PMFS 200 B2 - Ponceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMFS 200 B2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale PARKSIDE PMFS 200 B2, puissance de 200 W, vitesse variable de 6000 à 12000 tr/min, diamètre de la plate-forme de ponçage de 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, convient pour le ponçage fin et le polissage. |
| Maintenance et réparation | Changement facile des abrasifs grâce à un système de fixation auto-agrippant, nettoyage régulier du filtre à poussière recommandé. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection contre les surcharges, utilisation de lunettes de protection et de masque anti-poussière conseillé. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, câble d'alimentation de 3 mètres pour une meilleure portée, garantie de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMFS 200 B2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PMFS 200 B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMFS 200 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMFS 200 B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PMFS 200 B2 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
DE AT CH
3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BETraduction des instructions d'origine
Domaine d'utilisation 18
Description générale 19
Volume de la livraison 19
Vuesynoptique. 19
techniques. 20
Instructions de sécurité 20
Symboles et pictogrammes 20
Consignes de sécurité generales pour outils electriques 21
Autres consignes de sécurité 24
Autres risques 24
Instructions de montage.....25
Positionner/retirer la feuille abrasive...25
Raccorder, retirer et vider le bac à poussières 26
Raccorder/retirer l'aspiration
externedouspoussieres 27
Opération 27
Mise en marche/arrêt. 27
Régler le nombre de vibrations 27
Indications de travail 27
Ponçage 28
Choix de la feuille abrasive. 28
Choix de la plaque à poncer. 28
Nettoyage/Entretien. 28
Nettoyage. 29
Nettoyer/remplacer le dispositif de filtration du bac à poussieres.....29
Rangement 29
Elimination/Protection de
I'environnement. 29
Pièces de rechange/Accessoires..30
Dépannage 31
Garantie 32
Service Réparations 33
Service-Center 33
Importateur 33
Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....66
Vue éclatée 69
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l'ordinate a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votreurrelleit est donc ainsi garanti.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilise le produit que tel que déscrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conserve cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Domaine d'utilisation
La ponceuse multifonction 3 en 1 est pré-vue pour le ponçage à sec du bois, du métal, du plastique, du mastic et des surfaces peintes.
L'appareil offre une souplesse d'utilisation et est adapte au ponçage de surfaces ainsi que des coins, bords et endroits difficiles d'accès.
Cet apparéil n'est pas ajusté à une utilisation commerciale.
L'appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunesgens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l'appareil sous surveillance d'unadulte.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l'appareil.
Toute autre utilisation qui n'est pas autorisée expressement dans ce mode d'emploi peut conduire à un endommagement de l'appareil etprésenter un reel danger pour l'utilisateur.
Description générale

