nominale ... 230 V~, 50 Hz Puissance absorbée ......................240 W (S2 30 min)* Classe de protection .............................. I Type de protection ...........................IP 20 Vitesse nominale n

  • Après un fonctionnement continu pendant 30 minutes, un temps de pause s‘ensuit, jusqu‘à ce que la température de l‘appareil diffère de moins de 2 K (2°C) de la tempéra- ture ambiante. Les valeurs de bruit et de vibrations ont été dénies conformément aux normes et pres- criptions stipulées dans la déclaration de conformité. Des modications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont possibles sans notication préalable. C’est pourquoi toutes les dimensions, infor- mations, remarques et déclarations men- tionnées dans ce manuel sont sans enga- gement de notre part. Par conséquent, des prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.

L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- trique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil . Il est nécessaire de xer des me- sures de sécurité pour la protection de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonction- nement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclen- chement). Consignes de sécurité ATTENTION ! Lors de l’utilisation d’outils élec- triques, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de base an de réduire le risque de feu, de choc électrique et de bles- sure des personnes, y compris les consignes suivantes. Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser cet appareil électrique, et respectez scrupuleusement les consignes de sécurité.23 FR CH Symboles et pictogrammes Pictogrammes sur l‘appareil Attention ! Risque de blessures par un outil en rotation ! Tenez vos mains à l’écart. Risque de décharge électrique ! Débranchez la che de la prise de courant avant d’effectuer des tra- vaux d’entretien et de réparation. Lire la notice d‘utilisation! Portez un casque de protection auditive. Portez des lunettes de protection. Portez un équipement de protection respiratoire. Risque de coupures ! Portez des gants résistant aux entailles. Ne pas utiliser de disque endom- magé. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés à la poubelle de déchets domestiques. Dimensions disque abrasif Dimensions bande abrasive Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guille- mets) et indications relatives à la prévention de dommages. Symboles de remarque et informa- tions permettant une meilleure utili- sation de l‘appareil. Consignes de sécurité générales Fonctionnement en toute sécurité :

