FLORABEST

FHE 550 B2 - Taille-haies FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FHE 550 B2 FLORABEST au format PDF.

📄 84 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice FLORABEST FHE 550 B2 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLORABEST

Modèle : FHE 550 B2

Catégorie : Taille-haies

Caractéristiques techniques Puissance : 550 W, Longueur de la lame : 60 cm, Écartement des dents : 26 mm
Utilisation Idéal pour la taille de haies, buissons et arbustes, utilisation domestique
Maintenance et réparation Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification des câbles électriques
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité, utilisation avec des gants et lunettes de protection conseillée
Informations générales Poids : 3,5 kg, Garantie : 3 ans, Niveau sonore : 90 dB

FOIRE AUX QUESTIONS - FHE 550 B2 FLORABEST

Comment assembler le taille-haies FLORABEST FHE 550 B2?
Pour assembler le taille-haies, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer solidement la lame et le moteur avant de le brancher.
Quelle est la puissance du taille-haies FLORABEST FHE 550 B2?
Le taille-haies FLORABEST FHE 550 B2 a une puissance de 550 W.
Comment entretenir le taille-haies FLORABEST FHE 550 B2?
Pour entretenir votre taille-haies, nettoyez régulièrement la lame après utilisation, lubrifiez les pièces mobiles et vérifiez le câble d'alimentation pour des dommages.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas?
Vérifiez si le taille-haies est correctement branché, si le câble d'alimentation n'est pas endommagé et si l'interrupteur de sécurité est activé.
Quelle est la longueur de la lame du FLORABEST FHE 550 B2?
La longueur de la lame du taille-haies FLORABEST FHE 550 B2 est de 55 cm.
Est-ce que le taille-haies FLORABEST FHE 550 B2 est adapté pour couper des branches épaisses?
Ce modèle est conçu pour couper des branches de faible à moyenne épaisseur. Pour des branches plus épaisses, il est recommandé d'utiliser un outil approprié.
Comment stocker le taille-haies FLORABEST FHE 550 B2?
Rangez le taille-haies dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité, et assurez-vous que la lame est protégée par un capuchon de sécurité.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du taille-haies?
Oui, portez des lunettes de protection, des gants et des chaussures robustes. Assurez-vous également de ne pas utiliser le taille-haies par temps humide ou lors de conditions climatiques défavorables.
Comment changer la lame du taille-haies FLORABEST FHE 550 B2?
Pour changer la lame, débranchez l'appareil, retirez les vis de fixation de la lame avec un outil approprié, puis installez la nouvelle lame et resserrez les vis.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le FLORABEST FHE 550 B2?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de FLORABEST ou dans les magasins spécialisés en jardinage.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FHE 550 B2 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FHE 550 B2 de la marque FLORABEST.