Vous trouvrez les images correspondantes à l'arrière et à l'avant de ce document, sur la couverture.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et vérifie que la livraison est complète. Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.
- Unité de moteur ponceuse
- Plaque à ponceuse triangulaire
- Plaque à poncer excentrique
- Plaque à ponceuse vibrante
Feuilles abrasives (grain P 80 / P 240) - 2x pour plaque à ponceuse triangulaire
- 2x pour plaque à poncer excentrique
- 2x pour plaque à ponceuse vibrante
- Bac à poussières
- Adaptateur pour l'aspiration externe des poussières
4 vis à tête cruciforme de remplacement
4 taquets en caoutchouc de remplacement
Coffre - Notice d'utilisation
Vue synoptique
1 Regulateur du nombre de vibrations 2 Ouies de ventilation
3 Interrupteur marche/arret 4 Poignée
5 Cordon d'alimentation 6 Raccord à l'aspiration des poussières
7 Touche de déverrouillage bac à poussières
8 Couvercle du bac à poussières
9 Languette pour ouvrir le bac à poussières
10 Bac a poussières
11 Adaptateur pour l'aspiration externe des poussieres
12 Plaque à ponceuse vibrante
13 Barre de serrage pour tendre le papier abrasif
14 Levier de tension pour tendre le papier abrasif
15 Unité de moteur ponceuse
16 Coffre
17 Plaque à poncer excentrique 18 Plaque à ponceuse triangulaire
19 2 feuilles abrasives pour plaque à ponceuse vibrante
20 2 feuilles abrasives pour plaque à poncer excentrique
21 2 feuilles abrasives pour plaque à ponceuse triangulaire
B 22 4 vis cruciformes pour le montage de la plaque à poncer
23 Plaque de fixation mobile
24 Alésage taraudé
25 Repere
26 Bague en feetre
27 4 taquets en caoutchouc
H 28 Cadre de support pour le dispositif de filtration
29 Dispositif de filtration bac à poussières
Caracteristiques techniques
Ponceuse multifonction 3 en 1 ..PMFS 200 B2
Tension d'entrée nominale
(U) 230-240 V~, 50 Hz
Vitesse de rotation à vide
(n_0) 7000-12000 min
Vitesse d'oscillation (n) 14000-24000 min
Poids (sans plaque à poncer et
bac a poussiere] 1,38 kg
Classe de protection
Type de protection.. IP20
Niveau de pression acoustique
L_pA 79 dB(A); K_pA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique
(L_WA) 90 dB(A); K_WA = 3 dB
Vibration
(a_h) 13,7 m/s²; K_h = 1,5m / s^2
Les valeurs de bruit et de vibrations ont ete definiies conformement aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité.
La valeur d'émission d'oscillation donnée a été mesurée d'après une procédure d'essay aux normes et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre ou-til. L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement :
aleur d'émission d'oscillation
peut,pendant l'utilisation reelle de l'outil electrique,differer de la valeur d'indication, selon la maniere dont l'outil electrique est utilise.
Essayez de maintainir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tener compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil electroportatif est étéint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).
Instructions de sécurité
Cette section traite des principales normes de sécurité lors du travail avec l'appareil.
Symboles et pictogrammes
Symboles utilisés dans le mode d'emploi :

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

Symbole d'interdiction (l'interdiction est précisé à la place des guill-mets) et indications relatives à la prévention de dommages.

Symboles de remarque et informations permettant une(MeilleureutilisationdeI'appareil.
Symboles apposés sur l'appareil :

Attention!

Danger de chocolélectrique! Retirez la fiche de contact avant tous travaux sur l'appareil.

Risque de blessures par un outil en rotation! Gardez vos mains éloiignées.

Lisez attentivement les instructions d'emploi.

Portez une protection acoustique.

Portez une protection visuelle.

Portez un équipement de protection respiratoire.

Portez des gants de protection.

Classe de protection II (Double isolation)

Les apparèils électriques n'ont pas leur place dans les ordures menagères.
Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

AVERTISSEMENT! Lizez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent cause une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait refere-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) SECURITE SUR LE LIEU DE TRAVAIL
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.
b) Avec l'outil electrique, ne travaill-lez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussieres, des gaz et des liquides inflammbables. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de distractions, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
2) SECURITE ÉLECTRIQUE
a) La fiche de raccordement de l'outil electrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de chaque manière que ce soit. N'utilise aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils electriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge electrique.
FR BE
b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
c) Tenez les outils electriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La déténération de l'eau dans un outil electrique augmente le risque d'une décharge electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmeles augmentent le risque de chic electrique.
e) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un cable de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un cable de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.
f) Si l'utilisation de l'outil électrique ne peut pas etre évitee dans un environnement humide,utilizez un commutateur de protection de courant de defaut avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins. L'utilisation d'un commutateur de protection de courant de defaut réduit le risque d'une décharge électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez rais-sonnablement l'outil électriquependant votre travail. N'utilisez
aucun outil electrique si vous estes fatigué ou vous trouvez sous I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de I'outil electrique peut etre la cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-derapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminuè le risque des blessures.
c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est étéint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant demettre l'outil electrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.
e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mistrôler mistrés l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants
loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte supplémentaires peuvent etre montes,assurez-vous que ceux-ci sont connectés et utilisés correctement.L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut diminuer les risques engendres par la poussiere.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
a) Ne forcez pas l'appareil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le比较好. Avec un outil électrique approprié, vous travaill-lez我喜欢 et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.
b) N'utilisezaucun outilélectrique dont le commutateur est defec-tueux.Un outil electrique qui ne peut plusetre allumé ou eteint est dangereux et doitetre réparé.
c) Retirez la fiche de la prise de courant et / ou retirez l'accumulateur avant d'entreprenevre des réglages sur un apparéil, échéner des accessoires ou mettre de côte l' apparéil. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.
e) Observer la maintenance de l'outil. Contrôlez si les parties
mobiles fonctionnent correctement et ne se coincept pas; vérifie l'appareil pour voir si des pieces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils coupants aiguises et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguises se coinject moins et s'utilisent plus facilement.
g) Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils, etc. conformement à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils electriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
h) Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil utilise peut toucher des cables électriques cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut égalementmettre les parties métalliques sous tension et provoquer un choc électrique.
5) MAINTENANCE ET ENTRETIER
Ne laisseriez réparer votre outil électrique que par des professionsnels qualifiés et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sur de conserver la sécurité pour l'utilé tique correspondant.
Autres consignes de sécurité