  • Maintenir la zone de travail propre. Les zones en désordre et les établis sont propices aux accidents.
  • Tenir compte de l’environnement de la zone de travail. - Ne pas exposer les outils à la pluie. Ne pas utiliser les outils dans des milieux mouillés ou humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. - Maintenir la zone de travail bien éclairée. - Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou de gaz inammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées.
  • Protection contre les chocs élec- triques. Eviter tout contact corporel avec des surfaces mises ou reliées à la terre (par exemple canalisations, radia-24 FR CH teurs, cuisinières, réfrigérateurs).
  • Maintenir les autres personnes éloignées. Ne pas laisser les per- sonnes, notamment les enfants, non concernées par le travail en cours, toucher l’outil ou le prolongateur, et les maintenir éloignées de la zone de tra- vail.
  • Entreposer les outils au repos. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, il convient d’entreposer les outils en un lieu fermé et sec, hors de la portée des enfants.
  • Ne pas forcer l’outil. Il réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
  • Utiliser le bon outil. - Ne pas forcer les petits outils pour qu’ils effectuent le travail d’un outil industriel. - Ne pas utiliser les outils à des ns non prévues, par exemple, ne pas uti- liser de scies circulaires pour couper des branches d’arbres ou des billes de bois. L’utilisation de l’outil pour des opé- rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
  • Porter des vêtements appropriés. - Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, car ils peuvent être pris dans des parties en mouvement. - Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur. - Porter un dispositif de protection des cheveux destiné à contenir les che- veux longs.
  • Utiliser un équipement de protec- tion. - Utiliser des lunettes de sécurité. En cas de non-observation, il y a risque de blessures des yeux à cause des étincelles ou des particules d’ affû- tage. - Utiliser un masque normal ou anti- poussières si les opérations de travail génèrent de la poussière.
  • Connecter l’équipement pour l’extraction des poussières. Si des dispositifs sont prévus pour le raccorde- ment des équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assu- rer qu’ils sont raccordés et correctement utilisés.
  • Ne pas utiliser le câble/cordon dans de mauvaises conditions. Ne jamais exercer de saccades sur le câble/cordon an de le déconnecter de la che de prise de courant. Maintenir le câble/cordon à l’écart de la chaleur, de tout lubriant et de toutes arêtes vives.
  • Fixation de la pièce à usiner. Uti- liser, dans toute la mesure du possible, des pinces ou un étau an de maintenir la pièce à usiner. Cette pratique est plus sûre que l’utilisation des mains.
  • Ne pas adopter d’attitude exagé- rée. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
  • Entretenir les outils avec soin. Le contact avec la lame de coupe peut entraîner de graves blessures. - Garder les outils de coupe affûtés et propres pour des performances meil- leures et plus sûres. - Suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires. - Examiner les câbles/cordons des outils de manière régulière et les faire réparer, lorsqu’ils sont endommagés, par un service d’entretien agréé. - Examiner les prolongateurs de ma- nière régulière et les remplacer s’ils sont endommagés. - Maintenir les poignées sèches,25 FR CH propres et exemptes de tout lubriant et de toute graisse.
  • Déconnecter les outils. Déconnecter les outils de l’alimentation lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant leur entretien et lors du remplacement des accessoires. De telles mesures de sécurité préven- tives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
  • Retirer les clés de réglage. Prendre l’habitude de vérier si les clés et autres organes de réglage sont retirés de l’outil avant de le mettre en marche. Une clé laissée xée sur une partie tour- nante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
  • Eviter tout démarrage intempes- tif. S’assurer que l’interrupteur est en posi- tion «arrêt» lors de la connexion.
  • Utiliser des câbles de raccord extérieurs. Utiliser uniquement des prolongateurs destinés à une utilisation extérieure et comportant le marquage correspondant.
  • Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inat- tention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
  • Vérier les parties endomma- gées. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. - Avant d’utiliser l’outil à d’autres ns, il convient de l’examiner attentive- ment an de déterminer qu’il fonc- tionnera correctement et accomplira sa fonction prévue. - Vérier l’alignement ou le blocage des parties mobiles, ainsi que l’ab- sence de toutes pièces cassées ou de toute condition de xation et autres conditions, susceptibles d’affecter le fonctionnement de l’outil. - Il convient de réparer ou de rem- placer correctement un protecteur ou toute autre partie endommagée par un centre d’entretien agréé, sauf indication contraire dans le présent manuel d’instructions. - Faire remplacer les interrupteurs défectueux par un centre d’entretien agréé. - Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à l’état d’arrêt. Vous risquez de vous blesser.