MODE D'EMPLOI FHE 550 B2 FLORABEST

  • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht er- folgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. al- ler beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kosten- voranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die aus- reichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sons- tiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.23 FR CH Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentive- ment les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Table des matières Introduction ...............................23 Utilisation ..................................24 Description générale ..................24 Etendue de la livraison ...................24 Vue d‘ensemble .............................24 Données techniques ...................25 Consignes de sécurité .................25 Symboles utilisés dans le mode d’emploi .......................................26 Symboles sur l‘appareil ...................26 Consignes de sécurité générales pour outils électriques ............................27 Avertissements de sécurité de la scie à chaîne .......................................29 Causes de rebonds et prévention par l’opérateur ......................................... 31 Autres consignes de sécurité ............32 Montage ...................................33 Montage de la poignée ronde .........33 Fixation de la bande d’épaule .........33 Montage de la lame ....................... 33 Montage de la chaîne ....................33 Tension de la chaîne .......................34 Lubrication de la chaîne ................ 34 Mise en service ..........................35 Avant le démarrage, contrôlez .........35 Mise en et hors marche de l’appareil ..35 Réglage du manche télescopique .....36 Réglage de la poignée ...................36 Travailler en sécurité ..................36 Transport ..................................36 Techniques de sciage .................. 37 Sciage d’une petite branche ............ 37 Sciage de plus grosses branches ......37 Sciage en plusieurs tronçons ............37 Nettoyage..................................38 Rangement ................................38 Accessoires fournis ..................... 38 Affûtage des dents ..................... 38 Elimination/Ecologie ................... 38 Pièces détachées ........................38 Tableau des intervalles d’entretien .................................39 Localisation des dérangements ... 40 Garantie ....................................41 Service Réparations ...................42 Service-Center ............................42 Agence de service après-vente ...42 Traduction de la déclaration de conformité CE originale .............80 Vue éclatée ................................8324 FR CH Utilisation L’élagueur à long manche est prévu pour élaguer les branches des arbres. Il n’est pas conçu pour effectuer d’impor- tants travaux de sciage, des coupes d’arbre et couper des matières telles que des murs en maçonnerie, du plastique ou des produits alimentaires. Les adolescents de plus de 16 ans peuvent utiliser L’élagueur à long manche sous sur- veillance. Veillez impérativement à avoir une position de travail stable pour éviter tout accident. Cet appareil n’est pas prévu pour être uti- lisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées. Cette remarque s’applique éga- lement aux enfants. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation industrielle. Les prescriptions nationales peuvent limiter l’utilisation de l’appareil. Le fabricant ne peut pas être tenu respon- sable des dommages causés par une utili- sation contraire aux ns prévues ou à une manipulation incorrecte. Description générale Etendue de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la livrai- son est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. - Elagueur à long manche - Lame - Chaîne de scie - Carter de protection de chaîne - Fourreau de protection de lame - Bande d’épaule - Poignée ronde - 60 ml huile de chaîne bio - Clé à six-pans Vue d‘ensemble Vous trouverez les images cor- respondantes à l’arrière et à l’avant de ce document, sur la couverture. 1 Chaîne de scie 2 Lame (rail de guidage de la chaîne) 3 Blocage à griffes 4 Vis de xation de la lame 5 Bague de serrage de chaîne 6 Carter de protection de chaîne 7 Contre-support 8 Elément rotatif en étoile (non visible) 9 Poignée réglable 10 Interrupteur marche/arrêt 11 Verrouillage anti-démarrage (non-visible) 12 Bande d’épaule 13 Anneau (pour xation de la bande d’épaule) 14 Poignée ronde 15 Fermeture rapide (pour manche télescopique) 15a Levier 15b Vis à six pans creux 16 Guide de lame 17 Canal d’écoulement de l’huile 18 Roue à chaîne 19 Filetage 20 Forage dans la lame 21 Goupille de tension de chaîne 22 Fenêtre d’inspection du niveau d’huile 23 Couvercle du réservoir d’huile 24 Fourreau de protection de lame 25 60 ml huile de chaîne bio 26 Clé à six-pans25 FR CH Données techniques Type ............................ FHE 550 B2 Tension nominale à l’entrée ... 230V~, 50 Hz Consommation ............................ 550 W Vitesse max. de la colonne ...... 6100 min

Vitesse max. autorisée ............ 8000 min

Classe de protection ......................... II Type de protection ........................... IP20 Vitesse de coupe ...................... 10,8 m/s Poids sans lame et chaîne ................... 3,9 kg avec lame et chaîne .................. 4,4 kg Réservoir d’huile ..........................70 cm

Lame ............ 10“ Oregon Double Guard 100SDEA041 (518693) Chaîne ...................... Oregon 91 P040X Pas de chaîne ...................3/8“ (9,5 mm) Nombre d’éléments d’entraînement par chaîne ........................................40 Epaisseur de la chaîne .................1,3 mm Denture de la roue à chaîne ..................6 Longueur de coupe (max.) ........... 260 mm Niveau de pression acoustique

= 3,0 dB(A) Niveau de puissance acoustique (L

Les valeurs de bruit et de vibrations ont été dénies conformément aux normes et pres- criptions stipulées dans la déclaration de conformité. Des modications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont possibles sans notication préalable. C’est pourquoi toutes les dimensions, infor- mations, remarques et déclarations men- tionnées dans ce manuel sont sans enga- gement de notre part. Par conséquent, des prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.