Mise en garde! Le ponçage peut produit des poussières nocives (p.ex. de matériaux contenant des peintures au plomb, des matériaux contenant de l'amiate, des métaux ou certains types de bois) qui, en cas de contact ou d'inhalation, sont susceptibles de partager un risque pour l'utilisateur ou les personnes à proximé. Veillez à une bonne aération du lieu de travail. Veillez toujours porter des lunettes de sécurité, des gants de sécurité et un masque de protection respiratoire. Veillez raccarder un aspirateur de poussières.
a) Sécurisez la piece à usiner. Une piece à usiner fixée avec des dispositifs de serrage ou un étau est maintainue plus surement qu'avac votre main.
b) N'utilisez l'outil electrique que pour un ponçage à sec. N'arasez pas des matériaux humides. L'in-troduction d'eau dans l'outil electrique augmente le risque d'électrocution.
c) Evitez la surchauffe de la pièce à poncer et de la ponceuse. Il y a risque d'incendie.
a) La piece à usiner chauffe pendant le ponçage. Ne pas touchez à l'endroit travaillé, laissez refroidir. Risque de brûlures. Ne pas utilisez de produit de refroidissement ou assimilés.
d) Pensez à tous jours vider le recipient à poussières avant d'interr compromise le travail. Dans des conditions défavorables, il existe un risque
d'inflammation spontanée de la pous-siere dans le sac à poussiere, dans le micro-filtre et dans le sac en papier (ou sac à filtré, resp. filtré de l'aspirateur). Il existe un danger particulier lorsque la poussiere de ponçage se melange avec des résidus de vernis, de polyurethane ou d'autres substances chimiques et lorsque la pièce à poncer a chauffépendant de longs travaux.
Vérifiez également dans le mode d'emploi de votre aspirateur si celui-ci est adapté à l'aspiration de copeaux.
e) Raccordez l'appareil à une prise protégée par un disjoncteur différentiel (disjoncteur FI) réagissant des que l'intensité dépasse 30mA .
f) Si le cable d'alimentation de l'outil est endommagé, il doit être remplace par un cable spécifique préparé disponible auprès du service après vente.
Autres risques
Meme si vous utilisez cet outil electrique de maniere conforme, il existe malgre tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la methode de construction et du modele de cet outil electrique :
a) Dégats aux poumons, si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée;
b) Coupures
c) Dommages affectant l'ouie si aucune protection d'ouie appropriée n'est portée.
d) Blessures aux yeux, si aucune protection des yeux appropriée n'est portée.
e) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnetique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recom-mandons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabri-cant de leur implant Médical avant d'utiliser la machine.
Instructions de montage

Avant tout travail sur l'appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de chic électrique.
Monter/changer la plaque à pincer
L'appareil est fourni avec la plaque à ponceuse vibrante (A 12) pré montée.
B
Retirer la plaque à poncer pré montée :
- Retirez les 4 vis à tête cruciforme (22).
- Retirer la plaque à poncer pré montée.
Positionner la plaque de fixation :
- Positionnez la plaque de fixation mobile (23) sur l'appareil : Les deux alésages taraudés (24) de la plaque de fixation doivent etre alignés sur les repères (25) sur l'appareil.
- Vérifiez le positionnement correct de la bague en feutre (26).
Monter la plaque à poncer excentrique :
- Posez la plaque à poncer excentrique souhaitation (17) sur la plaque de fixation (23).
- Vissez la plaque à poncer à l'aide des 4 vis à tête cruciforne (22).
- Verifiez que la plaque a poncer est bien fixée.
Monter la plaque à pon- ceuse vibrante et la plaque à ponceuse triangulaire :
- Insérez les 4 taquets en caoutchouc (27) avec le bec de blocage (27a) dans les 4 encoches de la plaque à poncer (18/ A 12).
- Posez la plaque à poncer sou-haitée (18/A 12) sur la plaque de fixation (23).
Les taquets en caoutchouc (27) correspondent aux encoches sur l'appareil. Il n'y a qu'une seule position possible.
- Vissez la plaque à poncer à l'aide des 4 vis à tête cruciforne (22).
- Verifiez que la plaque a poncer est bien fixée.
Positionner/retirer la feuille abrasive