  • Avertissement! L’utilisation de tout accessoire ou de toute xation autre que celui ou celle recommandé(e) dans le présent manuel d’instructions peut présenter un risque de blessure des per- sonnes.
  • Faire réparer l’outil par une per- sonne qualiée. Cet outil électrique satisfait les règles de sécurité correspondantes. Il convient que les réparations soient effectuées uni- quement par des personnes qualiées en utilisant des pièces de rechange d’origine. A défaut, cela peut exposer l’utilisateur à un danger important. Consignes de sécurité spéciques aux aiguiseurs de chaînes
  • Ne branchez l’appareil qu’à une prise de courant équipée d’un interrupteur de protection contre les courants de court- circuit (interrupteur FI) avec une intensité assignée qui ne dépasse pas 30 mA.26 FR CH ne peuvent plus être réglés sur un écart de 2 mm max.
  • Veillez à ce que les étincelles provenant du ponçage n’entraînent aucun danger, par ex. qu’elles n’atteignent personne ni qu’elles n’enamment aucune substance inammable.
  • Portez constamment des lunettes de protection, des gants de protection, une protection respiratoire et un casque de protection auditive pour le ponçage, le brossage et le tronçonnage.
  • Ne jamais mettre vos doigts entre le disque abrasif et le pare-étincelles ou près du capot de protection. Il y a un risque d’écrasement.
  • Les parties tournantes de l’appareil ne peuvent pas être couvertes pour des raisons de fonctionnelles. Soyez pru- dent et tenez bien la pièce à travailler, an d’éviter qu’elle glisse, puisque dans ce cas, vos mains pourraient entrer en contact avec la bande abrasive ou le disque abrasif.
  • La pièce à travailler chauffe au cours du ponçage. Ne pas touchez à l’endroit travaillé, laissez refroidir. Risque de brûlures. Ne pas utilisez de produit de refroidissement ou assimilés.
  • Ne pas utilisez cet appareil si vous êtes fatigué, ou après avoir ingéré de l’alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile.
  • Éteignez l’appareil et tirez sur la che de contact - pour libérer un outil à insérer bloqué, - si la ligne de raccordement est endommagée ou emmêlée, - en cas de bruits étranges.
  • Tenez le câble secteur et la rallonge à l’écart de la meule de rectication et de la chaîne à scier. En cas d’endommage- ment ou de sectionnement, débranchez immédiatement la che de la prise de courant. Ne touchez pas au câble aussi longtemps qu’il n’est pas débranché du secteur. Danger de décharge électrique.
  • An d’éviter tout danger, le remplace- ment du connecteur ou de la ligne de rattachement doit toujours être effectué par le fabricant ou par son service client.
  • N’allumez l’appareil qu’une fois celui-ci monté de manière sûre sur la surface de travail.
  • Pour votre propre sécurité, utilisez uni- quement des accessoires et des appa- reils supplémentaires spéciés dans la notice d’instructions ou recommandés ou indiqués par le fabricant de l’outil.
  • Utilisez uniquement des aiguisoirs recommandés par le fabricant. Ne pas utilisez de lames de scie. Assurez-vous que les dimensions sont compatibles avec l’appareil.
  • Utilisez uniquement des disques abra- sifs, dont le nombre de tours imprimés est au moins identique à ceux indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Soumettez le disque abrasif à un test de sécurité avant l’utilisation. Ne pas utilisez de disque abrasif endommagé ou déformé. Changez un disque abrasif usé.
  • N’utilisez jamais l’appareil sans le ca- pot de protection ou le pare-étincelles. Réglez périodiquement le pare-étin- celles, an de compenser l’usure du disque abrasif (écart de 2 mm max.).
  • Changez le disque abrasif au plus tard lorsque le pare-étincelles et le support27 FR CH Autres risques Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique : a) Dégâts aux poumons, si aucune protec- tion respiratoire appropriée n’est por- tée. b) Affection de l’ouïe, si aucun casque de protection auditive approprié n’est porté. c) Atteinte à la santé si : - une partie non couverte de l’appareil de ponçage est touchée ; - des parties de la pièce à travailler ou du disque abrasif sont éjectées. d) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé de manière conforme ou cor- rectement entretenu. Avertissement ! Pendant son fonc- tionnement cet outil électrique pro- duit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médi- caux actifs ou passifs. Pour dimi- nuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine. Montage Attention! Risque de bles- sures ! - Veillez à disposer de sufsam- ment de place pour travailler, et à ce qu’aucune autre personne ne soit exposée à des risques. - Fixer toujours l’appareil sur la surface de travail au moyen de vis de longueur et de résistance sufsantes, pour ne pas perdre le contrôle de l’appareil. - Avant la mise en route, tous les capots et les dispositifs de sécu- rité doivent être montés de façon conforme. - Tirez sur la che de contact, avant d’entreprendre des ré- glages sur l’appareil. Monter/régler le pare- étincelles