L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- trique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil . Il est nécessaire de xer des mesures de sécurité pour la protection de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Consignes de sécurité Ce chapitre traite des consignes de sécu- rité de base lors du travail avec l’élagueur à long manche L’élagueur à long manche est un appareil dangereux qui peut causer des blessures graves ou mêmes mortelles en cas de maniement incorrect ou négligent. Pour votre sécurité et la sécurité des autres, respectez donc constamment les consignes de sécurité suivantes et demandez conseil à un spécialiste en cas de doute.26 FR CH Attention! En cas d’endommage- ment ou de rupture du câble de réseau, et lorsque l’appareil n’est plus sous contrôle même pour une courte durée, débranchez immédia- tement l’appareil. Portez un équipement de protec- tion personnelle. Portez toujours des lunettes de protection ou une protection faciale, une protection acoustique et un casque. Portez des gants de protection contre les coupures. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes. 10 m Danger de mort par décharge élec- trique! Tenez vous à une distance d’au moins 10 m de toute ligne électrique aérienne. Niveau de puissance acoustique garanti Classe de protection II Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Le réservoir une fois rempli suft pour une exploitation en continu d’environ 10minutes. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels. Symbole indicatifs (l’impératif est expliqué à la place des points d’exclamation) avec conseils de prévention des dégâts. Symbole de conseils avec des infor- mations pour une meilleure manipu- lation de l’appareil. Symboles sur l‘appareil Avant de travailler, familiarisez-vous avec toutes les manettes. Entraînez- vous au maniement de l’élagueur à long manche et demandez à un spécialiste de vous expliquer le fonctionnement, le mode d’action et les techniques de coupe. Lisez et respectez le mode d’emploi de l’appareil! N’utilisez pas la machine en cas de pluie. L’appareil ne doit pas devenir humide ni être utilisé dans un envi- ronnement humide. Risques de blessure venant des élé- ments projetés par l’appareil! Maintenir l’appareil à distance des personnes.27 FR CH Consignes de sécurité géné- rales pour outils électriques Cette section traite des principales normes de sécurité lors du travail avec l’appareil. Avant de travailler avec l’élagueur à long manche, familiarisez-vous avec toutes les pièces. Exercez -vous avec la scie et faites vous expliquer le fonctionnement, le mode d’action, les techniques de sciage et l’équipement de protec- tion personnelle par un utilisateur expérimenté ou un spécialiste. AUTRES RISQUES Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique : a) Coupures b) Dommages affectant l’ouïe si aucune protection d’ouïe appropriée n’est por- tée. c) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé de manière conforme ou cor- rectement entretenu. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instruc- tions. Des omissions lors de l’obser- vation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail

  • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
  • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en pré- sence de liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées.
  • Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l’écart pen- dant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique
  • Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adapta- teurs avec des outils à branche- ment de terre. Des ches non modi- ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
  • Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radia- teurs, les cuisinières et les réfri-28 FR CH gérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions hu- mides. La pénétration d’eau à l’inté- rieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’ou- til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mouve- ment. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Lorsqu’on utilise un outil à l’ex- térieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’uti- lisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
  • Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est iné- vitable, utiliser une alimenta- tion protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
  • Utilisez un disjoncteur de courant de défaut avec un courant de déclenche- ment de 30 mA ou moins.
  • Si le remplacement du câble d’alimen- tation est nécessaire, cela doit être réa- lisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. Sécurité des personnes
  • Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica- ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraî- ner des blessures graves des personnes.
  • Utiliser un équipement de sécu- rité. Toujours porter une pro- tection pour les yeux. Les équipe- ments de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
  • Eviter tout démarrage intempes- tif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’inter- rupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
  • Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
  • Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
  • S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.29 FR CH
  • Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équi- pements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil
  • Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
  • Ne pas utiliser l’outil si l’inter- rupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
  • Débrancher la che de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’acces- soires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage acci- dentel de l’outil.
  • Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
  • Observer la maintenance de l’outil. Vérier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nom- breux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
  • Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
  • Inspectez soigneusement la surface à couper et supprimez tous les ls métal- liques ou autres corps étrangers.
  • Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales. Maintenance et entretien
  • Faire entretenir l’outil par un réparateur qualié utilisant uni- quement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécu- rité de l’outil est maintenue. Avertissements de sécurité de la scie à chaîne
  • N’approchez aucune partie du corps de la chaîne coupante lorsque la scie à chaîne fonc- tionne. Avant de mettre en marche la scie à chaîne, s’assu- rer que la chaîne coupante n’est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d’inattention au cours de l’utilisation des scies à chaÎne30 FR CH peut provoquer l’accrochage de votre vêtement ou d’une partie du corps à la chaÎne coupante.
  • Toujours tenir la poignée arrière de la scie à chaîne avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. Tenir la scie à chaîne en inversant les mains aug- mente le risque d’accident corporel et il convient de ne jamais le faire.
  • Porter des verres de sécurité et une protection auditive. Un équipement supplémentaire de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Un vêtement de protection approprié réduira les accidents corporels provoqués par des débris volants ou un contact accidentel avec la chaÎne coupante.
  • Ne pas faire fonctionner une scie à chaîne dans un arbre. La mise en marche d’une scie à chaÎne dans un arbre peut entraÎner un acci- dent corporel.
  • Toujours maintenir une assise de pied appropriée et faire fonctionner la scie à chaîne uni- quement en se tenant sur une surface xe, sûre et de niveau. Des surfaces glissantes ou instables telles que des échelles peuvent pro- voquer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne.
  • Lors de la coupe d’une branche qui est sous contrainte être vigi- lant au risque de retour élas- tique. Lorsque la tension des bres de bois est relâchée, la branche sous un effet ressort peut frapper l’opérateur et/ou projeter la scie à chaÎne hors de contrôle.
  • Faire preuve d’une extrême prudence lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbustes. Les matériaux ns peuvent agripper la chaÎne coupante et être projetés tel un fouet en votre direction, ou vous faire perdre l’équilibre sous l’effet de la traction.
  • Tenir la scie à chaîne par la poignée avant avec mise hors tension de la scie à chaîne et à distance des parties du corps. Pendant le transport ou l’entre- posage de la scie à chaîne, tou- jours la recouvrir du protecteur de chaîne. Une manipulation appro- priée de la scie à chaÎne réduira la probabilité du contact accidentel avec la chaÎne coupante mobile.
  • Suivre les instructions concer- nant les accessoires de lubri- cation, de tension et de change- ment de chaîne. Une chaÎne dont la tension et la lubrication sont incor- rectes peut soit rompre soit accroÎtre le risque de rebond.
  • Garder les poignées sèches, propres et dépourvues d’huile et de graisse. Des poignées grasses, huileuses sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle.
  • Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne à des ns non prévues. Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper des matériaux plastiques, de maçonnerie ou de construction autres que le bois. L’utilisation de la scie à chaÎne pour des opérations différentes de celles prévues peut pro- voquer des situations dangereuses.
  • Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la scie à chaîne peut entrer en contact avec le câblage non31 FR CH apparent ou le propre cordon d’alimentation de l’outil. Les chaînes de scie entrant en contact avec un l ˝sous tension˝ peuvent mettre ˝sous tension˝ les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provo- quer un choc électrique sur l’opérateur. Causes de rebonds et préven- tion par l’opérateur Attention choc en arrière! Soyez pru- dent en ce qui concerne le choc en arrière de la machine lorsque vous travaillez. Il y a un risque d’accident. Les chocs en arrière peuvent être évi- tés en étant prudent et en utilisant une technique de sciage correcte.
  • Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l’extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne coupante dans la section de coupe (voir g. b).
  • Le contact de l’extrémité peut dans cer- tains cas provoquer une réaction inverse soudaine, en faisant rebondir le guide- chaîne vers le haut et l’arriére vers l’opé- rateur (voir g. a).
  • Le pincement de la chaîne coupante sur la partie supérieure du guide-chaîne peut repousser brutalement le guide-chaîne vers l’opérateur.
  • L’une ou l’autre de ces réactions peut provoquer une perte de contrôle de la scie susceptible d’entraîner un acci- dent corporel grave. Ne pas compter exclusivement que sur les dispositifs de sécurité intégrés dans votre scie. En tant qu’utilisateur de scie à chaîne, il convient de prendre toutes mesures por éliminer le risque d’accident ou de bles- sure lors de vos travaux de coupe. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de condi- tions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appro- priées spéciées ci-dessous:
  • Maintenir la scie des deux mains fermement avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la scie et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si des précautions appro- priées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à chaîne.
  • Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur de l’épaule. Cela contribue à empêcher les contacts d’extrémité invo- lontaires et permet un meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situations imprévues.
  • N’ utiliser que les guides et les chaînes de rechange spéciés par le fabricant. Des guides et chaînes de rechange incorrects peuvent provo- quer une rupture de chaîne et/ou des rebonds.
  • Suivre les instructions du fabri- cant concernant l’affûtage et l’entretien de la scie à chaîne. Une diminution du niveau du calibre de32 FR CH profondeur peut conduire à une augmen- tation de rebonds.
  • Ne sciez jamais avec la pointe de la lame (voir g.b). Ne vous penchez pas trop vers l’avant quand vous sciez.
  • Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sur le sol sur lequel vous pourriez trébucher. Autres consignes de sécurité
  • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une per- sonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- pareil.
  • Les câbles, l’accouplement et la prise endommagés ou les lignes de raccorde- ment non conformes aux prescriptions ne peuvent pas être utilisés. En cas de dom- mage constaté, ou de coupure du câble d’alimentation secteur, retirez immédiate- ment la che de la prise de courant.
  • Maintenez l’appareil, la garniture de coupe et la gaine de protection de lame en bon état d’usage pour éviter les bles- sures.
  • Ne travaillez pas avec un appareil endommagé, incomplet ou modié sans le consentement du fabricant. N’utilisez jamais l’appareil avec un équipement de protection défectueux. N’employez pas l’appareil si l’interrupteur Marche/ Arrêt est défectueux. Avant utilisation, examinez l’état de sécurité de l’éla- gueur à long manche, en particulier la lame et la chaîne. Si l’appareil est tombé, examinez le an de détecter les dommages ou les défauts éventuels.
  • Ne démarrez jamais l’appareil avant que la lame, la chaîne de la scie et le couvercle du carter de chaîne ne soient montés correctement.
  • Assurez-vous que lors de la mise en marche et pendant les travaux, l’appareil ne vienne pas au contact avec de la terre, des pierres, du l ou d’autres corps étrangers. Arrêtez l’élagueur à long manche avant de le poser à terre.
  • L’appareil est conçu pour être employé avec les 2 mains. Ne travaillez jamais avec une seule main.
  • Lorsque vous sciez, faites attention à avoir une position bien stable. Ne travaillez pas sur une échelle, dans un arbre ou dans des emplacements instables. Utilisez la bretelle fournie à la livraison. Soyez très prudents lorsque vous travail- lez dans un terrain en pente. Vous pour- riez perdre l’équilibre.
  • Guidez le câble d’alimentation secteur en ligne droite, généralement derrière l’opérateur. Le câble doit toujours, depuis l’élagueur à long manche, partir vers l’arrière.
  • En cas de changement de position, faites attention à ce que l’appareil soit éteint et que votre doigt ne touche pas l’inter- rupteur Marche/Arrêt. Portez l’appareil avec la chaîne et la lame dirigées vers l’arrière. Pour le transport, mettez la housse sur la lame.
  • A chaque coupe, xez solidement la griffe de butée avant de commencer à scier.
  • Soyez très prudent lorsque vous sciez33 FR CH de petits buissons et des branches. Les branches minces peuvent s’enferrer dans la scie et rebondir dans votre direction ou vous déséquilibrer.
  • Ne coupez pas de bois se trouvant au sol.
  • MISE EN GARDE: Lorsque vous sciez une branche, celle-ci risque de de décro- cher et vous heurter lors de sa chute ou lors de l’impact au sol par un éventuel phénomène de rebond. Eviter toute pos- ture dangereuse, conserver les dispositifs de sécurité en place et maintenier impé- rativement les tierces personnes à l’écart. Il y a risque d’incendie.
  • Si la garniture de coupe est blo- quée ou coincée dans les branches, n’essayez pas de dégager l’appareil en ayant recours à la force. Eteignez immédiatement l’appareil et ne le remettez en route qu’après élimination du blocage. Il existe un risque de bles- sure ! Montage
  • Avant d’effectuer des travaux, débran- chez la che secteur sur l’élagueur.
  • Portez des gants de protection.
  • N’effectuez que les travaux que vous pensez pouvoir réaliser.
  • En cas de doute, adressez-vous à un spécialistes ou directement à notre ser- vice. Avant la mise en service de l’élagueur à long manche, vous devez : - Monter de la poignée ronde - Fixer la bande d’épaule - Monter la lame et la chaîne - Tendre le chaîne - Verser l’huile dans le réservoir Montage de la poignée ronde La clé à six-pans ( 26) se trouve dans son support sur la fermeture rapide (

