ER10 - Machine à coudre HUSKYSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ER10 HUSKYSTAR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre HUSKYSTAR ER10 avec 20 points de couture, y compris des points utilitaires et décoratifs. |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électronique. |
| Utilisation | Idéale pour les couturiers débutants et intermédiaires, adaptée pour la couture de tissus légers à moyens. |
| Fonctionnalités supplémentaires | Enfile-aiguille automatique, boutonnière en une étape, réglage de la tension du fil. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification de l'état des aiguilles. |
| Sécurité | Équipée d'un dispositif de protection contre les surcharges, utilisation recommandée avec un pied de biche approprié. |
| Accessoires inclus | Pieds de biche variés, canettes, aiguilles, manuel d'utilisation. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile. |
| Poids | Légère pour un transport aisé. |
| Garantie | Garantie standard du fabricant, généralement 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ER10 HUSKYSTAR
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ER10 - HUSKYSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ER10 de la marque HUSKYSTAR.
MODE D'EMPLOI ER10 HUSKYSTAR
IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution :
- Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujours la machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.
- Débranchez-la toujours avant de changer une ampoule. Remplacez l’ampoule par une ampoule de même type et de même puissance (15 Watts). DANGER - Pour éviter tout risque de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
- Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d’attention lorsque la machine est située à proximité d’enfants ou de personnes handicapées.
- N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.
- Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été au contact de l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
- Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
- N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l’aiguille de la machine.
- Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
- N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
- Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer l’aiguille puis de la casser.
- Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enfi lage de l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
- Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.
- Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
- N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
- N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de l’oxygène est administré.
- Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).
- Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non le cordon.
- Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l’enrouleur. Ne la faites pas ”claquer” contre l’enrouleur.
- Le niveau de bruit dans des conditions de fonctionnement normal est de 70 dB(A).
2. Prise de la pédale de commande
3. Interrupteur d’alimentation
5. Plaque à aiguille
6. Extension à plateau étendu
7. Rangement des accessoires
8. Vis de réglage en hauteur du pied-de-
9. Protège-tissu transparent avec protège-
4. Brosse de nettoyage
5. Housse de la machine
6. Manuel d’utilisation
Réglage Branchement de la pédale de commande Branchez le cordon d’alimentation de la pédale de commande dans la prise de la machine, puis dans une prise murale. Assurez-vous toujours que l’alimentation se trouve sur OFF et sortez la fi che de la prise murale lorsque vous n’utilisez pas la machine, ou lorsque vous effectuez des opérations telles que le changement d’aiguille ou le remplacement de l’ampoule. Utilisez exclusivement la pédale de commande fournie avec cette machine, type 4C-337G. Vitesse de la machine La vitesse de la machine est régulée par l’augmentation ou la diminution de la pression sur la pédale de commande. Lorsque vous n’utilisez pas la machine, ne placez rien sur la pédale de commande afi n d’éviter tout dommage de la pédale de commande ou du moteur. Pour les Etats Unis et le Canada Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée (une fi che est plus large que l’autre). Afi n de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la fi che ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez la fi che. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifi é afi n d’installer une prise correcte. N’essayez en aucun cas de modifi er la fi che.15 French Pied-de-biche Le pied-de-biche sert à empêcher le vêtement / tissu / matériau de se soulever pendant le processus de feutrage.
1. Placez le vêtement / tissu / matériau sur
la plaque à aiguille et sous le pied-de- biche.
2. Desserrez la vis de réglage en hauteur du
pied-de-biche pour ajuster la hauteur du pied-de-biche.
3. Déplacez le protège-tissu transparent
avec protège-aiguilles vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le repère rouge sur la barre du pied-de-biche s’aligne avec la bonne hauteur pour l’épaisseur de votre tissu et du matériau de feutrage. L = position basse pour les tissus fi ns ou moyens. M = position moyenne pour les tissus d’épaisseur moyenne. H = position haute pour les tissus épais ou très épais.