1. Vissez le pare-étincelles (1) à

l’aide de la vis de réglage (2) et de l’écrou (2a) sur le capot de protection (3). Pour cela, vous avez besoin d’un tournevis et d’une clé polygonale, avec laquelle vous le maintien- drez.

2. Réglez le pare-étincelles (1) avec

la vis de réglage (2), de manière à ce que l’écart entre le disque abrasif (19) et le pare-étincelles soit de 2 mm max. (voir petite image). Réglez périodiquement le pare-étin- celles, an de compenser l’usure du disque abrasif (écart de 2 mm max.).28 FR CH Monter/régler les supports

1. Visser les supports (6/18) sur

l’appareil. Il y a deux positions possibles pour la bande abrasive (voir A + B).

2. Pour cela, utilisez les vis (5a/

17a), les rondelles intermédiaires (5b/ 17b), les disques dentés (5c/ 17c) et les écrous en étoile (5/ 17) fournis.

3. Réglez le support du disques

abrasif (19) avec l’écrou en étoile (17), de manière à ce que l’écart entre le disque abrasif (19) et le support soit de 2 mm max. (voir petite image). Réglez périodiquement le sup- port, an de compenser l’usure du disque abrasif (écart de 2 mm max.). Visser l’appareil sur la table de travail Vissez l’appareil avec 4 vis et écrous sur la table de travail. Pour cela, passez les vis à travers les 4 trous (13) sur le socle de l’appareil. Les vis et écrous pour le montage ne font pas partie du contenu de la livraison. Opération Attention ! Risque de bles- sures ! - Débranchez la che de la prise de courant avant d’effectuer tous travaux. - N’utilisez que les meules de rectication et les accessoires recommandées par le fabricant. L’utilisation d’outils et accessoires autres que ceux indiqués repré- sente pour un vous un risque de blessures. - Utilisez uniquement des aiguisoirs qui portent les indications sur le fabricant, le mode de liaison, les dimensions et une vitesse de rota- tion admissible. - Utilisez uniquement des disques abrasifs, dont le nombre de tours imprimés est au moins identique à ceux indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. - S’assurer que le disque de recti- cation est xé correctement et étroitement avant utilisation. - Ne faites jamais fonctionner l’ap- pareil sans bouclier de protection des yeux. - Contrôlez le disque abrasif avant son utilisation : Vériez l’écart entre le pare-étin- celles et le disque abrasif, ainsi qu’entre le support et le disque abrasif (écart de 2 mm max.). - Changez le disque abrasif dès que le pare-étincelles et le sup- port ne peuvent plus être réglés à un écart de 2 mm max. - Ne mettez l’appareil en marche que lorsqu‘il est monté en toute sécurité sur le plan de travail.29 FR CH Lorsque l’appareil est en marche, tenez vos mains à l’écart du disque abrasif et de la bande abrasive. Risque de blessures. Mise en et hors service Veillez à ce que la tension secteur corresponde aux indications de la plaquette signalétique de l’appareil. Branchez l’appareil à la tension secteur.

1. Pour la mise sous tension, appuyez sur

le commutateur „I“ (vert), l‘appareil démarre (voir 14a).

2. Pour la mise hors tension, appuyez sur

le commutateur „0“ (vert), l‘appareil s’arrête (voir 14b). Après la mise en route, attendez que l’appareil ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Alors, vous pouvez commencer le ponçage. La meule de rectication continue de tourner après que l’appareil ait été arrêté. Il y a risque de blessures. Marche d’essai: Effectuez une marche d’essai sans charge au moins pendant 60 secondes avant de travailler pour la première fois et après chaque remplacement de la meule de recti- cation. Arrêtez immédiatement l’appareil lorsque la meule ne tourne pas correcte- ment, si des vibrations considérables se produisent ou si des bruits anormaux se font entendre. Poncer avec le disque abrasif La èche sur le capot de protection

3) indique le sens de la rota-

tion du disque abrasif.

  • Posez la pièce à travailler sur le support

18) et amenez la dans l’angle sou-

haité vers le disque abrasif ( 19).