dans la position souhaitée sur le manche télescopique.

2. Mettez le contre-support (7) sur

le manche télescopique.

3. Vissez ensemble la poignée ronde

(14) et le contre-support (7).

4. En desserrant légèrement les

deux vis, vous pouvez adapter à tout moment la hauteur ou l’angle d’arrêt de la poignée ronde (14) en faisant glisser et / ou en tournant puis vous pouvez de nouveau serrer les visà fond. Fixation de la bande d’épaule Fixez le mousqueton de la bande d’épaule (12) à l’anneau (13) du manche télescopique de l’appareil. Montage de la lame Placez la lame (2) avec la coupe centrale au dessus de la direction guide de la lame (16). Montage de la chaîne

1. Placez la chaîne de la scie (1)

de telle sorte que les bords de coupe chanfreinés des chaînons soient orientés dans le sens des aiguilles d’une montre.

2. Placez la chaîne de la scie (1)

dans la rainure de la lame (2) et34 FR CH sur la roue à chaîne (18).

3. Pour faciliter le montage, posi-

tionnez la goupille de tension de chaîne (21) en tournant le tendeur de chaîne (5) avant de mettre en place le couvercle du carter de chaîne (6) jusqu’à la butée dans la direction la vis de xation de la lame (4).

4. Remettez en place le carter de

protection de la chaîne (6) et vissez la xation de la lame (4).

5. La vis de xation de la lame (4)

doit être vissée uniquement à la main, sans forcer. Le forage dans la lame (20) est destiné à recevoir la goupille de tension de chaîne (21). Le letage (19) est destiné à recevoir la vis de xation de la lame (4). Faites attention au positionnement de la goupille de serrage de la chaîne (21) dans le trou (20) dans la lame (2). La goupille (21) doit pénétrer complètement dans le trou (20). Tension de la chaîne La tension de la chaîne de la scie (1) joue un rôle important pour votre sécurité et le fonctionnement de l’élagueur à long manche. Une chaîne de scie (1) correctement tendue augmente la durée de la vie de votre appareil.

  • La chaîne de la scie (1) est tendue cor- rectement si elle tire la lame (2) sans qu’il soit possible de la plier avec la main (porter des gants de protection).
  • En tirant sur la chaîne de la scie (1) avec une force de traction de 9 N (env. 1 kg), la distance entre la chaîne de la scie (1) et la lame (2) ne doit pas dépasser 2 mm.

1. Tournez la vis de xation de la lame

(4) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour desserrer légère- ment la lame (2).

2. Vous réglez la tension de la chaîne de

la scie (1) au moyen du tendeur de chaîne (5).

3. Tournez ce dispositif de serrage rapide

dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension.

4. De la même manière, en effectuant un

tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vous diminuerez la ten- sion de la chaîne de la scie (1).

5. Tournez la vis de xation de lame (4)

dans le sens des aiguilles d’une montre pour rexer la lame (2). Si les chaînes de la scie (1) ont été récemment tendues, il faut de nouveau régler la tension des chaînes après un court temps de fonctionnement. Avant chaque utilisation de l‘éla- gueur à long manche, contrôlez la tension de la chaîne. Lubrication de la chaîne Arrêtez toujours l‘appareil et laissez refroidir le moteur avant de verser de l‘huile de chaîne. Si l‘huile déborde, il y a un risque d‘incendie. La lame (2) et la chaîne de la scie(1) doivent être huilées en per- manence. En cas de non-respect de cette consigne, il se produit un accroissement de l’usure de la lame (2) et de la chaîne de la scie (1).35 FR CH L’élagueur à long manche est équipé d’une lubrication automatique. Dès que le moteur accélère, l’huile coule plus vite vers la lame (2). Le réservoir une fois rempli suft pour une exploitation en continu d’environ 10minutes. Contrôlez le niveau d’huile sufsamment à temps. Remplissage du réservoir d’huile de chaîne:

  • Vériez régulièrement le niveau d’huile dans le fenêtre d’inspection du niveau d’huile (22) et remettez de l’huile à temps.
  • Employez de l‘huile de chaîne bio Grizzly, qui contient des éléments additifs réduisant le frottement et l’usure. Vous pouvez commander l’huile auprès de notre centre de services (voir page20).
  • Si vous ne disposez pas d’huile de chaîne bio Grizzly, utilisez un lubri- ant pour chaîne contenant une faible proportion d’additifs adhésifs.

1. Dévissez le couvercle du réservoir

d’huile (23) et versez l’huile de chaîne dans le réservoir.

2. Essuyez éventuellement l’huile déver-

sée et refermez le couvercle (23). Faites attention que la scie puisse relubrier. Mise en service Tenez compte des instructions locales et de celles spéciques aux pays. N’utilisez pas l’élagueur à long manche pendant les périodes de repos habituelles ou prescrites. Avant le démarrage, contrôlez

  • La tension de la chaîne de la scie (1)
  • Que tous les écrous et les vis sont bien serrés
  • Retirez seulement le fourreau de la lame (24) au dernier moment
  • Réglez la longueur de travail du manche télescopique avant de mettre l’appareil en marche.
  • Faites attention à vos propres vête- ments protecteurs.
  • Assurez-vous d’avoir une position stable.
  • Contrôlez votre environnement de tra- vail. Mise en et hors marche de l’ap- pareil

1. Mettez la sangle d’épaule (12). Réglez

la longueur de sangle de telle sorte que l’œillet de portage(13) se trouve à la hauteur de la hanche.