4. Serrez la vis de réglage en hauteur du
protège-tissu transparent. Note : Le tissu et le matériau de feutrage doivent bouger librement sous le protège-tissu transparent avec protège-aiguille sans aucune entrave.16 Démarrage Votre créativité n’a plus de limite avec cette machine à feutrer à aiguilles. Désormais, vous pouvez rendre vos ouvrages encore plus créatifs. Laissez votre imagination s’exprimer pour réaliser de magnifi ques décorations feutrées sur vos vêtements, vos ouvrages, votre linge de maison, du patchwork, de la couture et des découpages, et bien plus encore. Tissus et fi ls utilisables N’importe quel tissu peut être feutré avec la machine à feutrer à aiguilles ; toutefois, certains tissus ont tendance à donner de meilleurs résultats pour la décoration, ou lors du lavage par la suite. Les tissus et fi ls recommandés sont ceux en fi bres naturelles, comme le lin, la laine, les mèches de laine, ainsi que les fi ls de laine, de soie ou de coton. La meilleure caractéristique pour les tissus est une surface molletonnée ou très épaisse. Une surface molletonnée va adhérer à une base en fi bres naturelles / une surface molletonnée / ou une base en fi bres mixtes. Évitez les tissus synthétiques avec un type de tissage « sans repassage » et les fi nitions avec une surface lisse. Lavage des ouvrages décorés Afi n de savoir si votre ouvrage décoré est lavable, nous vous recommandons d’effectuer d’abord un échantillon de test avec le tissu que vous voulez utiliser. Lavez l’échantillon terminé de la même manière que vous le laverez lorsque l’ouvrage sera achevé. Par exemple, si vous avez l’intention de laver l’ouvrage terminé avec des jeans puis de le mettre au sèche-linge, faites-le avec l’échantillon. Ne rendez pas le tissu « délicat », sauf si vous avez prévu de préserver l’ouvrage terminé. NOTE : Règles de lavage avec prélavage : Il est inutile de prélaver tous les tissus avant de coudre. Avec la machine à feutrer à aiguilles, l’ouvrage terminé doit « rétrécir » pour que les fi bres feutrées restent ensemble. En gardant ceci en tête, assurez-vous de réaliser l’ouvrage dans un format un peu plus large, puisque le tissu principal est une fi bre naturelle, afi n de permettre le rétrécissement. Comme il n’y a pas de prélavage des fi bres avant la décoration, le tissu risque de déteindre si vous travaillez avec des couleurs brillantes et contrastées. Effectuez un échantillon de test et lavez-le pour obtenir le meilleur résultat.17 French Commencer à coudre Étalez le tissu de l’ouvrage avec le matériau qui sera feutré pour créer la décoration. Veillez à ce que le morceau le plus petit à feutrer soit placé du bon côté de l’ouvrage (endroit ou envers). Le tissu de décoration peut être placé sur l’endroit ou sur l’envers de l’ouvrage. Testez d’abord sur des chutes de tissu afi n de savoir quel sera l’effet le plus beau pour votre ouvrage. Placez les couches à feutrer ensemble sous le protège-tissu transparent avec protège- aiguille. Ajustez la hauteur s’il le faut à ce moment de manière à ce que l’ouvrage puisse bouger librement sous le protège-tissu transparent avec protège-aiguille (voir page 13). Déplacez le tissu dans n’importe quelle direction, de manière à ce que les aiguilles puissent fi xer les couches ensemble. Lorsque vous aurez terminé de coudre, la position d’arrêt de l’aiguille est automatiquement relevée et sort de l’ouvrage. Étant donné que les aiguilles s’arrêtent toujours dans la position la plus haute, vos ouvrages sont très faciles à placer dans la zone de feutrage et à retirer. Vous ne risquez pas de casser les aiguilles en positionnant ou en retirant votre ouvrage.18 Extension à plateau étendu / bras libre Tirez l’extension à plateau étendu en la glissant sur la gauche et la machine se transforme en bras libre. Cela vous permet de décorer des manches, des jambes de pantalon et des petites zones à coudre en rond. Vous pouvez également accéder ainsi à la trappe du bras libre pour nettoyer les peluches qui se sont accumulées avec le feutrage. Rangement des accessoires Ouvrez le compartiment de rangement des accessoires en tirant le tiroir vers l’avant.19 French Entretien Changement d’aiguille Utilisez des aiguilles #S1037 pour la machine à feutrer à aiguilles. N’utilisez pas d’autre type d’aiguilles. Note : Les aiguilles #S1037 sont des aiguilles très spéciales et exclusivement destinées à la machine à feutrer à aiguilles. Achetez vos aiguilles auprès du distributeur agréé chez lequel vous avez acheté la machine. Lorsque que vous changez d’aiguille, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
1. Tournez le volant à main jusqu’à ce que
la barre à aiguille soit dans sa position la plus haute.