Nettoyez la plaque de ponçage avant de positionner la feuille abrasive.

Avec l'utilisation de feuilles abrasives sans perforation, l'aspiration des poussieres n'est pas possible.
FR BE

N'utilisez que des feuilles abrasives à la dimension adaptée. Les feuilles abrasives qui dépassent du plateau abrasif peuvent creer des blessures, cause le blocage ou la déchirure des feuilles abrasives.
Feuille abrasive avec fixation velocro
Les plaques à poncer sont équipées d'un tissu adhésif qui permet une mise en place rapide des feuilles abrasives.

Placer la feuille abrasive :
Appuyez la feuille abrasive soushaitee (19/20/21)uniformement sur la plaque a poncer (12/A 17/18). Veilles a ce que les trous dans la feuille abrasive recouvre uniformement les ouvertures de la plaque a poncer.
Retirer la feuille abrasive :
- Detachez la feuille abrasive (19/20/21) de la plaque à poncer (12/A 17/A 18).
Feuille abrasive sans fixation velocro
La plaque à ponceuse vibrante (12) est équipée de barres de serrage (13) pour tendre les feuilles abrasives sans fixation velcro (feuilles abrasives non fournies).

Coincer la feuille abrasive :
Ouvrez les deux leviers de tension (14) sur la plaque à ponceuse vibrante (12).
-
Poussez une extrémité de la feuille abrasive sous la barre de serrage (13).
-
Maintenez la feuille abrasive en bloquant le levier de serrage (14).
-
Tendez la feuille abrasive en la passant au-dessus de la plaque à ponceuse vibrante (12). Maintenez l'autre extrémité de la feuille abrasive.
Retirer la feuille abrasive :
- Ouvrez les deux leviers de tension (14) et retirez la feuille abrasive.
Raccorder, retirer et vider le bac à poussières

Raccorder le bac à possières :
-
Assurez-vous, avant le raccordement, que le bac a poussières (10) est bien fermé.
-
Poussez le bac à poussières (10) jusqu'à la butée sur le raccord de l'aspiration des poussières (6). Les deux becs (6a) sur le raccord (6) s'adaptent dans les deux rainures (10a) sur le bac à poussières (10).
Retirer le bac à poussières :
- Appuyez sur le bouton de déblocage (7) et retirez le bac à poussières (10).
Vider le bac à poussières :
- Tirez sur la languette (9) et réti-rez le couvercle du bac à poussières (8).
- Pour vider, tapoter le bac à poussieres (10).
- Refermez le bac à poussières (10).

Videz le bac à poussières en temps utiles afin de garantir une performance d'aspiration optimale.
Raccorder/retirer l'aspiration externe des poussières

Raccorder l'aspiration externe des poussieres :
- Poussez l'adaptateur sur l'aspiration externe des poussieres (11) jusqu'à la butée dans le raccord de l'aspiration des poussieres (6).
- Raccordez le flexible d'aspiration d'un aspirateur (non fourni) sur l'adaptateur de l'aspiration externe des poussieres (11).
Retirer l'aspiration externe des poussières
- Retirez le flexible d'aspiration de l'adaptateur sur l'aspiration externe des poussieres (11).
- Retirez l'adaptateur de l'aspiration externe des poussières (11).

Vous pouvez le cas échéant rac-corder le tuyau d'un aspirateur directement et sans adaptateur à l'appareil.
Opération
Mise en marche/arrêt

Veilles à ce que la tension du réseau de connexion corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

Branchez la machine au secteur.

-
Pour la mise en marche, poussez l'interrupteur marche/arrêt (3) dans la position „I“, et l'appareil se met en marche.
-
Pour la mise à l'arrêt, poussez l'interrupteur marche/arrêt (3) dans la position „O", et l'appa-reil se met à l'arrêt.
Régler le nombre de vibrations
Le nombre de vibrations nécessaire dépend de la matière à traiter et peut être déterminé par un essai pratique.