2. Connectez l’appareil à un raccord de

réseau, en respectant la tension de réseau indiquée sur la plaque signalé- tique.

3. Prenez en main l’appareil en adoptant

une attitude sûre et détendue.

4. Actionnez le blocage de mise en

marche (11) et mettez en marche l’éla- gueur à l’aide de l’interrupteur Marche/ Arrêt (10). Pour des raisons de sécurité, une posi- tion d’exploitation en continu n’est pas possible.

5. Si vous relâchez la pression sur l’inter-

rupteur Marche/Arrêt (10), l’appareil s’arrête de fonctionner.36 FR CH Réglage du manche télesco- pique Le manche télescopique peut être réglé de manière continue au moyen de la fermeture rapide (15).

1. Rabattez le levier (15a) vers

l’avant conformément à la gure et modiez alors la longueur du manche en le repoussant ou en le dégageant.

2. Rabattez le levier (15a) de nou-

veau vers l’arrière et bloquez ainsi le manche télescopique à la longueur de travail souhaitée.

3. Si le levier (15a) se détend, ser-

rez la vis à six pans creux (15b) à l’aide de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux (26) Réglage de la poignée

1. Ouvrez l’élément rotatif en étoile

(8) et repoussez la poignée (9) sur la position voulue.

2. Fixez à nouveau l’élément rotatif

en étoile (8). Travailler en sécurité

  • Maintenez l’appareil, la garniture de coupe et la gaine de protection de lame en bon état d’usage pour éviter les blessures.
  • Si l’appareil est tombé, examinez le an de détecter les dommages ou les défauts éventuels.
  • Faites attention à respecter l’angle de travail prescrit 60°±10° pour garantir des travaux en toute sécurité.
  • N’utilisez pas l’élagueur à long manche en étant sur une échelle ou à partir de tout emplacement instable.
  • Ne coupez pas les branches d’une manière inconsidérée. Cela pourrait vous mettre en danger vous-mêmes et d’autres personnes.
  • Prenez toute mesure utile pour être sûr que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
  • Changez régulièrement votre position de travail. Changer régulièrement de position de travail. Une utilisation plus longue de l’appareil peut mener à de mauvaises irrigations sanguines condi- tionnées par la vibration des mains. Cependant, vous pouvez prolonger la durée d’utilisation en portant des gants appropriés ou en faisant régulièrement des pauses. Faites attention à ce que la condition physique, une mauvaise irrigation sanguine, de basses tempé- ratures extérieures ou des travaux né- cessitant de grandes forces diminuent la durée d’utilisation. Transport
  • Pour le transport, utilisez le fourreau de protection de la lame (24).
  • Faites attention à ce que l’appareil ne se mette pas en marche lorsque vous le transportez.37 FR CH Techniques de sciage En règle générale, faites attention au danger représenté par les rebonds des branches. Sciage en plusieurs tronçons Pour des grandes ou de longues branches, nous recommandons de scier celles-ci en plusieurs sections. Vous pouvez ainsi sûrement inuencer le point de chute de la coupe. Enlevez les tronçons déjà tombés à terre an de libérer de tout obstacle votre zone de travail. Sciage d’une petite branche Effectuez votre coupe du haut vers le bas, comme représenté sur la gure ci-contre. Faites attention à une rupture anticipée de la branche, au cas où vous vous auriez mal évalué les dimensions et le poids de celle-ci. D’une manière générale, faites attention (voir g.a) la chute de la branche une fois coupée. Sciage de plus grosses branches Si vous décidez de scier de plus grosses branches, vériez d’abord que cette coupe est possible. Cette coupe s’effectue par en bas. Sciez un point d‘attaque dans le tiers inférieur de la branche. La coupe correcte (voir g.b) s’effectue à nouveau, cette fois depuis le haut pour rejoindre la première ligne de coupe.38 FR CH Nettoyage
  • Pour le nettoyage, n’utilisez aucun sol- vant ou essence. Un chiffon sec ou une lessive peu concentrée sont sufsants.
  • La chaîne de la scie (1) doit seulement être essuyée à sec. Rangement
  • Nettoyez l’appareil avant de la ranger.
  • Placez le fourreau de la lame (24).
  • Le lieu de stockage doit être sec et à l’abri du gel.
  • Il faut éviter d’exposer longtemps l’appareil aux rayonnements directs du soleil.
  • Le lieu de stockage ne doit pas être accessible aux enfants. Accessoires fournis 24 Fourreau de protection de lame 12 Bande d’épaule 25 60 ml huile de chaîne bio 26 Clé à six-pans Affûtage des dents L’affûtage d’une chaîne de scie doit être effectué par un spécialiste ou en respectant les consignes des instructions fournies avec l’affûteur de chaînes de scies. L’affûtage d’une chaîne de scie requiert de l’habi- tude. En cas de doute, il est préférable de remplacer la chaîne. Elimination/Ecologie Ne jetez pas les huiles usagées dans les canalisations. Eliminez-les écologiquement, rapportez-les dans une déchetterie. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Il ne faut pas se débarrasser des machines par le biais des ordures ménagères. Videz soigneusement le réservoir d’huile et remettez votre appareil dans une déchet- terie. Les pièces en matière plastique et en métal peuvent être triées et recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services. Pièces détachées Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre revendeur ou bien par l’intermédiaire du centre de services. Lorsque vous désirez commander, prière d’indiquer le type de machine et le numéro de la pièce déta- chée. Oregon chaîne .....................3009 1400 Oregon lame ....................... 3010 0100 Huile de chaîne bio 1 l ..........3023 0001 Huile de chaîne bio 5 l .........3023 0002 Si d’autres pièces détachées sont néces- saires, reportez-vous aux vues éclatées pour le numéro de pièce à la page 20. La chaîne de rechange Ore- gon ne peut être utilisée qu’avec la lame Oregon correspondante et la scie à chaîne électrique autorisée à la recevoir. Il existe un risque de blessure.39 FR CH Tableau des intervalles d’entretien Exécutez les travaux d’entretien indiqués dans le tableau ci-après régulièrement. Les en- tretiens régulier prolongent la longévité de votre tronçonneuse. En outre, vous obtiendrez des coupes optimales et vous éviterez les accidents. Pièce Action Avant chaque usage Après chaque utilisation Machine complète Contrôler l’état. En cas de besoin, échanger les pièces endommagées.