2. Enlevez la vis de réglage en hauteur du
pied-de-biche et retirez avec précaution le protège-tissu transparent avec protège- aiguille de la machine.
3. Desserrez la vis de fi xation du pince-
aiguille à l’avant en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé Allen 1,5 mm.
4. Maintenez le pince-aiguille, abaissez-le
doucement et retirez-le de la barre à aiguille.
5. Pour enlever les aiguilles extérieures
individuelles, desserrez la vis de fi xation sur le pince-aiguille en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé Allen 1,5 mm, puis retirez la ou les aiguilles. Insérez la ou les nouvelles aiguilles jusqu’à ce que le haut de l’aiguille touche le haut de l’encoche à aiguille. Serrez la vis de fi xation du pince-aiguille en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé Allen 1,5 mm. Note : Les aiguilles #S1037 n’ont pas de face avant ou arrière, vous pouvez donc insérer l’aiguille dans n’importe quelle direction.20 Rainure (à l’intérieur du support)
6. Lorsque vous remettez le pince-aiguille en
place, assurez-vous que la barre à aiguille est dans sa position la plus haute. Insérez le pince-aiguille dans la barre à aiguille, tournez et poussez légèrement vers le haut jusqu’à ce que la broche s’enclenche dans la barre à aiguille. Resserrez la vis du pince- aiguille dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé Allen 1,5 mm. Note : Remettez en place le protège-tissu transparent avec protège-aiguille et la vis de réglage en hauteur du pied-de-biche avant de continuer à utiliser la machine. Remplacement de l’ampoule Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer l’ampoule.
1. Assurez-vous que l’ampoule est bien
refroidie avant de la sortir de la machine.
2. Ouvrez le capot de la lampe.
3. Retirez l’ampoule et remplacez-la par une
neuve du même type, MAX 15 W. Nettoyage du compartiment à peluches Glissez l’extension à plateau étendu vers la gauche et sortez-la de la machine. Saisissez le compartiment à peluches en plaçant vos doigts sur les parties striées à l’avant et à l’arrière et tirez vers la gauche pour glisser le compartiment à peluches hors de la machine. Nettoyez les peluches après chaque ouvrage. Toute accumulation de peluches dans le compartiment ou sous la plaque à aiguille peut provoquer la rupture des aiguilles. Glissez à nouveau le compartiment à peluches dans la machine.21 Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéfi cier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur agréé. French Dépannage L’aiguille est pliée ou se casse.
1. Est-ce que vous retirez les matériaux trop vite ?
2. Les aiguilles touchent-elles le pied-de-biche ou la plaque à aiguille ?
3. Y a t-il de la poussière ou des peluches autour de la pointe des aiguilles, du pied-de-biche
ou dans les trous de la plaque à aiguille ?
4. La zone du compartiment à peluches a-t-elle besoin d’être nettoyée ?
En cas de problèmes autres que des aiguilles pliées ou cassées, contactez votre distributeur. Caractéristiques techniques Aiguille : #S1037 Nombre d’aiguilles : 5 Pince-aiguille : type arrondi Entraînement : manuel Ampoule : MAX 15 W Dimensions : 435mm x 189mm x 292mm Poids : 5,6 kg Nous nous réservons le droit de changer, sans avis préalable, la fabrication, l’aspect extérieur, l’équipement, ainsi que les accessoires spéciaux de la machine tant que ce changement n’infl uence pas négativement les fonctions de la machine. Pièces et accessoires non conformes La garantie ne couvre pas les pannes et dommages survenus suite à l’utilisation de pièces et d’accessoires non conformes aux pièces et accessoires originaux.22 SICHERHEITSHINWEISE Diese Haushaltsnähmaschine wurde im Einklang mit IEC/EN 60335-2-28 entwickelt und konstruiert. Netzanschluss Die Nähmaschine muss an eine Netzspannung angeschlossen werden, die auf dem Elektrokennschild angegeben ist. Sicherheitshinweise
Notice Facile