Pour réguler le nombre de vibrations, actionnez le régulateur du nombre de vibrations (1):
1 nombre de vibrations le plus faible
MAX nombre de vibrations maximal.
Indications de travail

Lors des travaux avec l'outil, portez des vêtements appropriés et un équipement de protection adapté.
Assurez-vous avant chaque utilisation que l'outil est opérationnel.
Un équipement de protection individuelle et un outil opérationnel réduisent le risque de blessures et d'accidents.

Avant tout travail sur l'appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de chic électrique.
Ponçage
- Amenez l'outil en marche sur la piece à usiner.
- Soulevez la plaque à poncer après l'intervention avant d'etreindre l'appareil.
- Positionnez toujours le cable vers l'arrière de l'appareil.
- Nettoyez la plaque de ponçage avant de positionner la feuille abrasive.
- Pour obtenir desbons résultats de ponçage, ne travailliez qu'avac des feuilles abrasives intestes.
- Exercez une faible pression uniforme et une poussaue uniforme. Cela vous permet de menager l'outil et la feuille abrasive.
- Poner les coins et les bords avec la pointe ou le bord lateral de la feuille abrasive.
- Ne poncez pas plusieurs matériaux avec la même feuille abrasive (p.ex. le métal et ensuite le bois).
- Videz le bac à poussières ou l'aspirateur en temps utiles afin de garantir une performance d'aspiration optimale.
Choix de la feuille abrasive

Avec l'utilisation de feuilles abrasives sans perforation, l'aspiration des poussieres n'est pas possible.
| Grain P Utilisation | |
| P 60 | pour un premier ponçage de surfaces en bois bruts |
| P 80 | pour le prépolissage |
| P 120 | |
| P 240 | pour un ponçage fin de surfaces vernis et avec apprêt |
Choix de la plaque à poncer
Plaque à ponceuse vibrante :
- Pour le ponçage de grandes surfaces ou le traitement des coins, des bords et des arrondis extérieurs.
Plaque à ponceuse triangulaire :
- Pour le traitement des surfaces, des coins et des endroits difficiles d'accès.
Plaque à poncer excentrique :
- Pour le ponçage fin de surfaces et le traitement des arrondis interieurs.
Nettoyage/Entretien

Débranche la fiche de la prise avant tout réglage, maintenance ou réparation.

Faites executer les travaux d'entretien et de réparation qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de services. Utilisez exclusivement des pieces d'origine!
Executez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de maintenance décrits ci-dessous. Vous bénéficierez ainsi d'une'utilisation longue et sure de votre(AP)appeil.
Nettoyage

L'appareil ne doit pas etre aspergé avec de l'eau ou immergé dans l'eau. Il existe un danger de décharge electrique!
- Conservez propres les fentes de ventilation, le boîtier moteur et les poignées de l'appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une Brosse. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablement l'appareil.
- Nettoyez la feuille abrasive avec l'aspirateur ou tapotecz-la.
Nettoyer/remplacer le dispositif de filtration du bac à poussières
Contrôlez l'encrassement du dispositif de filtration une à deux fois par an.