  • Bougez la pièce à travailler doucement dans un mouvement de va et vient, pour obtenir un ponçage optimal. Ainsi, le disque abrasif s’use de façon uniforme. Entre temps, laissez le disque abrasif refroidir. Bande abrasive La èche sur le capot de protection

9) indique le sens de la rota-

tion de la bande abrasive.

  • Tenez fermement la pièce a travailler lors du ponçage, sans appuyer trop fort.
  • Bougez la pièce à travailler dans un mouvement de va et vient, pour éviter une usure uniforme d’un seul côté.
  • Poncer les pièces en bois toujours dans le sens des veinures du bois, an d’évi- ter qu’elles ne s’ébrèchent. Changez la bande abrasive

1. Desserrez les 3 vis de xation

3. Poussez le levier-tendeur (7) vers

le bas et retirez la bande abra- sive (10).

4. Posez la nouvelle bande abra-

sive (10) au centre entre le galet30 FR CH de roulement supérieur (20a) et inférieur (20b) et lâchez le levier- tendeur (7).

5. Resserrez la vis de serrage (8)

et montez le capot de la bande abrasive (12). Régler le délement de la bande :

6. Dévissez l’écrou (21a) de la vis

de réglage (21) avec une clé polygonale. La précision du dé- lement de la bande se règle en tournant la vis de réglage (21) avec un tournevis.

7. Testez le délement de la bande,

en tournant la bande abrasive avec la main.

8. Resserrez l’écrou (21a).

Changez le disque abrasif Consignes relatives au changement :

  • Ne jamais utilisez l’appareil sans dispositif de protection.
  • Assurez-vous que la vitesse de rotation mentionnée sur le disque abrasif (

supérieure à la vitesse nominale de l’appareil.

  • Assurez-vous que les dimensions du disque abrasif sont compa- tibles avec l’appareil.
  • Utilisez uniquement des disques abrasifs impeccables (test de résonance :vous entendez un son clair lorsque vous le frappez avec un marteau en plastique).
  • Si le disque abrasif présente un orice trop étroit, ne tentez pas de l’élargir ultérieurement.
  • N’utilisez ni douilles réductrices séparées ni adaptateurs pour adapter les disques abrasifs à grand orice.
  • Ne pas utilisez de lames de scie.
  • Pour la xation des aiguisoirs, uti- lisez uniquement les asques de serrage livrées avec. Les couches intermédiaires entre la asque de serrage et l’aiguisoir doivent être de matière élastique, par ex. du caoutchouc, du carton mou etc.
  • Après le changement de disque abrasif, remontez entièrement l’appareil. Éteignez l’appareil et débranchez sa che mâle de la prise de cou- rant. Laissez l’appareil refroidir. Au cours du changement du disque abrasif, portez des gants de protec- tion, pour éviter les coupures.

1. Enlevez le pare-étincelles ( 1)

(voir «monter/régler le pare-étin- celles»).

2. Dévissez les 3 vis de xation (15)

et retirez le couvercle du disque abrasif (16).

3. Dévissez les vis de xation (11)

et retirez le couvercle du disque abrasif (12) (voir « changer la bande abrasive »).

4. Dévissez les écrous (19a) du

disque abrasif dans le sens des aiguilles d’une montre, tout en maintenant les écrous du galet du roulement de la bande abrasive (voir petite image).

5. Enlevez la asque de serrage

(19b) et le disque abrasif (19).

6. Montez le nouveau disque abra-

sif (19) et la asque de serrage et vissez à la main l’écrou du disque abrasif (19a) dans le31 FR CH sens contraire des aiguilles d’une montre.

7. Vissez le couvercle du disque

8. Réglez le pare-étincelles (1) et les

supports (18), de façon a ce que l’écart avec le disque abrasif (19) soit de 2 mm maximum (voir « montage »). L’écrou du disque abrasif ne doit pas être trop serré, pour éviter que le disque abrasif et l’écrou ne se cassent.

Effectuez une marche d’essai sans charge au moins pendant 60 secondes avant de travailler pour la première fois et après chaque remplacement de la meule de rectication. Arrêtez immédia- tement l’appareil lorsque la meule ne tourne pas correctement, si des vibra- tions considérables se produisent ou si des bruits anormaux se font entendre. Nettoyage et e ntretien Retirer la che de prise de courant avant d‘effectuer tout réglage, tout entretien ou toute opération de maintenance. Tous les travaux d’entretien qui ne sont pas indiqués dans les présentes instruc

tions ont uniquement le droit

être effectués par un atelier spécialisé. N’utilisez que des pièces détachées d‘origine. Laissez l’appareil refroidir avant tous les travaux d’en- tretien et de nettoyage. Il y a risque de brûlures ! Contrôlez l‘appareil avant chaque utilisa- tion pour savoir s’il présente des vices ap- parents comme des composants détachés, usés ou endommagés d’une manière quel- conque, si les vis ou d’autres composants sont correctement en place. Contrôlez no- tamment la meule de rectication ( 19). Remplacez les composants endommagés. Nettoyage N’utilisez pas de nettoyants ou de solvants. Les substances chimiques risquent d’attaquer les composants en matière plastique de l’appareil. Ne nettoyez jamais l’appareil sous l‘eau courante.

  • Nettoyez soigneusement l’appareil après chaque utilisation.
  • Nettoyez les fentes d’aération et la sur- face de l’appareil avec un pinceau ou un chiffon. Rangement
  • Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
  • Les meules de rectication doivent être conservées au sec et en position debout et ne doivent pas être empilées.32 FR CH Elimination et protec- tion de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Portez l’appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de ser- vices. Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 35). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Position Position Désignation N

Notice Vue commande d‘utilisation éclatée 1,2 Set 3 Pare-étincelles avec vis d’ajustage 91103042 10 35 Bande abrasive 91103044 Brande abrasive, paquet de 5 91103046 14 Set 2 Interrupteur Marche/Arrêt 91103041 19 62 Disque abrasif 91103043 19a,19b Set 1 Écrou du disque abrasif, asque de serrage 9110304033 FR CH Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne dé- marre pas Absence de tension de réseau Les fusibles fonctionnent. Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la che de contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par un électri- cien, contrôler les fusibles. Interrupteur Marche/Arrêt (

Réparation par le service après- vente Défaut du moteur Les aiguisoirs ne bougent pas, alors que le moteur est allumé L’écrou du disque abrasif ( 19a) est desserré Resserrez l’écrou du disque abrasif (voir « change le disque abrasif ») La bande abrasive (

déserrée Augmentez la tension de la bande abrasive (voir «changer la bande abrasive») Le mécanisme est bloqué La bande abrasive ( 10) bloque le mécanisme Remontez la bande abrasive (voir « changer la bande abrasive ») La pièce à travailler, les restes de la pièce à travailler ou des aiguisoirs bloquent le méca- nisme. Enlevez ce qui bloque Le moteur ralentit et s’arrête L’appareil est surchargé par la pièce à travailler Réduisez la pression sur l’aiguisoir La pièce de travail est inappropriée Le disque abrasif ne tourne pas rond, on entend des bruits inhabituels L’écrou du disque abrasif ( 19a) est desserré Resserrez l’écrou du disque abrasif (voir « change le disque abrasif ») Le disque abrasif (

défectueux Changez le disque abrasif Le pare-étincelles (

supports ( 6/18) sont mal réglés Réglez le pare-étincelles ou les sup- ports (voir « montage ») Mauvais rendement de ponçage La bande abrasive (

usée Changez la bande abrasive34 FR CH Garantie Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- mages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple: disque abrasif, bande abrasive, asque de serrage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les com- mutateurs, l’accumulateur ou les parties qui sont en verre). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :35 FR CH

  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN60097) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- blèmes d’acceptation et des frais sup- plémentaires, utilisez absolument seu- lement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa- reil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux ren- voyés. Service-Center Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 60097 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 60097 Importeur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt Allemagne www.grizzly-service.eu