Vis et écrous accessibles Les resserrer

18) Contrôler, remplacer le cas échéant

Contrôler, aiguiser le cas échéant ou remplacer

Nettoyer (en cas de non-utilisation pro- longée, huiler également)

Nettoyer(en cas de non-utilisation pro- longée, huiler également)

Réservoir d’huile Contrôler, remplir le cas échéant

FR CH Problème Cause possible Elimination L‘appareil ne démarre pas Absence de tension Dispositif de sécurité déclenché Vérier prise, câble, conduite, che et éventuellement répara- tion par un électricien. Vérier les fusibles Interrupteur marche/arrêt

Réparation par le SAV Balais de charbon usés Réparation par le SAV Moteur défectueux Réparation par le SAV La coupe est mauvaise Chaîne (

montée Monter la chaîne correctement Chaîne (

Aiguiser la denture ou monter une nouvelle chaîne Tension de chaîne insuf- sante Vérier la tension La scie marche mal, la chaîne (

Tension de chaîne insuf- sante Vérier la tension La chaîne (

chauffe, dégagement de fumée en sciant, coloration de la lame Huile insufsante Vérier le niveau d‘huile et ajouter le cas échéant, vérier l‘arrivée automatique d‘huile et nettoyer le canal d’écoulement de l’huile (

17) nettoyer ou bien

faire réparer par le SAV. Le manche télesco- pique ne reste pas en position xe Desserrer la vis à six pans creux ( 15b) de la fermeture instantanée

15b) Localisation des dérangements41 FR CH Garantie Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple le lame, la châine de scie ou la roue à chaîne) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les com- mutateurs, l’accumulateur ou les parties qui sont en verre). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’article (par exemple IAN 12345) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique, sur la gravure, sur la page de titre de votre mode d’emploi (en bas, à gauche) ou comme42 FR CH autocollant au dos ou en dessous de l’article.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- blèmes d’acceptation et des frais sup- plémentaires, utilisez absolument seu- lement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa- reil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux ren- voyés. Service-Center Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 79061 Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 79061 Agence de service après-vente Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. A.S.A. Marina AG Postfach Nr. 406 6906 Lugano Cassarate Multiservices Moulinois Plus 38, rue du Général Hoche 03000 Moulins Homepage: http://multiservices- moulinoisplus.fr/

aExplosionszeichnung • Vue éclatée Disegno esploso • Exploded Drawing