Retirer le dispositif de filtration :
- Tirez sur la languette (9) et reti-rez le couvercle du bac à poussieres (8) (cf. « Raccorder, retirer et vider le bac à poussieres »).
- Retirez le cadre de support (28) sur le couvercle du bac à poussières (8) et retirez le dispositif de filtration (29).
- Nettoyez le dispositif de filtration (29) à l'eau tiède et avec du savon et laisserze-le sécher. Effectuez le remplacement d'un dispositif de filtration très encrasse ou endommagé (cf. « Pièces de rechange/accessoires »).
Insérer le dispositif de filtration :
- Insérez le dispositif de filtration (29) et le cadre de support (28) dans le couvercle du bac à poussières (8).
- Verrouillez le bac à poussières (10).
Rangement
- Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
Vider le bac à poussières avant de stocker l'appareil (cf. « Raccorder, retirer et vider le bac à poussieres »).
Elimination/Protection de l'environnement
Respectez la reglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.
- Portez l'appareil à un point de recyclage.
- Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparêls renvoyés défectueux.
Pièces de rechange/Accessoires
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuilles téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 33). Veuilles doivent les numérios de commande indiqués ci-dessous.
| Position Notice d'utilisation | Position Vue éclatée | Désignation | N | ° de commande |
| A 8/10 | 44-46 | Bac à poussières | 91104519 | |
| A 11 des poussières | 36 | Adaptateur pour l'aspiration externe 91104222 | ||
| A 12 | 10-16 | Plaque à ponceuse vibrante | 91104512 | |
| A 17 | 41 | Plaque à poncer excentrique | 91104516 | |
| A 18 | 40/42 | Plaque à ponceuse triangulaire | 91104515 | |
| A 19 | 2 feuilles abrasives pour plaque à ponceuse vibrante (grain P 80 / P 240) | 30211084 | ||
| A 20 | 2 feuilles abrasives pour plaque à poncer excentrique (grain P 80 / P 240) | 30211083 | ||
| A 21 pour plaque à ponceuse triangulaire | ||||
| (grain P 80 / P 240) | 30211082 | |||
| B 26 | 39 | Bague en feutre | 91104514 | |
| B 27 | 4 taquets en caoutchouc | 91104518 | ||
| H 29 | 33 | Dispositif de filtration | 91104517 | |
| 2 | Roue de ventilateur | 91104511 | ||
Dépannage
| Problème Cause possible | Dépannage | |
| L'appareil ne dé-marre pas | Absence de tension de réseau Les fusibles fonctionnell. | Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le cable, la fiche de contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par un électricien, contrôler les fusibles. |
| Interrupteur Marche/Arrêt (A 3) défectueux | Réparation par le service après-vente | |
| Défaut du moteur | ||
| L'outil fonctionne avec des interruptions | Mauvais contact interne | Réparation par le service après-vente |
| Interrupteur Marche/Arrêt (A 3) défectueux | ||
| La plaque à poncer ne réagit pas, bien que le moteur soit allumé | Plaque à poncer (A 12/17/18) pas correctement montée | Monter correctement la plaque à poncer (cf. « Montage ») |
| Le moteur ralentit et s'accête | L'appareil est surcharge par la pièce à travailler | Réduisez la pression sur l'aiguisoir |
| La pièce de travail est inappropriée | ||
| Mauvais rendement de ponçage | La feuille abrasive ou la plaque à poncer (A 12/17/18) est inappropriée pour la pièce à usiner | Insérer une feuille abrasive ou une plaque à poncer adaptée (cf. « Montage ») |
| Feuille abrasive usée | Insérer une nouvelle feuille abrasive (cf « Montage ») | |
| Mauvaise vitesse | Adapter le nombre de vibrations (cf « Utilisation ») | |
| La feuille abrasive s'use rapidement | Feuille abrasive inadaptée pour la pièce à usiner | Insérer une feuille abrasive adaptée (cf. « Montage ») |
| Trop de pression Réduire la | pression | |
| Vitesse tropielevée | Adapter le nombre de vibrations (cf « Utilisation ») |
Garantie
Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectieux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le defaulted est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalées après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple le filtré ou des inserts) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs, l'accumulateur ou les parties qui sont en verre).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas eteutilise ou entretenu d'une facon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citees dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absoluter etre evites.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'article (IAN 304370) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevez alors des
renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encourbrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exé-cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volunteers un devis estimatif.
Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont ete correctement emballees et qui ont envoyes suffisamment affranchis.
Attention: veuilles renvoyer à notre agence de service votre(AP)appeil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté.
Les apparêils envoyés en port du - comme marchandises embarchrantes, en envoy express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparêils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France Tel.:0800919270 E-Mail:grizzly@lidl.fr IAN 304370
BE Service Belgique Tel.:070270171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 304370
Importateur
Veuillez notes que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.
| FR BE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifications par la présente que la Ponceuse multifonction 3 en 1 de construction PMFS 200 B2 Numéro de série 201807000001 - 201807289858 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-4:2009/A11:2011 • EN 62321:2009 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la presente déclaration de conformité : | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany 15.07.2018 | Christian Frank (Chargé de documentation) |
- L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et électroniques.
Eksplosionstagning • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung
PMFS 200 B2

informativ, informatif, informatief, informativ






GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG