Veracruz (2011) - Voiture HYUNDAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Veracruz (2011) HYUNDAI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Motorisation : V6 3.8L, Puissance : 260 ch, Transmission : Automatique 6 vitesses, Traction : Intégrale |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 4 800 mm, Largeur : 1 890 mm, Hauteur : 1 680 mm, Empattement : 2 800 mm |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant : 75 litres |
| Consommation de carburant | Consommation mixte : 10,5 L/100 km |
| Utilisation | Idéale pour les familles, conduite en milieu urbain et sur autoroute, bon confort de conduite |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km, vérification des niveaux d'huile et de liquide de refroidissement |
| Sécurité | Équipements de sécurité : ABS, airbags frontaux et latéraux, contrôle de traction, système de freinage d'urgence |
| Informations générales | Garantie constructeur : 5 ans ou 100 000 km, disponibilité des pièces de rechange, bon rapport qualité-prix |
FOIRE AUX QUESTIONS - Veracruz (2011) HYUNDAI
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Veracruz (2011) - HYUNDAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Veracruz (2011) de la marque HYUNDAI.
MODE D'EMPLOI Veracruz (2011) HYUNDAI
Utilisation de ce manuel / 1-2 Carburants / 1-3 Notice d'utilisation du vehicule / 1-6 Processus de rodage du véhicule / 1-6 Symboles sur le combiné d'instruments / 1-7 IntroductionIntroduction
A010000AUNNotre objectif est que votre véhicule vousprocure un maximum de plaisir au volant.Votre Manuel du propriétaire peut vousaider dans de nombreuses situations.Nous vous conseillons vivement de lirel'intégralité du manuel. Afin de réduire leplus possible les risques d'accidentcorporel grave, vous devezimpérativement lire les sectionsAVERTISSEMENT et ATTENTIONdisponibles dans l'ensemble du manuel.Les illustrations viennent en complémentdes informations apportées par cemanuel pour vous donner un aperçu duplaisir qui sera le vôtre au volant de votrevéhicule. À la lecture de ce manuel, vousaurez toutes les informationsnécessaires concernant lesfonctionnalités, les consignes de sécuritéimportantes et les conseils de conduiteadaptés à l'état de la route.La table des matières vous donne unaperçu général de la composition dumanuel. Pour commencer, il est judicieuxde consulter l'index qui répertorie, parordre alphabétique, l'ensemble desinformations contenues dans votremanuel.Sections : Ce manuel compte neufsections et un index. Chaque sectioncommence par un résumé du contenuafin que vous puissiez savoir, d'un seulcoup d'œil, si vous y trouverez lesinformations que vous recherchez.Vous trouverez de nombreuses sectionsAVERTISSEMENT, ATTENTION etREMARQUE tout au long du manuel.Elles ont été conçues dans le butd'améliorer votre sécurité. Vous devezlire attentivement et suivrescrupuleusement TOUTES lesprocédures et recommandations fourniesdans les sections AVERTISSEMENT,ATTENTION et REMARQUE.
REMARQUE Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
UTILISATION DE CE MANUEL
AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT signale unesituation pouvant entraîner desdégâts, des lésions corporellesgraves voire fatales sil'avertissement est ignoré. ATTENTION Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées.13 Introduction Moteur essence A020101AFD Sans plomb Pour l’Europe Pour une performance optimale du véhicule, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 95 RON /indice d'octane 91 ou supérieur. Vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 91 RON /indice d'octane 87~90 mais cela peut entraîner une légère diminution des performances du véhicule. Sauf l’Europe Votre nouvelle Hyundai est conçue pour utiliser uniquement de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane recherche (IOR) supérieur ou égal à 91 et un indice anti-détonnant (AKI) supérieur ou égal à 87. Votre nouveau véhicule est conçu pour fournir des performances maximales, réduire les émissions d'échappement et l'encrassement des bougies avec de l'ESSENCE SANS PLOMB. A020102AEN Plombée (le cas échéant) Pour pouvoir être commercialisé dans certains pays, votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence plombée. Avant d'utiliser de l'essence plombée, demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé si votre véhicule est compatible avec ce type de carburant. L'indice d'octane de l'essence plombée est identique à celui de l'essence sans plomb. A020103AUN Essence contenant de l'alcool et du méthanol L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (également connu sous le nom d'alcool de grain) et l'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol (également connu sous le nom d'alcool de bois) sont disponibles sur le marché en complément ou en remplacement d'essence plombée ou non plombée. CARBURANTS AVERTISSEMENT
- Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution.
- Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident. ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE
PLOMBÉE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot catalytique. Elle provoque des dommages du capteur d'oxygène du système de commande moteur et affecte le système antipollution. Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autre que celui spécifié. (Pour plus de détails, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.)Introduction
N'utilisez pas d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol ou d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. Ces carburants peuvent provoquer des problèmes lors de la conduite et endommager le circuit de carburant. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence- alcool si des problèmes de conduite surviennent. Les dommages causés au véhicules ou les problèmes de conduite ne peuvent être couverts par la garantie fabricant s'ils résultent de l'utilisation d'un des carburants suivants :
1. Essence-alcool contenant plus de
3. Carburant ou essence-alcool plombé.
A020104AEN Utilisation de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique) Il est déconseillé d'utiliser dans votre véhicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids) de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique). Les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire la performance de votre véhicule et occasionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles. A020105AUN Ne pas utiliser de méthanol Les carburants contenant du méthanol (alcool de bois) ne doivent pas être utilisés dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du circuit de carburant. A020106AEN Essences permettant de purifier l'air Afin de contribuer à la purification de l'air, il est recommandé d'utiliser des essences traitées avec des additifs détergents ce qui permet d'éviter la formation de dépôt dans le moteur. Ces types d'essence permettent d'avoir un moteur plus propre et d'améliorer la performance du système antipollution. A020107AUN Utilisation à l'étranger Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous :
- De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance.
- Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre véhicule. ATTENTION N'utilisez jamais d'essence-alcool contenant du méthanol. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence- alcool provoquant des problèmes de conduite. ATTENTION Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit de carburant ainsi que les problèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du poids).15 Introduction Moteur diesel A020201AUN Carburant diesel Un moteur diesel doit être utilisé uniquement en présence d'un carburant diesel disponible sur le marché et conforme à l'EN 590 ou à une norme équivalente (EN = "Norme européenne"). N'utilisez pas de carburant diesel marin, de mazout, ni d'additifs pour carburant non homologués ; cela endommagerait le moteur et le circuit du carburant en provoquant une usure prématurée. L'utilisation de carburants et/ou d'additifs pour carburant non homologués vous privera de vos droits de garantie. Votre véhicule fonctionne avec du carburant diesel ayant un indice de cétane supérieur à 51. Si deux types de carburant diesel sont disponibles, utilisez le carburant été ou le carburant hiver en fonction des barèmes climatiques suivants :
- Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ... Carburant diesel été.
- Au-dessous de - 5 °C (23 °F) … Carburant diesel hiver. Surveillez attentivement le niveau de carburant du réservoir : Si le moteur s'arrête en raison d'une panne de carburant, les circuits doivent être entièrement purgés avant tout redémarrage. A020202AUN Biodiesel Les mélanges Diesel disponibles dans le commerce et n'utilisant pas plus de 7 % de biodiesel, appelés " B7 Diesel " peuvent être utilisés dans votre véhicule si le biodiesel répond aux spécifications de la norme EN 14214 ou d'une norme équivalente. (EN correspond à " European Norm " (Norme Européenne). L'utilisation de biocarburants de plus de 7 % fabriqués à partir d'ester de méthyle de pépins de raisin (RME), d'ester de méthyle d'acide gras (FAME), d'ester de méthyle d'huile végétale (VME) etc. ou les mélanges de diesel dépassant 7 % avec du biodiesel provoqueront une usure plus importante ou risquent d'endommager le moteur et le système de carburation. La réparation ou le remplacement de composants usés ou endommagés en raison de l’utilisation de carburants non homologués ne sera pas couvert par la garantie du fabricant. ATTENTION
- Ne jamais introduire ni essence ni eau dans le réservoir. Il serait nécessaire de vidanger le circuit et de purger l’air pour éviter de bloquer la pompe d’injection et d’endommager le moteur.
- En hiver, afin de diminuer les incidents liés au gel, il est possible d’ajouter de l’huile de paraffine au carburant si la température descend au-dessous de – 10 °C (14 °F). N’utilisez jamais plus de 20 % d’huile de paraffine. ATTENTION - Carburant diesel Pour les véhicules diesel équipés d'un système DPF, nous vous recommandons l'utilisation de carburant diesel réglementé. L'utilisation d'un carburant diesel présentant un niveau élevé de souffre (plus de 50 ppm) et contenant des additifs non spécifiés risque d'endommager le système DPF et de produire des fumées blanches.Introduction
A090000AEN Comme pour les autres véhicules de ce type, le non respect des instructions de conduite peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, un accident, voire un retournement. De par sa conception (garde au sol plus élevée, plus grande largeur de voie, etc.), ce véhicule possède un centre de gravité plus élevé. Les véhicules de ce type ne sont pas conçus pour prendre les virages à la même vitesse que les véhicules classiques, à deux roues motrices. Évitez donc les virages serrés ou les manœuvres brusques. Il convient de rappeler que le non respect des instructions de conduite peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, un accident, voire un retournement. Veillez à lire les conseils de conduite «Réduire le risque de retournement» à la section 5 du présent manuel. A030000AUN Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prenant quelques précautions simples pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre véhicule et diminuer sa consommation.
- Démarrez doucement le moteur.
- Pendant la conduite, maintenez le régime (tr/min. ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/min.
- Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime.
- Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins.
- Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 3 minutes d'affilée.
- Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200 miles) du véhicule. ATTENTION
- N'utilisez jamais de carburant, qu'il s'agisse de diesel, de biodiesel B7 ou autre, qui ne réponde pas à la dernière spécification de l'industrie pétrolière.
- N’utilisez jamais d’additifs pour carburant ni de traitement non recommandés ou non homologués par le fabricant du véhicule.
- Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Combiné d'instruments », à la section 4. Témoin de ceinture de sécurité Témoin des feux de route Témoin des clignotants Témoin ABS (le cas échéant) Témoin de frein de stationnement & liquide de frein Témoin de pression d'huile Témoin du système 4x4 (le cas échéant) Témoin de verrouillage du système 4x4 (le cas échéant) Témoin ESP (le cas échéant) Témoin ESP OFF (ESP désactivé) (le cas échéant) Témoin d'anomalie (le cas échéant) Témoin d'airbag (le cas échéant) Témoin CRUISE (régulateur de vitesse) (le cas échéant) Témoin Cruise SET (régulateur de vitesse activé) (le cas échéant) Voyant d'antidémarrage (le cas échéant) Témoin de réservoir vide Témoin de préchauffage (moteur diesel uniquement) Témoin de filtre à carburant (moteur diesel uniquement) Témoin du système de charge Témoin du niveau du liquide lave-glace du pare-brise faible (le cas échéant) A050000BEN-EE Indicateur d'ouverture des portes (le cas échéant) Avertisseur de survitesse (le cas échéant)
km/h Voyant KEY OUT (le cas échéant) KEY OUT Témoin de portières ouvertes (le cas échéant) Témoin d'ouverture du hayon (le cas échéant) Témoin d’anomalie TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) (le cas échéant) Témoin de pression des pneus faible (le cas échéant) Indicateur de position de pression de pneu faible (le cas échéant) AIR BAG2 Présentation de l'habitacle / 2-2 Présentation du tableau de bord / 2-3 Compartiment moteur / 2-4 Aperçu de votre véhiculeAperçu de votre véhicule
1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage
de la portière ....................................................4-15
2. Bouton du système de mémorisation de la
position du conducteur*....................................4-40
3. Bouton de rabattement du rétroviseur extérieur* .4-53
4. Télécommande électrique du
rétroviseur extérieur..........................................4-52
5. Commutateur de verrouillage centralisé
des portes ........................................................4-16
6. Bouton de verrouillage des vitres électriques ....4-30
7. Commutateurs des vitres électriques...............4-27
10. Dispositif de réglage de la hauteur des phares*...4-84
11. Commutateur des feux antibrouillard arrière* ..4-83
12. Bouton de commande d'éclairage du
15. Bouton de commande principale
du hayon électrique* ......................................4-21
16. Commande d'inclinaison du volant* ..............4-44
19. Levier d'ouverture de capot............................4-31
20. Pédale de frein de stationnement ..................5-26
21. Pédale de frein ...............................................5-25
22. Pédale d'accélérateur.......................................5-6
23. Siège ................................................................3-2
- : le cas échéant23 Aperçu de votre véhicule
2. Commandes de chaîne audio au volant* ....4-141
5. Commandes du régulateur de vitesse*......5-36
8. Contacteur d'allumage .................................5-4
9. Horloge et thermomètre numériques.......4-134
10. Audio*.....................................................4-140
11. Feux de détresse...............................4-78/6-2
12. Système de commande de la
climatisation*..................................4-98/4-111
13. Pédale de frein de stationnement............5-22
14. Pédale de frein.........................................5-21
15. Pédale d'accélérateur ................................5-6
19. Boîte à gants..........................................4-127
- : le cas échéant OEN009002L B020000AEN-EEAperçu de votre véhicule
1. Réservoir du liquide de
refroidissement...........................................7-33
2. Bouchon de remplissage
d'huile moteur.............................................7-31
3. Réservoir du liquide de frein.......................7-36
6. Borne négative de la batterie .....................7-47
7. Borne positive de la batterie.......................7-47
8. Bouchon du radiateur .................................7-34
9. Jauge d'huile moteur ..................................7-31
10. Réservoir du liquide de direction
assistée.....................................................7-37
11. Réservoir du liquide de lave-glace
Moteur essence25 Aperçu de votre véhicule OEN079001
1. Réservoir du liquide de
refroidissement.................................7-33
2. Bouchon de remplissage
d’huile moteur...................................7-31
3. Réservoir du liquide de frein ............7-36
4. Filtre à carburant..............................7-39
7. Borne négative de la batterie...........7-47
8. Borne positive de la batterie ............7-47
9. Bouchon du radiateur.......................7-34
10. Jauge d’huile moteur......................7-31
11. Réservoir du liquide de direction
assistée ..........................................7-37
12. Réservoir du liquide de lave-glace du
Moteur diesel3 Siège / 3-2 Ceintures des sécurité / 3-20 Système de retenue pour enfant / 3-33 Airbag-Système de retenue supplémentaire / 3-44 Système de sécurité de votre véhiculeSystème de sécurité de votre véhicule
Siège avant (1) Avancer et reculer (2) Angle du dossier du siège (3) Réglage des sièges en hauteur (Siége du conducteur)* (4) Soutien lombaire (Siége du conducteur)* (5) Chauffage de siège* (6) Appui-tête
ème rangée (7) Avancer et reculer (8) Angle du dossier du siège (9) Siège supplémentaire (10) Appui-tête (11) Accoudoir (12) Chauffage de siège*
ème rangée (13) Angle du dossier du siège (14) Appui-tête *: le cas échéant SIEGE C010000AEN-EE OEN037052L électrique manual33 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Siège en position droite Lorsque vous redressez le dossier du siège, maintenez-le tout en le redressant doucement, assurez- vous qu’aucun passager ne se trouve à proximité. Si le dossier est redressé sans être maintenu ni retenu, il pourrait être projeté brusquement vers l’avant et blesser quelqu’un. AVERTISSEMENT - Objets en vrac Les objets laissés en vrac à l’emplacement des pieds du conducteur peuvent gêner l’utilisation des pédales et éventuellement causer un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant. AVERTISSEMENT - Siège du conducteur
- N’essayez jamais de régler votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident entraînant des lésions graves ou fatales ou de sérieux dégâts matériels.
- Retirez tout objet pouvant gêner le positionnement normal du dossier. Les objets placés contre le dossier ou dans toute position gênant le verrouillage correct de celui-ci peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’arrêt brutal ou de choc.
- Conduisez toujours avec votre dossier redressé, la sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustée et enveloppant bien la partie inférieure des hanches. Il s’agit de la meilleure position de protection en cas d’accident. (suite) AVERTISSEMENT - Responsabilité du conducteur à l'égard du passager Conduire un véhicule dont le dossier est incliné peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’accident. Si un siège est incliné, au cours d’un accident, les hanches de son occupant peuvent glisser sous la sangle de bassin de la ceinture du siège ce qui exercerait une forte pression sur l’abdomen non protégé. Les blessures pourraient être graves ou fatales. Le conducteur est tenu de signaler au passager que son dossier doit être en position verticale lorsque le véhicule est en marche.Système de sécurité de votre véhicule
- Afin d’éviter des blessures inutiles et parfois graves causées par l’airbag, asseyez-vous toujours le plus loin possible du volant tout en adoptant une position de conduite confortable. Il est recommandé que la distance entre votre thorax et le volant soit au moins égale à 250 mm (10 pouces). AVERTISSEMENT Après avoir réglé le siège, tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. Un mouvement brusque et inattendu du siège conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident. (suite)
- Les bagages et autres éléments de chargement doivent être posés à plat dans le coffre à bagages. Les objets lourds, de taille importante ou devant être empilés doivent être solidement arrimés. La pile de bagages ne doit en aucun cas dépasser des dossiers. Un manquement à ces recommandations peut provoquer des blessures graves voire fatales en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc.
- Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre, ni s’asseoir ou s’allonger sur les sièges rabattus lorsque le véhicule est en marche. Tous les passagers doivent être assis sur les sièges et être correctement attachés pendant toute la durée du trajet.
- Lorsque vous redressez le dossier, assurez-vous qu’il est correctement verrouillé en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière. (suite) (suite)
- Afin d’éviter tout risque de brûlure, n’ôtez pas le tapis de sol situé dans le coffre à bagages. En effet, sous le plancher, les composants du système d’antipollution génèrent des températures élevées. AVERTISSEMENT - Dossier arrière (2 ème et/ou
- Le dossier arrière doit être correctement verrouillé. Si tel n’est pas le cas, en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc, les objets et les passagers peuvent être projetés en avant, ce qui peut provoquer des blessures graves ou fatales pour les passagers. (suite)35 Système de sécurité de votre véhicule Réglage des sièges avant C010101AUN Avancer et reculer Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tirez le levier de réglage de siège
(situé à l’avant du coussin de siège) sans le lâcher.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette position. Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et vers l’arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé. C010102AUN Angle du dossier Pour incliner le dossier du siège :
1. Décollez légèrement le dos du dossier,
puis tirez vers le haut le levier d’inclinaison du dossier situé derrière le siège.
2. Adossez-vous au siège, puis réglez le
dossier jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.) C010103AUN Hauteur du coussin de siège (siège du conducteur) Pour régler la hauteur du coussin de siège, relevez ou abaissez le levier situé sur le côté extérieur du coussin de siège.
- Pour baisser le coussin de siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
- Pour lever le coussin de siège, tirez le levier à plusieurs reprises. OEN036013OEN036012OEN036011Système de sécurité de votre véhicule
C010104BEN Appui-tête Les sièges conducteur et passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent la sécurité et le confort des occupants du véhicule. L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc. Réglage vers l’avant et vers l’arrière Il est possible d’incliner l’appui-tête vers l’avant dans 3 positions différentes. Pour ce faire, tirez l’appui-tête vers l’avant. Pour ramener l’appui-tête vers l’arrière, tirez-le complètement vers l’avant jusqu’à la position maximale, puis relâchez. Réglez l’appui-tête de sorte qu’il soutienne correctement la tête et la nuque. AVERTISSEMENT
- Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
- Ne roulez pas lorsque les appuis- tête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures cervicales.
- Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête du conducteur lorsque le véhicule est en marche. OHM038048NOEN03600737 Système de sécurité de votre véhicule Réglage de la hauteur Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2), situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3). Retrait Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2). Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient. Appui-tête actif (le cas échéant) L’appui-tête actif est conçu pour se déplacer vers l’avant et l’arrière lors d’un impact par l’arrière. Cela évite que la tête du conducteur et du passager avant ne partent en arrière, et empêche ainsi les blessures cervicales.
OEN036008 OEN038009 HNF2041-1
AVERTISSEMENT S'assurer que l'appui-tête se bloque en place après avoir été réglé à la position qui assure une protection convenable des occupants. AVERTISSEMENT Un espace entre le siège et le bouton de déverrouillage de l'appuie-tête peut apparaître lorsque vous êtes assis ou lorsque vous avancez ou reculez le siège. Veillez à ne pas vous coincer le doigt, etc. dans cet espace..Système de sécurité de votre véhicule
C010105AEN Soutien lombaire (siège conducteur) Le soutien lombaire peut être réglé àl’aide du levier situé sur le côté dudossier du siège conducteur. Pivotez lelevier pour augmenter ou réduire lesoutien lombaire.C010107AEN Chauffage de siège (le cas échéant) Le chauffage de siège permet dechauffer les sièges avant par temps froid.Lorsque le contacteur d’allumage est surla position ON, appuyez sur l’un descommutateurs correspondant auchauffage du siège conducteur ou dusiège passager.Lorsque la température est douce oulorsque le chauffage du siège n’est pasnécessaire, maintenez les commutateursen position OFF.• Chaque fois que vous appuyez sur lebouton, le réglage de la températuredes sièges est modifié de la manièresuivante :• Lorsque vous mettez le contact, lechauffage des sièges est positionnépar défaut sur OFF.
REMARQUE Lorsque le commutateur du chauffage de siège est en position ON, le système de chauffage du siège s’arrête ou s’allume automatiquement en fonction de la température du siège. OFF → HIGH ( ) → LOW ( ) OEN036014 OEN03601539 Système de sécurité de votre véhicule C010108AUN Aumônière Les aumônières se situent à l’arrière desdossiers des sièges conducteur etpassager avant. ATTENTION
- Ne pas utiliser de solvant organique comme les diluants, le benzène, l’alcool et l’essence pour nettoyer les sièges. Ces produits pourraient endommager la surface du chauffage ou des sièges.
- Pour éviter de surchauffer les sièges, ne recouvrez pas les sièges avec une couverture, des coussins ou des housses lorsque le chauffage de siège fonctionne.
- Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d’un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient être endommagés. AVERTISSEMENT - Le chauffage de siège peut entraîner des brûlures Les passagers doivent êtreextrêmement prudents lorsqu’ilsutilisent le chauffage de siège, latempérature pouvant être élevée oumême entraîner des brûlures. Lesoccupants doivent être en mesurede surveiller la température et depouvoir sentir si la températuredevient trop importante, afin depouvoir arrêter le système dechauffage de siège le cas échéant.Le conducteur doit notamment semontrer très prudent en présencedes types de passager énumérésci-après :1. Bébés, enfants, personnes âgéesou handicapées, convalescents2. Personnes ayant la peau sensibleou qui se brûlent facilement3. Personnes malades4. Personnes en état d’ébriété,personnes sous l’effet desubstances psychotropes5. Personnes sous traitementmédicamenteux favorisant lasomnolence (somnifères,médicaments contre le rhume, etc.) AVERTISSEMENT - Aumônières Ne pas placer d’objets lourds oupointus dans les aumônières. Encas d’accident, ils pourraienttomber de l’aumônière et blesserles occupants du véhicule.OEN036010Système de sécurité de votre véhicule
C010200AEN Réglage des sièges avant - électrique (le cas échéant) Le bouton de commande situé sur le côté extérieur du coussin de siège permet de régler le siège avant. Avant de conduire, placez le siège dans la position la plus adaptée permettant d’atteindre facilement le volant, les pédales et les commutateurs situés sur le tableau de bord. C010201AUN Avancer et reculer Poussez le bouton de commande vers l’avant ou l’arrière afin de déplacer le siège dans la position souhaitée. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée. ATTENTION
- Les sièges électriques fonctionnent à l’aide d’un moteur électrique. Une fois le réglage terminé, stoppez ce moteur. Une utilisation excessive pourrait endommager l’équipement électrique.
- Les sièges électriques consomment une grande quantité de courant électrique. Afin d’éviter une décharge inutile du système de charge, n’utilisez pas les sièges électriques plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est coupé.
- N’utilisez pas plus de deux boutons de commande à la fois. Cela pourrait causer une anomalie du moteur des sièges électriques ou d’un composant électrique. AVERTISSEMENT Les sièges électriques fonctionnent lorsque le contacteur d’allumage est sur OFF. De ce fait, les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans le véhicule. OEN036003311 Système de sécurité de votre véhicule C010202AUN Angle du dossier Poussez le bouton de commande vers l’avant ou l’arrière afin d’incliner le dossier du siège selon la position souhaitée. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée. C010203AUN Hauteur du coussin de siège Tirez l’avant du bouton de commande vers le haut pour lever le coussin ou poussez-le vers le bas pour baisser le coussin. Tirez l’arrière du bouton de commande vers le haut pour lever le coussin ou poussez-le vers le bas pour baisser le coussin. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée. C010204AEN Soutien lombaire (siège conducteur) Poussez le bouton de commande vers l'avant ou l'arrière afin de régler le support lombaire dans la position souhaitée. Relâchez le bouton dès que le support lombaire se trouve dans la position souhaitée. OEN036004 OEN036006 OEN036005Système de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège arrière C010301AUN Avancer et reculer (2 ème rangée) Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière :
1. Tirez le levier de réglage de siège vers
le haut (situé à l'avant du coussin de siège) sans le lâcher.
2. Faites coulisser le siège jusqu'à la
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette position. Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. S'il bouge, cela signifie qu'il n'est pas correctement verrouillé. C010302AEN Angle du dossier Pour incliner le dossier du siège :
1. Tirez vers le bas le levier d’inclinaison
du dossier situé à l’extérieur du siège, à l’arrière ou au dessus du dossier.
ème rangée Adossez-vous au siège, puis réglez le dossier jusqu’à la position souhaitée.
ème rangée Tenez et réglez le dossier jusqu'à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.) OEN036016 OEN036017 OEN036018 ■ 2 ème rangée ■ 3 ème rangée313 Système de sécurité de votre véhicule C010303BUN Appui-tête Pour garantir la sécurité et le confort des occupants, la banquette arrière est équipée d'appuie-tête à toutes les places assises. L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc. Réglage de la hauteur Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2) situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3). OHM038049N AVERTISSEMENT
- Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. L’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
- Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures au niveau du cou. OEN036019Système de sécurité de votre véhicule
Retrait Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2). Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient. C010304AEN Accoudoir (2 ème rangée) Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le (1) du dossier de siège. Boîte de rangement multiple et porte gobelet
- Pour utiliser la boîte de rangement multiple, tirez sur le levier (2).
- Pour utiliser le porte gobelet, appuyez sur le bouton (3). Après utilisation, fermez le couvercle. AVERTISSEMENT S'assurer que l'appui-tête se bloque en place après avoir été réglé à la position qui assure une protection convenable des occupants.
OEN038020 OEN036021 OEN036022315
Système de sécurité de votre véhicule C010305AEN Chauffage de siège
ème rangée, le cas échéant) Les systèmes de chauffage de siègepermettent de chauffer les dossiers desièges par temps froid. Lorsque lecontacteur d'allumage est en positionON, appuyez sur l'un des deux boutonspour chauffer le siège gauche ou droit.Lorsque la température est douce oulorsque le chauffage du siège n’est pasnécessaire, maintenez les commutateursen position OFF.• Lorsque vous mettez le contact, lechauffage des sièges est positionnépar défaut sur OFF.
REMARQUE Lorsque le commutateur du chauffage de siège est en position ON, le système de chauffage du siège s’arrête ou s’allume automatiquement en fonction de la température du siège. OEN036057 ATTENTION
- Ne pas utiliser de solvant organique comme les diluants, le benzène, l’alcool et l’essence pour nettoyer les sièges. Ces produits pourraient endommager la surface du chauffage ou des sièges.
- Pour éviter de surchauffer les sièges, ne recouvrez pas les sièges avec une couverture, des coussins ou des housses lorsque le chauffage de siège fonctionne.
- Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d’un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient être endommagés.
- Pensez à éteindre le système de chauffage de siège lorsqu'il n'est pas utilisé.Système de sécurité de votre véhicule
C010306AEN Siège supplémentaire (2 ème rangée) Pour installer ou replier la 3 ème rangée de sièges, tirez le levier situé sur le dossier de la 2 ème rangée. Le dossier de la 2 ème rangée se replie et le siège coulisse vers l'avant. Placez le siège dans la position la plus avancée possible. Une fois que vous êtes installé ou que vous êtes sorti, faites simplement coulisser la 2 ème rangée vers l’arrière, puis tirez fermement le dossier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Assurez-vous que le siège est verrouillé dans cette position. OEN036024 AVERTISSEMENT N’essayez jamais de régler le siège lorsque le véhicule est en mouvement ou lorsque des passagers occupent la 2 ème rangée car le siège peut se déplacer soudainement et blesser les passagers. AVERTISSEMENT - Le chauffage de siège peut entraîner des brûlures Les passagers doivent être extrêmement prudents lorsqu’ils utilisent le chauffage de siège, la température pouvant être élevée ou même entraîner des brûlures. Les occupants doivent être en mesure de surveiller la température et de pouvoir sentir si la température devient trop importante, afin de pouvoir arrêter le système de chauffage de siège le cas échéant. Le conducteur doit notamment se montrer très prudent en présence des types de passager énumérés ci-après :
1. Bébés, enfants, personnes âgées
ou handicapées, convalescents
2. Personnes ayant la peau sensible
ou qui se brûlent facilement
3. Personnes malades
4. Personnes en état d’ébriété,
personnes sous l’effet de substances psychotropes
5. Personnes sous traitement
médicamenteux favorisant la somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.)317 Système de sécurité de votre véhicule C010307AEN Repli du siège arrière Le dossier des sièges arrière peut être rabattu afin de faciliter le transport d’objets longs ou d’augmenter la capacité de transport du véhicule. Pour rabattre le dossier arrière :
1. Insérez la boucle de la ceinture de
sécurité arrière dans la poche située entre le dossier et le coussin du siège arrière, puis insérez la sangle de la ceinture dans le guide afin de ne pas l’endommager.
2. Placez le dossier avant (ou de la 2
ème rangée) en position verticale et, si nécessaire, faites coulisser le siège avant (ou de la 2 ème rangée) vers l’avant. 3.Abaissez les appuis-tête arrière au maximum. 4.Tirez le levier de repli du dossier, puis rabattez le siège vers l’avant du véhicule. Pour remettre le dossier en position verticale, assurez-vous qu’il est verrouillé dans cette position en exerçant une pression sur le haut du dossier. AVERTISSEMENT La fonction de repli du dossier des sièges arrière vous permet de transporter des objets plus longs qu’il serait impossible de transporter autrement. Ne laissez jamais les passagers s’asseoir sur le dossier rabattu lorsque le véhicule est en mouvement étant donné qu’il ne s’agit pas d’un siège et que la ceinture de sécurité est alors inutilisable. Cette attitude pourrait entraîner des blessures graves voire fatales en cas d’accident ou d’arrêt brutal. La hauteur des objets transportés sur le dossier rabattu ne doit pas dépasser celle des sièges avant. Si c’est le cas, le chargement risque de glisser vers l’avant et de blesser les occupants du véhicule lors d’arrêts brutaux. OEN036025OEN037026■ 2 ème rangée■ 3 ème rangéeSystème de sécurité de votre véhicule
5. Pour utiliser le siège arrière, soulevez
et poussez fermement le dossier vers l’arrière en tirant le levier de repli jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Assurez- vous que le dossier est verrouillé dans cette position.
6. Replacez la ceinture de sécurité
arrière dans la position correcte. OEN036027 OEN037028 ■ 2 ème rangée ■ 3 ème rangée AVERTISSEMENT Lorsque vous redressez le dossier arrière après l’avoir rabattu : Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité.Veillez à ne pas bloquer ou coincer la sangle ou la boucle dans le siège arrière. Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en position verticale en exerçant une pression sur le haut du dossier. Si ce n’est pas le cas, en cas d’accident ou d’arrêt brutal, le siège pourrait se rabattre et le chargement pourrait glisser vers le compartiment passager ce qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT
ème rangée L'appui-tête de la 3 ème rangée doit être réglé et verrouillé en position haute lorsque l'occupant est assis. Si le hayon est abaissé lorsque la tête du passager repose sur l’appui-tête qui n’est ni levé, ni réglé, le hayon peut toucher la tête du passager et le blesser. OUN026140319 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Siège en position verticale Pour ramener le dossier en position verticale, maintenez-le, puis redressez-le lentement. Si le dossier est redressé sans être maintenu, il pourrait être projeté brusquement vers l’avant et blesser quelqu’un. ATTENTION - Dommage causé aux boucles des ceintures de sécurité arrière Lorsque vous rabattez le dossier de siège arrière (2 ème et/ou 3 ème rangée de sièges), insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans le logement situé entre le dossier et le coussin du siège arrière. De cette manière, le dossier de siège ne risque pas d'endommager la boucle. AVERTISSEMENT - Chargement d'objets Lors du chargement ou du déchargement d’objets, assurez- vous que le moteur est coupé, que la boîte-pont automatique est en position P (Park) et que le frein de parking est serré. Si vous ne respectez pas ces recommandations, le véhicule pourrait se déplacer si le levier de vitesses est malencontreusement enclenché dans une autre position. AVERTISSEMENT - Chargement Il est recommandé d'arrimer solidement les objets chargés dans le coffre à bagages afin qu'ils ne soient pas projetés à l'intérieur du véhicule en cas de choc et que les occupants du véhicule ne soient pas blessés. Il est recommandé d'être particulièrement prudent en ce qui concerne les objets placés sur les sièges arrière
ème et/ou 3 ème rangèe car ces derniers peuvent heurter les occupants des sièges avant en cas de choc frontal. ATTENTION - Ceintures de sécurité arrière Lorsque vous ramenez les sièges arrière 2 ème et/ou 3 ème rangèe en position verticale, n’oubliez pas de replacer les ceintures de sécurité arrière dans la position appropriée. Pour éviter que la sangle de la ceinture de sécurité ne soit happée derrière ou sous les sièges, passez- la dans les guides de la ceinture arrière.Système de sécurité de votre véhicule
C020100AUN Système de retenue des ceintures
- Pour une performance optimale du système de retenue, les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement.
- Les ceintures sont plus efficaces lorsque les dossiers sont en position verticale.
- Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintenus sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum.
- Ne placez jamais la sangle baudrier sous votre bras ou derrière votre dos. Une sangle baudrier placée de façon incorrecte peut entraîner des blessures graves en cas de choc. La sangle baudrier doit être placée en travers et au milieu de votre clavicule. (suite) AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité sont conçues pour reposer sur la structure osseuse du corps et doivent envelopper le bassin dans sa partie inférieure, le thorax et les épaules, selon le cas ; la sangle de bassin de la ceinture ne doit pas appuyer sur l'abdomen. Pour assurer une protection efficace, les ceintures doivent être fixées le plus fermement possible, tout en restant confortables. Une ceinture qui a du jeu réduira considérablement la protection du passager. (suite) (suite) Il convient d'éviter tout contact entre la sangle et les vernis, les huiles, les produits chimiques et notamment l'acide sulfurique. Pour nettoyer la sangle, utilisez du savon doux et de l'eau. La ceinture doit être remplacée dès que la sangle s'effiloche, présente des taches de vernis ou autre ou est endommagée. Il est capital de remplacer l'intégralité du mécanisme après avoir subi un impact important même si le dommage causé au mécanisme n'est pas manifeste. Il convient de ne pas porter une ceinture dont la sangle est vrillée. Chaque mécanisme de ceinture doit être utilisé par un seul occupant ; il est dangereux d'attacher un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. AVERTISSEMENT Dans le but d'éliminer le jeu de la ceinture, l'utilisateur ne doit effectuer aucune modification ni aucun ajout qui empêcherait le fonctionnement du mécanisme de réglage de la ceinture. (suite)
- Évitez de vriller la ceinture de sécurité. Une ceinture vrillée ne fonctionne pas correctement. En cas de choc, une ceinture vrillée pourrait occasionner des coupures. Veillez à ce que la sangle soit droite et qu’elle ne soit pas vrillée.
- Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Si c’est le cas, remplacez-la.321 Système de sécurité de votre véhicule C020101BEN-EE Témoin de ceinture de sécurité Type A Pour rappeler au conducteur d’attacher sa ceinture, le témoin de la ceinture de sécurité clignote pendant environ 6 secondes chaque fois que le contacteur d’allumage est mis sur la position ON, que les ceintures soient attachées ou non. Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin de la ceinture de sécurité clignote à nouveau pendant environ 6 secondes. Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d’allumage est mis sur ON ou si la ceinture est détachée une fois que le contacteur est sur ON, l’alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes. Si la ceinture de sécurité est attachée, l’alarme s’arrête alors immédiatement. Type B Pour rappeler au conducteur d'attacher sa ceinture, le témoin de ceinture de sécurité s'allume pendant environ 6 secondes chaque fois que le contacteur d'allumage est mis sur la position ON, que la ceinture soit attachée ou non. Si la ceinture du conducteur n'est pas attachée lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON ou si le conducteur la détache après avoir mis le contact, le témoin de la ceinture de sécurité clignote ou s'allume jusqu'à ce qu'elle soit bouclée. Si la ceinture du conducteur n'est pas attachée lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON et que le véhicule roule à une vitesse supérieure à 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 100 secondes. Si le conducteur détache sa ceinture de sécurité après avoir mis le contacteur d'allumage sur ON et que le véhicule roule à plus de 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 100 secondes. 1GQA2083Système de sécurité de votre véhicule
C020102BEN Ceinture trois points Pour attacher votre ceinture :Pour attacher votre ceinture de sécurité,tirez-la du rétracteur, puis insérezl’attache métallique (1) dans la boucle(2). Vous entendez un déclic lorsquel’attache est verrouillée dans la boucle.La ceinture de sécurité s’ajusteautomatiquement à la bonne longueurune fois que la sangle de bassin a étéajustée manuellement de manière àenvelopper parfaitement vos hanches. Sivous effectuez un mouvement lent etrégulier vers l’avant, la ceinture s’allongeet vous permet de bouger.Toutefois, en cas de freinage brutal ou dechoc, la ceinture se bloque. C’estégalement le cas si vous vous penchezvers l’avant trop brusquement.
REMARQUE Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture et relâchez-la. Vous pourrez ensuite dégager la ceinture en douceur. Réglage de la hauteur (le cas échéant)Pour un maximum de confort et desécurité, vous pouvez régler la hauteurdu point d'ancrage de la sangle baudrierdans 5 positions différentes.Si le point d'ancrage de la ceinture esttrop proche de votre cou, la protection nesera pas optimale. La sangle baudrier dela ceinture doit être ajustée de sortequ'elle repose en travers du thorax et setrouve au milieu de votre épaule en étantplus proche de la portière que de votre cou. Pour régler la hauteur du point d'ancragede la ceinture de sécurité, descendez oumontez le dispositif de réglage enhauteur dans la position appropriée.B180A01NF-1OEN036029siége avant AVERTISSEMENT Le mécanisme de verrouillage de laceinture de sécurité arrière centraleest différent de celui des ceinturesdes côtés. Lorsque vous attachezles ceintures arrière des côtés ou laceinture centrale, veillez à cequ'elles soient correctementinsérées dans les boucles pour uneprotection optimale et unfonctionnement correct.323 Système de sécurité de votre véhicule Pour monter le dispositif, tirez-le vers le haut (1). Pour descendre le dispositif, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton de réglage (2). Relâchez le bouton pour verrouiller l’ancrage dans cette position. Essayez de faire glisser le dispositif de réglage en hauteur afin de vous assurer qu’il est bien verrouillé. Si vous utilisez la ceinture de sécurité arrière centrale, utilisez la boucle marquée « CENTER ». (le cas échéant) AVERTISSEMENT Vous devez placer la sangle de bassin de la ceinture le plus bas possible en enveloppant parfaitement vos hanches et non votre taille. Si la sangle de bassin de la ceinture est placée trop haut sur la taille, le risque de blessure est accru en cas de choc. Les deux bras ne doivent se trouver ni au- dessous, ni au-dessus de la ceinture. La position correcte serait plutôt la suivante : un bras au- dessus et l’autre au-dessous comme indiqué sur l’illustration. Ne placez jamais la ceinture sous le bras le plus proche de la portière. AVERTISSEMENT
- Vérifiez que le point d’ancrage de la sangle baudrier est verrouillé à la bonne hauteur. Ne placez jamais la sangle en travers de votre cou ou de votre visage. Les ceintures placées de manière incorrecte peuvent entraîner des lésions graves en cas d’accident.
- Si vous ne remplacez pas les ceintures de sécurité après un accident, celles-ci peuvent être endommagées et ne pas vous protéger correctement en cas de nouveau choc, ce qui entraînerait des lésions graves ou fatales. Après un accident, remplacez vos ceintures de sécurité dès que possible. OEN036031NB200A02NFSystème de sécurité de votre véhicule
Pour détacher la ceinture de sécurité : Pour détacher la ceinture, appuyez sur le bouton (1) situé sur la boucle de verrouillage. Une fois détachée, la ceinture s'enroule automatiquement dans le rétracteur. Si ce n'est pas le cas, vérifiez que la ceinture n'est pas vrillée, puis réessayez. C020103AUN Ceinture bassin (le cas échéant) Pour attacher votre ceinture : Pour attacher une ceinture 2 points, insérez l’attache métallique (1) dans la boucle de verrouillage (2). Vous entendez un déclic lorsque l’attache est verrouillée dans la boucle. Assurez-vous que la ceinture est correctement bloquée et qu’elle n’est pas vrillée. La longueur d'une ceinture 2 points doit être réglée manuellement afin de s'ajuster parfaitement au contour du corps. Attachez la ceinture, puis tirez sur la bride libre pour serrer. La ceinture doit être placée le plus bas possible sur vos hanches et pas au niveau de votre taille. Si la ceinture est trop haute, le risque de blessure en cas d'accident est accru. B220A04NF-1 OEN036030 B220B01NF Trop haut Raccourcir Correct B210A01NF-1325 Système de sécurité de votre véhicule Si vous utilisez la ceinture de sécurité arrière centrale, utilisez la boucle marquée « CENTER ». Pour détacher la ceinture de sécurité : Si vous souhaitez détacher la ceinture, appuyez sur le bouton (1) situé sur la boucle de verrouillage. C020105AEN Rangement de la ceinture de sécurité arrière
ème rangéeSystème de sécurité de votre véhicule
- Les boucles de ceintures de sécurité arrière peuvent être rangées dans le logement situé entre le dossier arrière et le coussin lorsque les ceintures ne sont pas utilisées.
- La ceinture de sécurité centrale peut être rangée avec la plaque métallique et la sangle enroulée dans le logement situé entre le dossier et le coussin de siège arrière. (Ceinture bassin uniquement)
- Pour éviter que la sangle de la ceinture de sécurité ne soit happée derrière ou sous les sièges, passez-la dans les guides de la ceinture arrière. OEN036034OEN036035
ème rangée ATTENTION Pour utiliser la ceinture de sécurité, sortez-la d’abord des guides. Si vous tirez la ceinture de sécurité alors qu’elle se trouve encore dans les guides, vous risquez d’endommager les guides et/ou la sangle de la ceinture.327 Système de sécurité de votre véhicule C020200BEN Ceinture de sécurité à prétension (le cas échéant) Votre véhicule est équipé de ceintures de sécurité à prétensionneur pour le conducteur et le passager avant. Le prétensionneur garantit le maintien ferme de la ceinture de sécurité sur le corps du passager dans certains types de chocs frontaux. Les ceintures de sécurité à prétensionneur se déclenchent à partir d'un certain niveau de violence de choc. Si le véhicule s'arrête brutalement ou si l'occupant se penche vers l'avant trop brusquement, le rétracteur de la ceinture se bloque dans la position. Lors de certains chocs frontaux, les ceintures de sécurité à prétension s'activent pour se resserrer autour du corps de l'occupant. Si le système détecte une tension excessive au niveau de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque la prétension se déclenche, le limiteur d'effort intégré au système de prétension relâche une partie de la pression exercée sur la ceinture concernée. (le cas échéant) Le système de ceinture de sécurité à prétension est constitué principalement des composants suivants. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration:
1. Témoin d'airbag SRS
2. Dispositif de prétension avec
1LDE3100 OEN036300Système de sécurité de votre véhicule
- Les ceintures de sécurité à prétension des côtés conducteur et passager s'activent lors de certains chocs frontaux.
- Au moment où les ceintures de sécurité à prétension s'activent, vous pouvez entendre un bruit fort et une poussière fine semblable à de la fumée peut apparaître dans le compartiment passager. Ces manifestations sont normales et sans danger.
- Bien qu'elle soit sans danger, cette poussière fine peut entraîner des irritations de la peau et ne doit pas être inhalée de façon prolongée. À la suite d'un accident au cours duquel les ceintures à prétension se sont déclenchées, lavez toutes les parties de la peau exposées.
REMARQUE Comme le capteur déclenchant le système d'airbag SRS (Système de retenue supplémentaire) est relié aux ceintures de sécurité à prétension, le témoin de l'airbag SRS du tableau de bord reste allumé pendant environ 6 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur « ON », puis s'éteint. AIR BAG ATTENTION Si la ceinture de sécurité à prétension est défectueuse, ce témoin s'allume même si le système d'airbags SRS ne présente aucun dysfonctionnement. Si le témoin de l'airbag SRS ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position « ON », s'il ne s'éteint pas au bout de 6 secondes environ ou s'il s'allume alors que le véhicule roule, faites contrôler la ceinture de sécurité à prétension ou l'airbag SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé dans les plus brefs délais. AVERTISSEMENT Afin que le système de ceinture desécurité à prétension fonctionne defaçon optimale :1. La ceinture doit être portéecorrectement et ajustée dans laposition appropriée. Veuillez lireet respecter l'ensemble desinformations et précautionsimportantes fournies dans cemanuel et ayant trait auxéquipements de sécuritédestinés aux passagers duvéhicule, y compris les ceinturesde sécurité et les airbags.2. Attachez systématiquementvotre ceinture de sécurité etveillez à ce que les passagers devotre véhicule attachent tousleur ceinture correctement.329 Système de sécurité de votre véhicule C020300AUN Précautions relatives aux ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Tous les occupants du véhicule doivent attacher leur ceinture de sécurité. Les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue pour enfant réduisent le risque de lésions graves ou fatales en cas de choc ou d'arrêt brutal. S'ils ne sont pas attachés, les occupants du véhicule risqueraient d'être propulsés trop près d'un airbag qui se déploie, de heurter l'habitacle ou d'être projetés hors du véhicule. Une ceinture de sécurité correctement attachée réduit considérablement ces risques. Respectez systématiquement les précautions données dans ce manuel relatives aux ceintures de sécurité, aux airbags et au réglage des sièges. (suite)
- Une manipulation incorrecte du système de ceinture de sécurité à prétension et le non-respect des avertissements à savoir ne pas heurter, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer le système de prétension peut nuire au fonctionnement de celui- ci ou entraîner son déclenchement par inadvertance ce qui causerait des blessures graves.
- Attachez systématiquement votre ceinture de sécurité lorsque vous conduisez ou lorsque vous êtes à bord d’un véhicule en marche.
- Si le véhicule ou le système de prétension doivent être mis au rebut, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT
- Les systèmes à prétension sont conçus pour ne fonctionner qu’une seule fois. Après une seule activation, les ceintures de sécurité à prétension doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, de tous types, doivent être systématiquement remplacées après un choc.
- La température du mécanisme de ceinture de sécurité à prétension augmente lors de son activation. Ne touchez pas le mécanisme de prétension au cours des minutes qui suivent son activation.
- N’essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité à prétension. Ces opérations doivent être effectuées par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Ne heurtez pas le système de ceinture de sécurité à prétension.
- Ne pas essayer d'entretenir ou de réparer le système de prétension. (suite)Système de sécurité de votre véhicule
C020306AUN Bébés ou jeunes enfants Vous devez vous informer sur lalégislation spécifique à votre pays. Lessièges enfant et/ou bébé doivent êtredisposés correctement et installés sur lesiège arrière. Pour de plus amplesinformations sur l’utilisation de cessystèmes de retenue, reportez-vous à larubrique « Système de retenue pourenfant » dans la présente section.
REMARQUE En cas d’accident, les jeunes enfants sont mieux protégés s’ils sont convenablement maintenus sur le siège arrière à l’aide d’un système de retenue pour enfant conforme aux exigences des normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Avant d’acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu’il soit homologué et certifié conforme aux normes de sécurité de votre pays. Le système de retenue doit être adapté à la taille et au poids de votre enfant. Pour vous en assurer, consultez l’étiquette apposée sur le système de retenue pour enfant. Reportez-vous à la rubrique « Système de retenue pour enfant » plus avant dans cette section. C020301AUN Enfants plus grands Les enfants trop grands pour occuperdes systèmes de retenue leur étantdestinés doivent toujours occuper lessièges arrière et utiliser les ceinturestrois points disponibles. La sangle debassin doit être bien ajustée autour deshanches, le plus bas possible. Vérifiezpériodiquement que la ceinture est bienen place. Un enfant remuant pourraitdéplacer la ceinture. Les enfantsbénéficient d'une sécurité accrue en casd'accident lorsqu'ils sont maintenus àl'aide d'un système de retenue adéquatau niveau des sièges arrière. Si un enfantplus grand (de plus de 12 ans) estinstallé sur le siège avant, il doit êtrecorrectement maintenu par la ceinturetrois points et le siège doit être reculé aumaximum. Les enfants de moins de 12ans doivent être maintenus correctementsur le siège arrière. N'installez JAMAISun enfant de moins de 12 ans sur lesiège avant. N'installez JAMAIS un siègeenfant dos à la route sur le siège avantd'un véhicule.Si la sangle baudrier effleure le cou ou levisage de l'enfant, essayez d'installerl'enfant plus près du centre du véhicule. AVERTISSEMENT Tous les passagers de votrevéhicule, sans exception, doiventêtre correctement attachés, ycompris les bébés et les enfants.Ne tenez jamais un enfant dans vosbras ou sur vos genoux dans unvéhicule en mouvement. Les forcesviolentes exercées lors d'un chocarracheront l'enfant de vos bras etle projetteront contre l'habitacle.Utilisez toujours un système deretenue pour enfant adapté à lataille et au poids de votre enfant.331 Système de sécurité de votre véhicule Si, malgré cela, la sangle baudrier effleure le visage ou le cou de l'enfant, l'enfant doit être installé dans un système de retenue pour enfant. C020302AUN Femmes enceintes Pour diminuer le risque de blessure en cas d'accident, l'utilisation d'une ceinture de sécurité est recommandée pour les femmes enceintes. La sangle de bassin de la ceinture de sécurité doit être placée le plus bas possible et être ajustée le plus possible autour des hanches et pas autour de l'abdomen. Pour bénéficier de recommandations spécifiques, consultez un médecin. C020303AUN Personne blessée Il est recommandé d'attacher la ceinture de sécurité lors du transport d'une personne blessée. Si nécessaire, demandez conseil à un médecin. C020304AUN Une seule personne par ceinture Deux personnes (y compris les enfants) ne doivent jamais utiliser simultanément la même ceinture de sécurité. Cela augmenterait la gravité des blessures en cas d'accident. C020305AUN Ne pas s'allonger Pour diminuer les risques de blessures en cas d'accident et pour utiliser un système de retenue de façon optimale, tous les passagers doivent être assis et les sièges avant et arrière (2
doivent être en position verticale lorsque le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité n'assure pas une protection correcte si la personne est allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière (2
) sont inclinés. AVERTISSEMENT - Sangles baudrier sur les jeunes enfants
- Veillez à ce que la sangle baudrier ne soit jamais en contact avec le cou ou le visage de l'enfant lorsque le véhicule est en mouvement.
- Une ceinture de sécurité qui n'est pas correctement attachée et ajustée sur un enfant accroît les risques de blessure grave ou fatale.Système de sécurité de votre véhicule
C020400AEN Prendre soin des ceintures de sécurité Les systèmes de ceinture de sécurité ne doivent jamais être démontés ou modifiés. En outre, prenez les précautions adéquates pour vous assurer que les ceintures et les composants du système de ceinture de sécurité ne sont pas endommagés par les jonctions des sièges, des portes ou autre. C020401AEN Contrôle périodique Afin de repérer tous signes d’usure ou d'endommagement, il est recommandé de faire contrôler régulièrement toutes les ceintures de sécurité. Toute pièce endommagée doit être remplacée. C020402AUN Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches Les ceintures de sécurité doivent être maintenues propres et sèches. Utilisez une solution à base de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les ceintures en cas de besoin. L'eau de javel, les teintures, les détergents ou les matériaux abrasifs doivent être évités car ils peuvent endommager et altérer le tissu. AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le siège arrière en position assise après qu'il ait été rabattu, veillez à n'endommager ni la sangle ni la boucle de la ceinture. Assurez-vous que la boucle ou la sangle n'est pas bloquée ou coincée dans le siège arrière. Si la boucle ou la sangle de la ceinture est endommagée, elle risque de ne pas fonctionner en cas de choc ou d'arrêt brutal, ce qui peut entraîner des lésions graves. Si la sangle ou les boucles sont endommagées, les remplacer immédiatement. AVERTISSEMENT Être à bord d'un véhicule en marche en étant installé sur un siège dont le dossier est incliné augmente les risques de lésions graves ou fatales en cas de choc ou d'arrêt brutal. La protection assurée par votre système de retenue (ceintures de sécurité et airbags) est considérablement réduite lorsque votre siège est incliné. Pour jouer leur rôle, les ceintures de sécurité doivent être ajustées autour de vos hanches et de votre thorax. Plus le dossier est incliné, plus les hanches de l'occupant risquent de glisser sous la sangle de bassin et de causer des lésions internes graves ou plus le risque que le cou de l'occupant heurte la sangle baudrier est grand. Le conducteur et les passagers doivent toujours s'asseoir bien au fond du siège, être correctement attachés, avec le dossier droit.333 Système de sécurité de votre véhicule C020403AEN Remplacement des ceintures de sécurité Le ou les mécanismes complets de ceinture de sécurité en service doivent être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Le remplacement doit être effectué même si aucun dommage n'est visible. Pour toute question supplémentaire relative au fonctionnement des ceintures de sécurité, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. C030000BEN À bord d’un véhicule, les enfants doivent toujours être assis sur le siège arrière et être maintenus correctement afin de réduire le plus possible les risques de blessures en cas d’accident, de manoeuvre ou d’arrêt brutal. Selon les statistiques en matière d’accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont maintenus correctement sur le siège arrière que lorsqu’ils sont installés sur le siège avant. Les enfants plus grands qui ne sont pas maintenus par un système de retenue pour enfant doivent utiliser l’une des ceintures de sécurité disponibles. Vous devez vous informer sur la législation spécifique à votre pays. Les sièges enfant et/ou bébé doivent être disposés correctement et installés sur le siège arrière. Vous devez utiliser un système de retenue pour enfant disponible dans le commerce et conforme aux exigences des normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Les systèmes de retenue pour enfant sont conçus pour être fixés aux sièges du véhicule à l'aide d'une ceinture ventrale, de la sangle de bassin d'une ceinture trois points, d'un système d'ancrage à sangles et/ou d'un système d'ancrage ISOFIX (le cas échéant). Si le système de retenue d’un enfant n’est pas correctement fixé, il peut être blessé ou tué dans un accident. Pour les jeunes enfants et les bébés, vous devez utiliser un siège pour enfant ou pour bébé. Avant d’acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu’il s’adapte aux sièges et aux ceintures de sécurité disponibles dans votre véhicule ainsi qu’à la morphologie de votre enfant. Pour installer le système de retenue pour enfant, suivez toutes les instructions données par le fabricant. AVERTISSEMENT
- Un système de retenue pour enfant doit être placé sur le siège arrière. N'installez jamais un siège enfant ou bébé sur le siège passager avant. Si l'airbag latéral se déclenche au cours d'un accident, il pourrait blesser de manière grave ou fatale un bébé ou un enfant installé dans un siège pour enfant ou bébé. Par conséquent, installez toujours le système de retenue pour enfant sur le siège arrière de votre véhicule. (suite) SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTSystème de sécurité de votre véhicule
- N'utilisez jamais la même ceinture pour vous et votre enfant. Lors d'un choc, la ceinture pourrait exercer une forte pression sur l'enfant et entraîner des lésions internes graves.
- Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans un véhicule, même pour quelques instants. La température à l'intérieur du véhicule peut augmenter très rapidement et causer des blessures graves aux enfants. Même de très jeunes enfants peuvent faire bouger un véhicule par inadvertance, se retrouver bloqués par les vitres ou s'enfermer dans le véhicule.
- Ne laissez jamais deux enfants ou deux passagers utiliser la même ceinture de sécurité. (suite) AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de lésions graves ou mortelles :
- À tous les âges, les enfants sont plus en sécurité sur le siège arrière du véhicule. Un enfant installé sur le siège passager avant peut être heurté violemment par le déclenchement d'un airbag pouvant entraîner des lésions graves ou fatales.
- Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfant.
- Assurez-vous que le siège enfant est fixé correctement dans le véhicule et que votre enfant est maintenu correctement dans son siège.
- Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux dans un véhicule en mouvement. Les forces violentes exercées lors d'un choc arracheront l'enfant de vos bras et le projetteront contre l'habitacle. (suite) (suite)
- La température d'une ceinture de sécurité ou d'un système de retenue pour enfant peut augmenter considérablement si le système est laissé dans un véhicule fermé par temps ensoleillé même si la température extérieure ne semble pas très élevée. Vérifiez la température du siège et des boucles avant d'y placer l'enfant.
- Lorsque le système de retenue pour enfants est inutilisé, conservez-le dans le coffre ou fixez-le à l’aide d’une ceinture de sécurité afin qu’il ne soit pas projeté en avant en cas d’arrêt brutal ou d’accident.
- Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués par un airbag qui se déclenche. Tous les enfants, même ceux qui sont trop grands pour utiliser un système de retenue, doivent être installés sur le siège arrière.335 Système de sécurité de votre véhicule C030100AEN Utilisation d'un système de retenue pour enfant Pour les jeunes enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège enfant ou bébé est requise. La taille du siège enfant ou bébé doit être adaptée à l'enfant et le siège doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons d'utiliser le système de retenue pour enfant sur les sièges arrière. AVERTISSEMENT N'installez jamais un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant car si un airbag côté passager se déclenche, il risque de percuter le système de retenue pour enfant dos à la route et de tuer l'enfant. (suite)
- Les enfants remuent souvent et se remettent dans une position incorrecte. Ne roulez jamais avec un enfant qui a placé la sangle baudrier sous son bras ou derrière son dos. Placez et attachez toujours les enfants dans la position correcte sur le siège arrière.
- Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou s'agenouiller sur le siège ou sur le plancher d'un véhicule en mouvement. En cas de choc ou d'arrêt brutal, l'enfant peut être violemment projeté contre l'habitacle et se blesser gravement.
- N’utilisez jamais de porte-bébé ou de siège enfant accroché au dossier du siège, ces dispositifs n’assurent pas la protection adéquate en cas d’accident.
- La température des ceintures de sécurité peut augmenter considérablement notamment lorsque le véhicule est stationné en plein soleil.Vérifiez toujours la température des boucles des ceintures de sécurité avant d'attacher un enfant. CRS09 OUN026150 Système de retenue pour enfant placé face à la route Système de retenue pour enfant placé dos à la routeSystème de sécurité de votre véhicule
C030101AUN Installation d’un système de retenue pour enfant à l’aide de la ceinture de bassin (sur la ceinture de sécurité arrière centrale) (le cas échéant) - Excepté en Europe Pour installer un système de retenue pour enfant sur les sièges arrière centraux, effectuez les opérations suivantes :
1. Placez le système de retenue pour
enfant sur le siège arrière central.
2. Allongez la plaque métallique de la
3. Insérez la sangle dans le système de
retenue conformément aux instructions du fabricant du siège.
4. Bouclez la ceinture de sécurité et
ajustez la ceinture au plus près du système de retenue en tirant sur la bride libre de la ceinture. Une fois le système de retenue pour enfant installé, essayez de le remuer dans tous les sens afin de vous assurer que le système de retenue est correctement fixé. 1GHA2260 AVERTISSEMENT - installation du siège enfant
- Un enfant peut être gravement blessé ou tué en cas de choc si le système de retenue n'est pas solidement fixé au véhicule et si l'enfant n'est pas correctement maintenu dans le système de retenue. Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du siège enfant. Avant d'installer le système de retenue pour enfant, lisez les instructions données par le fabricant du système de retenue pour enfant.
- Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme le décrit cette section, faites contrôler le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé sans attendre.
- Le non respect des instructions concernant le système de retenue pour enfant spécifiées dans ce manuel ainsi que des instructions fournies avec le système de retenue pour enfant pourrait augmenter le risque et/ou la gravité des blessures en cas d'accident.337 Système de sécurité de votre véhicule C030102AUN Installation d'un système de retenue pour enfant à ceinture trois points Pour installer un système de retenue pour enfant sur les sièges latéraux ou sur les sièges arrière centraux, effectuez les opérations suivantes :
1. Installez le système de retenue pour
enfant sur le siège, puis insérez la ceinture trois points autour ou à travers le système de retenue conformément aux instructions du fabricant. Veillez à ce que la sangle de la ceinture de sécurité ne soit pas vrillée.
2. Insérez la plaque de la ceinture trois
points dans la boucle. Guettez le son bien distinct du « clic ». Placez le bouton de déverrouillage de sorte à pouvoir y accéder facilement en cas d'urgence.
3. Bouclez la ceinture de sécurité et
laissez la ceinture se mettre en place et réduire le jeu. Une fois le système de retenue pour enfant installé, essayez de le remuer dans tous les sens afin de vous assurer que le système de retenue est correctement fixé. Si vous souhaitez serrer la ceinture, tirez la sangle vers le rétracteur. Lorsque vous détachez la ceinture ce qui lui permet de se rétracter, le rétracteur retrouve automatiquement son usage normal de verrouillage d'urgence. OEN036104OEN036101E2MS103005Système de sécurité de votre véhicule
C030103AEN Fixation d'un siège de retenue pour enfant à l'aide d'un système d' «ancrage à sangles » (le cas échéant) Les supports de crochet des sièges du système de retenue pour enfants sont situés derrière le dossier des sièges arrière. C030105AFD Correspondance entre le système de retenue pour enfant et l'emplacement du siège - Pour l'Europe Utilisez des sièges enfant homologués et adaptés à vos enfants. Lorsque vous utilisez des sièges enfant, consultez le tableau suivant. U : Adapté pour la catégorie de système de retenue classé comme « universel » homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids L1 : Adaptée aux sièges Bebe comfort ELIOS (E2 037014) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids L2 : Adaptée aux sièges PegPerego primo Viaggio (E13 030010) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids L3 : Adaptée aux sièges Bebe comfort iSEOS (E2 039014) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids L5 : Adapté pour installation face à la route Romer Lord Plus (E1 03301136) homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids L6 : Adapté pour installation face à la route Euro Kids Star (E1 03301127/E1 03301129) homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids L7 : Adapté pour installation face à la route BeSafe iZi COMFORT (E4 03443206) homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids L8 : Adapté pour installation face à la route MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153/E1 0165200) homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids OEN039049L-1OEN039049LType BType A Position d’assise Groupe d’âge 0 : Jusqu’à 10kg (0 - 9 mois) U L1, L2 U U 0+ : Jusqu’à 13kg (0 - 2 ans) U L1, L2 U U I : 9 kg à 18 kg (9 mois-4 ans) U L3, L5, L7, L8 U U II&III : 15 kg à 36 kg (4 - 12 ans) UL6UU Passager avant 2ème côté extérieur 2ème central 3ème côté extérieur339 Système de sécurité de votre véhicule
1. Insérez la sangle du siège de retenue
pour enfant sur le dossier. Pour les véhicules équipés d’appuis- tête réglables, insérez la sangle du système d’ancrage sous l’appui-tête et entre les tiges de l’appui-tête ou insérez la sangle du système d’ancrage par-dessus le dossier.
2. Insérez le crochet de l'ancrage à
sangles dans le support de crochet du système de retenue pour enfant et serrez pour fixer le siège. AVERTISSEMENT Un enfant peut être gravement blessé ou tué en cas de choc si le système de retenue n'est pas solidement fixé au véhicule et si l'enfant n'est pas correctement maintenu dans le système de retenue. Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du siège enfant. AVERTISSEMENT - Ancrage à sangles Ne fixez jamais plusieurs systèmes de retenue pour enfant sur un seul ancrage ou sur un seul point d'ancrage plus bas. L'accroissement de charge causé par plusieurs sièges peut arracher les points d'ancrage ce qui entraînerait des lésions graves ou fatales. AVERTISSEMENT - Contrôle du système de retenue pour enfant Vérifiez que le système de retenue pour enfant est fixé en poussant et tirant dessus dans tous les sens. Un système de retenue pour enfant mal fixé peut balancer, basculer, se déformer ou se rompre et entraîner des blessures graves ou fatales. 2GHA3300LSystème de sécurité de votre véhicule
C030104AEN-EE Fixation d'un système de retenue pour enfant à l'aide du système « ISOFIX » et du système d' « ancrage à sangles » (le cas échéant) ISOFIX est une méthode normalisée pour fixer les sièges enfant qui a pour but d'éliminer l'utilisation de la ceinture de sécurité du siège adulte pour fixer le siège enfant dans le véhicule. Cette méthode permet de choisir un emplacement plus sûr et a l'avantage de permettre une installation facile et rapide. Un siège équipé de l'ISOFIX peut être installé uniquement s'il est homologué pour l'utilisation dans les véhicules conformément aux exigences de l'ECE- R44. Un symbole du système de retenue pour enfants figure au bas des dossiers des sièges arrière, de chaque côté. Ces symboles indiquent la position des points d’ancrage inférieurs du système de retenue pour enfants, le cas échéant. OUN036101L OEN038046NAncrage ISOFIXIndicateur de positionancrage ISOFIX AVERTISSEMENT - Ancrage du système de retenue pour enfant
- Les ancrages des systèmes de retenue pour enfant sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des sièges enfant correctement équipés. En aucun cas, ils ne doivent être utilisés pour des ceintures de sécurité pour adulte, des harnais ou pour arrimer d'autres objets ou équipements à l'intérieur du véhicule.
- L'ancrage à sangles peut ne pas fonctionner correctement s'il n'est pas fixé à l'emplacement qui lui est destiné.341 Système de sécurité de votre véhicule Une paire de points d’ancrage ISOFIX est située de part et d’autre du siège arrière entre le coussin et le dossier avec une fixation supérieure montée sur le plancher entre les sièges arrière (ou derrière le dossier des sièges arrière). Pendant la pose, le siège doit s'enclencher dans les points d'ancrage en émettant un clic (vérifiez en tirant dessus) et être fixé à la ceinture à ancrage supérieure (Top-Tether Belt) grâce au point situé derrière le dossier des sièges arrière. Pour installer et utiliser le siège enfant, conformez-vous au manuel d’installation du siège ISOFIX. Pour fixer le système de retenue pour enfant :
1. Pour enclencher le système de
retenue pour enfant dans l'ancrage ISOFIX, insérez le verrou du système de retenue dans l'ancrage ISOFIX. Guettez le son bien distinct du « clic ».
2. Insérez le crochet de l'ancrage à
sangles dans le support de crochet du système de retenue pour enfant et serrez pour fixer le siège. (Voir la page précédente) AVERTISSEMENT Installez le siège enfant dos à la route, contre le dossier du siège incliné au deuxième cran par rapport à la position normalement enclenchée. AVERTISSEMENT Lorsque l’on utilise le système « ISOFIX » du véhicule pour installer un système de retenue pour enfant sur le siège arrière, tous les verrous ou attaches métalliques inutilisés du siège arrière doivent être correctement verrouillés dans les boucles des ceintures de sécurité, et la sangle de la ceinture doit être rétractée derrière le système de retenue pour enfant pour empêcher celui-ci d’attraper les ceintures non rétractées. Les verrous ou attaches métalliques non verrouillés peuvent conduire l’enfant à atteindre les ceintures non rétractées, ce qui peut provoquer une strangulation et une blessure grave ou mortelle de l’enfant installé dans son système de retenue. ATTENTION Lors de l'installation, veillez à ne pas endommager la sangle de la ceinture de sécurité avec l'attache ISOFIX ou le système d'attache ISOFIX des sièges. OEN036048NSystème de sécurité de votre véhicule
- Ne fixez pas plusieurs systèmes de retenue pour enfant sur un point d'ancrage inférieur du système. L'accroissement de charge non prévu peut entraîner la rupture des points d'ancrage ou de l'ancrage de sangles et causer des blessures graves ou fatales.
- Fixez le système de retenue pour enfant ISOFIX ou compatible ISOFIX uniquement aux emplacements prévus à cet effet, indiqués sur l'illustration.
- Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation données par le fabricant du système de retenue pour enfant. AVERTISSEMENT
- N'installez pas un système de retenue pour enfant sur le siège arrière central à l'aide des ancrages ISOFIX du véhicule. Les ancrages ISOFIX sont disponibles uniquement sur les sièges latéraux arrière (à droite et à gauche). Ne faites pas une mauvaise utilisation des ancrages ISOFIX en essayant de fixer un système de retenue pour enfant, situé au milieu du siège arrière, aux ancrages ISOFIX. En cas de choc, les fixations ISOFIX du système de retenue pour enfant ne sont pas assez solides pour fixer correctement le siège enfant au centre du siège arrière et peuvent se rompre entraînant des blessures graves ou fatales. (Suite)343 Système de sécurité de votre véhicule IUF = Adapté aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route, classé comme « universel » et homologués pour une utilisation dans la catégorie de poids. X = position ISOFIX inadaptée à ce système de retenue pour enfants ISOFIX, dans cette catégorie de poids et/ou de taille.
- L’ISO/R2 et l’ISO/R3 peuvent être montés uniquement dans la position la plus avancée du siège passager.
- Fixations et catégories de taille du système de retenue pour enfants ISOFIX A - ISO/F3 : SRE pour les tout-petits, pleine hauteur, face à la route (hauteur 720mm) B - ISO/F2 : SRE pour les tout-petits, hauteur réduite, face à la route (hauteur 650mm) B1- ISO/F2X : SRE pour les tout-petits, hauteur réduite, face à la route, deuxième version de la forme de la surface arrière (hauteur 650mm) C - ISO/R3 : SRE pour les tout-petits, dos à la route, grande taille D - ISO/R2 : SRE pour les tout-petits, dos à la route, taille réduite E - ISO/R1 : SRE, dos à la route, taille bébés F - ISO/L1 : SRE, perpendiculaire (vers la gauche) par rapport à la route (porte-bébé) G - ISO/L2 : SRE, perpendiculaire (vers la droite) par rapport à la route (porte-bébé) C030106AFD Système de retenue pour enfants adapté au dispositif ISOFIX – Pour l’Europe Arrière côté extérieur (côté passager) Arrière côté extérieur (côté du conducteur) Passager avant FixationCatégorie de tailleCatégorie de poids Carrycot 0 : Jusqu’à 10kg 0+ : Jusqu’à 13kg I : 9 à 18kg Arrière central Positions ISOFIX dans le véhicule
B1 ISO/F2X - IUF IUF - A ISO/F3 - IUF IUF -Système de sécurité de votre véhicule
C040000AEN (1) Airbag conducteur frontal (2) Airbag passager frontal* (3) Airbag latéral* (4) Airbag rideau*
- : le cas échéant AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT Même dans les véhicules équipés d’airbags, vous devez toujours porter, ainsi que les passagers de votre véhicule, les ceintures de sécurité afin de minimiser les risques et la gravité des blessures en cas de collision ou de retournements. OEN036301
- Les airbags qui équipent en réalité votre véhicule peuvent être différents de ceux représentés sur l'illustration.345 Système de sécurité de votre véhicule C040900AEN Fonctionnement du système d'airbag
- L'airbag fonctionne uniquement lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON ou START.
- Les airbags se gonflent instantanément en cas de choc frontal ou latéral violent (si le véhicule est équipé d'airbag latéral ou rideau) afin de contribuer à la protection des occupants contre des blessures graves.
- Il n'existe pas de vitesse déterminée à laquelle les airbags se gonflent. En général, les airbags sont conçus pour se déclencher en fonction de la gravité d'un choc et de sa direction. Ces deux facteurs déterminent si les capteurs envoient un signal électronique de déploiement.
- Le déploiement de l’airbag dépend d’un certain nombre de facteurs dont la vitesse du véhicule, les angles de l’impact ainsi que la densité et la rigidité des véhicules ou des objets que votre véhicule percute lors de la collision. Toutefois, les facteurs ne se limitent pas à ceux énumérés ci- dessus.
- Les airbags frontaux se gonflent et se dégonflent totalement en un instant. Il est pratiquement impossible de voir les airbags se gonfler au cours d’un accident. Il est plus probable de voir les airbags dégonflés et qui pendent en dehors de leur compartiment de rangement après la collision.
- Pour assurer une protection lors d'une collision violente, les airbags doivent se gonfler rapidement. La vitesse à laquelle l'airbag se gonfle est capitale en raison du temps extrêmement court pendant lequel une collision se produit et de la nécessité que l'airbag se déploie entre l'occupant et la structure du véhicule avant que l'occupant ne heurte cette structure. La vitesse de déploiement réduit le risque de blessures graves ou fatales lors d'une collision violente et, en conséquence, est un élément essentiel de la conception de l'airbag. Toutefois, le déploiement de l'airbag peut causer des blessures, généralement des écorchures au visage, des ecchymoses et des fractures, quelquefois des blessures plus graves car la vitesse de déploiement implique également une force de déploiement de l'airbag importante.
- Il existe également des cas où le contact avec l'airbag situé dans le volant peut entraîner des blessures fatales, notamment si l'occupant est placé à une trop grande proximité du volant. AVERTISSEMENT
- Pour éviter des blessures graves ou fatales causées par le déploiement des airbags en cas de choc, le conducteur doit être assis le plus loin possible de l'airbag situé dans le volant (à une distance au moins égale à 250 mm (10 pouces)). Le passager avant doit toujours reculer son siège le plus loin possible et s'asseoir bien au fond de son siège.
- L'airbag se gonfle instantanément en cas de choc, les passagers peuvent être blessés par la force de déploiement de l'airbag s'ils ne sont pas dans une position correcte.
- Le déploiement de l'airbag peut causer des blessures, généralement des écorchures au visage ou sur le corps, des blessures causées par les vitres brisées ou des brûlures dues à des explosions.Système de sécurité de votre véhicule
C040902AEN Bruit et fumée Lorsque les airbags se gonflent, ils produisent un bruit fort et libèrent de la fumée ainsi que de la poudre à l'intérieur du véhicule. Ces manifestations sont normales et sont dues à l'inflammation lors du gonflement de l'airbag. Une fois l'airbag gonflé, il est possible que vous ressentiez une gêne respiratoire en raison non seulement du contact de votre thorax, avec la ceinture de sécurité et l'airbag mais également en raison de la fumée et de la poudre. Nous vous conseillons vivement d'ouvrir vos portières et/ou vitres dès que possible après le choc afin de réduire la gêne et d'éviter une exposition prolongée à la fumée et à la poudre. Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent entraîner une irritation de la peau (des yeux, du nez, de la gorge, etc.). Si c'est le cas, lavez et rincez la peau à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent. C040903AUN L'installation d'un système de retenue pour enfant sur le siège passager avant est interdite N’installez jamais un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant. En cas de déploiement de l’airbag, celui-ci percuterait le système de retenue pour enfant placé dos à la route ce qui entraînerait des blessures graves ou fatales. En outre, n'installez pas non plus un système de retenue pour enfant placé face à la route sur le siège passager avant. Le déploiement de l'airbag du passager avant causerait des blessures graves ou fatales à l'enfant. 1JBH3051 AVERTISSEMENT En cas de déploiement des airbags, les éléments d’airbag situés sur le volant et/ou le tableau de bord et/ou de chaque côté des rails de toit, au- dessus des portes avant et arrière, présentent une température très élevée. Pour éviter toute blessure, ne touchez pas les compartiments de rangement des airbags immédiatement après le déploiement des airbags.347 Système de sécurité de votre véhicule C041000AEN Témoin d'airbag Le témoin d'airbag sur votre tableau de bord a pour but de vous signaler un problème potentiel relatif à votre airbag du système de retenue supplémentaire (SRS). Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin doit s'allumer pendant environ 6 secondes, avant de s'éteindre. Faites vérifier le système si :
- Le témoin ne s'allume pas brièvement lorsque vous mettez le contacteur sur ON.
- Le témoin reste allumé au bout des 6 secondes.
- Le témoin s'allume lorsque le véhicule est en mouvement. C040100BEN Composants et fonctions du SRS (système de retenue supplémentaire) Le SRS englobe les composants suivants :
1. Module d'airbag conducteur frontal
2. Module d'airbag passager frontal*
3. Modules d'airbags latéraux*
4. Modules d'airbags rideau*
5. Dispositifs de prétension avec
rétracteur* AVERTISSEMENT
- Attention ! N’utilisez pas de siège enfant dos à la route sur un siège équipé d’un airbag frontal !
- Ne placez jamais un système de retenue pour enfant sur le siège passager avant. Le déploiement de l'airbag du passager avant entraînerait des blessures graves ou mortelles.
- Lorsque des enfants sont installés sur les sièges latéraux arrière équipés d'airbags, veillez à disposer le système de retenue pour enfant le plus loin possible des portières et fixez solidement le système de retenue. Le déploiement de l'airbag latéral ou rideau peut entraîner des blessures graves ou mortelles dues à l'impact du déploiement. OEN039160L AIR BAGSystème de sécurité de votre véhicule
8. Capteurs d'impact avant
9. Capteurs d'impact latéral*
10. Témoin d'airbag passager avant sur
OFF (uniquement pour le siège passager avant)*
11. Interrupteur ON/OFF d'airbag
passager avant* *: le cas échéant Dès que le contacteur d'allumage est sur la position ON, le module SRSCM surveille en permanence tous les éléments afin de déterminer si un impact heurtant l'avant du véhicule ou un point à proximité nécessite le déploiement de l'airbag ou le déclenchement des ceintures de sécurité à prétension. Dès que le contacteur d’allumage est placé sur la position ON, le témoin « AIR BAG » du SRS du tableau de bord s’allume pendant environ 6 secondes, puis s’éteint. Si l’une de ces situations se produit, c’est qu’il y a une anomalie du SRS. Faites examiner le système d’airbag par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible.
- Si le voyant ne s'allume pas brièvement lorsque vous mettez le contacteur sur ON.
- Le voyant reste allumé au bout des 6 secondes.
- Le voyant s'allume lorsque le véhicule est en mouvement. Les deux modules d’airbags sont situés au milieu du volant et dans le panneau faisant face au passager avant, au- dessus de la boîte à gants. Lorsque le module SRSCM détecte un impact important à l’avant du véhicule, il déploie automatiquement les airbags frontaux. B240B01L Airbag conducteur frontal (1)349 Système de sécurité de votre véhicule Au cours du déploiement, les coutures moulées sur les enveloppes du coussin lâchent sous la pression de déploiement des airbags. Ensuite, l'ouverture des enveloppes permet aux airbags de se gonfler totalement. Un airbag totalement gonflé associé à une ceinture de sécurité correctement attachée ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager et réduit le risque de blessure à la tête et au thorax. Une fois qu'il est totalement gonflé, l'airbag commence immédiatement à se dégonfler ce qui permet au conducteur d'avoir une visibilité vers l'avant et de diriger le volant ou d'effectuer d'autres commandes. B240B02L B240B03L Airbag conducteur frontal (2) Airbag conducteur frontal (3) AVERTISSEMENT
- N’installez ou ne placez aucun accessoire (porte-verre, boîtier de cassette, autocollant, etc.) sur le panneau face au passager avant au-dessus de la boîte à gants dans un véhicule équipé d’un airbag passager. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si l’airbag passager se déclenche. (Suite) B240B05L Airbag passager frontalSystème de sécurité de votre véhicule
- En cas de déploiement d'un airbag, vous pouvez entendre un bruit détonant et voir apparaître une poussière fine libérée dans le véhicule. Ces manifestations sont normales et sans danger, les airbags sont emballés dans cette poudre fine. La poussière libérée lors du déploiement de l'airbag peut entraîner une irritation de la peau ou des yeux et aggraver l'asthme chez certaines personnes. Après un accident au cours duquel les airbags se sont déclenchés, lavez toutes les parties de la peau exposées à l'aide d'eau tiède et de savon doux. (Suite) (Suite)
- Le SRS fonctionne uniquement si le contacteur d’allumage est sur la position ON. Si le témoin « AIR BAG » du SRS ne s’allume pas ou reste allumé en continu 6 secondes après avoir mis le contact ou si le témoin s’allume lorsque vous conduisez, cela indique un dysfonctionnement du SRS. Dans ce cas, faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Avant de remplacer un fusible ou de débrancher la batterie, mettez le contact d’allumage sur la position LOCK, et retirez la clé du contacteur. N’enlevez ou ne remplacez jamais le(s) fusible(s) relié(s) à l’airbag lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON. Le non-respect de cet avertissement entraînerait l’allumage du témoin « AIR BAG » du SRS. (Suite)
- Si vous installez un purificateur d’air liquide dans le véhicule, ne le placez pas à proximité du combiné d’instruments ou sur la surface du tableau de bord. Cet objet peut devenir un projectile dangereux et causer des blessures si l’airbag passager se déclenche.351 Système de sécurité de votre véhicule C040400AFD Airbags frontaux conducteur et passager (le cas échéant) Votre véhicule est équipé du système de retenue supplémentaire (Airbag) et de ceintures trois points côté conducteur et côté passager avant. L’inscription « SRS AIR BAG » inscrite en relief sur l’enveloppe du coussin d’airbag sur le volant et sur le panneau face au passager avant au-dessus de la boîte à gants signale la présence de ce système. Le SRS se compose d’airbags installés sous les enveloppes des coussins au milieu du volant et sur le panneau face au passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le rôle du SRS est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du véhicule et/ou au passager avant. Le SRS vient en complément des ceintures de sécurité en cas de choc frontal violent. AVERTISSEMENT Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue pour enfant à chaque trajet, à chaque fois et pour tous les occupants du véhicule ! Les airbags se gonflent avec une force considérable et en un clin d'œil. Les ceintures de sécurité aident à maintenir les occupants dans une position correcte afin de tirer le meilleur parti de l'airbag. Même avec les airbags, les occupants non attachés ou de manière incorrecte peuvent être gravement blessés lorsque l'airbag se gonfle. Respectez systématiquement les précautions données dans ce manuel relatives aux ceintures de sécurité, aux airbags et à la sécurité des occupants. Pour réduire le risque de blessures graves ou fatales et tirer le meilleur parti de la sécurité offerte par votre système de retenue :
- N'installez jamais un enfant dans un siège enfant ou un rehausseur sur le siège avant du véhicule. (Suite) OEN036036 Airbag conducteur frontal OEN036037 Airbag passager frontalSystème de sécurité de votre véhicule
- Ne laissez pas un passager prendre place sur le siège avant lorsque le témoin d'airbag passager avant OFF est allumé car l'airbag ne se déploiera pas en cas de choc frontal léger ou violent.
- Aucun objet ne doit être placé sur ou à proximité des modules d’airbags sur le volant, le tableau de bord et le panneau situé face au passager avant au-dessus de la boîte à gants. La présence d’objets à ces emplacements pourrait entraîner des blessures si le véhicule subit un choc qui déclencher les airbags.
- Ne manipulez pas ou ne débranchez pas le câblage du SRS ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures causées par un déploiement accidentel des airbags ou rendre le SRS inefficace. (Suite) (Suite)
- Si le témoin d'airbag SRS reste allumé pendant que vous conduisez, faites examiner le système airbag par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible.
- Les airbags ne peuvent être utilisés qu'une seule fois, faites remplacer l'airbag immédiatement après son déploiement par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Le SRS est conçu pour déployer les airbags frontaux uniquement lorsque l'impact est suffisamment violent et lorsque l'angle entre le point d'impact et l'axe longitudinal avant du véhicule est inférieur à 30 °. En outre, les airbags ne se déploient qu'une seule fois. Les ceintures de sécurité doivent être attachés à tout moment.
- Les airbags frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un choc latéral, d'un choc par l'arrière ou en cas de collision suivie de tonneaux. En outre, les airbags frontaux ne se déploient pas en cas de chocs frontaux dont le point d'impact se situe sous le seuil de déploiement. (Suite) (Suite)
- Attachez toujours les enfants sur le siège arrière. Le siège arrière est l'emplacement le plus sûr pour les enfants.
- Les airbags frontaux et latéraux peuvent blesser les occupants qui ne sont pas correctement assis sur les sièges avant.
- Reculez votre le siège le plus loin possible des airbags frontaux tout en accédant aisément aux commandes du véhicule.
- Vous et les passagers de votre véhicule ne doivent jamais s'asseoir ou s'appuyer à proximité des airbags. Le conducteur et les passagers qui n'ont pas une position correcte peuvent être gravement blessés par le déclenchement des airbags.
- Ne vous appuyez jamais contre la portière ou la console centrale, tenez-vous droit sur votre siège. (Suite)353 Système de sécurité de votre véhicule (Suite)
- Une position incorrecte assise ou non peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas de choc. Tous les occupants doivent se tenir droits sur leur siège avec le dossier redressé, centrés sur le coussin de siège, avec leur ceinture attachée, les jambes confortablement dépliées et les pieds posés sur le plancher jusqu'à ce que le véhicule soit stationné et que la clé de contact soit retirée.
- Le système d'airbag SRS doit se déployer très rapidement pour assurer une protection en cas de choc. Si un occupant n'est pas dans la position correcte parce qu'il ne porte pas de ceinture, l'airbag peut heurter l'occupant et entraîner des lésions graves ou fatales. (Suite)
- Ne placez jamais de système de retenue pour enfant sur le siège avant. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou même tué en cas de déploiement de l'airbag consécutif à un accident.
- Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintenus sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum.
- Pour une sécurité optimale en cas de chocs de tous types, tous les occupants, y compris le conducteur doivent attacher leur ceinture de sécurité que le véhicule soit équipé d'airbags ou non afin de minimiser le risque de blessure grave voire fatale en cas de choc. Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas à proximité de l'airbag lorsque le véhicule est en mouvement. (Suite) OEP036096N OVQ036018N 1VQA2091 Impact par l'arrière Impact latéral TonneauxSystème de sécurité de votre véhicule
C040501AEN Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant (le cas échéant) Si un système de retenue pour enfant estinstallé sur le siège passager avant ou sice même siège n'est pas occupé, il estpossible de désactiver l'airbag dupassager avant à l'aide de l'interrupteurcorrespondant.Afin de garantir la sécurité de votreenfant, vous devez désactiver l'airbag dupassager avant à chaque fois que descirconstances exceptionnelles vousobligent à installer un siège enfantpositionné dos à la route sur le siègepassager avant.Pour désactiver ou réactiver l'airbag dupassager avant :Pour désactiver l'airbag du passageravant, insérez la clé principale dansl'interrupteur ON/OFF de l'airbag dupassager avant et placez cet interrupteursur la position OFF. Le témoin OFF del'airbag du passager avant s'allume etreste allumé jusqu'à ce que l'airbag dupassager avant soit réactivé.Pour réactiver l'airbag du passageravant, insérez la clé principale dansl'interrupteur ON/OFF de l'airbag dupassager avant et placez cet interrupteursur la position ON. Le voyant OFF del'airbag du passager avant s'éteint alors.
- Lorsque l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est sur la position ON, l'airbag du passager avant est activé et aucun siège enfant ou bébé ne doit être installé sur le siège passager avant.
- Lorsque l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est sur la position OFF, l'airbag du passager avant est désactivé.
OEN039101L OEN049174L
AVERTISSEMENT Le commutateur ON/OFF del'airbag frontal peut être tourné aumoyen d'un petit objet rigidesimilaire. Vérifiezsystématiquement l'état ducommutateur ON/OFF de l'airbagfrontal et du témoin dedésactivation de l'airbag frontalpassager.355 Système de sécurité de votre véhicule Voyant d’airbag passager avant sur OFF Le voyant OFF de l’airbag du passager avant s’allume pendant environ 4 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position ON. Le voyant OFF de l’airbag passager s’allume également lorsque le commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant est placé sur la position OFF et s’éteint lorsque ce commutateur est placé sur la position ON. ATTENTION
- En cas de dysfonctionnement de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le témoin de l'airbag du tableau de bord s'allume. Si ce problème survient, faites contrôler dès que possible l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le système de ceintures de sécurité à prétension ainsi que le système d'airbag SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si un dysfonctionnement de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est détecté alors que le contacteur d'allumage est en position ON, l'indicateur OFF de l'airbag du passager avant ne s'allume pas. Le module de commande du SRS réactive l'airbag du passager avant, qui se déclenchera en cas de choc frontal même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est réglé sur la position OFF. (Suite) (Suite) Si un dysfonctionnement de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant se produit après que le contacteur d'allumage a été mis en position ON, l'indicateur OFF de l'airbag du passager avant reste en position on ou off. L'airbag du passager avant s'enclenche ou non en fonction de la position du commutateur ON/OFF de l'airbag du passager avant le dysfonctionnement. Si le contacteur d'allumage est mis en position OFF et ON à nouveau, l'indicateur OFF de l'airbag du passager avant ne s'allume pas et l'airbag s'enclenche.
- Si le témoin de l'airbag SRS ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON ou qu'il s'allume alors que le véhicule est en mouvement, faites contrôler dès que possible l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le système de ceintures de sécurité à prétension ainsi que le système d'airbag SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé.Système de sécurité de votre véhicule
- Il incombe au conducteur de positionner correctement l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant.
- Désactivez l'airbag du passager avant uniquement lorsque le contacteur d'allumage est sur la position OFF, au risque de voir un dysfonctionnement se produire dans le module de commande du SRS. Il existe en outre un risque de voir l'airbag latéral et/ou rideau du conducteur et/ou du passager avant ne pas se déclencher ou mal se déclencher lors d'une collision.
- N'installez jamais de siège enfant positionné dos à la route sur le siège passager avant tant que l'airbag du passager avant n'a pas été désactivé. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou même tué en cas de déploiement de l'airbag consécutif à un accident. (Suite) AVERTISSEMENT
- L'airbag du passager avant est beaucoup plus grand que l'airbag situé dans le volant, de ce fait, il se gonfle avec une pression nettement plus forte. Un airbag peut blesser ou même tuer un passager qui ne se trouverait pas dans la position correcte ou qui ne serait pas attaché correctement. Les passagers avant doivent toujours reculer leur siège le plus loin possible et s'asseoir bien au fond de leur siège.
- Il est essentiel que les passagers avant attachent systématiquement leur ceinture de sécurité lorsque le véhicule est en mouvement même si le véhicule roule sur un parking ou sur la voie d'accès à un garage. (Suite) (Suite)
- Même si votre véhicule est équipé d'un interrupteur ON/OFF pour l'airbag du passager avant, n'installez pas de système de retenue pour enfant sur le siège passager avant. Ne placez jamais de système de retenue pour enfant sur le siège avant. Les enfants trop grands pour occuper des systèmes de retenue leur étant destinés doivent toujours occuper les sièges arrière et utiliser les ceintures trois points disponibles. Les enfants bénéficient d'une sécurité accrue en cas d'accident lorsqu'ils sont maintenus à l'aide d'un système de retenue adéquat au niveau des sièges arrière.
- Dès que la présence du siège enfant n'est plus nécessaire sur le siège du passager avant, réactivez l'airbag du passager avant.357 Système de sécurité de votre véhicule C040600AEN Airbag latéral (le cas échéant) Votre véhicule est équipé d'un airbag latéral sur chaque siège avant. Le rôle de l'airbag est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du véhicule et/ou au passager avant en complément des ceintures de sécurité. (Suite)
- Si le conducteur freine brusquement en cas d'urgence, les occupants sont projetés vers l'avant. Si les passagers avant n'ont pas attaché leur ceinture, ils se retrouvent directement au contact des airbags lorsqu'ils se déclenchent. Cette situation présente un très fort risque de blessures graves ou fatales.
- Interdisez au passager situé à l'avant de mettre ses mains ou ses pieds sur le tableau de bord ou de placer son visage à proximité du tableau de bord. Au moment de son déclenchement, l'airbag percutera le passager à l'avant.
- Ne laissez jamais les enfants/personnes âgées ou faibles/femmes enceintes de prendre place sur le siège du passager avant. N'installez pas non plus de système de retenue pour enfant sur le siège passager avant. Les enfants pourraient être gravement blessés par le déclenchement de l'airbag. (Suite) (Suite)
- Ne pas placez d’objet ni d’autocollant sur le tableau de bord. Ne pas collez d’accessoire sur la vitre du pare-brise avant ou ne pas installez de rétroviseurs ni d’accessoires issus du marché des pièces de rechange sur le rétroviseur d’origine. Ces objets pourraient gêner le déploiement de l’airbag et heurter violemment votre corps ce qui causerait des lésions graves voire fatales. OUN026141 OEN036038Système de sécurité de votre véhicule
Les airbags latéraux sont conçus pour se déployer uniquement lors de certains chocs latéraux, selon la force du choc, l'angle, la vitesse et le point d'impact. Ils ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux. AVERTISSEMENT
- L'airbag latéral vient en complément des ceintures de sécurité conducteur et passager et ne les remplace pas. En conséquence, les ceintures doivent être attachées à tout moment lorsque le véhicule est en mouvement. Les airbags ne se déploient que lors de certains chocs latéraux dont la violence pourrait entraîner des blessures importantes aux occupants du véhicule. (Suite) (Suite)
- Pour une meilleure protection assurée par les airbags latéraux et pour éviter les blessures causées par le déploiement de ces airbags, les deux occupants des sièges avant doivent se tenir droits sur leur siège et être correctement attachés. Les mains du conducteur sur le volant doivent être en position 9h15. Les bras et les mains du passager doivent reposer sur ses genoux.
- N'utilisez pas de housses de siège accessoires.
- L'utilisation de housses de siège pourrait diminuer ou nuire à l'efficacité du système.
- N'installez pas d'accessoire sur les côtés ou à proximité des airbags latéraux. (Suite) (Suite)
- Ne placez aucun objet sur l'airbag ou entre l'airbag et vous.
- Ne placez aucun objet (parapluie, sac, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si l'airbag latéral supplémentaire se déploie.
- Afin d'éviter tout déploiement intempestif de l'airbag latéral pouvant causer des blessures, évitez de heurter le capteur d'impact latéral lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON.
- Si le siège ou la housse du siège sont endommagés, faites contrôler et réparer le véhicule chez un concessionnaire agréé HYUNDAI. Indique que votre véhicule est équipé d'un airbag latéral.359 Système de sécurité de votre véhicule C040700AEN Airbag rideau (le cas échéant) Les airbags rideau sont situés le long des deux rails de toit latéraux au-dessus des portières avant et arrière. Ils sont conçus pour protéger les têtes des occupants des sièges avant et des occupants des sièges latéraux arrière dans certains types de chocs latéraux. Les airbags rideau sont conçus pour se déployer uniquement lors de certains chocs latéraux, selon la force du choc, l'angle, la vitesse et le point d'impact. Les airbags rideau ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux, ni lors de chocs frontaux, de chocs par l'arrière ou dans la plupart des collisions suivies de tonneaux. OEN038039 OUN026091 AVERTISSEMENT
- Pour que les airbags latéraux (latéraux et rideau) assurent une protection optimale, les deux occupants des sièges avant et ceux des sièges latéraux arrière doivent se tenir droits sur leur siège avec leur ceinture de sécurité correctement attachée. Très important : les enfants doivent être maintenus dans un système de retenue pour enfant adapté sur le siège arrière. (Suite) (Suite)
- Lorsque les enfants sont installés sur les sièges latéraux arrière, ils doivent être maintenus dans un système de retenue pour enfant adapté. Veillez à placer le système de retenue pour enfant le plus loin possible de la portière latérale et fixez fermement le système.
- Ne laissez pas les passagers appuyer leur tête ou leur corps contre les portières, poser leurs bras sur les portières, sortir leurs bras par la fenêtre ou placer des objets entre les portières et les passagers lorsqu'ils sont assis sur des sièges équipés d'airbags latéraux et/ou rideau.
- N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer un composant quelconque du système d’airbag latéral et/ou rideau. Ces opérations ne doivent être effectuées que par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le non-respect des instructions mentionnées ci-dessus peut entraîner des blessures ou s’avérer fatal pour les occupants du véhicule en cas d’accident.Système de sécurité de votre véhicule
Capteurs d'airbag (1) Module de commande SRS (2) Capteur d'impact avant (3) Capteur d'impact latéral (le cas échéant) (4) Capteur d'impact latéral (le cas échéant)
C040800AEN Pourquoi mon airbag ne s’est-il pas déclenché lors d’une collision ? (conditions de déclenchement et de non-déclenchement de l’airbag) Plusieurs types d’accidents ne nécessiteraient pas le déclenchement de l’airbag qui n’assurerait aucune protection supplémentaire. Il s’agit notamment des chocs par l’arrière, d’un deuxième ou troisième choc dans des accidents à plusieurs impacts ou des chocs à vitesse réduite. En d’autres termes, même si votre véhicule est endommagé ou totalement inutilisable, ne vous étonnez pas que les airbags ne se soient pas déclenchés.361 Système de sécurité de votre véhicule C040801AUN Conditions de déclenchement de l'airbag Airbags frontaux Les airbags frontaux sont conçus pour se déclencher lors d'un choc frontal selon l'intensité, la vitesse ou les angles du point d'impact du choc frontal, généralement calculé à partir d'une zone légèrement à gauche ou à droite de la ligne médiane. AVERTISSEMENT
- Ne percutez pas ou ne laissez aucun objet heurter les emplacements auxquels les airbags ou les capteurs sont situés. Cela peut entraîner le déploiement intempestif de l'airbag et causer des blessures graves ou fatales.
- Si l'emplacement ou l'angle des capteurs est modifié de quelque façon que ce soit, les airbags peuvent soit se déclencher de façon intempestive soit ne pas se déclencher au moment opportun, ce qui peut causer des blessures graves ou fatales. Par conséquent, n'essayez pas d'effectuer des réparations sur ou autour des capteurs d'airbag. Faites vérifier et réparer le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite) (Suite)
- Des problèmes se posent si les angles d’installation des capteurs sont modifiés en raison de la déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie ou des montants B dans lesquels sont installés les capteurs d’impact latéral. Faites vérifier et réparer le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Votre véhicule a été conçu pour absorber l’impact et déployer l’airbag ou les airbags lors de certains chocs. L’installation de butoirs de pare-chocs issus du marché des pièces de rechange ou le remplacement d’un pare- chocs à l’aide de pièces non d’origine a une incidence sur la détection des chocs et la performance du déploiement de l’airbag de votre véhicule. 1VQA2084Système de sécurité de votre véhicule
Airbags latéraux (le cas échéant) Les airbags latéraux et rideaux sont conçus pour se déclencher lorsqu'un choc est détecté par les capteurs d'impacts latéraux, en fonction de la force, de la vitesse ou des angles d'impact. Bien que les airbags frontaux (airbags conducteur et passager avant) soient conçus pour se déclencher uniquement lors de chocs frontaux, ils peuvent également se déclencher dans d'autres types de chocs si les capteurs d'impact avant détectent un impact suffisamment violent. Les airbags latéraux et rideaux sont conçus pour se déclencher uniquement lors de chocs latéraux, ils peuvent néanmoins se déclencher lors d'autres types de chocs, si les capteurs d'impacts latéraux détectent un impact suffisant. Si le châssis du véhicule est percuté par une bosse ou un objet se trouvant sur une chaussée ou un trottoir en mauvais état, les airbags sont susceptibles de se déclencher. Pour éviter tout déploiement intempestif de l'airbag, conduisez prudemment sur des routes ou des terrains en mauvais état qui ne sont pas destinés à la circulation. C040802AEN Conditions de non-déclenchement de l’airbag
- Lors de certains chocs à vitesse réduite, les airbags peuvent ne pas se déployer. Les airbags sont conçus pour ne pas se déployer dans de telles situations car ils n'assureraient, dans ce cas, aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité. OVQ036018N OUN026090 1VQA2086363 Système de sécurité de votre véhicule
- Les airbags frontaux ne sont pas conçus pour se déclencher lors de chocs par l'arrière car les occupants sont projetés vers l'arrière par la force du choc. Dans ce cas, les airbags gonflés n'apporteraient aucune protection supplémentaire.
- Lors de chocs latéraux, il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent pas car les occupants sont projetés dans la direction de la collision, et dans le cas de chocs latéraux, le déploiement des airbags frontaux n'apporterait aucune protection supplémentaire. Toutefois, les airbags latéraux ou rideau sont susceptibles de se déclencher selon l'intensité, la vitesse du véhicule et les angles de l'impact.
- Lors de chocs inclinés ou obliques, la force de l'impact peut projeter les occupants dans une direction dans laquelle les airbags n'apporteraient aucune protection supplémentaire ; par conséquent, il est possible que les capteurs ne déploient pas les airbags. OUN036087 1VQA2089OVQ036018NSystème de sécurité de votre véhicule
- Juste avant un impact, les conducteurs ont souvent le réflexe de freiner fortement. Lors de ce type de freinage violent, l'avant du véhicule s'abaisse ce qui peut le faire passer sous un autre véhicule ayant une garde au sol plus élevée. Dans cette situation, il est possible que les airbags ne se déclenchent pas car les forces de décélération détectées par les capteurs peuvent être compensées dans ce type de collision.
- Les airbags peuvent ne pas se déclencher dans des collisions suivies de tonneaux car leur déploiement n'assurerait aucune protection aux occupants. Toutefois, les airbags latéraux et/ou rideau, le cas échéant, peuvent se déployer lorsque le véhicule fait des tonneaux à la suite d'un choc latéral.
- Il est possible que les airbags ne se déploient pas si le véhicule percute des objets comme des poteaux ou des arbres ; en effet, le point d'impact se concentre sur une seule zone et la force globale de l'impact n'est pas transmise aux capteurs.
1VQA2090 1VQA2091 1VQA2092365
Système de sécurité de votre véhicule C041100AFD Entretien du système SRS Le système SRS ne nécessite aucun entretien. De ce fait, aucune pièce ne peut être réparée par vos soins. Si le témoin « AIR BAG » du SRS ne s’allume pas ou reste allumé en permanence, faites immédiatement examiner votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Toutes les opérations relatives au système SRS comme le démontage, l'installation, la réparation ou toutes les opérations effectuées sur le volant doivent être effectués par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Une manipulation incorrecte du système SRS peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT
- La modification des composants ou du câblage du SRS, y compris l'ajout de tous types de badges sur les enveloppes des coussins ou des modifications de la structure de la carrosserie peuvent nuire à la performance du SRS et peut causer des blessures.
- Pour le nettoyage des enveloppes des coussins d'airbag, utilisez uniquement un tissu doux et sec ou un tissu imbibé d'eau. Les solvants ou nettoyants pourraient détériorer les enveloppes de coussin et nuire au déploiement correct du système.
- Aucun objet ne doit être placé sur ou à proximité des modules d’airbags sur le volant, le tableau de bord et le panneau situé face au passager avant au-dessus de la boîte à gants. La présence d’objets à ces emplacements pourrait entraîner des blessures si le véhicule subit un choc qui déclenche les airbags. (Suite) (Suite)
- En cas de déploiement des airbags, ils doivent être remplacés par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Ne manipulez pas ou ne débranchez pas le câblage du SRS ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures causées par un déploiement intempestif des airbags ou rendre le SRS inefficace.
- Si les composants du système d’airbag doivent être mis au rebut ou si le véhicule doit être mis à la casse, certaines précautions de sécurité doivent être prises. Renseignez-vous auprès d’un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le non-respect de ces précautions et procédures pourrait accroître le risque de blessure. roître le risque de blessure.
- Si votre voiture est inondée et si le tapis de sol ou le plancher est trempé, ne démarrez pas le moteur et faites remorquer votre voiture par un concessionnaire HYUNDAI agréé.Système de sécurité de votre véhicule
C041300AUN Précautions de sécurité supplémentaires
- Ne laissez jamais les passagers voyager dans le coffre ou sur les sièges arrière rabattus. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher.
- Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de siège lorsque le véhicule est en mouvement. Un passager qui n'est pas attaché lors d'une collision ou d'un arrêt d'urgence peut être projeté à l'intérieur du véhicule, heurter les autres occupants ou être éjecté du véhicule.
- Chaque ceinture de sécurité est conçue pour maintenir un seul occupant. Si plusieurs personnes utilisent la même ceinture de sécurité, elles peuvent être gravement blessées ou tuées en cas de choc.
- N'utilisez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs censés améliorer le confort de l'occupant ou repositionner la ceinture de sécurité peuvent réduire la protection assurée par la ceinture et accroître le risque de blessure grave en cas de choc.
- Les passagers ne doivent placer aucun objet lourd ou pointu entre eux et les airbags. Porter des objets lourds ou pointus sur vos genoux ou dans votre bouche peut entraîner des blessures en cas de déploiement d'un airbag.
- Ne laissez pas les occupants s'approcher des enveloppes d'airbags. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher. Si les occupants sont trop proches des enveloppes d'airbags, ils pourraient être blessés en cas de déploiement des airbags.
- Ne fixez ou ne placez aucun objet sur ou à proximité des enveloppes d'airbags. Tout objet fixé ou placé sur les enveloppes frontales ou latérales des airbags pourrait nuire au fonctionnement correct des airbags.
- N'apportez aucune modification aux sièges avant. La modification apportée aux sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs ou des airbags latéraux du système de retenue supplémentaire.
- Ne rien laisser sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs et des faisceaux de câblage du système de retenue supplémentaire.
- Ne tenez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de collision. Les bébés et les enfants doivent être correctement maintenus sur des sièges enfant appropriés ou attachés sur le siège arrière à l'aide de la ceinture.367 Système de sécurité de votre véhicule C041400AUN Ajout d'équipement ou modification de votre véhicule équipé d'airbag Si vous modifiez votre véhicule en changeant le châssis, les pare-chocs, les tôles avant ou latérales ou la hauteur de caisse, cela peut nuire au fonctionnement du système d’airbag de votre véhicule. C041200AUN Étiquette d'avertissement de l'airbag Les étiquettes d'avertissement des airbags signalent au conducteur et aux passagers les risques potentiels inhérents au système d'airbag. Notez que ces avertissements mis en place par le gouvernement insistent sur les risques encourus par les enfants, nous souhaitons également vous avertir des risques encourus par les adultes. Ces risques ont été décrits dans les pages précédentes. OEN036047 OEN036046 Type B Type A AVERTISSEMENT
- Si les occupants ne sont pas assis ou pas correctement, ils peuvent se retrouver trop près d'un airbag qui se déploie, heurter l'habitacle ou être éjectés du véhicule ce qui entraînerait des blessures graves ou fatales.
- Tenez-vous toujours droit sur votre siège avec le dossier redressé, centré sur le coussin de siège, votre ceinture de sécurité attachée, les jambes confortablement dépliées et les pieds sur le plancher.4 Clés / 4-3 Clé électronique / 4-6 Système d’ouverture des portes à distance sans clé / 4-9 Système d'alarme antivol / 4-12 Verrouillage des portes / 4-14 Hayon / 4-19 Vitres / 4-27 Capot / 4-31 Trappe à carburant / 4-33 Toit ouvrant / 4-36 Système de mémorisation de la position du conducteur / 4-40 Volant / 4-43 Rétroviseurs / 4-45 Combiné d’instruments / 4-54 Système d'aide au stationnement arrière / 4-75 Radar de recul / 4-78 Feux de détresse / 4-78 Éclairage / 4-79 Essuie-glaces et lave-glaces / 4-87 Éclairage intérieur / 4-92 Équipements de votre véhiculeDégivrage / 4-96 Système de commande manuelle de la climatisation / 4-98 Système de commande automatique de la climatisation / 4-111 Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-123 Espace de rangement / 4-127 Équipements intérieurs / 4-130 Équipements extérieurs / 4-138 Système audio / 4-140 Équipements de votre véhicule
Équipements de votre véhicule D010100AEN Mémorisez le numéro de votre clé Les chiffres du code de votre clé figurent sur l’étiquette avec le code barre attaché au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce numéro permettra à un concessionnaire HYUNDAI agréé d’en faire rapidement un double. Retirez l’étiquette avec le code barre et conservez la en lieu sûr. Mémorisez également les chiffres du code et conservez-les en lieu sûr et accessible, pas à l’intérieur de votre véhicule. D010200AEN Fonctions de la clé Utilisée pour démarrer le moteur et verrouiller/déverrouiller les portes. Type B Pour ressortir la clé, appuyez sur le bouton de déclenchement et la clé ressortira automatiquement. Pour enfoncer la clé, enfoncez-la manuellement tout en appuyant sur le bouton de déclenchement. Type C Pour retirer la clé mécanique, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de déclenchement et retirez la clé mécanique. Pour réinstaller la clé mécanique, placez la clé dans le trou et poussez-la jusqu'à entendre un clic. CLÉS OUN046100LOUN026060OPB049001OEN046302Type AType BType C ATTENTION N'enfoncez pas la clé sans appuyer sur le bouton de déclenchement. Vous pourriez endommager la clé.Équipements de votre véhicule
D010300CEN Système antidémarrage (le cas échéant) Votre véhicule est peut-être équipé d'un système électronique d'anti-démarrage du moteur afin de réduire le risque d'utilisation non autorisée du véhicule. Votre système antidémarrage est constitué d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous mettez la clé dans le contact et la tournez sur la position ON, le système antidémarrage vérifie si la clé de contact est valide ou non. Si la clé est considérée valide, le moteur démarre. Si la clé est considérée non valide, le moteur ne démarre pas. AVERTISSEMENT Pour la clé de contact dans votre véhicule, utilisez uniquement des pièces HYUNDAI d’origine. Si vous utilisez une clé issue d’un marché de pièces de rechange, il se peut que la clé de contact ne revienne pas en position ON après START. Si cela se produit, le démarreur continuera à fonctionner, endommagera le moteur du démarreur et provoquera certainement un début d’incendie en raison du courant trop important dans le câblage. OHD046100 AVERTISSEMENT - Clé de contact Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec la clé à l’intérieur, même si celle-ci n’est pas dans le contact. Les enfants copient les adultes et ils pourraient mettre la clé dans le contact. Grâce à la clé de contact, des enfants pourraient faire fonctionner les vitres électriques ou d’autres commandes, ou même déplacer le véhicule, ce qui pourrait occasionner des blessures graves ou fatales. Ne laissez jamais les clés dans votre véhicule avec des enfants sans surveillance.45 Équipements de votre véhicule Pour désactiver le système anti- démarrage : Insérez la clé dans le contact puistournez-la jusqu’à la position ON. Pour activer le système anti- démarrage : Tournez la clé de contact jusqu’à laposition OFF. Le système anti-démarrage est activé automatiquement.Sans clé de contact valide, le moteur devotre véhicule ne démarrera pas.
REMARQUE Lors du démarrage du moteur, évitez d'utiliser la clé lorsque d'autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur risque de ne pas démarrer ou de s'arrêter peu après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément afin d'éviter tout dysfonctionnement après réception de votre véhicule neuf.
REMARQUE Si vous souhaitez des clés supplémentaires ou si vous avez perdu vos clés, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Veuillez ne pas mettre d'accessoire métallique à proximité de la clé ou du contact. Un accessoire métallique pourrait interrompre le signal du transpondeur et ainsi empêcher le moteur de démarrer. AVERTISSEMENT Pour éviter les vols, veillez à ne paslaisser votre double de clés en vue.Votre mot de passe anti-démarrageest créé exclusivement à votreintention, il doit rester confidentiel.Rangez-le dans un endroit sûr. ATTENTION Le transpondeur dans votre clé de contact est une partie importante du système anti-démarrage. Il est conçu pour fonctionner normalement pendant cinq ans. Toutefois, évitez de l’exposer à l’humidité et à l’électricité statique et manipulez avec soin. Un dysfonctionnement du système anti-démarrage pourrait se produire. ATTENTION N’essayez pas de changer, de modifier ou de régler le système anti-démarrage car vous risqueriez de l’endommager. Toutes les interventions doivent être réalisées par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Un dysfonctionnement provoqué par une modification, un réglage ou une retouche du système anti- démarrage n’est pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule.Équipements de votre véhicule
D040000AEN Avec une clé électronique, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller une porte (dont le hayon) et même démarrer le moteur sans insérer la clé. Les fonctions des boutons d'une clé électronique sont similaires à celles de la clé d'ouverture à distance. (Voir la " clé d'ouverture à distance " dans ce chapitre). D040100AEN Fonctions de la clé électronique Avec la clé électronique, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes du véhicule (dont le hayon) ; la clé électronique permet également de démarrer le moteur. En voici le détail : D040101AEN-EE Verrouillage Si vous appuyez sur le bouton situé à proximité des poignées des portes avant extérieures avec toutes les portes (dont le hayon) fermées, alors toutes les portes (dont le hayon) se verrouillent. Les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (dont le hayon) sont verrouillées. Le bouton ne fonctionnera que si la clé électronique est à une distance de 0,7~1 m (28~40 pouces) de la poignée de porte extérieure. Si vous voulez vous assurer qu'une porte est bien verrouillée, vous pouvez le vérifier en observant la position du loquet de la porte à l'intérieur du véhicule ou en tirant sur la poignée extérieure de la porte. Si les portes ne se ferment pas et qu'une sonnerie retentit à 3 reprises tandis que vous appuyez sur les boutons, alors c'est que :
- La clé électronique est dans le véhicule.
- La clé de contact est sur la position ACC ou ON.
- Une porte autre que le hayon est ouverte. D040102AEN-EE Déverrouillage Si vous appuyez sur le bouton à proximité des poignées des portes avant extérieures avec toutes les portes (dont le hayon) verrouillées, alors toutes les portes (dont le hayon) se déverrouillent. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes (dont le hayon) sont déverrouillées. Le bouton ne fonctionnera que si la clé électronique est à une distance de 0,7~1 m (28~40 pouces) de la poignée de porte extérieure. Lorsque la clé électronique est identifiée dans un rayon de 0,7~1 m (28~40 pouces) de la poignée de la porte avant extérieure, une personne peut ouvrir la porte même si elle ne possède pas de clé électronique. CLÉ ÉLECTRONIQUE (LE CAS ÉCHÉANT) OEN046301 OEN04630347 Équipements de votre véhicule D040103AEN-EE Déverrouillage du hayon Si vous êtes à une distance de 0,7~1 m(28~40 in.) de la poignée extérieure duhayon en possession de votre cléintelligente, le hayon se déverrouille ets'ouvre lorsque vous appuyez sur lebouton de la poignée du hayon.Les feux de détresse clignotent deux foispour indiquer que le hayon estdéverrouillé et ouvert.De même, lorsque le hayon est ouvertpuis refermé, il se verrouilleautomatiquement.D040104AEN Démarrage Vous pouvez démarrer le moteur sansinsérer la clé. Pour plus d'information,reportez-vous au paragraphe 5"Démarrer le moteur avec une cléélectronique".D040300AEN Mises en garde relatives à la clé électronique
- Si pour une raison quelconque, vous perdez votre clé électronique, vous ne pourrez pas démarrer le moteur. Remorquez le véhicule, si nécessaire, et contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- 2 clés électroniques maximum peuvent être enregistrées pour un seul véhicule. Si vous perdez une clé électronique, il vous faudra immédiatement vous rendre avec votre véhicule et votre clé chez un concessionnaire HYUNDAI agréé afin de le protéger contre un vol éventuel.
- La clé électronique ne fonctionnera pas, si une de ces situations se présente : - La clé électronique est à proximité d'un émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport qui peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé électronique. - Votre clé électronique est proche d'un système radio bidirectionnel ou d'un téléphone cellulaire. - La clé électronique d'un autre véhicule est en fonctionnement à proximité de votre véhicule. Lorsque la clé électronique ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec la clé électronique, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Tenez la clé électronique éloignée de l'eau ou de tout autre liquide. Si le système d'ouverture à distance sans clé ne fonctionne plus suite à une exposition à l'eau ou à d'autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.Équipements de votre véhicule
D040400AEN Recommandations relatives à la manipulation des clés Lorsque vous laissez vos clés et votre véhicule à un voiturier, il est possible de fermer la boîte à gants de manière à ce que personne ne puisse l'ouvrir en votre absence.
1. Appuyez et tenez enfoncé le bouton
d'ouverture (1) puis enlevez la clé de contact.
2. Fermez et verrouillez la boîte à gants à
l'aide de la clé de contact.
3. Laissez la clé intelligente au voiturier.
La boîte à gants est verrouillée de manière sûre et ne peut être ouverte qu'avec la clé de contact. D040500AEN Remplacement de la pile Une pile de clé électronique doit durer plusieurs années, cependant si la clé électronique ne fonctionne pas correctement, essayez de la remplacer par une pile neuve. Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de la clé électronique ou au remplacement de la pile, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE Le circuit interne de la clé électronique peut être endommagé s'il est exposé à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de la clé électronique ou au remplacement de la pile, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
1. Ouvrez délicatement le cache arrière
de la clé électronique.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR2032). Lorsque vous remplacez la pile, assurez-vous que le symbole " + " de la pile est tourné vers le haut, comme indiqué sur le schéma.
3. Installez la pile dans l'ordre inverse du
- L'utilisation d'une mauvaise pile peut dérégler la clé. Assurez-vous d'utiliser une pile adaptée.
- Les circuits à l'intérieur de la clé électronique peuvent être endommagés si la clé tombe, est exposée à l'humidité ou à l'électricité statique.
- Si vous craignez qu'un dommage ait été causé à votre clé, ou si vous trouvez que votre clé électronique ne fonctionne pas correctement, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. OEN046302 OEN04620849 Équipements de votre véhicule Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé D020101BEN-EE Verrouillage (1) Toutes les portes (dont le hayon) sont verrouillées une fois que vous avez appuyé sur le bouton de verrouillage. Si toutes les portes (dont le hayon) sont fermées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (dont le hayon) sont verrouillées. En revanche, si une porte (dont le hayon) est restée ouverte, les feux de détresse ne clignotent pas. Par la suite, si toutes les portes (dont le hayon) sont fermées, les feux de détresse clignotent. D020102BEN-EE Déverrouillage (2) Toutes les portes (dont le hayon) sont déverrouillées une fois que vous avez appuyé sur le bouton de déverrouillage. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes (dont le hayon) sont déverrouillées. Lorsque vous relâchez ce bouton, les portes (dont le hayon) se verrouillent automatiquement, sauf si vous en ouvrez une dans les 30 secondes. OPB049002OEN048002OEN046301Type AType BType C ATTENTION Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur. SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT)Équipements de votre véhicule
D020104DEN-EE Déverrouillage du hayon (3) Sans hayon électriqueLe hayon est déverrouillé lorsque vousappuyez sur le bouton (pendant plus de1 seconde).Les feux de détresse clignotent deux foispour indiquer que le hayon estdéverrouillé.Lorsque vous relâchez ce bouton, lehayon se verrouille automatiquement,sauf si vous l’ouvrez dans les 30secondes.De même, lorsque le hayon est ouvertpuis refermé, il se verrouilleautomatiquement.Avec hayon électriqueLe hayon s'ouvre et se fermeautomatiquement lorsque vous appuyezsur le bouton pendant plus de 1 seconde.Les feux de détresse clignotent etl'alarme sonne 3 fois pour indiquer que lehayon va s'ouvrir ou se fermer.
REMARQUE Le hayon électrique s'ouvre ou se ferme à l'aide de l'émetteur, que les portes soient ou non verrouillées. Cependant, un concessionnaire HYUNDAI agréé peut modifier ce paramètre de fonctionnement, afin que le hayon électrique fonctionne à l'aide de l'émetteur après qu'une porte ait été déverrouillée. Si vous souhaitez profiter de ce dispositif, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. D020105AEN Alarme (4) (le cas échéant) Lorsque vous appuyez sur ce bouton,l'avertisseur sonore retentit et les feux dedétresse clignotent pendant environ 30secondes. Pour arrêter l'avertisseursonore et les feux de détresse, appuyezsur n'importe quel bouton de l'émetteur.D020200AEN Précautions relatives à l’émetteur
REMARQUE L’émetteur fonctionnera normalement, sauf si l’un des cas suivants se présente :
- La clé est dans le contact.
- Vous dépassez la distance limite de fonctionnement (environ 30 m [90 pieds]).
- La batterie dans l’émetteur est faible.
- D’autres véhicules ou objets peuvent bloquer le signal.
- Il fait extrêmement froid.
- L’émetteur se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport pouvant interférer avec le fonctionnement normal de l’émetteur. ATTENTION Le hayon électrique fonctionne lorsque le moteur est coupé. Cependant, le hayon électrique puise de manière conséquente sur la batterie. Pour éviter que la batterie ne se décharge, évitez d'utiliser le hayon de manière répétée (pas plus d'une dizaine de fois).411 Équipements de votre véhicule Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec l’émetteur, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. D020300AEN Remplacement de la pile L’émetteur utilise une pile 3 volts aulithium prévue pour durer plusieursannées. Si vous devez la remplacer,suivez la procédure suivante.1. Insérez un outil fin dans la fente etforcez doucement pour ouvrir lecouvercle principal de l’émetteur (1).2. Remplacez la pile par une pile neuve(CR2032). Lorsque vous remplacez lapile, assurez-vous que le symbole " + "de la pile est tourné vers le haut,comme indiqué sur le schéma.3. Remontez la pile dans l’ordre inversedu démontage.Pour remplacer les émetteurs, faitesappel à un concessionnaire HYUNDAIagréé afin qu'il procède à lareprogrammation. ATTENTION Tenez l’émetteur éloigné de l’eau ou d’autres liquides. Si le système d'ouverture à distance sans clé ne fonctionne plus suite à une exposition à l’eau ou d’autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant. AVERTISSEMENT Toute modification nonexpressément approuvée par lapartie responsable de la conformitérisque d'enfreindre l'utilisation del'équipement. Si le systèmed'ouverture à distance des portesne fonctionne plus en raison demodifications non expressémentapprouvées par la partieresponsable de la conformité, ledéfaut de fonctionnement ne serapas couvert par la garantie dufabricant du véhicule.OFD047003OEN046004Type BType AÉquipements de votre véhicule
D030000AEE Ce système est conçu pour protéger la voiture contre toute intrusion. et se décompose en trois temps : la phase d’activation, la phase d’alarme antivol et la phase de désactivation. Une fois déclenché, le système émet une alarme sonore et les feux de détresse se mettent à clignoter. D030100BEN-EE Phase d’activation Garez la voiture et arrêtez le moteur. Pour activer le système, procédez comme suit :
1. Retirez la clé de contact et quittez
2. Veillez à ce que toutes les portes (dont
le hayon) et le capot moteur soient bien fermés.
3. Fermez les portes à l’aide de
l’émetteur de verrouillage à distance. (ou la clé intelligente) Une fois les étapes ci-dessus effectuées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si une porte (ou le hayon) ou le capot moteur est resté ouvert, les feux de détresse ne s’allument pas et l’alarme anti-vol n’est pas activée. Par la suite, si toutes les portes (dont le hayon) et le capot moteur sont refermés, les feux de détresse clignotent une fois. Phased’activationPhased’alarmeantivolPhase dedésactivati
SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT) ATTENTION
- L’émetteur du système d'ouverture à distance sans clé est conçu pour fonctionner normalement pendant des années. Toutefois, une exposition répétée à l’humidité ou à l’électricité statique peut l’endommager. Si vous avez des doutes quant à l’utilisation ou au remplacement de la pile, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Vous pouvez endommager l’émetteur en utilisant une mauvaise pile. Assurez-vous d’utiliser la bonne pile.
- Afin d’éviter d’endommager l’émetteur, évitez de le faire tomber, de l’exposer à l’humidité, à la chaleur ou aux rayons du soleil. ATTENTION Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur.413 Équipements de votre véhicule
REMARQUE Le système d'alarme anti-vol par la clé peut être activé par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous souhaitez ce dispositif, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. N’activez pas le système avant que tous les passagers n’aient quitté le véhicule. Si le système est activé alors qu’un ou plusieurs passagers se trouvent encore dans le véhicule, il est possible que l’alarme se déclenche lorsqu’il(s) sort(ent) du véhicule. Si une porte (dont le hayon) ou le capot moteur est ouvert dans les 30 secondes suivant le début de la phase d’activation, le système est désactivé afin d’éviter que l’alarme ne se déclenche de manière inutile. D030200AEN-EE Phase d’alarme antivol Lorsque le système est activé, l’alarme se déclenche si l’un des cas suivants se présente :
- Une des portes avant ou arrière est ouverte sans l’aide de l’émetteur. (ou la clé intelligente)
- Le hayon est ouvert sans l’aide de l’émetteur. (ou la clé intelligente)
- Le capot moteur est ouvert. L'avertisseur sonore se déclenche et les feux de détresse clignotent pendant environ 30 secondes. Pour désactiver le système, déverrouillez les portes à l’aide de l’émetteur. D030400BEN-EE Phase de désactivation Le système se désarme lorsque vous déverrouillez les portes (hayon) avec l'émetteur. (ou la clé intelligente) Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désactivé. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, si aucune porte (hayon) n’est ouverte dans les 30 secondes, le système sera réactivé.
REMARQUE - Pas de systéme anti- démarrage
- Évitez de démarrer le moteur lorsque l'alarme est activée. Le démarreur du véhicule est désactivé pendant la phase d’alarme anti-vol. Si le système n’est pas désarmé à l’aide de l’émetteur, insérez la clé dans le contact, tournez-la en position ON et attendez 30 secondes. Le système est alors désactivé.(Sauf la chine)
- Si vous avez perdu vos clés, contactez votre concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE - Système anti-démarrage
- Si le système n’a pas été désactivé à l’aide de l’émetteur(ou la clé intelligente), insérez la clé dans le contact et démarrez l e moteur. Le système est alors désactivé.
- Si vous avez perdu vos clés, contactez votre concessionnaire HYUNDAI agréé.Équipements de votre véhicule
D050100AEN-EE Verrouillage des portes depuis l’extérieur du véhicule
- Tournez la clé en direction de l'arrièredu véhicule pour déverrouiller lesportes, en direction de l'avant pour lesverrouiller.• Si vous verrouillez/déverrouillez uneporte à l'aide d'une clé, toutes les portesdu véhicule sont automatiquementverrouillées/déverrouillées.• Les portes peuvent également êtreverrouillées et déverrouillées à l’aidede l’émetteur de la clé (ou la cléintelligente) (le cas échéant).• Une fois que les portes sontdéverrouillées, elles peuvent êtreouvertes en tirant sur la poignée.• Lorsque vous refermez une porte,poussez-la avec la main. Assurez-vousque les portes sont correctementfermées.❈ Si votre véhicule est équipé du systèmed’ouverture à distance sans clé, la portedu passager avant ne possède pas deserrure permettant de verrouiller lesportes avec une clé.
- Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel.
- Si une porte est verrouillée/déverouillée à de nombreuses reprises dans un court intervalle de temps, soit avec la clé du véhicule soit avec le commutateur de verrouillage des portes, le système peut arrêter de fonctionner temporairement afin de protéger le circuit et de ne pas endommager les composants du système. OEN046005VerrouillageDéverrouillage
VERROUILLAGE DES PORTES
ATTENTION N'essayez pas de changer, de modifier ou de régler le système d'alarme anti-vol car vous risqueriez de l'endommager. Toutes les interventions doivent être réalisées par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les défaillances provoquées par des altérations, des réglages ou des modifications du système d'alarme anti-vol ne sont pas couvertes par la garantie constructeur de votre véhicule.415 Équipements de votre véhicule
- Pour verrouiller une porte sans la clé,placez le bouton intérieur de verrouillagedes portes (1) ou le commutateur deverrouillage (2) centralisé des portes enposition « VERROUILLAGE » et fermezla porte (3).• Si vous verrouillez une porte à l'aidedu commutateur de verrouillage (2)centralisé des portes, toutes les portesdu véhicule sont automatiquementverrouillées.
REMARQUE Retirez toujours la clé de contact, serrez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance. Verrouillage des portes depuis l’intérieur du véhicule D050201AEN-EE Avec le bouton de verrouillage des portes
- Pour déverrouiller une porte, placez lebouton de verrouillage des portes (1)en position « déverrouillage ». Lamarque rouge (2) sur le bouton estalors visible.• Pour verrouiller une porte, placez lebouton de verrouillage des portes (1)en position « verrouillage ». Si la porteest verrouillée correctement, lamarque rouge (2) sur le bouton deverrouillage de la porte n’est pasvisible.• Pour ouvrir une porte, tirez la poignée(3) vers l’extérieur.• Si la poignée intérieure de la porteavant côté conducteur ou côtépassager est activée alors que lebouton de verrouillage de porte est enposition "verrouillage", le bouton sedéverrouillera et vous pourrez ouvrir laporte. (le cas échéant)• Les portes avant ne peuvent pas êtreverrouillées tant que la clé est dans lecontact et qu’une porte avant estouverte.OEN046007VerrouillageDéverrouillageOEN046006Équipements de votre véhicule
D050202AUN Avec commutateur de verrouillage centralisé des portes Appuyez sur le bouton de commande de verrouillage centralisé des portes.
- Appuyez sur la partie avant (1) du commutateur pour verrouiller toutes les portes du véhicule.
- Appuyez sur la partie arrière (2) du commutateur pour déverrouiller toutes les portes du véhicule.
- Toutefois, tant que la clé est dans le contact et qu’une porte avant est ouverte, les portes ne se verrouillent pas lorsque vous appuyez sur la partie avant (1) du commutateur de verrouillage centralisé des portes. OEN046008Porte conducteurOEN046009Porte passager AVERTISSEMENT - Dysfonctionnement du verrouillage des portes Si le verrouillage électrique des portes tombe en panne pendant que vous êtes à l’intérieur du véhicule, essayez la ou les techniques suivantes pour en sortir :
- Actionnez le déverrouillage des portes (électronique et manuel) et tirez simultanément la poignée de la porte.
- Actionnez le verrouillage des autres portes et les poignées, avant et arrière.
- Baissez une vitre avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte depuis l’extérieur.
- Déplacez la zone de chargement et ouvrez le hayon.417 Équipements de votre véhicule D050300AEN Système de déverrouillage des portes en cas d’impact (le cas échéant) Toutes les portes se déverrouillent automatiquement en cas de déploiement des airbags à la suite d'un impact. AVERTISSEMENT - Véhicules déverrouillés En laissant votre véhicule déverrouillé, vous tentez les voleurs. Vous et vos proches pouvez être en danger si quelqu’un s’est caché dans votre véhicule en votre absence. Retirez toujours la clé de contact, serrez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance. AVERTISSEMENT - Enfants sans surveillance Il peut faire extrêmement chaud dans un véhicule fermé. Par conséquent, en laissant des animaux ou des enfants sans surveillance qui ne peuvent pas sortir du véhicule, vous mettez leur vie en danger. Les enfants peuvent se blesser en actionnant des équipements du véhicule et font face à d’autres danger, notamment si quelqu’un pénètre dans le véhicule. Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans surveillance dans votre véhicule. AVERTISSEMENT - Portes
- Les portes doivent toujours être correctement fermées et verrouillées pendant que le véhicule roule afin d’éviter qu’une porte ne s’ouvre accidentellement. En verrouillant les portes, vous réduisez le risque d’intrusions extérieures lorsque le véhicule s’arrête ou ralentit.
- Lorsque vous ouvrez les portes, faites attention aux véhicules, aux motocycles, aux bicyclettes ou aux piétons se trouvant à proximité. En ouvrant une porte alors que quelque chose approche, vous risquez de provoquer des dégâts ou des blessures.Équipements de votre véhicule
REMARQUE Votre concessionnaire HYUNDAI agréé peut programmer les modes de verrouillage/déverrouillage automatique des portes suivants :
- Verrouillage automatique des portes en fonction de la vitesse
- Déverrouillage automatique des portes à l'aide du commutateur de verrouillage des portes côté conducteur
- Déverrouillage automatique des portes lorsque la clé de contact est retirée du contacteur d’allumage Si vous souhaitez choisir le mode de verrouillage/déverrouillage des portes, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. D050500AEN Sécurité enfant à l’arrière La sécurité enfant permet d’éviter que les enfants n’ouvrent accidentellement les portes arrière depuis l’intérieur du véhicule. La sécurité enfant à l’arrière doit être utilisée à chaque fois qu’un enfant monte dans le véhicule.
1. Ouverture d’une porte arrière.
2. Appuyez sur le dispositif de sécurité
enfant situé sur la partie arrière de la porte jusqu’à ce qu’il soit en position « verrouillage ». Lorsque la sécurité enfant est sur la position « verrouillage ( ) », les portes arrière ne s’ouvriront pas même si quelqu’un tire sur les poignées intérieures des portes arrière.
3. Fermeture d’une porte arrière.
Pour ouvrir une porte arrière, tirez la poignée extérieure (1). Même si les portes sont déverrouillées, les portes arrière ne s’ouvriront pas en tirant sur la poignée intérieure (2) tant que la sécurité enfant à l’arrière n’est pas désactivée ( ). OEN046010 AVERTISSEMENT - Verrouillage des portes arrière Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrière pendant que le véhicule roule, il risque de tomber, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Afin d’éviter qu’un enfant n’ouvre une porte arrière de l’intérieur, la sécurité enfant doit être utilisée à chaque fois qu’un enfant monte dans le véhicule.419 Équipements de votre véhicule D070100AEN-EE Ouverture du hayon
- Le hayon est verrouillé ou déverrouillélorsque toutes les portes sontverrouillées ou déverrouillées à l'aidede la clé, de l'émetteur (ou de la cléintelligente) ou du commutateur deverrouillage centralisé des portes.• Seul le hayon est déverrouillé lorsquevous appuyez sur le bouton dedéverrouillage de l'émetteur (ou cléintelligente). Lorsque le hayon estouvert puis refermé, il se verrouilleautomatiquement.• Pour ouvrir le hayon alors qu'il estdéverrouillé, appuyez sur la poignée,puis tirez-le vers le haut.
REMARQUE Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel. D070200AUN Fermeture du hayon Pour fermer le hayon, abaissez-le puisappuyez fermement dessus. Assurez-vous que le hayon est correctementverrouillé. HAYON AVERTISSEMENT Le hayon bascule vers le haut.Assurez-vous qu’aucun objet niaucune personne ne se trouve àproximité de l’arrière du véhiculelorsque vous ouvrez le hayon. ATTENTION Assurez-vous d’avoir bien fermé lehayon avant de prendre la route. Eneffet, si vous ne respectez pas cetterecommandation, les vérins delevage ainsi que les éléments defixation du hayon arrière risquentd’être endommagés. AVERTISSEMENT - Gaz d’échappement Si le hayon est ouvert lorsque levéhicule est en marche, les gazd’échappement nocifs peuvententrer à l’intérieur du véhicule, etprovoquer des lésions graves oufatales.Si vous devez conduire avec lehayon ouvert, laissez toutes lesvitres et les ventilateurs d'airouverts afin que de l’air provenantde l’extérieur puisse pénétrer dansle véhicule.OEN046011Équipements de votre véhicule
D070300AEN Dégagement d’urgence du hayon Votre véhicule est équipé d’un levier de dégagement d’urgence du hayon situé au bas de celui-ci. Si quelqu’un est enfermé dans le coffre à bagages, le mécanisme de verrouillage du hayon est désactivé en appuyant sur le levier, et le hayon s’ouvre en le poussant vers l’arrière. AVERTISSEMENT
- Il est recommandé de connaître l’emplacement dans le véhicule du levier de dégagement d’urgence du hayon ainsi que la manière de l’ouvrir dans le cas où vous êtes enfermé dans le coffre à bagages.
- Le coffre à bagages du véhicule ne doit être occupé à aucun moment par un occupant. Le coffre à bagages est un endroit excessivement dangereux en cas d’accident.
- Utilisez le levier d’urgence en cas d’urgence uniquement. Utilisez avec une extrême prudence pendant que le véhicule roule. OEN046014 AVERTISSEMENT - Coffre à bagages Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre à bagages, qui n’est pas équipé de dispositifs de retenue. En effet, afin d’éviter les blessures en cas d’accident ou d’arrêt soudain, les passagers doivent toujours être correctement attachés.421 Équipements de votre véhicule D070400AEN-EE Hayon électrique (le cas échéant) (1) Bouton de commande principale du hayon électrique (2) Bouton ON/OFF (3) Bouton de la poignée du hayon électrique (4) Bouton de commande secondaire du hayon électrique Le hayon électrique peut s'ouvrir et se fermer automatiquement grâce à l'émetteur (ou à la clé intelligente), grâce au bouton de commande principale situé sur le rembourrage de sécurité de la planche de bord côté conducteur ou grâce aux boutons de commande secondaire ou de la poignée du hayon. Lorsque le bouton ON/OFF est sur OFF (non enfoncé), pour ouvrir et fermer manuellement le hayon électrique, appuyez sur le bouton de la poignée du hayon depuis l'extérieur et tirez la poignée vers le haut.
REMARQUE Si le hayon électrique reste ouvert pendant environ 6 heures, l'ECU bascule en mode veille afin d'économiser la batterie et le hayon risque de ne pas se fermer automatiquement. Fermez manuellement le hayon et utilisez-le à partir de la commande du système. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais d'enfants ou d'animaux sans surveillance dans votre véhicule. Ces derniers pourraient activer le hayon électrique, en risquant de se blesser eux-mêmes ou des tiers et d'endommager le véhicule. OEN036051OEN038050OEN046210Dans la boîte à gantsSur le hayonOEN046013Sur le hayonSur le rembourrage de sécurité de la planche debord côté conducteurÉquipements de votre véhicule
REMARQUE Par temps froid et humide, le hayon électrique peut ne pas fonctionner correctement en raison du gel.
- Le hayon électrique fonctionne lorsque le moteur est coupé. Cependant, le hayon électrique puise de manière conséquente sur la batterie. Pour éviter que la batterie ne se décharge, évitez d'utiliser le hayon de manière répétée, par exemple pas plus d'une dizaine de fois à la suite.
- Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne laissez pas le hayon électrique ouvert trop longtemps.
- N'appliquez pas de charges excessives sur le hayon électrique en fonctionnement. Cela risquerait de l'endommager.
- N'essayez pas de modifier ou de réparer par vous-même les pièces du hayon électrique. Ces opérations doivent être effectuées par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- N'utilisez pas le hayon électrique lorsque vous soulevez le véhicule pour le réparer ou pour changer un pneu. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du hayon. D070401AEN Arrêt automatique et inversion Si, durant l'ouverture ou la fermetureautomatique, le hayon est bloqué par unobjet ou une partie de votre corps, lehayon électrique détecte la résistance,l'alarme sonne trois fois et le hayons'arrête ou s'ouvre entièrement, afin dedégager l'objet.Cependant, si la résistance est faible, parexemple en présence d'un objet peuépais ou souple ou encore si le hayon estprès de la position de verrouillage, l'arrêtautomatique et l'inversion peuvent nepas nécessairement détecter larésistance et le hayon peut continuer àse fermer.L'arrêt automatique et l'inversion peuventégalement se produire en cas de chocimportant.Si l'arrêt automatique et l'inversion sontactivés en continu plus de deux fois aucours d'une ouverture ou d'unefermeture, le hayon électrique peuts'arrêter dans cette position. Dans cecas, fermez manuellement le hayon etrelancez le fonctionnement électrique.OEN036049 AVERTISSEMENT
- Ne placez jamaisintentionnellement un objet ouune partie de votre corps sur lacourse du hayon électrique, afind'éviter que la fonction d'arrêtautomatique ne s'active.• Avant d'utiliser le hayonélectrique, assurez-vous quevotre visage, vos bras, vosjambes, une autre partie de votrecorps ou un objet ne gênent pasla course du hayon électrique.(Suite)423 Équipements de votre véhicule D070402AEN-EE Réinitialisation du hayon électrique Si la batterie a été déchargée ou débranchée ou si le fusible correspondant a été remplacé ou débranché et que le hayon électrique ne fonctionne pas correctement, il doit être réinitialisé de la manière suivante :
1. Placez le levier de vitesse dans la
2. Retirez le fusible mémoire dans le
panneau côté conducteur, attendez 1 minute avant de le réinstaller.
3. Fermez manuellement le hayon.
4. Ouvrez le hayon en grand à l'aide de
l'émetteur (ou clé intelligente) ou du bouton de commande principale situé sur le rembourrage de sécurité de la planche de bord côté conducteur.
5. Fermez complètement le hayon à
l'aide de l'émetteur (ou clé intelligente) ou du bouton de commande principale situé sur le rembourrage de sécurité de la planche de bord côté conducteur. Si le hayon électrique ne fonctionne toujours pas correctement après l'avoir réinitialisé comme décrit ci-dessus, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite)
- Veillez toujours à ce qu'aucun objet, ni aucune partie de votre corps n'obstruent le passage du hayon électrique. Cela pourrait vous blesser ou endommager votre véhicule.
- Assurez-vous qu'aucun objet, ni aucune personne ne se trouvent à proximité du hayon électrique avant de l'actionner. Faites entrer ou sortir du véhicule les passagers arrière et chargez ou déchargez les bagages seulement une fois que le hayon est entièrement ouvert et à l'arrêt. OEN076023 Sur le panneau de fusibles côté conducteurÉquipements de votre véhicule
D070403BEN-EE Bouton ON/OFF
- Lorsque le bouton ON/OFF est sur ON(enfoncé), il est possible decommander le hayon électrique àl'aide du bouton de commandesecondaire situé sur le hayon. Il estégalement possible de l'ouvrir et de lefermer automatiquement en appuyantsur le bouton de la poignée du hayon.• Lorsque le bouton ON/OFF est surOFF (non enfoncé), le hayonélectrique ne peut pas être commandéà partir du bouton de commandesecondaire ni du bouton situé sur lapoignée.Cependant, il est possible decommander le hayon à l'aide del'émetteur (ou clé intelligente) ou dubouton de commande principale situésur le rembourrage de sécurité de laplanche de bord côté conducteurmême si le bouton ON/OFF est surOFF (non enfoncé).C'est également possible lorsque lehayon peut être ouvert ou fermémanuellement à l'aide du bouton situésur la poignée.
REMARQUE Avant de procéder au lavage automatique du véhicule, fermez le hayon et assurez-vous que le bouton ON/OFF est sur OFF (non enfoncé). D070404BEN-EE Fonctionnement du hayon électrique
- Pour ouvrir ou fermer le hayonélectrique, appuyez sur le bouton decommande principale du hayonélectrique situé au niveau derembourrage de sécurité de la planchede bord côté conducteur.Cependant, il n'est pas possibled'ouvrir le hayon électrique à l'aide dubouton de commande principalelorsque toutes les portes et le hayonsont fermés et verrouillés et que la clén'est pas sur le contact (ou si lecontacteur d'allumage est sur LOCK, sile véhicule est équipé du système declé intelligente).OEN038050 AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants joueravec le hayon électrique. Laissez lebouton ON/OFF sur OFF (nonenfoncé) lorsque vous ne vousservez pas du hayon électrique. Unenfant qui actionneraitinvolontairement le hayonélectrique pourrait provoquer desblessures graves, voire mortelles.OEN036051Sur le rembourrage de sécurité de la planche debord côté conducteur425 Équipements de votre véhicule
- Il est possible d'ouvrir ou de fermer le hayon électrique à l'aide de l'émetteur (ou de la clé intelligente), que les portes soient ou non verrouillées.
- Lorsque le hayon électrique est actionné à partir du bouton de commande principale ou secondaire ou à partir de l'émetteur (ou de la clé intelligente), l'alarme sonore retentit et les feux de détresse clignotent 3 fois.
- Lorsque le bouton ON/OFF est sur ON (enfoncé), pour ouvrir ou fermer le hayon électrique, procédez comme suit : - Appuyez sur le bouton de commande secondaire situé au bas du hayon, pour fermer automatiquement le hayon électrique. - Appuyez sur le bouton situé sur la poignée du hayon, pour ouvrir ce dernier automatiquement lorsqu'il est déverrouillé.
- Lorsque le bouton ON/OFF est sur OFF (non enfoncé), il n'est pas possible de commander le hayon électrique à partir du bouton de commande secondaire ni du bouton situé sur la poignée, si vous appuyez sur le bouton de commande secondaire, l'alarme sonore se déclenche une fois. Cependant, vous pouvez ouvrir le hayon manuellement, en appuyant sur le bouton situé sur la poignée et en soulevant le hayon. Vous pouvez également le fermer manuellement en le rabaissant. OEN046013 Sur le hayonÉquipements de votre véhicule
- Si le hayon électrique n'est pas fermé et complètement verrouillé après la fermeture automatique, l'alarme sonore retentit 3 fois.
- Si le hayon électrique est activé alors qu'il est partiellement ouvert (selon un angle de moins de 10 degrés), il s'ouvre en grand automatiquement. S'il est activé alors qu'il est à demi ouvert (selon un angle de plus de 10 degrés), il se ferme complètement automatiquement.
- S'il est activé alors qu'il est en train de se fermer, il s'ouvre en grand automatiquement.
- S'il est à nouveau activé alors qu'il est en train de s'ouvrir, il se ferme complètement automatiquement. Cependant, si vous appuyez à nouveau sur le bouton de commande du hayon électrique alors que le hayon est ouvert selon un angle inférieur à 10 degrés, il continuera de s'ouvrir. Conditions de non ouverture du hayon électrique Dans les conditions suivantes, le hayon électrique ne s'ouvre pas automatiquement mais se ferme. Si vous appuyez sur le bouton de commande principale ou secondaire pour ouvrir automatiquement le hayon, l'alarme sonore retentit une fois. Lorsque le contacteur d'allumage est sur ON,
1. Et que le véhicule roule à une vitesse
supérieure à 5 km/h (3 mph).
2. Lorsque le levier de vitesse n'est pas
sur la position P (Park). AVERTISSEMENT Même si le bouton ON/OFF est sur OFF (non enfoncé), le hayon sera poussé vers le haut par une force mécanique s'il est ouvert manuellement à plus de 10 degrés (par rapport à la position totalement fermée). De plus, si le hayon est fermé manuellement jusqu'à la seconde position de fermeture, il se déplace électriquement jusqu'à la position totalement fermée. Assurez-vous que votre visage, vos bras, vos mains ou toute autre partie de votre corps ou objet susceptible de bloquer le hayon ne se trouvent pas dans l'axe du hayon en fonctionnement. AVERTISSEMENT Assurez-vous qu'aucun objet, ni aucune personne ne se trouve à proximité du hayon électrique avant de l'utiliser. Attendez que le hayon soit entièrement ouvert et à l'arrêt avant de charger ou de décharger les bagages ou de faire entrer ou sortir les passagers. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le hayon est bien fermé avant de démarrer. S'il est ouvert, des gaz d'échappement nocifs risquent de pénétrer à l'intérieur du véhicule et provoquer des lésions graves, voire mortelles.427 Équipements de votre véhicule D080000AEN (1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur (2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant (3) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (gauche) (4) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (droite) (5) Ouverture et fermeture d’une vitre (6) Montée/descente automatique d’une vitre électrique (Vitre conducteur) (7) Commutateur de verrouillage d’une vitre électrique
REMARQUE Par temps froid et humide, les vitres électriques peuvent ne pas fonctionner correctement en raison du gel. VITRES OEN046015Équipements de votre véhicule
D080100AUN Vitres électriques Le contacteur d’allumage doit être enposition ON pour que les vitresélectriques fonctionnent. Il existe uncommutateur de vitre électrique quicommande la vitre pour chaque porte.Cependant, le conducteur dispose d’uncommutateur de vitre électrique qui peutbloquer le fonctionnement des vitres despassagers.Après avoir retiré la clé du contact oupositionné la clé sur ACC ou LOCK, vouspouvez actionner les vitres électriquespendant environ 30 secondes, sauf si lesvitres avant sont ouvertes, auquel cas lesvitres électriques ne peuvent êtreactionnées, même dans les 30 secondessuivant le retrait de la clé de contact.
REMARQUE Lorsque vous conduisez avec les vitres arrières abaissées ou avec le toit ouvrant ouvert (ou partiellement ouvert), il est possible que votre véhicule se mette à vibrer ou fasse du bruit à cause du vent. Ce bruit est normal et vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la manière suivante : S'il survient lorsqu'une ou les deux vitres arrière sont ouvertes, entrouvrez alors les deux vitres avant de deux ou trois centimètres. Si vous entendez ce bruit alors que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement. D080101AUN Ouverture et fermeture d’une vitre La porte conducteur est équipée d’uncommutateur principal de vitresélectriques qui commande toutes lesvitres du véhicule.Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyezvers le bas ou tirez vers le haut la partieavant du commutateur correspondantjusqu’à la première position de détente (5). OUN026012429 Équipements de votre véhicule D080103AUN Montée / descente auto d’une vitre (Vietre conducteur) Lorsque vous positionnez momentanément le commutateur de vitre électrique sur la deuxième position de détente (6), la vitre électrique du côté conducteur se baisse ou remonte entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour que la vitre s'arrête sur la position souhaitée lorsqu'elle est en mouvement, tirez ou appuyez brièvement sur le commutateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre. Si la vitre électrique ne fonctionne pas correctement, le système automatique des vitres électriques doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage
jusqu’à la position ON.
2. Fermez la vitre conducteur et
maintenez le commutateur de la vitre électrique conducteur tiré vers le haut pendant au moins 1 seconde après fermeture complète de la vitre. Inversement automatique Si la vitre est bloquée par un objet ou une partie du corps pendant qu’elle remonte, elle détecte la résistance et interrompt son mouvement vers le haut. La vitre redescend pendant environ 30 cm (11,8 pouces) pour permettre de dégager l’objet. Si la vitre détecte une résistance pendant que le commutateur de vitre électrique est tiré de manière prolongée, la vitre interrompt son mouvement vers le haut puis redescend pendant environ 2,5 cm (1 pouce). OUN026013OMG035014Équipements de votre véhicule
Par ailleurs, si le commutateur de vitreélectrique est à nouveau tiré de manièreprolongée dans les 5 secondes aprèsque la vitre est redescendue grâce ausystème d’inversement automatique desvitres, l’inversement automatique ne serapas actionné.
REMARQUE Le système d’inversement automatique de la vitre conducteur est activé uniquement lorsque le système « montée auto » est utilisé en tirant au maximum le commutateur. Le système d’inversement automatique ne fonctionnera pas si la vitre remonte à l’aide de la position intermédiaire du commutateur de vitre électrique. D080104AUN Bouton de verrouillage des vitres électriques
- Le conducteur peut désactiver lescommutateurs de vitres électriquesdes passagers en appuyant sur lecommutateur de verrouillage des vitresélectriques jusqu’à arriver en positionVERROUILLAGE (enfoncé).• Lorsque le commutateur de vitreélectrique est sur ON, la commandeprincipale du conducteur ne peutactionner les vitres électriques despassagers. AVERTISSEMENT Assurez-vous que rien ne gêne laremontée de la vitre afin d’évitertout risque de blessure oud’endommagement du véhicule. Siun objet de moins de 4 mm (0,16pouces) de diamètre est coincéentre la vitre et la glissièresupérieure de la vitre, il se peut quel’inversement automatique de lavitre ne détecte pas de résistance,ne s’arrête pas et ne reparte pas ensens inverse.OEN046016431 Équipements de votre véhicule D090100AEN Ouverture du capot
1. Tirez le levier pour débloquer le capot.
Le capot doit alors s’entrouvrir. AVERTISSEMENT - Vitres
- Ne laissez JAMAIS la clé de contact à l’intérieur du véhicule.
- Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance dans le véhicule. Même de très jeunes enfants peuvent, sans le vouloir, déplacer un véhicule, se retrouver bloqués par les vitres, se blesser ou se mettre dans d’autres situations.
- Avant de remonter une vitre, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras, mains, tête), ni aucune autre chose ne risque de bloquer le passage.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques. Laissez le commutateur de verrouillage des vitres électriques du conducteur en position VERROUILLAGE (enfoncé). Un enfant qui actionne involontairement une vitre peut provoquer de graves blessures.
- Ne sortez pas la tête ou les bras hors du véhicule à travers une vitre lorsque le véhicule roule. CAPOT OEN046017 ATTENTION
- En ouvrant ou en fermant deux vitres à la fois, vous risquez d’endommager le système des vitres électriques. Vous réduirez également la durée du fusible.
- N’activez jamais le commutateur général situé au niveau de la porte conducteur et un autre commutateur de vitre dans deux directions opposées en même temps. Si cela se produit, la vitre se bloque sans qu’il soit possible de l’ouvrir ou de la fermer.Équipements de votre véhicule
2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez
légèrement le capot, tirez légèrement le loquet de sécurité (1) situé au centre du capot, puis soulevez le capot (2).
3. Soulevez le capot. A mi-hauteur, il
s'ouvre entièrement automatiquement. D090200AEN Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, vérifiez les
- Tous les bouchons de remplissage du compartiment moteur doivent être correctement vissés.
- Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur.
2. Abaissez le capot à mi-hauteur, puis
appuyez dessus pour bien le fermer. AVERTISSEMENT
- Veillez à ce que rien ne gêne avant de refermer le capot. En essayant de fermer le capot alors que quelque chose l’en empêche, vous risquez d’endommager le véhicule ou de causer de graves blessures.
- Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur, car ils peuvent provoquer un incendie en raison de la chaleur. AVERTISSEMENT
- Assurez-vous toujours que le capot est bien verrouillé avant de reprendre la route. S’il n’est pas verrouillé, le capot peut se relever pendant que vous conduisez, entraînant une perte totale de visibilité. Vous risqueriez alors de faire un accident.
- Ne déplacez pas le véhicule alors que le capot est relevé, car, d’une part, votre champ de vision est obstrué, et, d’autre part, le capot risquerait de tomber ou d’être endommagé. OEN046018433 Équipements de votre véhicule TRAPPE À CARBURANT D100100AUN Ouverture de la trappe à carburant La trappe à carburant doit être ouverte de l’intérieur du véhicule en appuyant sur le bouton d’ouverture situé sur la porte conducteur.
REMARQUE Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas pour cause de formation de gel, tapez doucement sur la trappe ou appuyez dessus pour casser la glace puis ouvrez la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si nécessaire, vaporisez du produit dégivrant homologué autour de la trappe (n’utilisez pas d’antigel destiné au radiateur) ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre.
1. Arrêtez le moteur.
2. Pour ouvrir la trappe à carburant,
appuyez sur le bouton d’ouverture correspondant.
3. Tirez vers vous la trappe du réservoir
4. Pour retirer le bouchon (2), tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
5. Mettez la quantité de carburant
nécessaire. D100200AUN Fermeture de la trappe à carburant
1. Pour remettre le bouchon, tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un « clic ». Ce clic vous informe que le bouchon est bien refermé.
2. Refermez la trappe du réservoir en la
poussant légèrement et assurez-vous qu’elle est correctement fermée. OEN046019OEN046020Équipements de votre véhicule
D100300AEN AVERTISSEMENT - Dangers d’un ravitaillement en carburant Les carburants automobiles sont des matériaux inflammables. Lors du ravitaillement en carburant, veuillez observer scrupuleusement les consignes suivantes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques de blessures ou de brûlures graves, ou même fatales à la suite d’un incendie ou d’une explosion.
- Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la station service.
- Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l’emplacement du bouton d’arrêt d’urgence du carburant dans la station service, le cas échéant.
- Avant de toucher le pistolet de la pompe, touchez une partie métallique du véhicule à une distance suffisante du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant afin d’éviter tout risque de décharge d’électricité statique. (Suite) AVERTISSEMENT - Ravitaillement en carburant
- Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des éclaboussures de carburant sous pression, vous rendant particulièrement sujets au feu et aux brûlures. Retirez doucement le bouchon du réservoir. Si le bouchon libère du carburant ou si vous entendez un sifflement, attendez jusqu’à ce que le phénomène cesse pour retirer complètement le bouchon.
- Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution.
- Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident. (Suite)
- Ne remontez pas dans le véhicule une fois que vous avez commencé le ravitaillement car vous pourriez générer de l’électricité statique en touchant, en frottant ou en effleurant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) susceptible de produire de l’électricité statique. Une décharge d’électricité statique peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer une brûlure rapide. Si vous devez pénétrer à l’intérieur du véhicule, vous devez à nouveau éliminer les risques potentiels de décharge d’électricité statique en touchant un élément métallique du véhicule éloigné du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant. (Suite)435 Équipements de votre véhicule (Suite) Les composants électriques reliés au moteur provoquent des étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement terminé, vérifiez que le bouchon et la trappe du réservoir sont correctement fermés avant de démarrer le moteur.
- N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou de briquet, NE FUMEZ PAS, ne laissez pas de cigarette allumée à l’intérieur du véhicule dans une station service surtout pendant le ravitaillement en carburant. Le carburant automobile est hautement inflammable et peut provoquer un incendie s’il est enflammé.
- Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en carburant, éloignez-vous du véhicule et appelez immédiatement le responsable de la station service puis les pompiers. Suivez les instructions de sécurité qu’ils vous donneront. ATTENTION
- Assurez-vous de réapprovisionner en carburant votre véhicule conformément aux « Exigences relatives au carburant » proposées en section 1.
- Si vous devez remplacer le bouchon du réservoir, utilisez un simple bouchon HYUNDAI ou l’équivalent indiqué pour votre véhicule. En installant un bouchon inadapté au réservoir, vous risquez d’endommager le système de carburation ou le système antipollution.
- Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfaces extérieures du véhicule. Un carburant, de quelque type que ce soit, renversé sur des surfaces peintes peut endommager la peinture.
- Après le ravitaillement, vérifiez que le bouchon du réservoir est bien en place afin d’éviter une déperdition de carburant en cas d’accident. (Suite)
- Lorsque vous utilisez un jerricane d’essence, posez le jerricane par terre avant de procéder au ravitaillement. Une décharge d’électricité statique à cause du jerricane peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement en carburant commencé, vous devez rester en contact avec le véhicule jusqu’à la fin du ravitaillement. N’utilisez que des jerricanes en plastique conçus pour le transport et le stockage de l’essence.
- N’utilisez pas de téléphone portable lorsque vous vous ravitaillez en carburant.Le courant électrique et/ou les interférences électroniques d’un téléphone portable sont susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie.
- Pendant le ravitaillement en carburant, coupez toujours le moteur. (Suite)Équipements de votre véhicule
D100500AUN Ouverture d’urgence de la trappe à carburant Si la trappe à carburant ne s’ouvre pasavec le dispositif d’ouverture à distance,vous pouvez l’ouvrir manuellement.Déclipsez et retirez le panneau dans lazone de chargement. Tirez légèrement lapoignée vers l’extérieur.D110000AENSi votre véhicule est muni de cetéquipement, vous pouvez faire coulisserou basculer votre toit ouvrant à l’aide desboutons de commande situés sur laconsole au plafond.Vous pouvez ouvrir, fermer ou basculerle toit ouvrant uniquement avec lecontacteur d’allumage en position ON.
- Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut ne pas fonctionner correctement en raison du gel.
- Après avoir nettoyé la voiture ou après une averse, pensez à essuyer l’eau qui se trouve sur le toit ouvrant avant de l’actionner.
REMARQUE Le toit ouvrant ne peut pas coulisser lorsqu’il est en position basculé. Il ne peut pas non plus basculer une fois ouvert ou en train de coulisser. ATTENTION Ne tirez pas la poignée trop fort, vous risqueriez d’endommager l’habillage du coffre à bagages ou la poignée d’ouverture. OEN046021 TOIT OUVRANT (LE CAS ÉCHÉANT) OEN046022 ATTENTION Cessez d'actionner le levier de commande, une fois que vous avez entièrement ouvert, fermé ou basculé le toit ouvrant. Vous risqueriez d'endommager les composants du système ou du moteur. AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le toit ouvrant oule pare-soleil en conduisant. Vouspourriez perdre le contrôle de votrevéhicule et provoquer un accidentmortel ou entraînant de gravesblessures ou bien de sérieuxdégâts.437 Équipements de votre véhicule D110100AEN Coulissement du toit ouvrant Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant (fonction de coulissement manuel), poussez ou tirez le levier de commande du toit ouvrant vers la première position d'arrêt. Vous pouvez également fermer le toit ouvrant en tirant le levier de commande vers le bas. Pour ouvrir ou fermer complètement le toit ouvrant même si le levier de commande est relâché (fonction de coulissement automatique), poussez ou tirez le levier de commande du toit ouvrant vers la deuxième position d'arrêt. Le toit ouvrant coulisse alors jusqu'à s'ouvrir ou se fermer complètement. Pour que le toit ouvrant s'arrête de coulisser à un point donné, poussez ou tirez brièvement le levier de commande du toit dans le sens opposé au sens de déplacement du toit ouvrant. D110101AEN Inversement automatique Si un objet ou une partie du corps est détecté alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, ce dernier repart en sens inverse puis s’arrête. La fonction inversement automatique ne fonctionne plus dès lors qu’un minuscule obstacle est coincé entre le verre coulissant et le cadre du toit ouvrant. Vérifiez toujours qu’aucun passager ni aucun objet ne gêne la toit ouvrant avant de le refermer. OEN046023 OEN046024Équipements de votre véhicule
D110200AEN Basculement du toit Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant, poussez ou tirez le levier de commande du toit ouvrant jusqu'à ce que le toit se déplace dans la direction souhaitée. Vous pouvez également fermer le toit ouvrant en poussant le levier de commande du toit vers l'avant. OEN046025 AVERTISSEMENT
- Prenez garde à ce que le toit ouvrant, en se refermant, ne coince pas la tête, les mains ou le corps d’un occupant ou d’une personne extérieure.
- Ne passez pas le visage, le cou, les bras ou le corps en dehors du véhicule à travers le toit ouvrant lorsque le véhicule est en marche.
- Avant de fermer le toit ouvrant, assurez-vous qu'aucune main ni aucun visage ne se trouvent à proximité. ATTENTION
- Retirez périodiquement les éventuelles saletés qui s’accumulent sur le rail de guidage.
- Vous risquez d’endommager la vitre ou le moteur si vous essayez d’ouvrir le toit ouvrant alors que la température est en dessous de 0 °C ou que le toit est couvert de neige ou de glace.
- Le toit ouvrant est conçu pour coulisser avec le pare-soleil. Ne laissez pas le pare-soleil fermé alors que le toit ouvrant est ouvert.439 Équipements de votre véhicule D110300AEN Pare-soleil Le pare-soleil s’ouvre automatiquement avec le panneau vitré lorsque vous faites coulisser ce dernier. En revanche, si vous souhaitez le fermer, vous devrez le faire manuellement. D110500CEN Réinitialisation du toit Lorsque la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée, vous devez réinitialiser le système du toit ouvrant comme suit : Type A
1. Tournez le contacteur d'allumage sur
2. Refermez bien le toit ouvrant.
3. Relâchez le levier de commande du toit.
4. Tirez et maintenez vers le bas le levier
de commande du toit ouvrant jusqu'à ce que le toit ouvrant soit revenu dans sa position d'inclinaison initiale, après avoir été remonté légèrement au-delà de la position d'inclinaison maximale. Puis relâchez le levier.
5. Tirez et maintenez vers le bas le levier
de commande du toit ouvrant jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit ;
INCLINAISON BAS → OUVERTURE
COULISSANTE → FERMETURE COULISSANTE Puis relâchez le levier. Une fois cette opération terminée, le système du toit ouvrant est réinitialisé. Type B
1. Tournez le contacteur d'allumage sur
2. Selon la position du toit ouvrant,
procédez de la manière suivante.
1) si le toit ouvrant est entièrement
fermé ou basculé : Poussez le levier de commande du toit vers le haut jusqu'à ce que le toit bascule entièrement vers le haut.
2) si le toit est ouvert :
Poussez le levier de commande du toit vers l'avant jusqu'à la fermeture totale du toit. Poussez le levier de commande du toit vers le haut jusqu'à ce que le toit bascule entièrement vers le haut.
3. Relâchez le levier de commande du
4. Poussez vers le haut le levier de
commande du toit ouvrant jusqu'à ce que le toit ouvrant soit revenu dans sa position d'inclinaison initiale, après avoir été remonté légèrement au delà de la position d'inclinaison maximale. Puis relâchez le levier. OEN046026Équipements de votre véhicule
5. Poussez le levier de commande du toit
ouvrant vers le haut jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit ;
INCLINAISON BAS → OUVERTURE
COULISSANTE → FERMETURE COULISSANTE Puis relâchez le levier. Une fois cette opération terminée, le système du toit ouvrant est réinitialisé. D120000AEN Un système de mémorisation de la position du conducteur permet d'enregistrer et de récupérer les réglages du siège conducteur, du rétroviseur extérieur et du volant à l'aide d'un simple bouton. Les réglages sont enregistrés dans le système de mémorisation, chaque conducteur peut régler le siège conducteur, le rétroviseur extérieur et le volant selon ses propres préférences. Si la batterie est débranchée, la mémoire des réglages sera perdue et vous devrez à nouveau les entrer dans le système.
REMARQUE Le signal sonne 10 fois en cas de dysfonctionnement du système de mémorisation. Faites contrôler le système de mémorisation de la position du conducteur par un concessionnaire HYUNDAI agréé. OEN036100 AVERTISSEMENT N'essayez jamais d'utiliser le système de mémorisation de la position du conducteur pendant que le véhicule roule. Vous risqueriez de perdre le contrôle de votre véhicule et de provoquer un accident entraînant des lésions graves ou fatales ou de sérieux dégâts matériels.441 Équipements de votre véhicule Enregistrement des positions dans la mémoire à l'aide des boutons situés au niveau de la porte D120101AEN Enregistrement des préférences de réglage du conducteur
1. Placez le levier de vitesses dans la
position P, le contacteur d'allumage étant sur ON.
2. Réglez le siège conducteur, le
rétroviseur extérieur et le volant selon vos préférences de conduite.
3. Appuyez sur le bouton SET situé sur le
tableau de bord. Le système émet un signal sonore.
4. Appuyez sur l'un des boutons de
mémorisation (1 ou 2) dans les 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton SET. Le système émet cette fois deux signaux sonores indiquant que l'enregistrement a bien été sauvegardé dans la mémoire. D120102BEN Récupération des réglages à partir de la mémoire
1. Placez le levier de vitesses en position
P (Parking), le véhicule présentant également l'une des conditions suivantes :
- La clé est sur la position ON.
- La porte conducteur est ouverte et la clé est sur la position LOCK ou ACC.
- Dans les 30 secondes suivant la fermeture de la porte conducteur et la clé étant sur la position LOCK ou ACC.
2. Pour récupérer les réglages à partir de
la mémoire, appuyez sur le bouton de mémoire souhaité (1 ou 2). Le système émet un signal sonore et le siège conducteur, le rétroviseur extérieur et le volant sont automatiquement réglés en fonction des réglages récupérés. Si vous modifiez les réglages mémorisés en actionnant l'un des boutons de réglage du siège conducteur, du rétroviseur extérieur ou du volant pendant que le système est en train de récupérer les réglages stockés dans la mémoire, le composant concerné s'arrête et se déplace dans le sens indiqué par le bouton de réglage. Les autres composants eux continuent de se régler en fonction des préférences de réglage récupérées de la mémoire. D120300AEN-EE Fonction d'accès facile (le cas échéant) Lorsque le levier de vitesses est sur la position P, le système déplace automatiquement le volant vers l'avant ou vers l'arrière, afin que vous puissiez entrer ou sortir confortablement du véhicule. AVERTISSEMENT Faites attention si vous prenez place à bord du véhicule en cours de récupération des réglages stockés dans la mémoire. Poussez immédiatement le bouton de réglage de la position du siège conducteur si le siège va trop vite.Équipements de votre véhicule
- Sans système de clé intelligente- Le système éloigne le volant duconducteur lorsque la clé est retiréedu contact.- Le système rapproche le volant versle conducteur lorsque la clé est misesur le contact.• Avec système de clé intelligente- Le système éloigne le volant duconducteur lorsque le contacteurd'allumage est mis sur la positionLOCK.- Le système rapproche le volant duconducteur lorsque le contacteurd'allumage est mis sur la position ACC.
REMARQUE Un concessionnaire HYUNDAI agréé peut activer la fonction d'accès facile du siège conducteur électrique. Si vous souhaitez profiter de ce dispositif, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. D120400AEN Fonction d'aide au stationnement en marche arrière (le cas échéant) Lorsque le véhicule recule, le ou lesrétroviseurs extérieurs s'abaissent pourfaciliter le stationnement en marche arrière.En fonction de la position du commutateurdu ou des rétroviseurs extérieurs (1), le oules rétroviseurs extérieurs se règlentcomme suit : Type A L : Si le commutateur de commande àdistance des rétroviseurs est sur laposition L, les deux rétroviseursextérieurs s'abaissent.R : Si le commutateur de commande àdistance des rétroviseurs est sur laposition R, seul le rétroviseurextérieur passager s'abaisse.Neutral : Si le commutateur de commandeà distance des rétroviseurs est surla position intermédiaire, aucundes rétroviseurs extérieurs nebouge lorsque le véhicule recule. Type B L/R : Si le commutateur de commande àdistance des rétroviseurs est sur laposition L/R, les deux rétroviseursextérieurs s'abaissent.Neutral : Si le commutateur de commandeà distance des rétroviseurs est surla position intermédiaire, aucundes rétroviseurs extérieurs nebouge lorsque le véhicule recule.
REMARQUE Les rétroviseurs extérieurs reviennent automatiquement dans leur position initiale dans les conditions suivantes :
1. Le contacteur d'allumage est sur la
2. Le levier de vitesses est sur une vitesse
3. Le commutateur de commande à
distance des rétroviseurs extérieurs est en position intermédiaire. OEN037100443 Équipements de votre véhicule D130100AEN Direction assistée La direction assistée utilise l’énergie dumoteur afin de vous aider à diriger levéhicule. Si le moteur est coupé ou ladirection assistée ne fonctionne pas,vous pouvez toujours diriger le véhiculemais cela vous demandera plus d’efforts.Si vous notez un changement relatif auxefforts nécessaires à la direction duvéhicule en fonctionnement normal,faites contrôler la direction assistée parun concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE En cas de rupture de la courroie de transmission de la direction assistée ou de dysfonctionnement de la pompe, vous devrez fournir beaucoup plus d’efforts pour diriger le véhicule.
REMARQUE Si le véhicule a été stationné pendant une longue période au froid (en dessous de -10°C/14°F), l’effort de direction pourra être plus important lorsque vous démarrerez le moteur pour la première fois (en raison du froid, qui augmente la viscosité du liquide). Ce n’est donc pas un signe de dysfonctionnement. Lorsque cela se produit, augmentez le régime moteur en appuyant sur l’accélérateur jusqu’à atteindre 1500 tours/mn, puis relâchez-le ou laissez le moteur au ralenti pendant deux à trois minutes afin de réchauffer le liquide. D130300AEN Inclinaison du volant Vous pouvez régler votre volantinclinable avant de conduire. Vouspouvez également le relever aumaximum afin de laisser davantage deplace pour vos jambes lorsque vousmontez dans le véhicule ou en sortez.Le volant doit être positionné de manièreà vous garantir un confort de conduitemaximal, tout en vous laissant lapossibilité de voir les témoins et lesjauges sur le tableau de bord. VOLANT ATTENTION Ne maintenez jamais le volant tourné au maximum (extrême gauche ou extrême droite) pendant plus de 5 secondes pendant que le moteur tourne. En maintenant le volant tourné au maximum à gauche ou à droite, vous risquez d’endommager la pompe de direction assistée. AVERTISSEMENT
- Ne réglez jamais le volant enconduisant. Vous pourriez perdrele contrôle de votre véhicule etprovoquer un accident,entraînant de graves blessures.• Après avoir réglé le volant,poussez-le vers le haut et vers lebas afin de vous assurer qu’il estfermement bloqué.Équipements de votre véhicule
D130301AEN Manuel Pour modifier l'inclinaison du volant, abaissez le levier de déblocage (1), réglez le volant à l'angle (2) et à la hauteur (3) souhaités, puis relevez le levier de déblocage pour verrouiller le volant. Assurez-vous d'avoir réglé le volant à la position souhaitée avant de prendre la route. D130302CEN Electrique Réglez le volant à l'angle (2) et à la hauteur (3) souhaités avec le bouton (1) le contacteur d'allumage étant sur ON. Ne réglez jamais la position du volant en conduisant. D130500AUN Avertisseur sonore Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur le symbole correspondant situé sur le volant. Vérifiez l’avertisseur sonore régulièrement afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement.
OEN046202 OEN046030 OEN046031445
Équipements de votre véhicule
REMARQUE Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur la zone indiquée par le symbole correspondant situé sur le volant (voir illustration). L’avertisseur sonore fonctionne uniquement lorsque vous appuyez sur cette zone. D140100AUN Rétroviseur intérieur Réglez le rétroviseur de manière à voir lepare-brise arrière. Effectuez ce réglageavant de commencer à conduire.D140101AUN Rétroviseur jour et nuit Effectuez ce réglage avant decommencer à conduire et pendant que lelevier jour/nuit est sur la position jour.Tirez le levier jour/nuit vers vous afin dene pas être ébloui par les phares desvéhicules qui se trouvent derrière vousen conduite de nuit. Toutefois, notez que la luminosité dans le rétroviseur diminue en position nuit. AVERTISSEMENT - Visibilité arrière Ne placez pas d’objets sur labanquette arrière ou dans la zonede chargement pouvant vousempêcher de voir à travers le pare-brise arrière. ATTENTION Ne frappez pas l’avertisseur sonore trop violemment pour le faire fonctionner, ne le tapez pas non plus avec le poing. N’appuyez pas sur l’avertisseur sonore avec un objet pointu. RÉTROVISEURS OEN046032 Jour NuitÉquipements de votre véhicule
D140102AUN Rétroviseur électro-chromé (ECM) (le cas échéant) Par conduite de nuit ou dans des conditions de faible luminosité, le rétroviseur électrique contrôle automatiquement l’éblouissement des phares de la voiture se trouvant derrière vous. Le capteur installé dans le rétroviseur détecte le niveau de luminosité autour du véhicule et, par une réaction chimique, contrôle automatiquement l’éblouissement des phares des véhicules se trouvant derrière vous. Lorsque le moteur tourne, l’éblouissement est contrôlé automatiquement par le capteur monté dans le rétroviseur. Lorsque le levier de commande est en position reverse (R), le rétroviseur se mettra automatiquement dans le position la plus lumineuse afin d’augmenter la visibilité du conducteur derrière le véhicule. Pour actionner le rétroviseur électrique :
- Appuyez sur le bouton ON/OFF (1) pour activer la fonction d’atténuation automatique. Le voyant du rétroviseur s’allume. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour désactiver la fonction d’atténuation automatique. Le voyant du rétroviseur s’éteint.
- Lorsque vous allumez le contact, le rétroviseur est positionné par défaut en position ON. ATTENTION Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez une serviette en papier humidifiée avec du liquide lave glace. Ne vaporisez pas le liquide lave glace directement sur le rétroviseur, il pourrait pénétrer dans le support du rétroviseur. OEN046033 Indicateur Capteur447 Équipements de votre véhicule D140103AUN Rétroviseur électro-chromé (ECM) avec boussole (le cas échant) Pour actionner le rétroviseur électrique :• Appuyez sur le bouton MIRROR (3)pour activer la fonction d’atténuationautomatique. Le voyant du rétroviseurs’allume.Appuyez sur le bouton MIRROR pourdésactiver la fonction d’atténuationautomatique. Le voyant du rétroviseurs’éteint.• L’autre fonction d’atténuationautomatique du rétroviseur est lamême que celle décriteprécédemment pour le rétroviseurélectro-chromé (ECM).Pour faire fonctionner la boussole :La boussole du véhicule affiche ladirection dans laquelle le véhicule sedirige.• Appuyez sur le bouton COMPASS (2)pour activer la fonction boussole.Appuyez sur le bouton COMPASS (2)pour désactiver la fonction boussole.• Lorsque vous allumez le contact, lafonction boussole est en position on ouoff, en fonction de son statut aumoment où vous avez coupé lecontact.Affichage du cap- E : Est- W : Ouest- S : Sud- N : Nordex) NE : Nord-Est
REMARQUE Si vous conduisez un nouveau véhicule pour la première fois, procédez à l’étalonnage de la manière suivante. Procédure d’étalonnageIl se peut que la boussole n’indique pasla bonne direction si la boussoleélectronique n’a pas été étalonnéecorrectement, si le numéro de zone de laboussole est différent de votre positionactuelle, ou lorsque vous conduisez danscertaines zones (tunnel, parking àétages, parking souterrain, à proximitéd’un transformateur, etc.). Les cassuivants peuvent se présenter :• Le cap indiqué par la boussole estinexact.• Le cap indiqué par la boussole nechange pas lorsque le véhicule changede direction.• Certains caps ne s’affichent pas.• Les caps indiqués par la boussole sontinexacts sur les longues distances.Si la boussole donne en permanence uncap inexact, vous devez étalonner laboussole manuellement de la manièresuivante :OEN046034Indicateur Capteur
3Équipements de votre véhicule
1. Pour un étalonnage optimal, éteignez
tous les accessoires électriques qui ne sont pas indispensables (dégivrage de la lunette arrière, climatisation, système audio, essuie-glaces, etc.) et fermez toutes les portes.
2. Déplacez le véhicule dans un endroit
sûr et vaste, à distance de grandes structures en acier, de câbles ou d’équipements électriques.
3. Activez la fonction boussole et
appuyez sur le bouton BOUSSOLE (2) en le maintenant enfoncé pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que « ZONE » s’affiche, puis relâchez le bouton. Le numéro de la zone apparaît alors sur l’affichage. Si le numéro de zone est différent pour votre emplacement actuel, réglez le numéro de zone approprié en consultant la section « Réglage de la zone de boussole » et répétez la « Procédure d’étalonnage ».
4. Lorsque le cap de la boussole
s’affiche normalement, appuyez à nouveau sur le bouton (2) en le maintenant enfoncé pendant environ 6~7 secondes, jusqu’à ce que « CAL » s’affiche, puis relâchez le bouton.
5. Faites avec votre véhicule 2~3
boucles complètes (dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse) à moins de 5 miles/h (8 km/h) jusqu’à ce que « CAL » disparaisse et que le cap indiqué par la boussole apparaisse. L’étalonnage est alors terminé. OEN046035 OEN046036449 Équipements de votre véhicule Si le rétroviseur à boussole ne reconnaît pas convenablement le magnétisme terrestre en raison des circonstances extérieures, il peut être reporté dans la procédure d’étalonnage.
6. Si le cap indiqué par la boussole
redevient inexact, répétez les étapes ci dessus. Réglage de la zone de boussole Cette boussole doit être réglée pour compenser les écarts entre le nord réel et le nord magnétique. Pour ce faire :
1. Cherchez votre position actuelle et le
numéro de la zone d’écart sur la carte du secteur.
2. Appuyez sur le bouton BOUSSOLE
(2) en le maintenant enfoncé pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que « ZONE » s’affiche, puis relâchez le bouton. Le numéro de la zone apparaît alors sur l’affichage.
3. Appuyez sur le bouton (2) de manière
répétée jusqu’à ce que le numéro de zone correspondant à votre position s’affiche.
4. Lorsque le numéro de zone souhaité
est sélectionné, relâchez le bouton (2). Après environ 3 secondes, « ZONE » disparaît et la direction de la boussole apparaît.
5. Une fois le réglage de la nouvelle zone
de boussole terminé, effectuez la « procédure d’étalonnage ».
- N’installez pas de porte-skis, d’antenne, etc… sur le véhicule à l’aide d’un aimant ; en effet, tout objet fixé sur le toit du véhicule avec un aimant aura des conséquences sur le fonctionnement de la boussole.
- Si, à l’issue de plusieurs réglages, les indications de la boussole sont erronées, faites- la vérifier auprès d’un concessionnaire agréé.
- Il est possible que les indications de la boussole soient inexactes dans les tunnels ou au bas d’une côte. (Les indications de la boussole redeviennent exactes lorsque le véhicule rentre dans une zone où le géomagnétisme est stable). OEN046035Équipements de votre véhicule
Carte de la zone de la boussole OUN046101L451 Équipements de votre véhicule D140300AEN Miroir panoramique (le cas échéant) Le miroir panoramique permet au passager avant de discuter avec les passagers arrière sans avoir à tourner la tête ou à se retourner. Pour utiliser le miroir, retirez le couvercle et ouvrez le miroir. Réglez l'angle du miroir sur la position souhaitée. Fermez le couvercle après utilisation. D140200AUN Rétroviseur extérieur Pensez à régler les angles des rétroviseurs avant de conduire. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs droit et gauche. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l’aide du commutateur à distance.Vous pouvez rabattre les rétroviseurs afin d'éviter d'éventuels dommages en cas de lavage automatique du véhicule ou lorsque vous circulez dans une rue étroite. AVERTISSEMENT - Rétroviseurs extérieurs
- Le miroir du rétroviseur extérieur droit est convexe. Dans certains pays, il en est de même du miroir du rétroviseur extérieur gauche. Les objets que vous voyez dans le rétroviseur sont plus proches qu’il n’y paraît.
- Lors d’un changement de voie, utilisez le rétroviseur intérieur ou jetez directement un coup d’œil pour déterminer la distance réelle avec les véhicules qui vous suivent. AVERTISSEMENT Ne réglez pas l'angle du miroir panoramique et ne discutez pas de manière prolongée avec les passagers arrière en conduisant. Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant et de provoquer un accident entraînant des blessures graves voire mortelles. OEN046146Équipements de votre véhicule
D140201AEN Commande à distance Le commutateur de commande électrique des rétroviseurs vous permet de régler la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Pour régler un rétroviseur, déplacez le commutateur (1) vers R ou L pour sélectionner le rétroviseur côté conducteur ou côté passager, puis appuyez sur le point du commutateur pour régler le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, à droite ou à gauche. Une fois le réglage effectué, replacez le commutateur en position neutre pour éviter un déréglage involontaire. ATTENTION Ne grattez pas le miroir du rétroviseur pour enlever le gel, vous risqueriez d’endommager le verre. Si de la glace vous empêche de bouger le rétroviseur, ne forcez pas sur le miroir. Pour retirer la glace, utilisez une bombe dégivrante, ou bien une éponge ou un chiffon doux avec de l’eau très chaude. ATTENTION Si le rétroviseur est bloqué par le gel, ne forcez pas sur le miroir. Utilisez une bombe dégivrante homologuée (mais pas d’antigel destiné au radiateur) pour débloquer le mécanisme gelé ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre. AVERTISSEMENT Ne réglez pas et ne rabattez pas les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident mortel, entraînant de graves blessures ou de sérieux dégâts. OEN047037 ATTENTION
- Les rétroviseurs arrêtent de bouger lorsqu’ils ont atteint les angles de butée, mais le moteur continue à fonctionner tant que vous appuyez sur le commutateur. N’appuyez pas sur le commutateur plus que nécessaire, vous risqueriez d’endommager le moteur.
- N’essayez pas de régler les rétroviseurs extérieurs à la main. Des pièces pourraient être endommagées.453 Équipements de votre véhicule D140202AEN Rabattage des rétroviseurs extérieurs Manuel Pour rabattre un rétroviseur extérieur, saisissez le support du rétroviseur puis rabattez-le vers l’arrière du véhicule. Électrique Pour rabattre un rétroviseur extérieur, appuyez sur le bouton. Pour le ressortir, appuyez à nouveau sur le bouton. Le contacteur d’allumage doit être en position ACC ou ON pour pouvoir rabattre les rétroviseurs extérieurs électriques. (le cas échéant) Après avoir retiré la clé du contact ou positionné la clé sur LOCK, vous pouvez rabattre les rétroviseurs extérieurs électriques pendant environ 30 secondes. OEN046215 OEN046038 ATTENTION Si votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs électriques, ne les rabattez pas à la main. Vous risqueriez d’endommager le moteur.Équipements de votre véhicule
2. Voyant des clignotants
3. Compteur de vitesse
4. Jauge de température du moteur
5. Voyants et témoins
6. Indicateur de rapport
7. Compteur kilométrique/
Ordinateur de route*
- L’équipement de votre véhicule peut différer de celui présenté sur l’illustration. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Jauges » dans les pages suivantes.455 Équipements de votre véhicule D150100AUN Eclairage du tableau de bord Lorsque les feux de position ou les feux de routes (codes ou phares) sont allumés, tournez le bouton de commande d'éclairage pour régler l'intensité de l'éclairage du tableau de bord. Jauges D150201AUN Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule. Le compteur de vitesse est défini en miles par heure et/ou en kilomètres par heure. OEN046042 OEN046217 OEN046216 Type B Type A Type C OEN046181LÉquipements de votre véhicule
D150202AUN Compte-tours Le compte-tours indique le nombre approximatif de tours effectuées par le moteur en une minute (tr/pm). Utilisez le compte-tours pour sélectionner le moment idéal du changement de rapport et éviter les sous-régimes et les sur-régimes. L’aiguille du compte-tours peut bouger légèrement lorsque le contacteur d’allumage est en position ACC ou ON et le moteur coupé. Ce mouvement est normal et il n’affectera pas la précision du compte-tours lorsque le moteur tournera. D150203AEN-EE Jauge de température du moteur Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur ON. En cas de surchauffe du moteur, arrêtez votre véhicule. Reportez-vous à la rubrique « En cas de surchauffe du moteur » dans la section 6. ATTENTION Ne poussez pas le moteur jusqu’à la ZONE ROUGE du compte-tours. Vous risqueriez d'endommager gravement le moteur. OEN046044/OEN046045 OEN049047LType A Type BEssence Diesel457 Équipements de votre véhicule D150204AEN-EE Jauge de carburant Cette jauge indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir à carburant. La capacité du réservoir à carburant est indiquée dans la section 8. La jauge de carburant est accompagnée d’un témoin de niveau de carburant faible, qui s’allume lorsque le réservoir à carburant est presque vide. En pente ou dans les virages, l'aiguille de la jauge du carburant risque de fluctuer et le témoin de niveau de carburant faible risque aussi de fluctuer ou d'apparaître prématurément en raison du mouvement du carburant dans le réservoir. ATTENTION Si l’aiguille de la jauge sort de la zone normale et se rapproche de la zone « 130°C/H », le moteur est en surchauffe et il risque d’être endommagé. AVERTISSEMENT N’ôtez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement sous pression pourrait jaillir et provoquer de graves brûlures. Attendez que le moteur soit froid avant d’ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir. OEN049048LType A Type B AVERTISSEMENT - Jauge de carburant En tombant en panne de carburant, vous pouvez mettre la vie des occupants en danger. Arrêtez-vous et ravitaillez-vous en carburant dès que possible après que le témoin s’est allumé ou lorsque le voyant de la jauge se rapproche du niveau 0/E. ATTENTION Évitez de rouler avec un niveau de carburant très bas. En effet, un niveau de carburant très bas peut entraîner des ratés d'allumage et surcharger le pot catalytique.Équipements de votre véhicule
D150205AEN Compteur kilométrique/compteur kilométrique journalier (le cas échéant) Compteur kilométrique (km ou mi.)Le compteur kilométrique indique ladistance totale parcourue par le véhicule.Il est également utile pour vous rappelerlorsque vous devez effectuez desopérations de maintenance.
REMARQUE Il est interdit de toucher au compteur kilométrique dans le but de modifier le kilométrage affiché. La modification du kilométrage peut vous faire perdre vos droits au titre de la garantie. Compteur kilométrique journalier(km ou mi.)TRAJET A : compteur kilométriquejournalier ATRAJET B : compteur kilométriquejournalier BLe compteur kilométrique journalierindique la distance des trajetssélectionnés par le conducteur.Vous pouvez sélectionner le compteurkilométrique journalier A ou B enappuyant sur le bouton TRIP pendantplus d’une seconde.Pour remettre le compteur kilométriquejournalier A ou B à 0, appuyez sur lebouton RESET pendant 1 seconde ouplus puis relâchez.OEN046200 OEN046201OEN046052OEN046051459 Équipements de votre véhicule D150206CEN-EE Ordinateur de route (le cas échéant) L'ordinateur de bord est un système d'information géré par un micro- ordinateur. Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, il affiche des informations relatives à la conduite, notamment le compteur kilométrique, le compteur journaliser, la distance d'autonomie, la consommation moyenne, la consommation instantanée, la vitesse moyenne et la durée du trajet. Toutes les informations de conduite enregistrées (excepté le compteur kilométrique, la distance d'autonomie et la consommation instantanée) sont réinitialisées si la batterie est débranchée. Le compteur kilométrique reste affiché tant que l'écran est allumé. Pour sélectionner les fonctions suivantes compteur journalier, distance d'autonomie, consommation moyenne, consommation instantanée, vitesse moyenne ou durée du trajet, appuyez sur le bouton TRIP et maintenez-le enfoncé pendant moins de 1 seconde : Compteur kilométrique (km ou mi.) Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule. Il est également utile pour vous rappeler lorsque vous devez effectuez des opérations de maintenance. OEN046052 Competeur kilométrique journalier B Vitesse moyenne Consommation moyenne de carburant* Distance que vous pouvez parcourir avec le carburant restant Competeur kilométrique journalier A Consommation instantanée* Temps de conduite OEN046049L
- le cas échéantÉquipements de votre véhicule
Compteur kilométrique journalier (km ou mi) TRAJET A : compteur kilométrique journalier A TRAJET B : compteur kilométrique journalier B Cette fonction indique la distance des trajets sélectionnés depuis la dernière réinitialisation du compteur kilométrique journalier. La plage de mesure du compteur est comprise entre 0,0 et 999,9 km (0,0 à 999,9 miles). Pour remettre le compteur kilométrique journalier à zéro (0,0), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque le compteur kilométrique journalier (TRAJET A ou TRAJET B) est affiché. Distance restante (km ou mi) Ce mode indique la distance approximative que vous pouvez encore parcourir en fonction de la quantité de carburant dans le réservoir et la quantité de carburant transmise au moteur. Lorsque la distance restante est inférieure à 50 km (30 miles), « ---- » s’affichera et le voyant de la distance que vous pouvez parcourir clignotera. La plage de mesure du compteur est comprise entre 50 et 1500 km (30 à 1500 miles). Consommation moyenne de carburant (le cas échéant) (l/100 km ou MPG) Ce mode calcule la consommation moyenne de carburant à partir de la quantité totale de carburant consommée et de la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation du compteur de consommation moyenne. La quantité totale de carburant consommée est calculée à partir des données de consommation de carburant. Pour que les calculs soient précis, la distance parcourue doit être supérieure à 50 m (0,03 miles).
OEN046053L OEN046056L OEN046186L461
Équipements de votre véhicule Pour remettre la consommation moyenne de carburant à zéro (----), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée. L'affichage de la consommation moyenne de carburant se réinitialise automatiquement dès que vous remplissez votre réservoir avec plus de 6 litres de carburant. Consommation instantanée* (le cas échéant) (l/100 km or MPG) Ce mode calcule la consommation instantanée sur les dernières secondes. Vitesse moyenne (km/h ou MPH) Ce mode calcule la vitesse moyenne du véhicule depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne. Même si le véhicule est à l’arrêt, la vitesse moyenne est comptabilisée tant que le moteur tourne. Pour remettre la vitesse moyenne à zéro (---), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque la vitesse moyenne est affichée. Si le contacteur d'allumage reste en position OFF plus de 2 heures, l'affichage se réinitialise automatiquement. OEN046055LOEN049172LÉquipements de votre véhicule
Temps de conduite Ce mode indique le temps total de conduite depuis la dernière réinitialisation du temps de conduite. Même si le véhicule est à l’arrêt, le temps de conduite est comptabilisé tant que le moteur tourne. La plage de mesure du compteur est comprise entre 0:00 et 99:59. Pour remettre le temps de conduite à zéro (0:00), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque le temps de conduite est affiché. Si le contacteur d'allumage reste en position OFF plus de 2 heures, l'affichage se réinitialise automatiquement.
- Si la batterie a été déconnectée ou si le véhicule n’est pas sur une surface plane, la fonction « distance restante » peut fournir des informations incorrectes. Il se peut que l’ordinateur de route n’enregistre pas le carburant supplémentaire, si moins de 6 litres (1,6 gallons) de carburant sont ajoutés dans le réservoir du véhicule.
- Les valeurs de consommation de carburant et de distance restante peuvent varier sensiblement en fonction des conditions de conduite, du type de conduite, et de l’état du véhicule.
- La valeur de la distance restante est une estimation de la distance pouvant encore être parcourue. Cette valeur peut être différente de la distance réelle pouvant être parcourue. D150300AEN Témoins et voyants Vous pouvez vérifier tous les témoins en tournant le commutateur d’allumage sur ON (ne démarrez pas le moteur). Un témoin qui ne s’allume pas doit être contrôlé par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Démarrez le moteur, puis vérifiez que tous les témoins lumineux sont éteints. Si un voyant reste allumé, cherchez à en connaître la raison. Lorsque vous desserrez le frein à main, le témoin du système de freinage doit s’éteindre. En revanche, le témoin du carburant reste allumé si le niveau du carburant est faible. OEN046054L463 Équipements de votre véhicule D150302AEN Témoin d’airbag (le cas échéant) Ce témoin reste allumé pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous tournez le contacteur d’allumage en position ON. Cette lumière s’allume également lorsque le SRS ne fonctionne pas correctement. Si le témoin AIR BAG ne s’allume pas ou alors reste allumé plus de 6 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position ON ou après avoir démarré le moteur, ou bien si le témoin s’allume lorsque vous conduisez, faites contrôler le SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé. D150303AEN Témoin du système de freinage anti-blocage (ABS) (le cas échéant) Cette lumière s’allume lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur ON et s’éteint en 3 secondes environ si le système fonctionne normalement. Si le témoin ABS reste allumé, s’allume en conduisant ou ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur ON, il existe vraisemblablement un problème avec l’ABS. Si cela se produit, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible. Le système de freinage traditionnel continuera à fonctionner, mais sans l’assistance du système de freinage anti-blocage. Témoin du système de répartition électronique de la force de freinage (EBD) Si deux témoins s’allument en même temps pendant que vous conduisez, votre véhicule a un problème d’ABS et de système EBD. Dans ce cas, il se peut que l’ABS et le système de freinage traditionnel ne fonctionnent pas normalement. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible. AIR BAG AVERTISSEMENT Si les témoins de frein et de l’ABS s’allument et restent allumés, le système de freinage de votre véhicule ne fonctionnera pas normalement. Vous pouvez encourir de gros risques si vous devez freiner brusquement. Dans ce cas, évitez les vitesses trop élevées et les arrêts trop brusques. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible.Équipements de votre véhicule
REMARQUE L'allumage continu du témoin d'avertissement de l'ABS ou de l'EBD peut indiquer un dysfonctionnement du compteur de vitesse, du compteur kilométrique ou du totaliseur partiel. Dans ce cas, faites contrôler votre véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. D150304BEN-EE Témoin de ceinture de sécurité Témoin de ceinture de sécuritéType APour rappeler au conducteur d’attacher saceinture, le témoin de la ceinture desécurité clignote pendant environ 6secondes chaque fois que le contacteurd’allumage est mis sur la position ON, queles ceintures soient attachées ou non.Si la ceinture du conducteur estdétachée lorsque le contacteurd’allumage est sur la position ON, letémoin de la ceinture de sécurité clignoteà nouveau pendant environ 6 secondes.Type BPour rappeler au conducteur d'attachersa ceinture, le témoin de ceinture desécurité s'allume pendant environ 6secondes chaque fois que le contacteurd'allumage est mis sur la position ON,que la ceinture soit attachée ou non. Si laceinture du conducteur n'est pasattachée lorsque le contacteurd'allumage est mis sur la position ON ousi le conducteur la détache après avoirmis le contact, le témoin de la ceinturede sécurité clignote ou s'allume jusqu'àce qu'elle soit bouclée.Si le système ne fonctionne pasconformément à cette description,contactez un concessionnaire HYUNDAIagréé.465 Équipements de votre véhicule Alarme de la ceinture de sécurité (le cas échéant) Type A Si la ceinture du conducteur n’est pas attachée lorsque le contacteur d’allumage est mis sur ON ou si la ceinture est détachée une fois que le contacteur est sur ON, l’alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes. À ce moment, si la ceinture de sécurité est attachée, l’alarme s’arrête immédiatement. Type B Si la ceinture du conducteur n'est pas attachée lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON et que le véhicule roule à une vitesse supérieure à 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 100 secondes. Si le conducteur détache sa ceinture de sécurité après avoir mis le contacteur d'allumage sur ON et que le véhicule roule à plus de 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 100 secondes. D150305AFD Voyants des clignotants Les flèches vertes clignotantes situées sur le tableau de bord renseignent sur la direction indiquée par les clignotants. Si les flèches s'allument sans clignoter, clignotent plus rapidement que d'habitude ou ne s'allument pas du tout, le système des clignotants est victime d’un dysfonctionnement. Il est recommandé de le faire réparer auprès de votre concessionnaire. Cet indicateur clignote également lorsque les feux de détresse fonctionnent. D150306AUN Voyant des feux de route Ce voyant s’allume lorsque vous allumez les phares en position feu de route ou tirez le levier du clignotant en position appel de phares.Équipements de votre véhicule
D150307AEN Témoin de pression d’huile Ce témoin indique que la pression d’huile est faible. Si le témoin s’allume pendant que vous conduisez :
1. Conduisez prudemment la voiture sur
le bord de la route et arrêtez-vous.
2. Une fois le moteur coupé, vérifiez le
niveau d’huile moteur. Si le niveau est bas, ajoutez de l’huile. Si le témoin reste allumé après que vous avez rajouté de l’huile, ou bien si vous n’avez pas d’huile à disposition, appelez un concessionnaire HYUNDAI agréé. D150308AEN Témoin de frein de stationnement & de liquide de frein Témoin de frein de stationnement Ce voyant s’allume lorsque le frein de stationnement est serré, avec le contacteur d’allumage sur START ou ON. Le témoin doit s’éteindre une fois que le frein de stationnement est desserré et que le moteur tourne. L'alarme du frein de stationnement se déclenche pour vous rappeler que le frein de stationnement est actionné, lorsque vous roulez à une vitesse supérieure à10 km/h. Desserrez toujours le frein de stationnement avant de rouler. ATTENTION Si le témoin de pression d’huile reste allumé alors que le moteur tourne, vous risque d’endommager gravement le moteur. Le témoin de pression d’huile s’allume lorsque la pression d’huile est insuffisante. En fonctionnement normal, il doit s’allumer au moment où le contacteur est mis sur on, puis d’éteindre lorsque le moteur démarre. Si le témoin de pression d’huile reste allumé alors que le moteur tourne, il existe un grave dysfonctionnement. Si cela se produit, arrêtez la voiture dans un endroit sûr, coupez le moteur et vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau d’huile est bas, remplissez le réservoir d’huile moteur puis redémarrez le moteur. Si le témoin reste allumé alors que le moteur tourne, coupez le moteur immédiatement. Dans tous les cas, lorsque le voyant d’huile reste allumé alors que le moteur tourne, ce dernier doit être contrôlé par un concessionnaire HYUNDAI agréé avant de conduire à nouveau la voiture. ATTENTION Si vous ne coupez pas le moteur immédiatement après que le témoin de pression d’huile s’allume, vous risquez de provoquer de sérieux dégâts.467 Équipements de votre véhicule Témoin de niveau de liquide de frein bas Si le témoin reste allumé, le niveau du liquide de frein dans le réservoir est probablement bas. Si le témoin reste allumé :
1. Conduisez prudemment jusqu’à ce
que vous trouviez un endroit sûr et arrêtez votre véhicule.
2. Avec le moteur coupé, vérifiez
immédiatement le niveau de liquide de frein et ajoutez du liquide si nécessaire. Vérifiez ensuite la présence éventuelle de fuites de liquides au niveau des composants du frein.
3. Ne reprenez pas le volant si des fuites
sont constatées, le témoin reste allumé ou alors les freins ne fonctionnent pas correctement. Faites remorquer votre véhicule jusqu’à un concessionnaire HYUNDAI agréé où l’on procèdera à une inspection du système de freinage puis aux réparations nécessaires. Votre véhicule est équipé d’un système de freinage dual en diagonal. Cela signifie qu’en cas de défaillance d’un système de freinage dual, les freins fonctionneraient toujours sur deux roues. Lorsqu’une seule partie du système dual fonctionne, la pédale de frein s’enfonce plus qu’à l’accoutumée et vous devez appuyer plus fort pour arrêter la voiture. De même, la voiture ne s’arrêtera pas aussi rapidement qu’à l’accoutumée si une partie seulement du système de frein dual fonctionne. Si les freins lâchent pendant que vous conduisez, rétrogradez de manière à accentuer l’effet du frein moteur et arrêtez la voiture dans un endroit sûr. Pour s’assurer du fonctionnement de l’ampoule, vérifiez que les témoins du frein de stationnement et du liquide de frein s’allument lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON. D150331AFD Témoin de pression des pneus (le cas échéant) Indicateur de position de la roue concernée (le cas échéant) Le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée s'allument pendant 3 secondes après avoir mis le contact sur ON. Si les voyants ne s'allument pas, ou alors restent allumés après avoir mis le contact sur ON, le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si c'est le cas, faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Ces voyants s'allument si un ou plusieurs de vos pneus sont sous-gonflés. L'indicateur de position vous permet de voir lequel des pneus est sous-gonflé. Il est recommandé de vous arrêter et de contrôler l'état des pneusde votre véhicule. Si les voyants s'allument pendant que vous conduisez, arrêtez- vous rapidement, évitez les freinages violents et les coups de volant brusques. Regonflez les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette de pression des pneus. AVERTISSEMENT Il est dangereux de conduire le véhicule avec un témoin allumé. Si le témoin de frein reste allumé, faites immédiatement contrôler puis réparer vos freins par un concessionnaire HYUNDAI agréé.Équipements de votre véhicule
D150332AEN Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) témoin d'anomalie (le cas échéant) Le témoin d'anomalie TPMS s'allume pendant 3 secondes après avoir mis le contact sur ON. Si le voyant ne s'allume pas, ou alors reste allumé plus de trois secondes après avoir mis le contact sur ON, le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si c'est le cas, faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le voyant reste allumé tant que le problème au niveau du système de surveillance de la pression des pneus n'est pas résolu. Si c'est le cas, il se peut que le système ne contrôle pas correctement la pression des pneus. Faites contrôler le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible. D150312AUN Voyant de la grille des vitesses Ce voyant s’allume pour indiquer la vitesse actuelle de la boîte-pont automatique. D150313AEN Témoin du système de charge Ce témoin indique un dysfonctionnement de l’alternateur ou du système de charge électrique. Si le témoin s’allume lorsque le véhicule roule :
1. Conduisez jusqu’à un endroit sûr.
2. Avec le moteur coupé, vérifiez que la
courroie de transmission de l’alternateur n’est pas détendue ni cassée.
3. Si aucun problème n’est détecté au
niveau de la courroie, le dysfonctionnement provient du système de charge électrique. Prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible afin qu’il résolve le problème. AVERTISSEMENT - Arrêt d'urgence
- Le TPMS ne peut pas vous avertir concernant des dégâts importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes.
- Si vous remarquez que la véhicule est instable, retirez immédiatement le pied de l'accélérateur, freinez en douceur, puis garez-vous dans un endroit sûr à l'écart de la route. AVERTISSEMENT - Pneus sous-gonflés Des pneus sous-gonflés rendent le véhicule instable. Et vous faire perdre le contrôle du véhicule, également augmenter les distances de freinage. Si vous roulez trop longtemps avec des pneus sous- gonflés, ils surchaufferont et se détérioreront. TPMS469 Équipements de votre véhicule D150315AUN Témoin d’ouverture du hayon Ce témoin s’allume lorsque le hayon n’est pas correctement verrouillé, quelle que soit la position du contacteur d’allumage. D150316AUN Témoin de porte ouverte (le cas échéant) Ce témoin s’allume lorsqu’une porte n’est pas bien fermée, quelle que soit la position du contacteur d’allumage. D150316AEN Indicateur d'ouverture des portes (et du hayon) (le cas échéant) Ce témoin s'allume lorsqu'une porte (ou le hayon) n'est pas bien fermée, quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Il indique quelle porte (y compris le hayon) est ouverte. D150317CEN Voyant d’antidémarrage (le cas échéant) Sans système de clé intelligente Ce voyant s’allume lorsque la clé antidémarrage est insérée et tournée en position ON pour démarrer le moteur. Vous pouvez alors démarrer le moteur. Une fois le moteur démarré, le voyant s’éteint. Si ce voyant clignote lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON avant le démarrage du moteur, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Avec système de clé intelligente (le cas échéant) Si l'une des situations suivantes se produit sur un véhicule équipé d'une clé intelligente, le voyant d'anti-démarrage s'allume, clignote ou s'éteint.
- lorsque la clé intelligente est dans le véhicule, si le contacteur d'allumage est enfoncé, l'indicateur s'allume pendant quelques minutes pour indiquer que vous pouvez démarrer le moteur, si le contacteur d'allumage est sur ON, le témoin reste allumé jusqu'au démarrage du moteur. Lorsque la clé intelligente n'est pas dans le véhicule, si le contacteur d'allumage est enfoncé, le témoin clignote pendant quelques minutes pour indiquer que vous ne pouvez pas démarrer le moteur et le contacteur d'allumage ne tourne pas.
- Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON à partir de la position ACC et que la clé intelligente n'est pas dans le véhicule, le témoin clignote puis s'éteint.
- Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON et que le témoin s'éteint après 2 secondes, il se peut que le système rencontre un problème. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Lorsque la batterie est faible, si le contacteur d'allumage est enfoncé, le témoin clignote et vous ne pouvez pas démarrer le moteur. Vous pouvez cependant démarrer le moteur en insérant la clé intelligente dans le contacteur d'allumage. Si des pièces associées au système de clé intelligente rencontrent un problème, le témoin clignote.Équipements de votre véhicule
D150318AEN-EE Témoin de niveau de carburant faible Ce témoin indique que le réservoir àcarburant est presque vide. Lorsqu’ils’allume, le niveau de carburant est surla réserve, faites le plein dès quepossible.Rouler avec le témoin de niveau decarburant faible allumé ou avec unniveau de carburant en dessous de «0/E » peut provoquer des ratés moteuret endommager le pot catalytique.D150319AUN Voyant de niveau de liquide lave-glace faible (le cas échéant) Ce témoin indique que le réservoir deliquide lave-glace est presque vide.Faites le plein de liquide lave-glace dèsque possible.D150320AEN-EE Témoin d'anomalie du moteur (MIL) (témoin de contrôle moteur) (le cas échéant) Ce voyant fait partie du système decommande du moteur qui contrôleplusieurs composants du système anti-pollution. Si le voyant s’allume pendantque vous conduisez, un problème aprobablement été détecté dans lesystème anti-pollution.Ce voyant s’allume également après quele contact est mis en position ON, ets’éteint en quelques secondes après ledémarrage du moteur. S’il s’allumependant que vous conduisez, ou nes’allume pas lorsque le contacteurd’allumage est tourné sur la position ON,emmenez votre véhicule chez leconcessionnaire HYUNDAI agréé le plusproche et faites vérifier le système.Votre véhicule reste généralementmaniable, mais faites rapidementcontrôler le système par unconcessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION En conduisant votre véhicule de manière prolongée avec le voyant de dysfonctionnement du système anti-pollution allumé, vous risquez d’endommager le système anti- pollution, ce qui peut détériorer le confort de conduite et/ou augmenter la consommation de carburant. ATTENTION - Moteur essence Si le témoin de dysfonctionnement du système anti-pollution s'allume, il est possible que le pot catalytique soit endommagé, ce qui peut entraîner une perte de puissance du moteur. Faites inspecter dès que possible le système de commande du moteur par un concessionnaire HYUNDAI agréé. CHECK CHECK471 Équipements de votre véhicule D150323AUN-EE Voyant ESP (contrôle de trajectoire électronique) (le cas échéant) Type A Le voyant ESP s’allume lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON, mais doit s’éteindre environ 3 secondes après. L’ESP une fois allumé, permet de contrôler les conditions de conduite ; dans des conditions de conduite normales, l’ESP reste éteint. En cas de glissade ou d’adhérence insuffisante, l’ESP se met en marche et le voyant ESP clignote pour indiquer qu’il est actionné. Type B Le voyant ESP s’allume lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON, mais doit s’éteindre environ 3 secondes après. L’ESP une fois allumé, permet de contrôler les conditions de conduite ; dans des conditions de conduite normales, l’ESP reste éteint. En cas de glissade ou d’adhérence insuffisante, l’ESP se met en marche et le voyant ESP clignote pour indiquer qu’il est actionné. Cependant, si le système ESP est défaillant, le témoin s'allume de manière permanente. Emmenez votre voiture chez un concessionnaire HYUNDAI agréé et faites vérifier le système. ATTENTION - Moteur Diesel Si le témoin de dysfonctionnement du système anti-pollution clignote, cela signifie qu'une erreur liée au réglage de la quantité d'injection est survenue, pouvant engendrer une perte de puissance du moteur, un bruit de combustion et un problème au niveau des émissions. Faites inspecter dès que possible le système de commande du moteur par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION - Moteur Diesel muni d'un filtre à particules catalytique (le cas échéant) Si le voyant de dysfonctionnement clignote, faites vérifier le système de filtre à particules par un concessionnaire HYUNDAI agréé (avant de conduire plus de 50 km). ESP ATTENTION Une conduite à une vitesse supérieure à 60 km/h (37 mph) ou l'utilisation de la deuxième vitesse à un régime moteur compris entre 1 500 et 2 000 tours par minute pendant un certain laps de temps (environ 25 minutes) permet d'arrêter le clignotement du voyant lumineux de dysfonctionnement. Si le voyant lumineux de dysfonctionnement continue à clignoter malgré l'application de la procédure précédente, faites contrôler le système DPF par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le voyant lumineux de dysfonctionnement clignote, le système DPF peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter.Équipements de votre véhicule
D150324AEN-EE Voyant ESP OFF (le cas échéant) Type A Le témoin ESP OFF s’allume lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON et doit s’éteindre environ 3 secondes après. Pour désactiver, appuyez sur le bouton ESP OFF. Le témoin ESP OFF s’allume pour indiquer que l’ESP est désactivé. Si le témoin reste allumé lorsque ESP OFF n’est pas sélectionné, l’ESP présente un dysfonctionnement. Faites vérifier votre système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Type B Le voyant ESP OFF s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON, mais doit s'éteindre environ 3 secondes après. Pour passer en mode ESP OFF, appuyez sur le bouton ESP OFF. Le voyant ESP OFF est désactivé. Il s'allume pour indiquer que l'ESP est désactivé. D150325AEN Voyant du régulateur de vitesse (le cas échéant) Voyant du régulateur de vitesse Le voyant s’allume lorsque le système de régulation de la vitesse est activé. Le voyant du régulateur de vitesse du combiné d’instruments s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton ON-OFF du régulateur de vitesse situé sur le volant. Le voyant s’éteint lorsque vous tirez sur le bouton ON-OFF du régulateur de vitesse. Pour de plus amples informations sur les commandes du régulateur de vitesse, reportez-vous à la rubrique « Système de régulation de la vitesse » dans la section 5. Voyant SET du régulateur de vitesse Le voyant s’allume lorsque le commutateur du régulateur de vitesse (COAST/SET ou RES/ACCEL) est sur ON. Le voyant SET du régulateur de vitesse se trouvant dans le combiné d’instruments s’allume lorsque vous appuyez sur le commutateur du régulateur de vitesse (COAST/SET ou RES/ACCEL). Le voyant SET du régulateur de vitesse ne s’allume pas tant que le commutateur du régulateur de vitesse (CANCEL) est activé ou que le système est désactivé. D150327AUN Alarme de rappel de la clé (le cas échéant) L’alarme de rappel de la clé retentit lorsque la porte du conducteur est ouverte et que la clé est restée dans le contacteur d’allumage (position ACC ou LOCK), ceci afin de vous empêcher d’oublier vos clés dans le véhicule. L’alarme sonne jusqu’à ce que la clé soit retirée du contact ou jusqu’à la fermeture de la porte. ESP OFF CRUISE SET473 Équipements de votre véhicule D150328AEN Voyant de préchauffage (moteur Diesel) Le voyant s’allume lorsque le contacteurd’allumage est mis en position ON. Unefois le voyant de préchauffage éteint,vous pouvez démarrer le moteur. Ladurée pendant laquelle le voyant depréchauffage est allumé varie en fonctionde la température de l’eau, de latempérature de l’air, ainsi que de l’état dela batterie.
REMARQUE Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant la fin du préchauffage, tournez à nouveau la clé de contact sur la position LOCK pendant 10 secondes, puis sur la position ON pour le préchauffer à nouveau. D150329AEN Témoin de filtre à carburant (moteur Diesel) Ce témoin s’allume pendant 3 secondesaprès que le contacteur d’allumage estplacé en position ON puis s’éteint. Si letémoin s’allume pendant que le moteurtourne, de l’eau s’est accumulée dans lefiltre à carburant. Si cela se produit,retirez l’eau du filtre à carburant. Pour deplus amples informations, reportez-vousà la rubrique « Filtre à carburant » dansla section 7.D150330AEN Avertisseur de survitesse (le cas échéant) Témoin de survitesseSi vous dépassez les 120 km/h, letémoin indiquant que vous roulez à unevitesse excessive clignote. Ce témoinvous signale que vous dépassez la limiteautorisée.Alarme de survitesseSi vous dépassez les 120 km/h, l’alarmeindiquant que vous roulez à une vitesseexcessive retentit pendant environ 5secondes. Ce témoin vous signale quevous dépassez la limite autorisée. ATTENTION Si le voyant de préchauffage reste allumé ou clignote après le préchauffage du moteur ou pendant la conduite, faites vérifier le système dès que possible par un revendeur HYUNDAI agréé. ATTENTION Lorsque le témoin du filtre à carburant est allumé, il se peut que la puissance du moteur (vitesse du véhicule & régime de ralenti) soit réduite. Si vous continuez à conduire avec le témoin allumé, vous risquez d’endommager des pièces du moteur ainsi que le système d’injection du Common Rail. Si le témoin s’allume, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible.
km/hÉquipements de votre véhicule
D150336BEN Témoin du système 4x4 (le cas échéant) Lorsque le contacteur d'allumage est sur ON, le témoin du système 4X4 s'allume et s'éteint pendant quelques secondes. D150337AEN Témoin de verrouillage 4x4 (le cas échéant) Le témoin de verrouillage 4x4 s'allume lorsque le bouton 4WD LOCK est actionné. Le mode de verrouillage 4x4 sert à augmenter la puissance du véhicule sur routes sèches, sur chaussées mouillées, sur routes enneigées et/ou en tout terrain. Pour éteindre le témoin de verrouillage 4X4, appuyez de nouveau sur le bouton. D150338BEN Voyant KEY OUT (le cas échéant) Lorsque le commutateur d'allumage est dans la position ACC ou ON, si une porte est ouverte, le système recherche la clé électronique. Si la clé électronique n'est pas dans le véhicule, le voyant clignote, et si toutes les portes sont fermées, une sonnerie retentit également pendant 5 secondes. Le voyant s'éteindra dès que le véhicule roulera. Laissez la clé intelligente à l'intérieur du véhicule. ATTENTION Si le témoin du système 4x4 ( ) clignote, cela indique un dysfonctionnement de ce système. Si c'est le cas, faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION N'utilisez pas le mode de verrouillage 4x4 sur chaussées sèches pavées ou sur autoroute, il est source de bruit, de vibrations et cela peut endommager les éléments 4x4. 4WD LOCK KEY OUT475 Équipements de votre véhicule D170000AEN Le système d'aide au stationnement arrière aide le conducteur pendant que celui-ci réalise une marche arrière. L’alarme se déclenche lorsqu’un objet est détecté derrière le véhicule, à une distance inférieure à 120 cm. Ce système est une aide supplémentaire. Il ne peut en aucun cas remplacer l’extrême vigilance du conducteur. La zone de détection et les objets détectables par les capteurs arrières sont limités. Lorsque vous faites une marche arrière, faites preuve d’une grande vigilance, comme si votre véhicule n’était pas équipé d’un système d'aide au stationnement arrière. Fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière D170101AEN Condition de fonctionnement
- Ce système est activé lorsque vous reculez, avec le contacteur d’allumage sur ON. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h, il se peut que le système ne soit pas activé correctement.
- La distance de détection pendant que le système d'aide au stationnement arrière est en fonctionnement est d’environ 120 cm.
- Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, l’objet le plus proche sera identifié en premier. SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement arrière n’est qu’une fonction supplémentaire. Le fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière peut être influencé par plusieurs facteurs (notamment les conditions environnementales). Il est de la responsabilité du conducteur de toujours vérifier la zone derrière le véhicule avant de reculer. OEN046058CapteurÉquipements de votre véhicule
- Lorsqu’un objet se situe entre 120 et 81 cm du pare choc arrière : le signal sonore retentit par intermittence
- Lorsqu’un objet se situe entre 80 et 41 cm du pare choc arrière : Le signal sonore retentit à intervalles plus courts
- Lorsqu’un objet se situe à moins de 40 cm du pare choc arrière : Le signal sonore retentit en continu. D170200AEN Conditions de non- fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière Il se peut que le système d'aide au stationnement arrière ne fonctionne pas correctement lorsque :
1. De l’humidité est attachée au capteur.
(Le capteur fonctionnera normalement une fois l’humidité retirée.)
2. Le capteur est recouvert par de la
matière étrangère telle que de la neige ou de l’eau, ou bien la protection du capteur est bloquée. (Le capteur fonctionne normalement une fois que la matière est retirée ou que le capteur n’est plus bloqué.) 3.Vous conduisez sur des terrains accidentés (routes non goudronnées, gravier, bosses, pente).
4. Des objets générant un bruit trop
important (klaxons de véhicule, moteurs de motocycles bruyants, freins pneumatiques de camions) se trouvent dans la zone de détection.
5. Il pleut beaucoup, ou en raison de
6. Des émetteurs sans fil ou des
téléphones portables se trouvent dans la zone de détection du capteur.
7. Le capteur est recouvert de neige.
8. Attelage d’une remorque.
La zone de détection peut se réduire lorsque :
1. Le capteur est partiellement couvert
de matière étrangère telle que de la neige ou de l’eau. (Le capteur détectera une zone aussi vaste que précédemment une fois la matière retirée.)
2. La température de l’air extérieur est
extrêmement chaude ou froide. Il se peut que les objets suivants ne soient pas identifiés par le capteur:
1. Des objets pointus ou fins tels que des
cordes, des chaînes ou des petits poteaux.
2. Des objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur tels que des vêtements, du matériel spongieux ou de la neige.
3. Des objets indétectables inférieurs à 1
m de hauteur et à 14 cm de diamètre. D170300AEN Précautions à prendre avec le système d'aide au stationnement arrière
- Il se peut que d'aide au stationnement arrière ne retentisse pas normalement en fonction de la vitesse et des formes des objets détectés.
- Le système d'aide au stationnement arrière peut présenter des dysfonctionnements si la hauteur du pare choc ou l’installation du capteur sur le pare choc ont été modifiées ou endommagées. Les équipements ou accessoires n’ayant pas été montés en usine peuvent également nuire aux performances du capteur.477 Équipements de votre véhicule
- Il se peut que le capteur ne reconnaisse pas les objets à moins de 40 cm du capteur, ou alors qu’il détecte une distance inexacte. Précautions d’usage.
- Lorsque le capteur est gelé ou partiellement couvert de neige, de saletés ou d’eau, le capteur peut être inopérant jusqu’à ce que les résidus soient retirés à l’aide d’un chiffon doux.
- Ne poussez pas, ne grattez pas et ne tapez pas sur le capteur. Vous risqueriez de l’endommager.
REMARQUE Ce système peut détecter uniquement des objets dans la zone de détection et à proximité des capteurs, il ne peut pas détecter d’objets dans les zones où les capteurs ne sont pas installés. De même, il se peut que des objets petits ou fins, tels que des poteaux, ou alors des objets situés entre les capteurs ne soient pas détectés par les capteurs. Procédez toujours à un examen visuel lorsque vous effectuez une marche arrière. Veillez à bien expliquer les possibilités et les limites du système à une personne qui conduit votre véhicule, sans être familière de ce système. D170400AEN Auto-diagnostic Si vous n’entendez pas de signal sonore audible ou alors si l’alarme retentit de manière intermittente lorsque que vous passez la marche arrière (R), cela est peut être dû à un dysfonctionnement du système d’alarme de recul. Si cela se produit, faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT Soyez extrêmement vigilant lorsque vous roulez à proximité d’objets sur la route, notamment des piétons, et plus particulièrement des enfants. Rappelez-vous que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs, en raison de la distance qui sépare l’objet du véhicule, de la taille de l’objet ou de matière sur le capteur, toutes ces raisons étant susceptibles de limiter l’efficacité d’un capteur. Procédez toujours à un examen visuel avant de diriger le véhicule dans une direction, afin de vous assurer qu’il n’existe aucun obstacle sur votre route. AVERTISSEMENT La garantie de votre nouveau véhicule ne couvre pas les accidents ou dommages infligés au véhicule ou à ses occupants provoqués en raison d’un dysfonctionnement du système d’alarme de recul. Vous devez toujours conduire sagement et prudemment.Équipements de votre véhicule
D330000AEN Un radar de recul est activé lorsque le feu de recul et le contacteur d'allumage sont en position ON et que le levier de vitesses est en position R. Ce système est une option supplémentaire qui permet d'observer la zone située derrière le véhicule par l'intermédiaire de l'écran audio-vidéo lors d'une marche arrière. D180000AUN Les feux de détresse doivent être utilisés lorsque vous êtes contraints d’arrêter la voiture dans un endroit dangereux. En cas d’arrêt d’urgence, éloignez-vous au maximum de la route. Pour allumer les feux de détresse, appuyez sur le commutateur de feux de détresse, qui active par intermittence tous les clignotants. Les feux de détresse fonctionnent même si la clé n’est pas dans le contact. Pour éteindre les feux de détresse, il suffit de réappuyer sur le commutateur. RADAR DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT
- Ce système n'est qu'une fonction supplémentaire. Le conducteur est tenu de vérifier systématiquement le rétroviseur intérieur/extérieur ainsi que la zone située derrière le véhicule avant et pendant une marche arrière en raison de l'angle mort qui échappe à la caméra.
- La lentille de la caméra doit toujours être propre. Si la lentille est recouverte par un corps étranger, il est possible que la caméra ne fonctionne pas normalement. OEN048220
OEN046059479 Équipements de votre véhicule D190100AUN Fonction économiseur de batterie
- Cette fonctionnalité vise à empêcher que la batterie soit déchargée. Le système éteint automatiquement l’éclairage à faible intensité si le conducteur retire la clé de contact et ouvre sa porte.
- Avec cette fonctionnalité, les feux de stationnement s’éteindront automatiquement si le conducteur s’arrête sur le bord de la route la nuit. Si vous souhaitez garder les feux allumés une fois la clé retirée, effectuez les étapes suivantes :
1) Ouvrez la porte conducteur.
2) Tournez les feux de stationnement
sur OFF puis à nouveau sur ON à l’aide du commutateur d’éclairage situé sur la colonne de direction. D190300AEN Fonction mode de secours (le cas échéant) Si le système central de votre véhicule rencontre un problème, les phares (feux de croisement) s'allument automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, même si le commutateur d'éclairage n'est pas enclenché. L'éclairage de secours ne s'éteint pas même si le commutateur d'éclairage mis en position off. D190400AUN Commande de l’éclairage Le commutateur d’éclairage est doté d’une position phares et d’une position feux de stationnement. Pour activer les feux, tournez le bouton situé à l’extrémité du levier de commande sur l’une des positions suivantes : ÉCLAIRAGE ATTENTION En cas d'activation du mode de secours, faites contrôler votre véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. OEN046060OEN040060NType BType A ATTENTION Si le conducteur sort du véhicule par une autre porte que celle du conducteur, la fonction d'économie de batterie ne fonctionne pas. Par conséquent, cela entraîne le déchargement de la batterie. Dans ce cas, assurez-vous de d'éteindre les feux avant de sortir du véhicule.Équipements de votre véhicule
(1) Position OFF (2) Position feux de stationnement (3) Position phares (4) Position éclairage automatique (le cas échéant) D190401AUN Position feux de stationnement ( ) Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position feux de stationnement
position), les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumées. D190402AUN Position phares ( ) Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position phares (2
position), les feux avant, les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumés. OEN048061 OEN040061 Type B Type A OEN048062 OEN040062 Type B Type A481 Équipements de votre véhicule
REMARQUE Pour allumer les phares, le contacteur d’allumage doit être en position ON. D190403AUN Position éclairage automatique (le cas échéant) Lorsque le commutateur d’éclairage setrouve en position éclairage AUTO, lesfeux arrière et les feux avant s’allumerontet s’éteindront automatiquement enfonction de la luminosité extérieure.OEN048063OEN040063Type BType A ATTENTION
- Ne placez rien par dessus le capteur (1) situé sur le tableau de bord afin de garantir le bon fonctionnement du système d’éclairage automatique.
- Ne nettoyez pas le capteur à l’aide d’un produit lave vitre car il pourrait rester un léger film susceptible d’entraver le fonctionnement du capteur.
- Si votre véhicule est équipé de vitres teintées ou d’autres types de revêtements du pare-brise avant, il se peut que le système d’éclairage automatique ne fonctionne pas convenablement.Équipements de votre véhicule
D190500AUN Fonctionnement des feux de route Pour allumer les feux de route, poussez le levier. Pour les feux de croisement, tirez le levier vers vous. Le voyant des feux de route s’allume lorsque les feux de route sont en position ON. Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas les feux allumés pendant une longue période alors que le moteur ne tourne pas. Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous. Pour revenir en position normale (feux de croisement), relâchez le levier. Il n’est pas nécessaire que le commutateur de phares soit en position ON pour pouvoir utiliser les appels de phares. OEN048065 OEN040065 Type B Type A OEN048064 OEN040064 Type B Type A483 Équipements de votre véhicule D190600AUN Clignotants et signaux de changement de voie Le contacteur d’allumage doit être enposition ON pour que les clignotantsfonctionnent. Pour activer les clignotants,détirez le levier vers le haut ou vers lebas (A). Les flèches vertes qui clignotentsur le tableau de bord indiquent leclignotant activé.Elles s’arrêteront automatiquement unefois le virage terminé. Si le voyantcontinue à clignoter après le virage,repositionnez manuellement le levier enposition OFF.Pour signaler un changement de voie,tirez légèrement le levier de clignotantvers le haut ou vers le bas et maintenez-le en position (B). Le levier retournera enposition OFF une fois relâché.Si un voyant reste allumé, ne clignotepas ou clignote anormalement, il se peutqu’une ampoule d’un clignotant ait grillé,auquel cas elle devra terre changée.
REMARQUE Si un voyant clignote de manière anormalement rapide ou lente, le dysfonctionnement peut provenir d’une ampoule grillée ou d’une connexion électrique défectueuse dans le circuit. D190601AEN Fonction de changement de voie " one-touch " (le cas échéant) Pour activer la fonction de changementde voie " one-touch ", tournezlégèrement la manette de clignotantpendant moins de 0,5 seconde puisrelâchez-la. Le signal de changement devoie clignote 3 fois.D190700AEN Voyant des feux antibrouillard avant (le cas échéant) Les feux antibrouillard permettentd’améliorer la visibilité en cas debrouillard, de pluie ou de neige. Ilss’allument lorsque vous appuyez sur lecommutateur des feux antibrouillardaprès avoir allumé les feux destationnement.Pour éteindre les feux antibrouillard,appuyez à nouveau sur le commutateur.OEN048066OEN040066Type BType AOEN046067Équipements de votre véhicule
D190800AUN Voyant des feux de brouillard arrière (le cas échéant) Pour allumer les feux de brouillard arrière, tournez le commutateur de phares sur la position phares ON et appuyez sur le commutateur de feux de brouillard arrière (le voyant de commutateur ON s’allume). Les feux de brouillard arrière s’allument lorsque le commutateur de feu de brouillard arrière est en position ON et que le commutateur général d’éclairage est en position feux de stationnement. (le cas échéant) Pour éteindre les feux de brouillard arrière, appuyez à nouveau sur le commutateur des feux de brouillard arrière ou tournez le commutateur de phares en position OFF. D190900AUN Feux de jour (le cas échéant) Les feux de jour (DRL) peuvent permettre aux autres de mieux voir l’avant de votre véhicule durant la journée. Les DRL peuvent se révéler utiles dans de nombreux environnements de conduite, notamment après le lever du soleil et avant le coucher du soleil. Le système DRL déclenche l’extinction des phares lorsque :
1. Le commutateur des feux de
stationnement est sur ON.
2. Le moteur est coupé.
ATTENTION Les feux antibrouillard consomment une grande quantité de courant électrique. Utilisez les feux antibrouillard uniquement lorsque la visibilité est mauvaise. Dans le cas contraire, la batterie et l’alternateur peuvent se vider inutilement. OEN046218485 Équipements de votre véhicule Dispositif de réglage des phares (le cas échéant) D191000AEN Manuel Pour régler l’inclinaison des phares en fonction du nombre de passagers et du poids en charge dans le coffre à bagages, tournez la molette de réglage des phares. Plus le numéro sur la molette est élevé, plus le faisceau du phare sera bas. Assurez-vous toujours de la bonne inclinaison des phares ou vous risqueriez d’éblouir les autres usagers de la route. Vous trouverez ci dessous une liste d’exemples de paramètres à prendre en compte pour le réglage Pour les conditions de charge autres que celles figurant dans la liste ci dessous, réglez la molette de sorte que l’inclinaison du faisceau soit la plus proche possible de celle obtenue d’après la liste. D191002AEN Type automatique Le niveau des phares est réglé automatiquement en fonction du nombre de passagers et du poids du chargement dans le coffre à bagages. La route est ainsi éclairée de manière appropriée dans toutes les conditions. OEN046219 Condition de charge Conducteur uniquement Conducteur + passager avant Conducteur + passager avant + Tous les passagers de la 3
rangée Passagers au complet (y compris le conducteur) Passagers au complet (y compris le conducteur) + Charge maximale autorisée Conducteur + Charge maximale autorisée Position de la molette
2Équipements de votre véhicule
D191100BEN Lave-phares (le cas échéant) Pour utiliser le lave-phares, tournez le bouton en position ON. Le lave-glace est activé lorsque le commutateur d'éclairage est en première ou en deuxième position et le contacteur d'allumage en position ON. Le liquide lave-glace est vaporisé sur les phares.
- Contrôlez régulièrement les lave- phares pour vous assurer que le liquide lave-glace est vaporisé correctement sur le bloc optique.
- Il est possible que le gel empêche provisoirement le lave-phares de fonctionner, après un lavage du véhicule, une averse ou une chute de neige en hiver. Il fonctionnera à nouveau normalement après le dégel. AVERTISSEMENT Si l'éclairage n'est pas orienté correctement alors que votre véhicule est incliné vers l'arrière suivant la position du passager, ou si l'éclairage est en position haute ou basse, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. N'essayez pas de contrôler ni de remplacer vous-même le câblage afin d'éviter tout dysfonctionnement. OEN048068OEN040068Type BType A487 Équipements de votre véhicule A : Régulateur de vitesse de l'essuie- glace
- 1 (LO) - Vitesse basse
- 2 (HI) - Vitesse élevée B :Temporisateur pour balayage automatique ou intermittent C : Lave-glace avec balayages courts D : Levier de commande de l'essuie- glace / lave-glace arrière
- - Pulvérisation de liquide lave- glace
- (ON) - Balayage intermittent des essuie-glaces après un fonctionnement en mode normal
- 0 (OFF) - Balayage intermittent
- - Lave-glace avec balayages courts
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE
Essuie-glace / lave-glace Essuie-glace / lave-glace arrière (le cas échéant) Type A Type B Type C Type A Type B Type C OEN048312/OUN028371N/OEN040312/OEN048314/OEN048314N/OEN040314Équipements de votre véhicule
D200100CEN Les essuie-glaces Fonctionnent comme suit lorsque le contacteur d’allumage est sur ON. (MIST) : Pour effectuer un cycle d’essuie-glaces unique, poussez le levier vers le haut et relâchez-le en position 0(OFF). Les essuie-glaces restent en balayage continu si le levier est poussé vers la haut et maintenu dans cette position. 0 (OFF) : Les essuie-glaces ne fonctionnent pas --- (INT) : Le essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente à la même fréquence. Utilise ce mode en cas de bruine ou de brume. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1). Dans cette position, la cadence des essuie-glaces varie automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule. (le cas échéant) 1 (LO) : Essuie-glaces en vitesse normale 2 (HI) : Essuie-glaces en vitesse rapide
REMARQUE En cas d’amas important de neige ou de glace sur le pare-brise, dégivrez-le pendant environ 10 minutes ou jusqu’à ce que la neige et/ou la glace ait fondue avant d’utiliser les essuie-glaces, afin de garantir leur bon fonctionnement.
- Lorsque vous actionnez les essuie- glaces, s'ils fonctionnent en mode lent (LO=1) quelle que soit la position du commutateur, il s'agit sans doute d'un dysfonctionnement du mécanisme d'essuie-glace. Dans ce cas, faites contrôler votre véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Lorsque vous retirez la clé de contact, le balai d'essuie-glace peut parfois opérer un léger mouvement pour se remettre dans la bonne position, afin de réduire son usure. OEN048069-2OUN028227N-1OEN040069-2Type AType BType CRapidoRapidoRapido Lent Lent Lent489 Équipements de votre véhicule D200101BEN Commande automatique (le cas échéant) Le capteur de pluie situé sur le haut du pare-brise détecte la quantité de pluie et commande la cadence de balayage en fonction. Plus il pleut, plus le balayage est rapide. Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces s’arrêtent. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1). Si le contacteur d’allumage est tourné sur ON alors que le commutateur d'essuie-glaces est en mode AUTO ou inversement si le commutateur d'essuie- glaces est positionné en mode AUTO alors que le contacteur d'allumage est sur la position ON, ou encore si le bouton de réglage de la vitesse est tourné vers le haut alors que le commutateur d'essuie-glaces est en mode AUTO, les essuie-glaces effectueront un balayage unique pour procéder à un auto-diagnostic du système. Lorsque vous n'utilisez pas les essuie- glaces, mettez-les sur la position 0 (OFF). ATTENTION Lorsque le contacteur d’allumage est sur ON et que le commutateur d’essuie-glaces est positionné en mode AUTO, un manque de vigilance dans les situations suivantes pourrait entraîner des blessures aux mains ou à d’autres parties du corps :
- Ne touchez pas le haut du pare- brise en face du capteur de pluie.
- Ne touchez pas le haut du pare- brise avec un chiffon humide ou mouillé.
- N’appuyez pas sur le pare-brise. OEN048187-1OEN048187NOEN040187LType AType BType CCapteurCapteurCapteurÉquipements de votre véhicule
D200200BUN Lave-glace En position 0 (OFF), tirez doucement le levier vers vous pour pulvériser du liquide lave-glace sur le pare-brise et pour activer les cycles de balayage 1-3 des essuie-glaces. Utilise cette fonction lorsque le pare- brise est sale. Le jet de liquide et le balayage des essuie-glaces prennent fin lorsque vous relâchez le levier. Si le lave- glace ne fonctionne pas, vérifiez le niveau du liquide lave-glace. S’il n’est pas suffisant, ajoutez du liquide lave- glace non-abrasif dans le réservoir de lave-glace. Le tuyau de remplissage du réservoir se situe à l’avant du compartiment moteur, côté passager. ATTENTION Lorsque vous nettoyez le véhicule, positionnez le commutateur d’essuie-glaces en position 0 (OFF) afin d’empêcher le déclenchement des essuie-glaces. Les essuie-glaces peuvent se déclencher et être endommagés si le commutateur est positionné en mode AUTO pendant que vous nettoyez le véhicule. Ne retirez pas la protection du capteur situé sur le haut du pare- brise côté passager. Les pièces du système risqueraient d’être endommagées, et il se peut que les dégâts ne soient pas couverts par la garantie. Lorsque vous démarrez le véhicule en hiver, positionnez le commutateur d’essuie-glaces sur 0 (OFF). Dans le cas contraire, les essuie-glaces peuvent se déclencher et la glace peut endommager les balais d’essuie- glaces. Retirez toute la neige et la glace et dégivrez convenablement le pare-brise avant d’actionner les essuie-glaces. ATTENTION Afin d’éviter d’endommager la pompe du lave-glace, n’actionnez pas le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide. OEN048070-2OUN028229N-1OEN040070LType AType BType C491 Équipements de votre véhicule D200300BEN-EE Commutateur d’essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrière (le cas échéant) Le commutateur d’essuie-glace et de lave-glace arrière est situé à l’extrémité du levier d’essuie-glace et de lave-glace. Tournez le commutateur jusqu’à la position souhaitée pour actionner l’essuie-glace et le lave-glace arrière. - Lave-glace et balayage (ON) - Balayage intermittent des essuie-glaces après un fonctionnement en mode normal 0 (OFF) - Essuie-glace désactivé - Lave-glace et balayage AVERTISSEMENT Lorsqu’il gèle à l’extérieur, n’utilisez pas le lave-glace sans voir au préalable chauffé le pare- brise à l’aide des dégivreurs ; la solution du lave-glace pourrait geler au contact du pare-brise et gêner votre vision. ATTENTION
- Afin d’éviter d’endommager les essuie-glaces ou le pare-brise, n’actionnez pas les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
- Afin d’éviter d’endommager les balais d’essuie-glaces, n’utilisez pas d’essence, de kérosène, de diluant pour peinture ni d’autres solvants sur les essuie-glaces ou à proximité.
- Afin d’éviter d’endommager les bras d’essuie-glaces et d’autres composants, n’essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement. OEN048071-1OEN048071NOEN040071LType AType BType CÉquipements de votre véhicule
ère rangée La lumière s'allume lorsqu'une porte est ouverte, quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur (ou de la clé électronique), la lumière s'allume et s'éteint automatiquement si aucune porte n'est ouverte avant un délai de 30 secondes. Lorsqu'une porte est fermée, la lumière s'éteint progressivement au bout de 30 secondes. Cependant, si le contacteur d'allumage est mis en position ON ou si vous verrouillez toutes les portes, la lumière s'éteindra immédiatement. Si une porte est ouverte alors que le contacteur d'allumage est en position ACC ou LOCK, la lumière restera allumée pendant environ 20 minutes. En revanche, si une porte est ouverte alors que le contacteur d'allumage est en position ON, la lumière restera allumée en permanence.
- : Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la liseuse. Cette lumière produit un petit faisceau qui peut être utilisé comme une liseuse ou comme un plafonnier par le conducteur et le passager avant.
- MOOD : Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lumière d'ambiance.
- : Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lumière à l'arrière de l'habitacle (2e rangée).
ATTENTION N’utilisez pas l’éclairage intérieur pendant des périodes prolongées si le moteur ne tourne pas. En effet, la batterie risque de se décharger. OEN046074493 Équipements de votre véhicule
ème rangée (le cas échéant) Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la liseuse. La liseuse produit un faisceau étroit, pratique pour lire une carte la nuit ou qui peut servir de plafonnier pour le passager arrière. D210200AEN Lampe d'habitacle
- DOOR : En position DOOR, la lumière s'allume lorsqu'une porte est ouverte, quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur (ou de la clé électronique), la lumière s'allume et s'éteint automatiquement si aucune porte n'est ouverte avant un délai de 30 secondes. Lorsqu'une porte est fermée, la lumière s'éteint progressivement au bout de 30 secondes. Cependant, si le contacteur d'allumage est mis en position ON ou si vous verrouillez toutes les portes, la lumière s'éteindra immédiatement. Si une porte est ouverte alors que le contacteur d'allumage est en position ACC ou LOCK, la lumière restera allumée pendant environ 20 minutes. En revanche, si une porte est ouverte alors que le contacteur d'allumage est en position ON, la lumière restera allumée en permanence.
- ROOM : En position ROOM, la lampe reste allumée en permanence. OEN046075 ATTENTION Ne laissez pas le commutateur dans cette position de façon prolongée lorsque le véhicule n'est pas en marche. OEN046076Équipements de votre véhicule
- : Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la liseuse. La liseuse produit un faisceau étroit qui peut être utilisé pour lire une carte la nuit ou qui peut servir de plafonnier pour le passager arrière.
- DOOR : La lumière s'allume lorsque le hayon est ouvert. D210300AEN Lampe de coffre (le cas échéant) Si le commutateur est enclenché, la lumière s'allume lorsque le hayon est ouvert. D210600AEN Lampe située sous les rétroviseurs (le cas échéant) La lampe située sous les rétroviseurs s'allume lorsque la porte est ouverte afin de faciliter la montée ou la descente de véhicule. Lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur (ou de la clé électronique), la lumière s'allume et s'éteint automatiquement si aucune porte n'est ouverte avant un délai de 30 secondes. Lorsqu'une porte est fermée, la lumière s'éteint progressivement au bout de 30 secondes.
OEN046077 OEN046189OEN046078495
Équipements de votre véhicule Cependant, si le contacteur d'allumage est mis en position ON ou si vous verrouillez toutes les portes, la lumière s'éteindra immédiatement. Si une porte est ouverte alors que le contacteur d'allumage est en position ACC ou LOCK, la lumière restera allumée pendant environ 20 minutes. En revanche, si une porte est ouverte alors que le contacteur d'allumage est en position ON, la lumière restera allumée en permanence. D210400AEN Lampe d'accueil portière (le cas échéant) La lampe d'accueil portière s'allume lorsque la porte est ouverte afin de faciliter la montée ou la descente de véhicule. Elle sert également à avertir les autres véhicules que la porte est ouverte. D210500AUN Éclairage de la boîte à gants (le cas échéant) La lumière de la boîte à gants s’allume lorsque quelqu’un ouvre la boîte à gants. Les feux de stationnement ou les phares doivent être allumés pour que l’éclairage de la boîte à gants puisse fonctionner. OEN046188 OEN048080Équipements de votre véhicule
DÉGIVRAGE D210600AUN Lumière du miroir de courtoisie (le cas échéant) Lorsque vous ouvrez la protection dumiroir de courtoisie, la lumière du miroirde courtoisie s’allume automatiquement.D220000AUN
REMARQUE Si vous souhaitez dégivrer et désembuer le pare-brise avant, référez-vous au paragraphe « Dégivrage et désembuage du pare-brise » de cette section. D220100AEN Dégivrage de la lunette arrière OEN046081 ATTENTION Lorsque vous nettoyez les vitres, n’utilisez jamais d’instruments pointus ou de produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs, afin de ne pas endommager les conducteurs collés à la surface intérieure de la lunette arrière. OEN046090OEN046091Type AType B497 Équipements de votre véhicule Le dispositif de dégivrage chauffe la lunette afin d'éliminer le givre, le brouillard et la fine couche de glace de la lunette arrière, pendant que le moteur tourne. Pour activer le dispositif de dégivrage de la lunette arrière, appuyez sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière situé dans le panneau de commandes central de la console. Le voyant du bouton de dégivrage de la lunette arrière s’allume lors de la mise en route du dispositif. En cas d’amas important de neige sur la lunette arrière, retirez-la à l’aide d’une brosse avant d’activer le dégivrage arrière. Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint automatiquement au bout d'environ 20 minutes ou lorsque vous coupez le contact. Pour éteindre le dispositif de dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière. D220101AEN Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d’un dispositif de dégivrage des rétroviseurs extérieurs, il fonctionnera en même temps que le dégivrage de la lunette arrière. D220200AEN Dégivrage du pare-brise (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé de la fonction de dégivrage du pare-brise, celle-ci s'enclenche dès que vous actionnez le dégivrage de la lunette arrière.Équipements de votre véhicule
1. Bouton de commande de la vitesse de
2. Bouton de sélection de mode
3. Bouton de régulation de la température
4. Bouton de la climatisation (le cas échéant)
5. Bouton de commande d’admission d’air
6. Bouton de dégivrage de la lunette arrière
7. Bouton de sélection de la climatisation
arrière (le cas échéant)
8. Bouton de régulation de la vitesse du
9. Bouton de sélection de mode arrière
10. Bouton de réglage de la température à
11. Chauffage de siège
(2ème rangée, le cas échéant) D230000AEN
Climatisation arrière (le cas échéant)499 Équipements de votre véhicule D230100AEN Chauffage et climatisation
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ; - Chauffage: - Refroidissement:
3. Réglez la commande de la
température sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
5. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
6. Pour activer la climatisation (le cas
échéant), il vous suffit de l’allumer. OEN046097Équipements de votre véhicule
Aérateurs 2 ème rangée (E)
- Le flux d'air des aérateurs au niveau de la 2 ème rangée est commandé par la climatisation avant et transmis par le conduit d'air intérieur des portes avant. Si la porte est ouverte ou si elle n'est pas complètement fermée, le flux d'air de l'aérateur au niveau de la 2 ème rangée n'est pas diffusé correctement. Assurez-vous que les portes avant sont complètement fermées.
- Le flux d'air des aérateurs au niveau de la 2 ème rangée peut être plus faible que celui des aérateurs du tableau de bord, en raison de la longueur du conduit d'air dans les portes avant.
- Fermez les aérateurs par temps froid. Le flux d'air émis par les aérateurs au niveau de la 2 ème rangée peut se refroidir un court instant lors de la mise en route du chauffage. (Utilisez les aérateurs situés au niveau de la 2 ème rangée pendant le refroidissement.) D230101AEN Sélection du mode Le bouton de sélection du mode contrôle la direction du flux d’air dans le système de ventilation. L’air peut être dirigé vers le plancher, vers les sorties voisines du tableau de bord ou vers le pare-brise. Six symboles sont utilisés pour représenter les positions MAX A/C, visage, sortie double, plancher, plancher-dégivrage et dégivrage. Le mode MAX A/C est utilisé pour rafraîchir plus rapidement l’intérieur du véhicule Niveau MAX A/C (B, D, E) Le flux d’air est dirigé vers le corps et le visage. Dans ce mode, les positions climatisation et air recyclé sont sélectionnées automatiquement. Niveau visage (B, D, E) Le flux d’air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l’air qui en sort. Niveau sortie double (B, D, C, E, F) Le flux d’air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher. OEN0460964101 Équipements de votre véhicule Niveau plancher (C, F, A, D, E) La majorité du flux d’air sort au niveau du plancher, avec une petite partie de l’air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau plancher/dégivrage (A, C, F, D, E) La majorité du flux d’air sort au niveau du plancher et du pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau dégivrage (A, D, E) La majorité du flux d’air sort au niveau du pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Bouches d’air du tableau de bord Les ouïes bouches d’air peuvent être ouvertes ou fermées indépendamment à l’aide de la molette horizontale. Pour fermer la bouche d’air, tournez la molette au maximum vers la gauche. Pour ouvrir la bouche d’air, tournez la molette vers la droite jusqu’à la position souhaitée. Vous pouvez également régler la direction de l’air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d’air (voir illustration). D230102AUN Régulation de la température Le bouton de régulation de la température permet de contrôler la température de l’air provenant du système de ventilation. Pour modifier la température de l’air dans l’habitacle, tournez le bouton vers la droite pour obtenir de l’air chaud ou vers la gauche pour obtenir de l’air froid. OEN046100OEN046099Équipements de votre véhicule
D230103AEN Commande d’admission d’air Elle est utilisée pour sélectionner laposition air extérieur (frais) ou airrecyclé.Pour modifier la position de lacommande d’admission d’air, appuyezsur le bouton de commande.Position air recycléLorsque vous sélectionnezla position d’air recyclé, levoyant de ce boutons’allume.En sélectionnant la positiond’air recyclé, l’air se trouvantdans l’habitacle sera aspirédans le système dechauffage puis chauffé ourefroidi suivant la fonctionsélectionnée.Position air extérieur (frais) Le témoin sur ce boutons’allume lorsque la positiond’air extérieur estsélectionnée.En sélectionnant la positionair extérieur (frais), l’airentre dans le véhiculedepuis l’extérieur et estchauffé ou refroidi suivant lafonction sélectionnée.
REMARQUE Une utilisation prolongée du chauffage en position air recyclé risque d’embuer le pare-brise et les vitres latérales et de provoquer une sensation de renfermé dans l’habitacle. De même, une utilisation prolongée de la climatisation avec le mode d’air recyclé sélectionné donnera une impression d’air sec dans l’habitacle. OEN0461014103 Équipements de votre véhicule D230104AEN Régulateur de vitesse du ventilateur Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que le ventilateur puissent fonctionner. Le bouton de régulation de la vitesse du ventilateur permet de contrôler la vitesse de l’air provenant du système de ventilation. Pour modifier la vitesse de ventilation, tournez le bouton vers la droite pour l’augmenter et vers la gauche pour la baisser. Si vous tournez le bouton de régulation de la vitesse des ventilateurs sur «OFF», le ventilateur s’éteint. D230105AUN Climatisation (le cas échéant) Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s’allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation. AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut entraîner une augmentation de l’humidité à l’intérieur du véhicule, susceptible d’embuer les vitres et de gêner votre vision.
- Ne dormez pas dans un véhicule avec la climatisation ou le système de chauffage allumés. Vous encourriez de graves blessures, voire des blessures mortelles, provoquées par une chute du niveau d’oxygène et/ou de la température du corps.
- Une fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut provoquer des somnolences ou des assoupissements et donc une perte de contrôle du véhicule. Réglez autant que possible la commande d’admission d’air en position d’air extérieur (frais) pendant que vous conduisez. OEN046102 OEN046103Équipements de votre véhicule
D230200AEN Chauffage et climatisation à l'arrière (le cas échéant) Lorsque le bouton de sélection de la climatisation arrière n'est pas enclenché (le témoin lumineux n'est pas allumé), la température, la vitesse du ventilateur et le mode du système de climatisation arrière sont commandés automatiquement selon le fonctionnement du système de climatisation avant.
- Commande de la température arrière et de la vitesse du ventilateur : identique à la commande de la climatisation avant
- Commande de mode arrière - La commande de mode avant est MAX A/C, : La commande de mode arrière est - La commande de mode avant est : La commande de mode arrière est - La commande de mode avant est
: La commande de mode arrière est Pour couper le ventilateur arrière alors que la climatisation avant est en fonctionnement, appuyez sur le bouton de sélection de la climatisation arrière (le témoin lumineux est allumé) et réglez le bouton de régulation de vitesse du ventilateur arrière en position OFF. Vous pouvez régler la température, la vitesse des ventilateurs et le mode de climatisation arrière indépendamment du fonctionnement de la climatisation avant. Appuyez sur le bouton de sélection de climatisation arrière (le témoin lumineux est allumé) et réglez la température à l'arrière, la vitesse de ventilation et le mode vers la position souhaitée. OEN0461044105 Équipements de votre véhicule Il est recommandé d'activer la climatisation avant lorsque vous utilisez la climatisation arrière;
1. Réglez la vitesse de ventilation à
l'avant sur la position souhaitée.
2. Appuyez sur le bouton de la
3. Appuyez sur le bouton de sélection de
la climatisation arrière.
4. Réglez la température à l'arrière, la
vitesse de ventilation et le mode sur la position souhaitée. D230201AEN Sélection du mode arrière Pour sélectionner le mode arrière, appuyez sur le bouton de sélection du mode arrière situé sur le panneau de configuration arrière comme indiqué ci- après :
- : De l'air sort des aérateurs situés sur le plafond, à l'arrière de l'habitacle.
- : De l'air sort des aérateurs situés sur le plafond, à l'arrière de l'habitacle, et des aérateurs inférieurs situés sur la garniture arrière droite.
- : De l'air sort du sol. OEN046110 OEN046111 OEN046112Équipements de votre véhicule
Ventilation arrièreLa ventilation se règle en tournant lamolette.
REMARQUE La fermeture de tous les aérateurs peut provoquer du bruit. Veillez à toujours laisser au moins deux aérateurs ouverts. D230202AEN Réglage de la température à l'arrière Pour modifier la température de l'air àl'arrière de l'habitacle, tournez le boutonvers la droite pour obtenir de l'air chaudet vers la gauche pour obtenir de l'airfroid.D230203AEN Régulation de la vitesse de ventilation arrière Pour modifier la vitesse de ventilation,tournez le bouton vers la droite pourl'augmenter et vers la gauche pour labaisser.Pour arrêter le ventilateur, tournez lebouton en position OFF.OEN046114 OEN046108 OEN0461064107 Équipements de votre véhicule D230600AEN Compartiment réfrigérant (le cas échéant) Vous pouvez garder des canettes de boisson ou d'autres produits au chaud ou au frais en utilisant le levier d'activation/désactivation du ventilateur installé dans la boîte de la console centrale.
1. Allumez la ventilation et réglez la
commande de température sur la position souhaitée.
2. Réglez la commande en position face
( ) ou bidirectionnelle ( ).
3. Tournez la molette
d'activation/désactivation du ventilateur installée dans la boîte de la console centrale en position ouverte (2).
4. Lorsque vous n'utilisez pas le
compartiment réfrigérant, tournez la molette en position fermée (1). Pour améliorer l'efficacité du compartiment réfrigérant, procédez comme suit ;
1. Réglez la température sur chaud (tout
à fait à droite) pour obtenir de l'air chaud ou sur froid (tout à fait à gauche) pour obtenir de l'air frais. Allumez la climatisation pour obtenir de l'air plus frais.
2. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position maximale (tout à fait à droite).
3. Réglez la commande en position face
REMARQUE Si certains éléments bloquent l'aération dans le compartiment réfrigérant, l'efficacité du chauffage ou du refroidissement du compartiment réfrigérant est réduite. OEN046136 AVERTISSEMENT Ne placez pas de denrées périssables dans le compartiment réfrigérant car il est possible que la température adaptée pour conserver les aliments ne puisse pas être maintenue.Équipements de votre véhicule
Fonctionnement du système D230501AUN Ventilation
1. Réglez le mode sur la position ( ).
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée. D230502AEN Chauffage
1. Réglez le mode sur la position ( ).
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Si vous souhaitez activer l’air sec,
allumez la climatisation (le cas échéant).
- Si le pare-brise est embué, réglez le système sur la position ( ) ou ( ). Conseils d’utilisation
- Pour empêcher la poussière ou les fumées désagréables de pénétrer dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d’admission d’air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l’air frais à l’intérieur du véhicule. Cela contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l’aise.
- L’air du système de chauffage/refroidissement est inspiré par les grilles situées juste au dessus du pare-brise. Veillez à ce que ces grilles ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d’autres obstacles.
- Afin d’éviter que de la condensation se forme à l’intérieur du pare-brise, réglez la commande d’admission d’air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaitée, allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température souhaitée. D230503AEN Climatisation (le cas échéant) Toutes les climatisations HYUNDAI fonctionnent avec du fluide frigorigène R-134a écologique qui respecte la couche d’ozone.
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le
bouton de la climatisation.
2. Réglez le système sur la position ( ).
3. Réglez la commande d’arrivée d’air en
position d’air extérieur ou en position d’air recyclé.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur ainsi que le régulateur de température de manière à conserver un confort maximal.
- Si vous souhaitez un refroidissement maximal, tournez le régulateur de température entièrement vers la gauche, sélectionnez la position MAX A/C, puis réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse maximale.4109 Équipements de votre véhicule
- Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en montée ou lorsque vous êtes au milieu d’un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation.
- Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur du véhicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d’eau peut endommager l’installation électrique, il est recommandé d’utiliser la climatisation avec les vitres fermées. Conseils d’utilisation de la climatisation
- Si le véhicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir l’air chaud du véhicule.
- Pour réduire l’humidité à l’intérieur des vitres par temps pluvieux ou humide, faites baisser l’humidité à l’intérieur du véhicule en activant la climatisation.
- Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un lé ger changement de régime moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s’agit d’une situation normale.
- Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système.
- Lorsque vous utilisez la climatisation, si vous constatez un écoulement d’eau propre (voire une flaque d’eau) sur le plancher, côté passager, cela est tout à fait normal.
- Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l’intérieur du véhicule.
- Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide. Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal. D230300BEN Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) Le filtre à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l’extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d’un certain temps, l’accumulation de poussière ou d’autres polluants dans le filtre peut réduire le flux d’air provenant des ventilateurs. 1LDA5047Air extérieurAir recycléFiltre à air de laclimatisationSoufflerieÉvaporateurRadiateur dechauffageÉquipements de votre véhicule
Aussi, l’humidité se forme plus facilement à l’intérieur du pare-brise, même lorsque la position d’air extérieur (frais) est sélectionnée. Si cela se produit, demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé de changer le filtre à air du système de climatisation.
- Pour le remplacement du filtre, se conformer au programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment.
- Si le flux d’air diminue soudainement, faites contrôler le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. D230400AEN Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation. Si vous constatez des dysfonctionnements au niveau de la climatisation, faites inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE Lorsque le rendement de la climatisation diminue, il est essentiel d’utiliser le type et la quantité d’huile et de réfrigérant appropriés. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le compresseur et de provoquer un dysfonctionnement du système. AVERTISSEMENT Il est conseillé de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour l’entretien de la climatisation. En effet, en intervenant de manière inappropriée sur le système de climatisation, vous risqueriez de graves blessures.4111 Équipements de votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT)
2. Bouton de réglage de la température côté
3. Bouton de dégivrage du pare-brise avant
4. Bouton de dégivrage de la lunette arrière
5. Bouton AUTO (commande automatique)
6. Bouton de réglage de la température côté
7. Bouton de sélection du réglage de
température séparé (DUAL)
8. Bouton de sélection du réglage de la
climatisation à l'arrière ou bouton sur la position air extérieur (frais)
9. Bouton du système de contrôle de la
qualité de l'air ou bouton de commande d'admission d'air (le cas échéant)
11. Bouton de régulation de la vitesse de
12. Bouton de la climatisation
13. Bouton de sélection du mode
14. Bouton de régulation de la vitesse de
ventilation à l'arrière
15. Bouton de sélection de mode à l'arrière
16. Bouton de réglage de la température à
17. Chauffage de siège
(2ème rangée, le cas échéant) OEN046116/OEN046182 D240000AEN
Climatisation arrière (le cas échéant)Équipements de votre véhicule
D240100CEN Chauffage et climatisation automatiques Pour activer la climatisation automatique, il vous suffit de sélectionner la température souhaitée. Le système de régulation automatique de la température (FATC) permet de réguler automatiquement le système de chauffage et de refroidissement, de la manière suivante ;
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
modes, les vitesses de ventilation, l’arrivée d’air et l’air conditionné sont contrôlés automatiquement par les paramètres de température.
2. Appuyez sur le bouton TEMP pour
sélectionner la température désirée. Si la température est réglée au niveau minimum (Lo), la climatisation fonctionne en continu.
3. Pour désactiver le fonctionnement
automatique, tournez ou appuyez sur n'importe quel bouton, à l'exception du bouton de régulation de la température. Si vous appuyez sur le bouton de sélection du mode, le bouton de la climatisation, le bouton de dégivrage ou le bouton de commande d'admission d'air, ou bien si vous tournez le bouton de régulation de la vitesse des ventilateurs, la fonction sélectionnée sera commandée manuellement tandis que les autres fonctions fonctionneront automatiquement. Pour votre commodité et afin d'améliorer l'efficacité de la climatisation, utilisez le bouton AUTO et réglez la température sur 22°C/71°F (23°C/73°F - Sauf Europe).
REMARQUE Ne placez jamais rien au dessus du capteur situé sur le tableau de bord afin de conserver un contrôle optimal du système de chauffage et de refroidissement. OEN046121OEN0461204113 Équipements de votre véhicule D240200BEN Chauffage et climatisation manuels Vous pouvez également commander le système de chauffage et de climatisation manuellement, en appuyant sur des boutons ou en tournant des boutons autres que le bouton AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en respectant l'ordre des boutons sélectionnés. En mode automatique, appuyez sur le bouton AUTO pour que toutes les commandes soient gérées en mode automatique.
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ; - Chauffage : - Refroidissement :
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
5. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
6. Pour activer la climatisation, il vous
suffit de l’allumer. Pour passer en mode de commande entièrement automatique du système, appuyez sur le bouton AUTO. D240201AEN Choix du mode Le bouton de choix du mode permet de contrôler la direction du flux d’air dans le système de ventilation. Vous pouvez régler la position des ouïes d’aération de la manière suivante : Reportez-vous à l’illustration du « Système de commande manuel de la climatisation ». OEN046122Équipements de votre véhicule
Niveau visage (B, D, E) Le flux d’air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l’air qui en sort. Niveau sortie double (B, D, E, C, F) Le flux d’air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher. Niveau plancher (C, F, A, D, E) La majorité du flux d’air sort vers le plancher, avec une petite partie de l’air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau plancher/dégivrage (A, C, F, D, E) La majorité du flux d’air sort vers le plancher et le pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau dégivrage (A, D, E) La majorité du flux d’air sort au niveau du pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Bouches d’air du tableau de bord Les ouïes bouches d’air peuvent être ouvertes ou fermées indépendamment à l’aide de la molette horizontale. Pour fermer la bouche d’air, tournez la molette au maximum vers la gauche. Pour ouvrir la bouche d’air, tournez la molette vers la droite jusqu’à la position souhaitée. Vous pouvez également régler la direction de l’air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d’air (voir illustration). OEN046123 OEN0460994115 Équipements de votre véhicule D240202AEN Régulation de la température Appuyez sur le bouton du haut ( ) pour augmenter la température jusqu'au maximum (HI). Appuyez sur le bouton du bas ( ) pour baisser la température jusqu'au minimum (Lo). En appuyant sur le bouton, vous augmentez ou réduisez la température de 0,5°C/1°F. Lorsqu'elle est réglée pour diffuser la température la plus basse, la climatisation fonctionne en permanence. Réglage séparé de la température côté conducteur et passager
1. Appuyez sur le bouton DUAL pour
activer le réglage séparé de la température côté conducteur et passager. Si vous appuyez sur le bouton de commande de température droit, le mode DUAL s'activera automatiquement.
2. Pour régler la température côté
conducteur, appuyez sur le bouton de commande de température gauche. Pour régler la température côté passager, appuyez sur le bouton de commande de température droit. Lorsque la température côté conducteur est réglée au maximum (HI) ou au minimum (LO), le mode DUAL se désactive pour optimiser le chauffage ou le refroidissement. Réglage homogène de la température côté conducteur et passager
1. Rappuyez sur le bouton DUAL pour
désactiver le mode DUAL. La température côté passager est réglée au même niveau que la température côté conducteur.
2. Appuyez sur le bouton de commande
de température gauche. La température côtés passager et conducteur sera réglée à la même valeur. OEN046124 OEN046125Équipements de votre véhicule
Modification de la température Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, la valeur affichée par défaut est le degré Celsius. Cela n’indique pas de dysfonctionnement particulier. Pour mesurer la température, vous pouvez passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et inversement de la manière suivante ; Appuyez sur le bouton AUTO et en même temps sur OFF pendant 3 secondes ou plus. La valeur affichée passera alors des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit ou inversement. D240203AEN Commande de l’admission d’air Elle permet de sélectionner la position air extérieur (frais) ou air recyclé. Pour modifier la position de la commande d’admission d’air, appuyez sur le bouton de commande. Position air recyclé En sélectionnant la position d’air recyclé, l’air se trouvant dans l’habitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. Position air extérieur (frais) En sélectionnant la position air extérieur (frais), l’air entre dans le véhicule depuis l’extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. OEN0461264117 Équipements de votre véhicule
REMARQUE Une utilisation prolongée du chauffage en position air recyclé risque d’embuer le pare-brise et les vitres latérales et de provoquer sensation de renfermé dans l’habitacle. De même, une utilisation prolongée de la climatisation en mode d’air recyclé donnera une impression d’air sec dans l’habitacle. D240204AEN Contrôle de la qualité de l'air (le cas échéant) Vous pouvez controler le flux d'airprovenant de l'extérieur du véhicule.Appuyez sur le bouton pour activer lesystème de commande de la qualité del'air.L'AQS (système de contrôle de la qualitéde l'air) détecte automatiquement lespolluants atmosphériques et limite autantque possible leur admission dans levéhicule. Cependant, des odeursdésagréables ou nauséabondes peuventtout de même parvenir à l'intérieur duvéhicule. AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement continu de laclimatisation en position d’airrecyclé peut entraîner uneaugmentation de l’humidité àl’intérieur du véhicule, susceptibled’embuer les vitres et de gênervotre vision.• Ne dormez pas dans un véhiculeavec la climatisation ou le systèmede chauffage allumés. Vousencourriez de graves blessures,voire des blessures mortelles,provoquées par une chute duniveau d’oxygène et/ou de latempérature du corps.• Une fonctionnement continu de laclimatisation en position d’airrecyclé peut provoquer dessomnolences ou desassoupissements et donc uneperte de contrôle du véhicule.Réglez autant que possible lacommande d’admission d’air enposition d’air extérieur (frais)pendant que vous conduisez.OEN046128Équipements de votre véhicule
Mode de coupure des gaz d'échappement :L'air pénètre dans le véhicule depuisl'extérieur.Mais si des gaz d'échappementpénètrent dans le véhicule depuisl'extérieur, le mode de coupure des gazd'échappement passe automatiquementde la position air extérieur à la positionair recyclé, afin d'éviter que les gazd'échappement rentrent dans levéhicule.
REMARQUE Une utilisation prolongée du système de chauffage en mode air recyclé embuera le pare-brise et les vitres latérales et provoquera une sensation de renfermé dans l'habitacle. Par ailleurs, une utilisation prolongée de la climatisation en mode d'air recyclé pourrait donner une impression d'air sec dans l'habitacle. D240205AUN Régulateur de vitesse du ventilateur Pour régler la vitesse de ventilation sur laposition souhaitée, tournez le bouton derégulation de la vitesse du ventilateur.Plus la vitesse est élevée, plus laquantité d’air délivrée est importante.Appuyez sur le bouton OFF pour couperla ventilation.D240206AUN Climatisation Appuyez sur le bouton A/C pour activerla climatisation (le voyant s’allume).Réappuyez sur le bouton pour couper laclimatisation. ATTENTION Si de la condensation se forme sur les vitres avec les modes recyclage ou AQS sélectionnés, réglez la commande d'admission d'air en position air frais ou la commande AQS sur OFF. OEN046127 OEN0461294119 Équipements de votre véhicule D240208AUN Mode OFF Appuyez sur le bouton OFF pour couper la climatisation. Vous pouvez toutefois activer le système et les boutons d'admission d'air tant que le contacteur d'allumage est positionné sur ON. D240300AEN Chauffage et climatisation à l'arrière (le cas échéant) Lorsque le bouton de sélection de la climatisation arrière n'est pas enclenché (le témoin lumineux n'est pas allumé), la température, la vitesse du ventilateur et le mode du système de climatisation arrière sont commandés automatiquement selon le fonctionnement du système de climatisation avant.
- Commande de la température arrière et de la vitesse du ventilateur : identique à la commande de la climatisation avant
- Commande de mode arrière - La commande de mode avant est MAX A/C, : La commande de mode arrière est - La commande de mode avant est : La commande de mode arrière est - La commande de mode avant est
: La commande de mode arrière est Pour couper le ventilateur arrière alors que la climatisation avant est en fonctionnement, appuyez sur le bouton de sélection de la climatisation arrière (le témoin lumineux est allumé) et réglez le bouton de régulation de vitesse du ventilateur arrière en position OFF. OEN046130Équipements de votre véhicule
Vous pouvez régler la température, la vitesse des ventilateurs et le mode de climatisation arrière indépendamment du fonctionnement de la climatisation avant. Appuyez sur le bouton de sélection de climatisation arrière (le témoin lumineux est allumé) et réglez la température à l'arrière, la vitesse de ventilation et le mode vers la position souhaitée. Il est recommandé d'activer la climatisation avant lorsque vous utilisez la climatisation arrière;
1. Réglez la vitesse de ventilation à
l'avant sur la position souhaitée.
2. Appuyez sur le bouton de la
3. Appuyez sur le bouton de sélection de
la climatisation arrière.
4. Réglez la température à l'arrière, la
vitesse de ventilation et le mode sur la position souhaitée. D240301AEN Sélection du mode arrière Pour sélectionner le mode arrière, appuyez sur le bouton de sélection du mode arrière situé sur le panneau de configuration arrière comme indiqué ci- après : OEN046180 OEN0461344121 Équipements de votre véhicule
- : De l'air sort des aérateurs situéssur le plafond, à l'arrière del'habitacle.• : De l'air sort des aérateurs situéssur le plafond, à l'arrière del'habitacle, et des aérateursinférieurs situés sur la garniturearrière droite.• : De l'air sort du sol.Ventilation arrièreLa ventilation se règle en tournant lamolette.
REMARQUE La fermeture de tous les aérateurs peut provoquer du bruit. Veillez à toujours laisser au moins deux aérateurs ouverts. D240302AEN Réglage de la température à l'arrière Pour modifier la température de l'air àl'arrière de l'habitacle, tournez le boutonvers la droite pour obtenir de l'air chaudet vers la gauche pour obtenir de l'airfroid.OEN046133OEN046114OEN046111OEN046112Équipements de votre véhicule
D240303AEN Régulation de la vitesse de ventilation arrière Pour modifier la vitesse de ventilation, tournez le bouton vers la droite pour l'augmenter et vers la gauche pour la baisser. Pour arrêter le ventilateur, tournez le bouton en position OFF. D240500AEN ❈ Pour plus d'informations sur le "compartiment réfrigérant", le "fonctionnement du système", "le filtre à air de la climatisation", etc., veuillez vous référer au "Système de climatisation manuelle" de cette rubrique. OEN0461324123 Équipements de votre véhicule D250000AEN
- Pour un dégivrage maximal, réglez le régulateur de température sur la position la plus chaude/la plus à droite et le régulateur de vitesse de ventilation sur la vitesse maximale.
- Si vous souhaitez de l’air chaud au niveau du plancher pendant le dégivrage ou du désembuage, sélectionnez la position plancher - dégivrage.
- Avant de conduire, retirez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des rétroviseurs extérieurs ainsi que des vitres latérales.
- Retirez toute la neige et la glace du capot et de l’entrée d’air au niveau de la grille du capot afin d’améliorer le rendement du chauffage et du dégivrage et de réduire la probabilité de formation de buée sur l’intérieur du pare-brise. Système de commande manuelle de la climatisation D250101AEN Pour dégivrer le pare-brise
1. Sélectionnez une vitesse de ventilation
2. Sélectionnez la température souhaitée.
3. Sélectionnez la position ( ) ou ( ).
4. La position d'air extérieur (frais) et la
climatisation seront sélectionnées automatiquement. DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise Par temps très humide, n'utilisez pas la position ( ) ou ( ) pendant activation du refroidissement. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait embuer la surface extérieure du pare-brise et entraîner une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de sélection de mode sur la position ( ) et le bouton de régulation de la vitessde ventilation sur la vitesse la plus faible. OEN046137Équipements de votre véhicule
Si la position d'air extérieur (frais) et la climatisation ne sont pas sélectionnées automatiquement, appuyez manuellement sur le bouton correspondant. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale est abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale. D250102AEN Pour dégivrer le pare-brise extérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position maximale (la plus à droite).
2. Réglez la température sur la position
3. Sélectionnez la position ( ).
4. L'air extérieur (frais) et la climatisation
seront sélectionnés automatiquement. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale est abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale. Système de commande automatique de la climatisation D250201AEN Pour dégivrer le pare-brise intérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
2. Sélectionnez la température souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
4. La climatisation s’allumera en fonction
de la température ambiante détectée, la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement. OEN046139OEN0461384125 Équipements de votre véhicule Si la position d'air extérieur (frais) et la climatisation ne sont pas sélectionnées automatiquement, réglez manuellement le bouton correspondant. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale est automatiquement abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale. D250202AEN Pour dégivrer le pare-brise extérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position maximale (la plus à droite).
2. Réglez la température sur la position
la plus chaude (HI).
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
4. La climatisation s’allumera en fonction
de la température ambiante détectée et la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale est abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale. D250300AEN Dispositif de désembuage Pour réduire la probabilité de condensation sur le pare-brise à l'intérieur du véhicule, l’admission d'air ou la climatisation sont réglées automatiquement en fonction de certains paramètres, tels que le position ( ) ou
Pour désactiver ou réinitialiser le dispositif de désembuage, effectuez les étapes suivantes. (le cas échéant) OEN046140Équipements de votre véhicule
D250301AUN Système de commande manuelle de la climatisation
1. Tournez le contacteur d’allumage sur
2. Tournez le bouton de sélection de
mode en position dégivrage ( ).
3. Appuyez sur le bouton de commande
d’admission d’air au moins 5 fois en 3 secondes. Le voyant du bouton de commande d'admission d'air clignote 3 fois à intervalles de 0,5 seconde, indiquant que le dispositif de désembuage est désactivé ou réinitialisé d’après le statut programmé. Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le dispositif de désembuage est réinitialisé par défaut. D250302AUN Système de commande automatique de la climatisation
1. Tournez le contacteur d’allumage sur
2. Sélectionnez la position dégivrage en
appuyant sur le bouton de dégivrage
3. En maintenant le bouton de
climatisation (A/C) enfoncé, appuyez sur le bouton de commande d'admission d'air au moins 5 fois en l'espace de 3 secondes. L'affichage A/C clignote 3 fois avec des intervalles de 0,5 seconde, indiquant que le dispositif de désembuage est désactivé ou réinitialisé d’après le statut programmé. Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le dispositif de désembuage est réinitialisé par défaut. OEN046141 OEN0461424127 Équipements de votre véhicule D270000AUN Ces compartiments permettent de conserver des objets de petite taille à portée de main du conducteur ou des passagers. D270100AEN Console centrale de rangement (le cas échéant) Ces compartiments permettent de conserver des objets de petite taille à portée de main du conducteur ou du passager avant. Pour ouvrir la console de rangement centrale, appuyez sur le bouton (1) ou tirez sur le levier (2). D270200AEN Boîte à gants La boîte à gants peut être verrouillée et déverrouillée à l’aide de la clé principale. Tirez sur la poignée pour ouvrir automatiquement la boîte à gants. Fermez la boîte à gants après utilisation.
AVERTISSEMENT - Matériaux inflammables Ne conservez pas de briquets, de bouteilles de propane ni d’autres matériaux inflammables/explosifs dans le véhicule. Ces objets pourraient s’enflammer et/ou exploser si le véhicule est exposé à des températures élevées pendant des périodes prolongées. ATTENTION
- En raison des risques de vols, ne conservez aucun objet de valeur dans l’espace de rangement.
- Veillez à toujours conserver l’espace de rangement fermé pendant que vous conduisez. Limitez le nombre d’objets rangés afin de pouvoir fermer l’espace de rangement correctement. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure en cas d’accident ou d’arrêt brutal, gardez toujours la boîte à gants fermée pendant que vous conduisez. OEN048144OEN046143Équipements de votre véhicule
D270300AUN Console de lunettes de soleil Pour ouvrir la console de lunettes de soleil, appuyez sur le couvercle et la console s’ouvrira lentement. Placez vos lunettes de soleil dans le compartiment de rangement avec les verres face à vous. Appuyez sur le couvercle pour refermer la console. D270400AEN Boîte de rangement multiple Avant/Centre Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton et le couvercle s'ouvrira lentement. OEN046145(le cas échéant)OEN046151OEN046173Arrière (le cas échéant)Avant AVERTISSEMENT
- Ne rangez pas d’objets dans cette console à l’exception de lunettes de soleil. Les objets pourraient être projetés en dehors de la console en cas d’arrêt brusque ou d’accident et risqueraient de blesser les occupants du véhicule.
- N'ouvrez pas la console de lunettes de soleil pendant que le véhicule roule. Le rétroviseur intérieur du véhicule peut être bloqué par une console de lunettes de soleil ouverte.4129 Équipements de votre véhicule Arrière Soulevez le couvercle pour l'ouvrir. Ce compartiment permet de ranger de petits objets. D270500AEN Bac de rangement (le cas échéant) Vous pouvez y placer une trousse de premiers secours, un triangle de présignalisation, des outils, etc… et y accéder facilement.
1. Soulevez-le grâce à la poignée située
au-dessus du couvercle.
2. Sortez la béquille afin de maintenir le
couvercle ouvert en insérant son extrémité libre dans l'emplacement prévu à cet effet sur le côté de la boîte. OEN046147 OEN047148 OEN047149Équipements de votre véhicule
D280100AEN Allume-cigare (le cas échéant) Le contacteur d'allumage doit être positionné sur ACC ou sur ON afin que l'allume-cigare puisse fonctionner. Pour ouvrir le couvercle, exercez une pression sur ce dernier. Il s'ouvrira lentement. Pour utiliser l’allume-cigare, enfoncez-le au maximum dans sa prise. Une fois que l’élément est chaud, l’allume-cigare ressort et est prêt à être utilisé. Si vous devez remplacer l’allume-cigare, utilisez uniquement une pièce de rechange HYUNDAI ou une pièce équivalente homologuée. D280200AEN Cendrier
- Ne maintenez pas l’allume cigare enfoncé lorsqu’il est chaud, cela provoquerait une surchauffe.
- Si l’allume-cigare ne ressort pas au bout de 30 secondes, retirez-le afin d’éviter une éventuelle surchauffe. ATTENTION Il est recommandé d’utiliser uniquement un allume-cigare HYUNDAI dans la prise correspondante. Ne branchez pas d’autres accessoires (rasoirs, aspirateurs portatifs et cafetières par exemple), vous risqueriez d’endommager la prise ou de provoquer une panne électrique. OEN046153 OEN046154 AVERTISSEMENT - Utilisation du cendrier
- N’utilisez pas les cendriers du véhicule comme des poubelles.
- En mettant une cigarette ou une allumette encore allumée dans le cendrier avec d’autres matériaux combustibles, vous risquez de provoquer un début d’incendie.4131 Équipements de votre véhicule Pour ouvrir le couvercle, exercez une pression sur ce dernier. Il s'ouvrira lentement. Le cendrier avant s’ouvre en tirant sur le couvercle. Pour nettoyer le cendrier, retirez le réceptacle en plastique en le soulevant puis en le sortant. D280300AEN Porte-gobelet AVERTISSEMENT - Liquides chauds
- N’y placez pas de gobelets contenant du liquide chaud sans couvercle pendant que le véhicule roule. Si le liquide chaud se renverse, vous risquez d’être brûlé. Le conducteur, en étant brûlé, peut perdre le contrôle de son véhicule.
- Pour réduire le risque de blessures en cas d’arrêt brusque ou de collision, ne placez pas de bouteilles, de verres, de canettes…sans couvercle et sans protection dans le porte-gobelet pendant que le véhicule roule. OEN046155OEN036201AvantCentreOEN046156ArrièreÉquipements de votre véhicule
Vous pouvez placer des verres ou de petites canettes dans les porte-gobelets. Avant Pour ouvrir le couvercle, exercez une pression sur ce dernier. Il s'ouvrira lentement. Centre Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton et le couvercle s'ouvrira lentement. Placez un verre ou une petite canette de boisson dans le porte-gobelets après avoir rentré la béquille (1). D280400AEN Pare-soleil Utilisez le pare-soleil pour vous protéger de la lumière directe à travers le pare-brise ou les vitres latérales. Pour utiliser le pare-soleil, tirez-le vers le bas. Pour utiliser un pare-soleil pour une vitre latérale, tirez-le vers le bas, détachez-le de la fixation (1) et basculez-le sur le côté (2). Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le pare-soleil vers le bas puis soulevez la protection du miroir (3). Réglez le pare soleil vers l'avant ou vers l'arrière (4). Le porte-ticket (5) permet de ranger les tickets de péage. (le cas échéant) OEN046157 ATTENTION - Lumière du miroir de courtoisie Rabattez correctement la protection et remettez le pare-soleil dans sa position initiale après utilisation. Si le miroir de courtoisie n’est pas rabattu correctement, la lampe restera allumée, ce qui risque de décharger la batterie et d’endommager le pare-soleil.4133 Équipements de votre véhicule D280500AEN Prise de courant Cette prise est destinée à fournir du courant aux téléphones portables ou aux autres dispositifs conçus pour fonctionner avec les systèmes électriques du véhicule. Ces dispositifs doivent consommer moins de 10 ampères pendant que le moteur tourne. OEN046158OEN046160OEN046161AvantCentre (le cas échéant)Arrière (le cas échéant) ATTENTION
- Utilisez la prise de courant uniquement lorsque le moteur tourne et retirez les accessoires branchés après utilisation. Garder un accessoire branché pendant des périodes de temps prolongées avec le moteur coupé peut entraîner le déchargement de la batterie.
- Utilisez uniquement des accessoires électriques 12V ayant une capacité électrique inférieure à 10A.
- Réglez la climatisation ou le chauffage sur le niveau minimum lorsque vous vous servez d’une prise de courant. (suite) (suite)
- Refermez la protection lorsque vous n’utilisez pas la prise.
- Certains dispositifs électroniques peuvent causer des interférence électroniques lorsqu’ils sont branchés dans la prise de courant d’un véhicule. Ces dispositifs peuvent entraîner une quantité trop importante d’audio statique ainsi que des dysfonctionnements dans d’autres systèmes ou dispositifs électroniques utilisés dans votre véhicule. AVERTISSEMENT Ne mettez pas vos doigts ou n'insérez aucun élément étranger (broche, etc.) dans une prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous pourriez recevoir un choc électrique.Équipements de votre véhicule
D280600AEN Horloge numérique Si les bornes de batterie ou les fusibles correspondants sont déconnectées, vous devez réinitialiser l’heure. Lorsque le contacteur d’allumage est en position ACC ou ON, les boutons de l’horloge fonctionnent de la manière suivante : D280601AUN
- Heure (2) : Appuyez sur le bouton H à l'aide de votre doigt, d'un stylo ou de tout autre objet similaire pour avancer d'une heure l'heure affichée. D280602AUN
- Minute (3) : Appuyez sur le bouton M à l'aide de votre doigt, d'un stylo ou de tout autre objet similaire pour avancer d'une minute l'heure affichée. D280603AUN
- Réinitialisation (1) : Pour effacer les minutes, appuyez sur le bouton R à l'aide de votre doigt, d'un stylo ou de tout autre objet similaire. L'heure est réinitialisée sur l'heure ronde. Par exemple, si vous appuyez sur le bouton R et que l'heure affichée est comprise entre 9:01 et 9:29, l'affichage est réinitialisé sur 9:00. 9:01 ~ 9:29 affichage réinitialisé sur 9:00 9:30 ~ 9:59 affichage réinitialisé sur 10:00 AVERTISSEMENT Ne réglez pas l’horloge en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident, entraînant de graves blessures. OEN049159LOEN046159Type BType A4135 Équipements de votre véhicule D280604AEN Modification de l’affichage Pour passer du format d’affichage sur 12 heures au format sur 24 heures, appuyez sur le bouton R et maintenez-le enfoncé pendant plus de 4 secondes. Par exemple, si vous appuyez sur le bouton R et que l'heure affichée est 10:15 p.m., l'affichage est modifié et indique 22:15. D281200AEN Thermomètre extérieur La température extérieure est affichée en temps réel par changements de 1°C (1°F). La plage de température est comprise entre -30°C et ~ 60°C (-30°Fet ~140°F).
- Il est possible que la température extérieure affichée ne change pas immédiatement comme sur un thermomètre traditionnel afin d'éviter de distraire le conducteur.
- Conversion de la température Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, la valeur affichée par défaut est le degré Celsius. Il s'agit d'une situation normale. Vous pouvez passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et inversement de la manière suivante : Tout en appuyant sur le bouton R, appuyez sur le bouton H ou M. L'affichage passera des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit, ou inversement. OEN049135L OEN046135 Type B Type AÉquipements de votre véhicule
D280700AEN Attache des sacs de provision (le cas échéant) Pour utiliser le filet de rangement, tirez sur sa partie inférieure. D280800AEN Cintre (le cas échéant) Clips de fixation pour tapis de sol (le cas échéant) Quand vous placez un tapis de sol sur la moquette avant du véhicule, assurez- vous qu'il soit fixé au(x) clip(s) de fixation. Ceci empêche le tapis de glisser vers l'avant. ATTENTION Ne suspendez pas de vêtements lourds car cela pourrait endommager le crochet. ATTENTION Ne suspendez pas un sac pesant plus de 3 kg (7 liv.). Cela pourrait endommager l’attache.
OEN047162OEN046163OEN049173L
ème rangée (le cas échéant)
ème rangéeOCM039200N4137 Équipements de votre véhicule D281000AEN Filet à bagages (rangement) (le cas échéant) Pour éviter que les objets dans le coffre ne se déplacent, vous pouvez utiliser les 6 attaches situées dans le coffre afin d’installer le filet à bagages. Si vous avez besoin d’un filet de rangement, rendez-vous chez votre concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Prenez les précautions nécessaires lorsque vous transportez des objets fragiles ou volumineux, de manière à ne pas endommager les marchandises ou le véhicule. AVERTISSEMENT Faites attention à vos yeux. Ne tendez pas le filet à bagages exagérément. Gardez TOUJOURS le visage et le corps à distance respectable du filet, dans le cas où il viendrait à lâcher. N'UTILISEZ PAS le filet à bagages lorsque la sangle présente des signes visibles d'usure ou des dégâts apparents. OEN047164OEN047165L-1Type AType B AVERTISSEMENT
- Assurez-vous que le tapis de sol soit correctement placé sur la moquette. Si le tapis de sol vient à glisser et à entraver le mouvement des pédales pendant la conduite, cela peut provoquer un accident.
- Ne placez pas un tapis de sol supplémentaire au-dessus du tapis de sol fixé, car le tapis supplémentaire pourrait glisser vers l'avant et entraver le mouvement des pédales.Équipements de votre véhicule
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
D290100AEN Galerie de toit (le cas échéant) Si le véhicule est équipé d’une galerie,vous pouvez charger des objets sur letoit du véhicule.
REMARQUE Si le véhicule est équipé d’un toit ouvrant, veillez à ne pas gêner le fonctionnement du toit ouvrant en chargeant la galerie. OEN049175L AVERTISSEMENT
- Concernant le poids maximumque peut contenir une galerie detoit, respectez les spécificationssuivantes. Répartissez demanière aussi homogène quepossible et fixez fermement lacharge sur la galerie de toit.Si votre chargement ou vosbagages dépassent la limite depoids spécifiée pour la galerie detoit, vous risquez d'endommagerle véhicule.• Le centre de gravité du véhiculesera plus élevé une fois lesobjets chargés sur la galerie detoit. Évitez les démarrages et lesarrêts brutaux, les viragesprononcés, les manœuvresbrusques ou les vitesses élevéespouvant entraîner la perte decontrôle du véhicule ou conduireà un tonneau.(Suite) ATTENTION
- Lorsque vous chargez des objets dans la galerie, prenez les précautions nécessaires afin de ne pas endommager le toit du véhicule.
- Lorsque vous transportez des objets volumineux dans la galerie, assurez-vous qu’ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur du toit. TOIT GALERIE100 kg (220 lbs.)RÉPARTITION HOMOGÈNEDE LA CHARGE4139 Équipements de votre véhicule D290200AEN Marchepied (le cas échéant) En descendant du véhicule ou en montant à l'intérieur, vous pouvez utiliser le marchepied pour plus de confort. (Suite)
- Lorsque vous transportez des objets sur la galerie de toit, conduisez le véhicule doucement et prenez les virages prudemment. Des courants d’air montants, dus à un véhicule qui vous dépasse ou à des raisons naturelles, peut exercer une pression soudaine vers le haut sur les objets chargés sur la galerie, notamment lorsque vous transportez des objets volumineux et plats tels que des panneaux en bois ou des matelas. Cela peut provoquer la chute des objets du toit ouvrant et endommager votre véhicule ou les véhicules autour de vous.
- Afin d’éviter d’endommager ou de perdre la charge pendant que vous conduisez, vérifiez fréquemment avant de prendre la route et en cours de route que les objets sur la galerie sont correctement fixés. AVERTISSEMENT
- Attention : le marchepied peut être rendu glissant par la pluie ou la neige.
- Vous risquez d'endommager la porte si vous essayez de l'ouvrir alors que la température est inférieure à 0 °C ou que le marchepied est couvert de neige ou de glace. En hiver, veillez à enlever la neige qui s'est accumulée sur les marchepieds. OEN046213Équipements de votre véhicule
REMARQUE Si vous installez des phares avants HID achetés en commerce, les appareils audio et électroniques de votre véhicule peuvent connaître des dysfonctionnements. Antenne D300102AUN Antenne de toit Votre véhicule est équipé d’une antennede toit permettant de recevoir les signauxdes ondes radio AM et FM. Cetteantenne est amovible. Pour la retirer,tournez-la dans le sens inverse desaiguilles d'une montre. Pour l'installer,tournez-la dans le sens des aiguillesd'une montre.
OEN046166N ATTENTION
- Avant de passer dans un endroit peu élevé, assurez-vous que l'antenne est entièrement repliée ou que vous l’avez retirée.
- Pensez à retirer l’antenne avant de passer votre voiture dans un centre de lavage automatique ou elle risquerait d’être endommagée.
- Quand vous réinstallez l’antenne, vous devez la serrer au maximum et bien la placer en position verticale afin de garantir une réception optimale, excepté lorsque le véhicule est stationné ou que la galerie de toit est chargée.
- Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas la charge près du poteau de l’antenne afin de garantir une réception optimale. Type A (le cas échéant)Type B4141 Équipements de votre véhicule D300103AEN Antenne de vitre (le cas échéant) Lorsque le commutateur de la télévision est en position ON et que le contacteur d'allumage est en position ON ou ACC, vous pouvez recevoir dans votre voiture les ondes par l'intermédiaire de l'antenne placée sur la glace de custode arrière. D300200AEN Télécommande audio (le cas échéant) Le bouton de télécommande audio situé sur le volant vous permet de conduire en toute sécurité. OEN046168L ATTENTION N’appuyez par en même temps sur plusieurs boutons de la télécommande audio. CAUTION
- Ne pas nettoyer la paroi intérieure de la glace de custode arrière avec un produit nettoyant pour vitre abrasif. Ne pas utiliser non plus de grattoir pour éliminer des saletés de la surface intérieure de la vitre car cela pourrait endommager des pièces de l'antenne.
- Eviter l'ajout d'enduits métalliques (nickel, cadmium, etc.) susceptibles de perturber la réception des signaux. OEN046167Équipements de votre véhicule
D300202AEN MODE Appuyez sur le bouton pour sélectionner Radio ou CD (compact disc). D300204AEN VOLUME (VOL +/-)
- Appuyez sur le bouton vers le haut (+) pour monter le volume.
- Appuyez sur le bouton vers le bas (-) pour baisser le volume. D300205AEN MUTE
- Appuyez sur le bouton MUTE pour couper le son.
- Appuyez à nouveau sur le bouton MUTE pour activer le son. D300203AEN SEEK/PRESET / ) En appuyant sur le bouton SEEK/ PRESET pendant 0,8 seconde ou plus, vous activerez les fonctions suivantes dans chaque mode. Mode RADIO Fonctionne comme le bouton de sélection AUTO SEEK. Mode CDP Fonctionne comme le bouton FF/REW. Mode CDC Fonctionne comme le bouton DISC UP/DOWN. En appuyant sur le bouton SEEK/ PRESET pendant 0,8 seconde ou plus, vous activerez les fonctions suivantes dans chaque mode. Mode RADIO Fonctionne comme les bouton de sélection PRESET STATION . Mode CDP Fonctionne comme le bouton TRACK UP/DOWN. Mode CDC Fonctionne comme le bouton TRACK UP/DOWN. Pour plus d’informations sur les boutons de contrôle audio, reportez-vous aux pages suivantes de cette section.4143 Équipements de votre véhicule D300600AEN Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB et ports iPod (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d'un port pour périphériques auxiliaires et/ou d'un port USB (bus de série universel) ou d'un port iPod. Vous pouvez utiliser le port pour périphériques auxiliaires pour raccorder des dispositifs audios, le port USB pour raccorder un dispositif USB et le port iPod pour brancher un lecteur iPod.
REMARQUE Si vous utilisez un lecteur audio portable connecté à la prise de courant, vous pourrez entendre du bruit pendant la lecture. Si besoin, utilisez la batterie de l’appareil audio portable. ❈ iPod est une marque déposée de Apple, Inc. D300800AUN Fonctionnement du système audio de la voiture Les signaux radio AM (MW, LW) et FM sont diffusés par des émetteurs situés en périphérie des villes et interceptés par l’antenne radio de votre voiture. Ce signal est ensuite réceptionné par le système radio et retransmis aux haut- parleurs de la voiture. OEN049170L
JBM001 Réception FM IONOSPHÈREÉquipements de votre véhicule
Si votre véhicule capte un signal radio puissant, l’ingénierie de précision de votre système audio garantit une qualité de reproduction optimale. Toutefois, les signaux reçus peuvent parfois être faibles et brouillés en raison de la distance qui vous sépare de la station de radiodiffusion, de la proximité avec d’autres stations de radiodiffusion puissantes ou de la présence de bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles importants dans la zone. Les signaux de diffusion AM (MW, LW) offrent une zone de réception plus étendue que les signaux de diffusion FM. En effet, les ondes radio AM (MW, LW) sont émises à des fréquences basses. Ces ondes radio basse fréquence peuvent épouser la courbure de la terre au lieu de se propager en ligne droite dans l’atmosphère. De plus, elles contournent les obstacles offrant ainsi une meilleure couverture des signaux. Les signaux de diffusion FM sont émis à des fréquences élevées et n’épousent pas la courbure de la terre. Par conséquent, ils commencent généralement à perdre de leur intensité dès qu’ils s’éloignent de la station. Les signaux FM sont également facilement affaiblis par les bâtiments, les montagnes ou d’autres obstacles. Ces différentes configurations risquent de créer des conditions d’écoute particulières qui peuvent vous faire douter du fonctionnement correct de votre autoradio. Les conditions suivantes sont normales et n’indiquent pas un mauvais fonctionnement de l’autoradio :
JBM002 Réception AM (MW, LW) IONOSPHÈRE JBM003 Station de radiodiffusion FM Montagnes Bâtiments Zone dégagée Ponts métalliques4145 Équipements de votre véhicule
- Atténuation - À mesure que vous vous éloignez de la station de radiodiffusion, le signal capté s’affaiblit et le son commence à diminuer. Nous vous recommandons alors de choisir une station plus puissante.
- Grésillements/Parasites - Des signaux FM faibles ou des obstacles importants entre l’émetteur et votre autoradio peuvent perturber le signal entraînant des grésillements ou des parasites. La diminution du niveau des aigus peut atténuer cet effet jusqu’à la disparition des perturbations.
- Changement de station - Si un signal FM s’affaiblit, un autre signal plus puissant situé à proximité de la même fréquence peut être diffusé car votre autoradio est conçu pour émettre le signal le plus clair. Le cas échéant, choisissez une autre station dont le signal est plus puissant.
- Annulation par trajets multiples - Les signaux radio émis dans plusieurs directions risquent de créer des distorsions ou des grésillements à cause d’un signal direct et réfléchi émis par la même station ou des signaux émis par deux stations présentant des fréquences proches. Le cas échéant, choisissez une autre station jusqu’au retour à la normale. Utilisation d’un téléphone cellulaire ou d’une radio bidirectionnelle L’utilisation d’un téléphone cellulaire à l’intérieur du véhicule peut générer des interférences avec le système audio sans signifier pour autant que le système audio est défectueux. Il est recommandé d’utiliser le téléphone cellulaire à distance de l’équipement audio.
JBM004JBM00588,1 MhzStation deradiodiffusion 288,3 Mhz ATTENTION Lors de l’utilisation d’un système de communication à l’intérieur de la voiture, tel qu’un téléphone cellulaire ou un poste de radio, une antenne externe distincte doit être installée. Si un téléphone cellulaire ou un poste de radio est utilisé exclusivement avec une antenne interne, des interférences avec le système électrique de la voiture risquent de se produire et d’affecter la sécurité d’utilisation du véhicule. AVERTISSEMENT Il est interdit d’utiliser un téléphone cellulaire en conduisant. Vous devez vous arrêter dans un lieu adapté pour téléphoner. Station deradiodiffusion 2Équipements de votre véhicule
- Si la température de l’habitacle est très élevée, ouvrez les fenêtres pour l’aérer avant d’utiliser votre système audio.
- Toute copie et utilisation de fichiers MP3/WMA sans autorisation est illégale. Utilisez des CD créés de façon légale.
- N’utilisez pas d’agents volatiles tels que le benzène ou des diluants, de nettoyants standard et de produits diffuseurs antistatiques conçus pour des disques analogues.
- Pour éviter d’endommager la surface des disques, tenez-les par les bords ou par l’orifice central uniquement.
- Nettoyez la surface du disque du centre vers les bords avec un chiffon doux avant de le lire.
- N’endommagez pas la surface du disque et ne collez pas de bandes adhésives ou d’étiquettes dessus.
- Assurez-vous qu’aucun objet indésirable ne soit introduit dans le lecteur de CD (insérez un seul CD à la fois).
- Rangez les CD dans leurs boîtiers pour éviter de les rayer ou de les salir.
- Certains disques (de type CD-R/CD- RW) peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction du fabricant ou des méthodes de conception et de gravage utilisées. Le cas échéant, si vous continuez à les utiliser, vous risquez d’endommager le système audio de votre voiture.
REMARQUE - Lecture d’un CD audio protégé contre la copie incompatible Le système audio de votre voiture peut ne pas lire certains CD protégés contre la copie non conformes aux normes CD audio (Red Book). Si vous tentez de lire des CD protégés contre la copie et que le lecteur de CD de votre système audio n’y parvient pas, ils peuvent être à l’origine du problème contrairement à l’équipement. Remplacez ces CD.4147 Équipements de votre véhicule A-200ENG
1. Bouton ON / OFF et bouton de réglage
2. Bouton de sélection FM/AM
3. Bouton de sélection automatique des
4. Bouton de présélection
5. Bouton AST (AUTO STORE)
6. Bouton de sélection manuelle d'une
1. Bouton ON / OFF et bouton de réglage
2. Bouton de sélection FM/AM
3. Bouton de sélection automatique des
4. Bouton de présélection
5. Bouton AST (AUTO STORE)
6. Bouton de sélection manuelle d'une
Équipements de votre véhicule A-200ENE
1. Bouton ON / OFF et bouton de réglage
2. Bouton de sélection FM/AM
3. Bouton de sélection automatique des
4. Bouton de présélection
5. Bouton AST (AUTO STORE)
6. Bouton de sélection manuelle d'une
station & bouton SETUP
7. Bouton de sélection TA
RADIO, PARAMETRAGE, VOLUME, REGLAGE AUDIO (PA710R)Équipements de votre véhicule
1. Bouton ON / OFF et bouton de réglage
2. Bouton de sélection FM/AM
3. Bouton de sélection automatique des
4. Bouton de présélection
5. Bouton AST (AUTO STORE)
6. Bouton de sélection manuelle d'une
RADIO, PARAMETRAGE, VOLUME, REGLAGE AUDIO (PA760) A-300ENG4151 Équipements de votre véhicule
1. Bouton ON / OFF et bouton de réglage
2. Bouton de sélection FM/AM
3. Bouton de sélection automatique des
4. Bouton de présélection
5. Bouton AST (AUTO STORE)
6. Bouton de sélection manuelle d'une
station & bouton SETUP
7. Bouton de sélection TA
RADIO, PARAMETRAGE, VOLUME, REGLAGE AUDIO (PA760R) A-300ENEÉquipements de votre véhicule
1. Bouton ON / OFF et bouton de
réglage du volume Allume/éteint l'appareil lorsque le contact est sur ACC ou ON. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le diminuer.
2. Bouton de sélection FM/AM
Permet de passer en mode FM ou AM et de basculer entre les bandes FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ FM1... à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
3. Bouton de sélection
automatique des stations
- Lorsque vous appuyez sur le bouton [SEEK ], la fréquence de bande augmente pour sélectionner automatiquement une station. Si aucune station n'est détectée, le balayage s'arrête à la station précédente.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton [TRACK ], la fréquence de bande diminue pour sélectionner automatiquement une station. Si aucune station n'est détectée, le balayage s'arrête à la fréquence précédente.
4. Bouton de présélection
Appuyez sur les boutons [1]~[6] moins de 0,8 seconde pour lire la station mémorisée correspondante. Appuyez sur le bouton de présélection pendant au moins 0,8 seconde pour mémoriser la station en cours sur le bouton correspondant (un signal sonore vous avertit que la station est mémorisée).
5. Bouton AST (AUTO STORE)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner et mémoriser automatiquement sur les boutons PRESET (1~6) les stations bénéficiant de la meilleure qualité de réception. L'autoradio diffuse la station mémorisée pour PRESET1. Si aucune station n'est mémorisée après avoir appuyé sur ce bouton AST, l'autoradio diffuse la station précédente.
6. Bouton de sélection manuelle
d'une station & bouton SETUP Bouton de sélection manuelle d'une station Tournez ce bouton tout en écoutant une station de radio pour régler manuellement la fréquence. Bouton SETUP
- PA710/715/760 Permet de passer en mode de réglage SCROLL. Si, après avoir appuyé sur ce bouton, vous n'effectuez aucune autre opération dans les 5 secondes, l'autoradio repasse en mode lecture. (Une fois dans le mode SETUP, les fonctions PUSH du bouton TUNE vous permettent de régler SCROLL.)4153 Équipements de votre véhicule
- PA710R/760R Appuyez sur ce bouton pour passer en mode RDS et en mode de réglage SCROLL. Si, après avoir appuyé sur ce bouton, aucune autre opération n'est effectuée dans les 5 secondes, l'autoradio repasse en mode lecture. (Vous pouvez naviguer dans le menu SETUP à l'aide des fonctions gauche, droite et PUSH du bouton TUNE.) Les éléments du menu SETUP défilent dans l'ordre suivant : SCROLL ➟ AF➟
RDS NEWS➟ REGION➟ TA VOL
Bouton de commande de la qualité du son Permet de passer en mode TONE et POSITION. Le mode sélectionné est affiché à l'écran. Après avoir sélectionné chaque mode, tournez le bouton de commande Audio dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Commande BASS (BASSES) Pour augmenter les basses, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et pour les réduire, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Commande MIDDLE Pour augmenter les médiums, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et pour les réduire, tournez-le dans le sens inverse. Commande TREBBLE (AIGUS) Pour augmenter les aigus, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et pour les réduire, tournez-le dans le sens inverse. Commande FADER Pour amplifier le volume des haut- parleurs arrière, tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre (le volume des haut- parleurs avant diminue). Si vous tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le volume des haut-parleurs avant est amplifié (le volume des haut-parleurs arrière diminue). Commande BALANCE Pour amplifier le volume du haut-parleur droit, tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre (le volume du haut-parleur gauche diminue). Pour amplifier le volume du haut-parleur gauche, tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (le volume du haut-parleur droit diminue).
7. Bouton de sélection TA
En modes FM, CD, AUX, active/désactive la réception des stations TA du RDS.
- Permet de se déplacer dans [FOLDER ] lors de la recherche d'un type de programme via la fonction RDS.
- Permet de se déplacer dans [PTY ] lors de la recherche d'un type de programme via la fonction RDS.
Appuyez sur le bouton [MUTE] pour couper le son : " Audio Mute " s'affiche alors à l'écran.Équipements de votre véhicule
2. Bouton d'éjection du CD
3. Bouton de sélection CD/AUX
4. Bouton de sélection automatique des
5. Bouton de recherche rapide
Équipements de votre véhicule A-250ENG
2. Bouton d'éjection du CD
3. Bouton de sélection CD/AUX
4. Bouton de sélection automatique des
5. Bouton de recherche rapide
CDP, AUX (PA715)Équipements de votre véhicule
2. Bouton d'éjection du CD
3. Bouton de sélection CD/AUX
4. Bouton de sélection automatique des
5. Bouton de recherche rapide
Équipements de votre véhicule CDC, AUX(PA760) A-300ENG
2. Bouton d'éjection du CD
3. Bouton de sélection CD/AUX
4. Bouton de sélection automatique des
5. Bouton de recherche rapide
13. Bouton de sélection DISC
15. Bouton CD LOADÉquipements de votre véhicule
2. Bouton d'éjection du CD
3. Bouton de sélection CD/AUX
4. Bouton de sélection automatique des
5. Bouton de recherche rapide
13. Bouton de sélection DISC
Équipements de votre véhicule
Poussez délicatement le CD dans la fente, face imprimée vers le haut. Lorsque le contact est sur la position ACC ou ON mais que l'autoradio est éteint, ce dernier se met automatiquement en marche dès que le CD est inséré. Ce lecteur de disque compact lit uniquement les CD 12 cm. Si vous insérez un VCD ou un CD de données, le message " Reading Error " apparaît et le disque est éjecté.
2. Bouton d'éjection du CD
Appuyer sur le bouton pendant plus de 0,8 seconde pour éjecter un CD en cours de lecture. Ce bouton fonctionne également avec le contact en position off.
- ALL EJECT(CDC uniquement) Appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,8 seconde pour éjecter tous les CD à l'intérieur du changeur CD, dans leur ordre de placement.
3. Bouton de sélection CD ou
- Bouton de sélection CD Si un CD est inséré, l'autoradio bascule en mode CD. Si aucun CD n'est inséré, " No Disc " s'affiche pendant 3 secondes puis l'autoradio repasse au mode précédent.
- Bouton de sélection CD/AUX Lorsqu'un dispositif auxiliaire est connecté, l'autoradio passe en mode AUX pour lire le contenu de ce périphérique. Si un CD se trouve dans le lecteur, l'autoradio passe en mode CD. Si un périphérique est connecté au port AUX, l'autoradio bascule sur ce périphérique. À chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, les menus défilent dans l'ordre suivant : CD ➟AUX ➟CD... (L'appareil ne bascule pas en mode AUX si aucun périphérique n'est connecté). Si aucun CD ou dispositif auxiliaire n'est connecté, " No Media " s'affiche pendant 3 secondes et l'autoradio retourne au mode précédent.
4. Bouton de sélection
automatique des pistes
- Appuyez sur le bouton [TRACK ] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste en cours à partir du début.
- Appuyez sur le bouton [TRACK ] pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dans la seconde qui suit pour lire la piste précédente.
- Appuyez sur le bouton [SEEK ] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste suivante.
5. Bouton de recherche rapide
- Appuyez sur le bouton [FF] pendant au moins 0,8 seconde pour effectuer une avance rapide sur la piste en cours.
- Appuyez sur le bouton [REW] pendant au moins 0,8 seconde pour effectuer un retour rapide sur la piste en cours.Équipements de votre véhicule
Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde pour activer le mode 'RDM' et pendant plus de 0,8 seconde pour activer le mode 'ALL RDM'.
- RDM : Seuls les fichiers/pistes d'un dossier/CD sont lus dans un ordre aléatoire.
- ALL RDM(MP3/WMA uniquement) : Tous les fichiers d'un même CD sont lus dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde pour activer le mode 'RPT' et pendant plus de 0,8 seconde pour activer le mode 'FLD RPT'.
- RPT : Seul(e) une piste (un fichier) est lu(e) de manière répétée.
- FLD RPT(MP3/WMA uniquement) : Seuls les fichiers d'un dossier sont lus de manière répétée.
(lecteur CD uniquement) Lorsque le contact de la voiture est sur la position ACC ou ON et qu'un CD est inséré, ce témoin est allumé. Il s'éteint lorsque le CD est éjecté.
Lit les 10 premières secondes de chaque piste du CD. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton.
Affiche les informations de la piste (du fichier) (CD TRACK(FILE)) en cours de lecture, dans l'ordre ci-dessous, à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
NAME ➟ TOTAL FILE... (uniquement si les informations sont disponibles sur le CD).
11. Bouton SEARCH & ENTER
Pour afficher les pistes suivant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour afficher les pistes précédant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste sélectionnée et la lire.
- Navigue dans le dossier enfant du bouton [FLDR ], [PTY ] sélectionné et affiche la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché. Le lecteur lira la première piste du dossier.
- Navigue dans le dossier parent du bouton [CAT ], [FLDR ] et affiche la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché.4161 Équipements de votre véhicule
13. Bouton de sélection DISC
- Le bouton de changement de disque [DISC ] permet de passer au disque précédent.
- Le bouton de changement de disque [DISC ] permet de passer au disque suivant.
Appuyez sur le bouton [MUTE] pour couper le son : " Audio Mute " s'affiche alors à l'écran.
Appuyez sur le bouton [LOAD] pour charger des CD dans les lecteurs disponibles (de 1 à 6). Appuyez sur le bouton [LOAD] pendant plus de 2 secondes pour charger des CD dans tous les lecteurs disponibles. La lecture du dernier CD démarre. Le chargement est désactivé au bout de 10 secondes sans nouvelle opération. ATTENTION - Concernant l’utilisation d’un dispositif USB
- Lorsque vous utilisez un dispositif externe USB, veillez à ce que le dispositif ne soit pas branché lorsque vous démarrez votre véhicule ; branchez le dispositif externe USB uniquement après avoir mis le contact.
- Si vous démarrez le véhicule alors que le dispositif USB est déjà branché, vous risquez d’endommager le dispositif USB (les dispositifs USB ne fonctionnent pas comme les dispositifs ESA).
- Si vous démarrez ou arrêtez votre véhicule alors que le dispositif externe USB est raccordé, ce dernier risque de ne pas fonctionner.
- Il risque de ne pas lire les fichiers MP3 et WMA non authentiques.
1) Il peut lire uniquement les
fichiers MP3 dont le taux de compression est compris entre 8Kbps et 320Kbps. (suite) (suite)
2) Il peut lire uniquement les
fichiers de musique WMA dont le taux de compression est compris entre 8Kbps et 320Kbps.
- Faites attention à l'électricité statique lorsque vous connectez ou que vous déconnectez un dispositif externe USB.
- Les lecteurs MP3 encodés ne sont pas reconnus.
- Si le dispositif externe USB, il se peut qu’il ne soit pas reconnu.
- Seuls les dispositifs USB externes dont les paramètres byte VHAPTTL et secteur sont 512BYTE et 2048BYTE sont reconnus.
- Seuls les dispositifs USB de type FAT 12/16/32 sont reconnus.
- Il se peut que les dispositifs de type USB IF ne soient pas reconnus.
- Assurez-vous que le port USB ne soit au contact ni d’une partie de votre corps, ni d’un objet.
- Si vous branchez et débranchez de manière répétée le dispositif USB, vous risquez de l’endommager. (suite)Équipements de votre véhicule
- Si vous utilisez des dispositifs tels que des hubs USB achetés séparément, il se peut que le système ne les reconnaisse pas. Reliez le dispositif USB directement au port multimédia de votre véhicule.
- Si un périphérique USB est divisé par unités logiques, seuls les fichiers musicaux situés sur l'unité avec le plus haut niveau de priorité sont reconnus par l'autoradio.
- Il se peut que les périphériques comme les lecteurs MP3 / les téléphones portables / les appareils photo numériques qui ne sont pas reconnus par la norme USB I/F ne soient pas non plus reconnus par l'autoradio.
- Il se peut que les périphériques USB autres que les articles standard (PERIPHERIQUE USB A PROTECTION METALLIQUE) ne soient pas reconnus.
- Il se peut qu'un lecteur de mémoire flash USB (tel que CF, SD, microSD, etc.) ou des périphériques externes de type HDD ne soient pas reconnus. (suite) (suite)
- Les fichiers musicaux protégés par DRM (gestion des droits numériques) ne sont pas reconnus.
- Les données stockées dans la mémoire USB peuvent être perdues lors de la lecture des fichiers sur l'autoradio. Il est recommandé de sauvegarder vos données importantes sur un lecteur personnel.
- Evitez d'utiliser des produits de type mémoire USB servant également de porte-clés ou d'accessoires pour téléphone portable. En effet ils risquent d'endommager le connecteur USB. Assurez-vous d'utiliser uniquement des produits munis d'un connecteur de type fiche, identique à celui représenté ci- dessous. (suite)
- Il se peut que le dispositif USB émette un bruit anormal lorsque vous le branchez ou que vous le débranchez.
- Si vous débranchez le dispositif externe USB alors qu’il est en mode lecture, vous risquez de l’endommager. Branchez le dispositif externe USB uniquement lorsque le moteur est coupé et que le dispositif USB n’est pas en mode lecture.
- Selon le type et la capacité du dispositif externe USB et le type des fichiers stockés dans le dispositif, la reconnaissance du dispositif peut prendre quelques minutes (cela n’est pas un signe de dysfonctionnement).
- N'utilisez pas le dispositif USB à d’autres fins que la lecture de fichiers de musique.
- L'utilisation d’accessoires USB IF (chargeur ou réchauffeur) peut être préjudiciable aux bonnes performances et au bon fonctionnement du système audio de votre véhicule. (suite)4163 Équipements de votre véhicule A-200ENG
1. Bouton de sélection INFO
2. Bouton de navigation TRACK
3. Bouton de lecture aléatoire (RANDOM)
5. Bouton de sélection USB
8. Bouton de sélection SCAN
9. Bouton de recherche rapide
UTILISATION D'UN PERIPHERIQUE USB (PA710)Équipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection INFO
2. Bouton de navigation TRACK
3. Bouton de lecture aléatoire (RANDOM)
5. Bouton de sélection USB
8. Bouton de sélection SCAN
9. Bouton de recherche rapide
UTILISATION D'UN PERIPHERIQUE USB (PA715)4165
Équipements de votre véhicule A-200ENE
1. Bouton de sélection INFO
2. Bouton de navigation TRACK
3. Bouton de lecture aléatoire (RANDOM)
5. Bouton de sélection USB
8. Bouton de sélection SCAN
9. Bouton de recherche rapide
UTILISATION D'UN PERIPHERIQUE USB (PA710R)Équipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection INFO
2. Bouton de navigation TRACK
3. Bouton de lecture aléatoire (RANDOM)
5. Bouton de sélection USB
8. Bouton de sélection SCAN
9. Bouton de recherche rapide
Équipements de votre véhicule UTILISATION D'UN PERIPHERIQUE USB (PA760R) A-300ENE
1. Bouton de sélection INFO
2. Bouton de navigation TRACK
3. Bouton de lecture aléatoire (RANDOM)
5. Bouton de sélection USB
8. Bouton de sélection SCAN
9. Bouton de recherche rapide
10. Bouton MUTEÉquipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection INFO
Affiche les informations du fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant :
NORMAL DISPLAY ➟ FILE NAME ➟ ... (aucune information ne s'affiche si le fichier ne comporte aucune information concernant la chanson.)
2. Bouton de navigation TRACK
- Appuyez sur le bouton [TRACK ] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste en cours à partir du début. Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dessus dans la seconde pour lire la piste précédente.
- Appuyez sur le bouton [SEEK ] pendant moins de 0,8 seconde pour passer à la piste suivante.
3. Bouton de lecture RANDOM
Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde pour activer le mode 'RDM' et pendant plus de 0,8 seconde pour activer le mode 'ALL RDM'.
- RDM : Seuls les fichiers/pistes au sein d'un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
- ALL RDM : Tous les fichiers au sein d'une même mémoire USB sont lus dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde pour activer le mode 'RPT' et pendant plus de 0,8 seconde pour activer le mode 'FLD RPT'.
- RPT : Seul un fichier est lu de manière répétée.
- FLD RPT : Seuls les fichiers au sein d'un dossier sont lus de manière répétée.
5. Bouton de sélection USB
Si un périphérique USB est raccordé, l'autoradio bascule du mode CD en mode USB pour lire les fichiers musicaux stockés dans le périphérique USB. Si aucun CD ou dispositif auxiliaire n'est connecté, "NO Media" s'affiche pendant 3 secondes et l'autoradio retourne au mode précédent.
6. Bouton de navigation FOLDER
- Passe au sous-dossier du bouton [FLDR ], [PTY ] au sein du dossier en cours de lecture et affiche la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché. Le lecteur lira la première piste du dossier.
- Passe au dossier principal du bouton [CAT ], [FLDR ] et affiche la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché.4169 Équipements de votre véhicule
7. Bouton SEARCH & ENTER
Pour afficher les pistes suivant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour afficher les pistes précédant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste sélectionnée et la lire.
8. Bouton de sélection SCAN
Lit les 10 premières secondes de chaque piste du périphérique USB. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le mode balayage.
9. Bouton de recherche rapide
- Appuyez sur le bouton [FF] pendant au moins 0,8 seconde pour effectuer une avance rapide sur la piste en cours.
- Appuyez sur le bouton [REW] pendant au moins 0,8 seconde pour effectuer un retour rapide sur la piste en cours.
Appuyez sur le bouton [MUTE] pour couper le son : " Audio Mute " s'affiche alors à l'écran.Équipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection INFO
5. Bouton de sélection iPod
6. Bouton de sélection CATEGORY
7. Bouton SEARCH & ENTER
8. Bouton de recherche rapide
iPod est une marque déposée de Apple Inc.4171 Équipements de votre véhicule A-250ENG RUNNING iPod(PA715)
1. Bouton de sélection INFO
5. Bouton de sélection iPod
6. Bouton de sélection CATEGORY
7. Bouton SEARCH & ENTER
8. Bouton de recherche rapideÉquipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection INFO
5. Bouton de sélection iPod
6. Bouton de sélection CATEGORY
7. Bouton SEARCH & ENTER
8. Bouton de recherche rapide
A-200ENE UTILISATION D'UN iPod (PA710R)4173 Équipements de votre véhicule UTILISATION D'UN iPod (PA760) A-300ENG
1. Bouton de sélection INFO
5. Bouton de sélection iPod
6. Bouton de sélection CATEGORY
7. Bouton SEARCH & ENTER
8. Bouton de recherche rapide
9. Boutom MUTEÉquipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection INFO
5. Bouton de sélection iPod
6. Bouton de sélection CATEGORY
7. Bouton SEARCH & ENTER
8. Bouton de recherche rapide
Équipements de votre véhicule Utilisation d'un iPod avec câble dédié raccordé à la prise multiple située à l'intérieur de la console à droite du siège conducteur. Lorsqu'un iPod est branché, l'icône " iPod " s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.
1. Bouton de sélection INFO
Affiche les informations du fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant :
TITLE ➟ ARTIST ➟ ALBUM ➟ NORMAL
DISPLAY ➟ TITLE ➟... (aucune information ne s'affiche si le fichier ne comporte aucune information concernant la chanson.)
2. Bouton de navigation TRACK
- Appuyez sur le bouton [TRACK ] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste en cours à partir du début. Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dessus dans la seconde pour lire la piste précédente.
- Appuyez sur le bouton [SEEK ] pendant moins de 0,8 seconde pour passer à la piste suivante.
3. Bouton de lecture RANDOM
Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 seconde pour activer ou désactiver la lecture aléatoire des pistes de la catégorie en cours. Appuyez sur le bouton pendant plus de 0,8 seconde pour activer la lecture aléatoire de toutes les pistes de l'iPod. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver ce mode.
Répète la piste en cours de lecture.
5. Bouton de sélection iPod
Si un iPod est branché, le système bascule du mode CD vers le mode iPod pour lire les fichiers musicaux enregistrés dans l'iPod. Si aucun CD ou dispositif auxiliaire n'est connecté, " No Media " s'affiche pendant 3 secondes et l'autoradio retourne au mode précédent.
6. Bouton de sélection
CATEGORY Passe à la catégorie supérieure à celle en cours de lecture dans l'iPod. Pour sélectionner la catégorie affichée, appuyez sur le bouton SEARCH/ENTER. Vous pourrez alors effectuer une recherche dans la catégorie inférieure à la catégorie sélectionnée. Les catégories iPod défilent dans l'ordre suivant : SONG, ALBUMS, ARTISTS, GENRES et iPod.
7. Bouton SEARCH & ENTER
Pour afficher les pistes (catégorie) suivant la piste en cours (catégorie du même niveau), tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. De même, pour afficher les pistes (catégorie) précédant la piste en cours (catégorie du même niveau), tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour écouter la piste affichée dans la catégorie de pistes, appuyez sur ce bouton et le lecteur passera à la piste sélectionnée.Équipements de votre véhicule
8. Bouton de recherche rapide
- Appuyez sur le bouton [FF] pendant aumoins 0,8 seconde pour effectuer uneavance rapide sur la piste en cours.• Appuyez sur le bouton [REW] pendantau moins 0,8 seconde pour effectuerun retour rapide sur la piste en cours.
Appuyez sur le bouton [MUTE] pourcouper le son : " Audio Mute " s'affichealors à l'écran.
REMARQUE - Concernant l'utilisation d'un appareil iPod
- Il se peut que certains modèles iPod ne prennent pas en charge le protocole de communication, auquel cas les fichiers ne pourront pas être lus. (modèles iPod pris en charge : Mini, 4G, Photo, Nano, 5G)
- L'ordre de recherche ou de lecture des pistes dans l’iPod peut être différent de l'ordre du système audio.
- Si l’iPod tombe en panne sans influence externe, réinitialisez-le. (Réinitialisation : reportez-vous au manuel de l’iPod)
- Il se peut que l'iPod ne fonctionne pas normalement avec une batterie faible. ATTENTION - Prendre en cas d'utilisation d'un iPod
- Vous avez besoin du câble d'alimentation iPod pour pouvoir commander l’iPod avec les boutons du système audio. Le câble PC fourni par Apple peut provoquer des dysfonctionnements. Ne l'utilisez pas à l'intérieur du véhicule.
- Lorsque vous branchez l'appareil à l'aide du câble iPod, enfoncez la prise au maximum afin d'assurer une communication optimale.
- Lorsque vous réglez à la fois les effets sonores de l'iPod et du système audio, ils risquent de se chevaucher et donc de réduire ou de déformer la qualité du son.
- Désactivez (éteignez) la fonction égaliseur de l'iPod lorsque vous réglez le volume du système audio et désactivez l'égaliseur du système audio lorsque vous utilisez celui de l'iPod. (Fortsetzung) (Fortsetzung)
- Lorsque le câble iPod est branché, le système peut basculer en mode AUX même en l'absence de dispositif iPod, et risque de faire du bruit. Débranchez le câble iPod lorsque vous n'utilisez pas le dispositif iPod.
- Lorsque le câble iPod n’est pas utilisé pour le système audio, il doit être débranché du périphérique iPod. Il est possible que l’affichage habituel de l’iPod ne soit pas respecté.5 Avant de conduire / 5-3 Positions de la clé / 5-4 Démarrage du moteur / 5-6 Boîte-pont automatique / 5-9 Quatre roues motrices (4x4) / 5-16 Système de freinage / 5-25 Régulateur de vitesse / 5-36 Fonctionnement économique / 5-40 Conditions de conduite particulieres / 5-42 Conduite en hiver / 5-47 Traction d’une remorque / 5-52 Poids du véhicule / 5-62 Conduire votre véhiculeConduire votre véhicule
E010000AEN AVERTISSEMENT - LE POT D’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE DANGEREUX ! Les fumées du pot d’échappement peuvent être extrêmement dangereuses. Si, à un moment quelconque, vous sentez des fumées d’échappement à l’intérieur du véhicule, ouvrez immédiatement les vitres.
- Ne respirez pas les fumées d’échappement. Les fumées d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, gaz incolore et inodore qui peut provoquer une perte de connaissance et entraîner la mort par asphyxie.
- Assurez-vous que le système d’échappement ne fuit pas. Le système d’échappement doit être contrôlé chaque fois que le véhicule est levé pour une vidange ou pour tout autre objet. Si vous entendez un changement de bruit d’échappement ou si vous conduisez sur quelque chose qui vient heurter le dessous du véhicule, faites vérifier le système d’échappement dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même avec la porte du garage ouverte. Dans votre garage, ne laissez jamais tourner le moteur au-delà du démarrage et sortez en marche arrière.
- Évitez de laisser tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur du véhicule. S’il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur du véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace non clos, avec l’entrée d’air sur « Fresh » et le ventilateur fonctionnant à l’une des vitesses les plus élevées afin que de l’air frais pénètre dans l’habitacle. Si vous devez conduire avec le coffre ouvert car vous transportez des objets qui rendent cela nécessaire :
1. Fermez toutes les vitres.
2. Ouvrez les aérateurs latéraux.
3. Placez la commande d’entrée d’air sur « Fresh », la commande de flux d’air sur « Floor » ou « Face » et faites tourner le ventilateur sur l’une des vitesses les plus élevées. Pour assurer un bon fonctionnement du système de ventilation, vérifiez que les entrées d’air situées juste devant le pare-brise ne sont pas bouchées par de la neige, de la glace, des feuilles ou autres matières faisant obstruction.53 Conduire votre véhicule E020100AUN Avant d’entrer dans le véhicule
- Assurez-vous que l’ensemble des vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s) et des feux externes sont propres.
- Vérifiez l’état des pneus.
- Recherchez la présence de fuites sous le véhicule.
- Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle derrière vous si avez l’intention de faire marche arrière. E020200AUN Contrôles nécessaires Les niveaux des liquides, tels que l’huile moteur, le liquide de refroidissement moteur, le liquide de frein et le liquide de lave-glace, doivent être vérifiés régulièrement, à intervalles exacts, en fonction du liquide. Pour de plus amples détails, référez-vous à la section 7, « Entretien ». E020300BUN Avant de démarrer
- Fermez et verrouillez toutes les portes.
- Positionnez le siège de telle sorte que toutes les commandes soient aisément accessibles.
- Réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs.
- Assurez-vous que tous les feux fonctionnent.
- Vérifiez toutes les jauges.
- Vérifiez le fonctionnement des feux de détresse lorsque le contacteur d’allumage est en position ON.
- Relâchez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s’éteint. Pour une utilisation sûre, assurez-vous que vous êtes familiarisé avec votre véhicule et ses équipements.
AVERTISSEMENT Tous les passagers doivent avoir bouclé correctement leur ceinture chaque fois que le véhicule roule. Reportez-vous à la section 3 « Ceintures de sécurité » pour de plus amples informations sur leur bonne utilisation. AVERTISSEMENT Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en particulier) avant de mettre un véhicule en position D (Drive) ou R (Reverse). AVERTISSEMENT - Conduite sous l’influence de l’alcool ou de drogues Il est dangereux de conduire en ayant bu. La conduite en état d’ivresse est la principale cause de décès sur autoroute chaque année. Même une faible quantité d’alcool affecte vos réflexes, votre perception et votre jugement. La conduite sous l’emprise de stupéfiants est aussi dangereuse, voire plus dangereuse, que la conduite en état d’ivresse. Vous avez beaucoup plus de chances d’avoir un accident grave si vous conduisez en ayant bu ou sous l’emprise de drogues. (suite)Conduire votre véhicule
E030100AEN Contacteur d’allumage éclairé Chaque fois qu’une porte avant est ouverte, le contacteur d’allumage est éclairé pour votre commodité, à condition que le contacteur d’allumage ne soit pas sur ON. Le voyant s’éteint immédiatement dès que le contact est mis ou s’éteint au bout de 30 secondes environ lorsque la porte est fermée. Position du contacteur d’allumage E030201AUN VERROUILLAGE Le volant se verrouille pour assurer une protection contre le vol. Vous ne pouvez retirer la clé de contact qu’en position « LOCK ». Pour tourner la clé de contact sur la position « LOCK », poussez la clé vers l’intérieur en position « ACC »et tournez la clé sur la position « LOCK ». AVERTISSEMENT Si vous stationnez ou arrêtez votre véhicule en laissant tourner le moteur, veillez à ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur de façon prolongée. Cela risquerait d'entraîner une surchauffe du moteur ou du système d'échappement et de provoquer un incendie.
(suite) Si vous avez bu ou si vous avez pris des drogues, ne conduisez pas. Ne montez pas dans le véhicule d’un conducteur qui a bu ou pris des drogues. Choisissez un conducteur désigné ou appelez un taxi. OEN056001 OUN03600255 Conduire votre véhicule E030202BUN ACC (Accessoire) Le volant est déverrouillé et lesaccessoires électriques sont actifs.
REMARQUE Si vous éprouvez des difficultés pour tourner la clé de contact sur la position « ACC », tournez la clé tout en tournant le volant à droite et à gauche pour relâcher la tension. E030203AUN Les voyants peuvent être contrôlés avantde démarrer le moteur. C’est la positionde fonctionnement normale après ledémarrage du moteur.Ne laissez pas le contacteur d’allumagesur « ON » si le moteur ne tourne paspour éviter que la batterie ne sedécharge.E030204AUN DÉMARRAGE Tournez la clé de contact sur la position« START » pour démarrer le moteur. Lemoteur se lance jusqu’à ce que vousrelâchiez la clé ; puis celle-ci revient à laposition « ON ». Le témoin des freinspeut être contrôlé dans cette position.E030205AUN-EN AVERTISSEMENT - Clé de contact
- Ne tournez jamais la clé decontact sur la position « LOCK »ou « ACC » pendant que levéhicule roule. Cela entraîneraitune perte des équipements dedirection et de freinage, ce quipourrait occasionner unaccident.• Le verrouillage antivol de lacolonne de direction ne sesubstitue pas au frein destationnement. Avant de quitter lesiège conducteur, vérifieztoujours que le levier dechangement de vitesses estplacé en position P (Park) pour laboîte-pont automatique. Serrez lefrein de stationnement à fond etcoupez le moteur. Le véhiculepeut se déplacer subitement etde façon inattendue si cesprécautions ne sont pas prises.(suite)(suite)• N’essayez jamais d’atteindre lecontacteur d’allumage ou touteautre commande à travers levolant pendant que le véhiculeroule. La présence de votre mainou de votre bras dans cette zonepourrait provoquer une perte decontrôle du véhicule, unaccident, et des blessures gravesou fatales.• Ne placez pas d’objets mobilesautour du siège conducteur,ceux-ci pouvant se déplacerpendant la conduite, perturber leconducteur et provoquer unaccident.Conduire votre véhicule
Démarrage du moteur 1.Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 2.Placez le levier de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral). 3.Tournez la clé de contact sur la position START et maintenez-la à cette position jusqu’à ce que le moteur démarre (10 secondes maximum) puis relâchez la clé. 4.Par temps extrêmement froid (en dessous de -18°C / 0°F) ou après que le véhicule ait été inutilisé pendant plusieurs jours, laissez le moteur se réchauffer sans appuyer sur la pédale d’accélérateur. Qu’il soit froid ou chaud, n’appuyez pas sur la pédale d’accélérateur lorsque vous démarrez le moteur.
ATTENTION Si le moteur cale lorsque le véhicule roule, ne tentez pas de déplacer le levier de changement de vitesses sur la position P (Park). Si les conditions de trafic et les conditions routières le permettent, vous pouvez placer le levier de changement de vitesses dans la position N (Neutral) pendant que le véhicule roule encore et tourner la clé de contact sur la position START pour tenter de redémarrer le moteur. ATTENTION N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou refuse de démarrer, attendez 5 à 10 secondes avant d’actionner à nouveau le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur peut l’endommager. AVERTISSEMENT Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conduisez votre véhicule. Des chaussures inadaptées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent gêner l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur.57 Conduire votre véhicule E040101AEN Démarrage du moteur diesel (le cas échéant) Pour démarrer un moteur diesel à froid,celui-ci doit être préchauffé avantdémarrage puis réchauffé avant decommencer à conduire le véhicule.1.Assurez-vous que le frein destationnement est serré.2.Placez le levier de vitesses de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez àfond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral). 3. Tournez la clé de contact sur laposition ON afin de préchauffer lemoteur. Le témoin de préchauffages’allume alors.4. Si ce témoin s’éteint, tournez la clé decontact sur la position START etmaintenez-la à cette position jusqu’àce que le moteur démarre (10secondes maximum). Relâchezensuite la clé.
REMARQUE Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant la fin du préchauffage, tournez à nouveau la clé de contact sur la position LOCK pendant 10 secondes, puis sur la position ON pour le préchauffer à nouveau. Démarrage et arrêt du moteur pour lerefroidisseur et le turbocompresseur1. N’accélérez pas et ne poussez pas lemoteur immédiatement après ledémarrage.Si le moteur est froid, laissez-lefonctionner au ralenti pendantplusieurs secondes, afin de garantirune lubrification suffisante duturbocompresseur.2.Après une conduite à grande vitesseou une conduite prolongée nécessitantune forte charge moteur, laissez lemoteur tourner au ralenti pendantenviron 1 minute avant de le couper.Cette durée de ralenti permettra auturbocompresseur de se refroidir avantde couper le moteur. W-60 Témoin de préchauffage ATTENTION Ne coupez pas le moteur immédiatement après l’avoir soumis à une charge importante. Sinon, vous risquez de l’endommager ou de détériorer sérieusement son unité turbocompresseur.Conduire votre véhicule
E040300BEN Démarrer le moteur avec une clé électronique (le cas échéant) Lorsque vous démarrez le moteur sans insérer la clé électronique
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré à fond.
2. Placez le levier de vitesses dans la
3. Gardez la clé électronique avec vous
ou laissez-la dans le véhicule.
4. Enfoncez la pédale de frein.
5. Appuyez sur le contacteur d'allumage
et maintenez le dans cette position Vérifiez que le voyant d'antidémarrage ( ) s'allume sur le tableau de bord.
6. Démarrez le moteur en maintenant le
contacteur d'allumage enfoncé et en le plaçant sur la position " on ".
- Même si la clé électronique se trouve dans le véhicule mais qu'elle est trop loin de vous, il se peut que le moteur ne démarre pas.
- Lorsque le contacteur d'allumage est dans la position ACC ou ON, si une porte est ouverte, le système recherche la clé électronique. Si la clé électronique n'est pas dans le véhicule, le voyant clignote, et si toutes les portes sont fermées, une sonnerie retentira également pendant 5 secondes. Le voyant s'éteindra dès que le véhicule roulera. Laissez la clé électronique à l'intérieur du véhicule. Si la pile est faible ou si la clé électronique ne fonctionne pas correctement, vous pouvez démarrer le moteur en insérant la clé électronique dans le contacteur d'allumage. OEN056008 OEN056009 AVERTISSEMENT Le contacteur d'allumage tournera et le moteur démarrera uniquement si la clé électronique est dans le véhicule. Ne laissez jamais un enfant ou toute autre personne qui ne connaît pas le véhicule toucher le contacteur d'allumage ou les parties associées.59 Conduire votre véhicule
E060000AENE060100AEN
Fonctionnement de la boîte-pont automatique La boîte-pont automatique très efficace comporte 6 marches avant et une marche arrière. Chaque vitesse est sélectionnée automatiquement en fonction de la position du levier de vitesses.
REMARQUE Sur un nouveau véhicule, les premiers passages de vitesses peuvent être quelque peu brutaux si la batterie a été débranchée. Il s'agit d'une situation normale, et la séquence de changement de vitesses s'ajustera après la programmation de quelques passages de vitesses par le module TCM (Transaxle Control Module, module de commande de la boîte pont) ou le module PCM (Powertrain Control Module, module de commande du groupe motopropulseur). BOITE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT) OEN056002+ HAUT BAS Si votre véhicule est équipé d’un système de verrouillage des vitesses, enfoncez la pédalede frein pour changer de rapport.Les vitesses peuvent ainsi être changées librement.Conduire votre véhicule
Pour un fonctionnement sans à-coups, appuyez sur la pédale de frein en passant du point mort à une vitesse en marche avant ou en marche arrière. E060101BEN Plages de la boîte-pont Le voyant du combiné d’instruments affiche la position du levier de changement de vitesses lorsque la clé de contact est sur la position ON. P (Park) Arrêtez-vous toujours complètement avant de passer à la position P (Park). Cette position verrouille la boîte-pont et empêche la rotation des roues avant. AVERTISSEMENT - Boîte-pont automatique
- Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en particulier) avant de mettre un véhicule en position D (Drive) ou R (Reverse).
- Avant de quitter le siège conducteur, vérifiez toujours que le levier de changement de vitesses est placé en position P (Park) ; serrez ensuite à fond le frein de stationnement et coupez le moteur. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule peut se produire si vous ne respectez pas l’ordre d’exécution de cette procédure. ATTENTION
- Pour éviter d’endommager votre boîte-pont, n’accélérez pas en position R (Reverse) ou dans toute position en marche avant avec les freins serrés.
- À l’arrêt dans une montée, ne jouez pas avec les vitesses pour stabiliser le véhicule. Utilisez le frein de service ou le frein de stationnement.
- Ne passez pas de la position N (Neutral) ou de la position P (Park) à la position D (Drive) ou R (Reverse) lorsque le moteur tourne à une vitesse supérieure au ralenti.511 Conduire votre véhicule R (Reverse/Marche arrière)Servez-vous de cette position pourconduire le véhicule en marche arrière.N (Neutral/Point mort)Les roues et la boîte-pont ne sont pasbloqués. Le véhicule roulera librementmême sur la plus petite pente à moinsque le frein de stationnement ou le freinde service ne soient serrés.D (Drive)Il s’agit de la position normale deconduite en marche avant. La boîte-pontpassera automatiquement par uneséquence 6 vitesses garantissant deséconomies de carburant et unepuissance optimale.Pour un supplément de puissance lorsdu dépassement d’un autre véhicule oulors de l’ascension de pentes, appuyez àfond sur la pédale d’accélérateur ; laboîte-pont passera alorsautomatiquement à la vitesse inférieuresuivante.
REMARQUE Veillez à ce que le véhicule soit complètement à l'arrêt avant de mettre le sélecteur sur la position "D". ATTENTION La boîte-pont peut être endommagée si vous passez en position P (Park) pendant que le véhicule roule. ATTENTION Arrêtez-vous toujours complètement avant de passer dans la position R (Reverse) ou de quitter celle-ci ; vous pouvez endommager la boîte-pont si vous passez dans la position R pendant que le véhicule roule, sauf comme l’explique le paragraphe « Basculement du véhicule » dans la présente section. AVERTISSEMENT
- Le passage à la position P (Park)pendant que le véhicule rouleprovoquera le blocage des rouesmotrices, ce qui entraînera uneperte de contrôle du véhicule.• N’utilisez pas la position P (Park)à la place du frein destationnement. Assurez-voustoujours que le levier dechangement de vitesses estverrouillé en position P (Park) etserrez complètement le frein destationnement.• Ne laissez jamais un enfant sanssurveillance dans un véhicule.Conduire votre véhicule
Mode sports Que le véhicule soit à l’arrêt ou en train de rouler, le mode Sports est sélectionné en faisant passer le levier de changement de vitesses de la position D (Drive) à la commande manuelle. Pour revenir à la position D (Drive), remettez le levier de changement de vitesses sur la commande principale. En mode Sports, le déplacement du levier de changement de vitesses vers l’arrière et vers l’avant vous permettra d’effectuer rapidement des changements de vitesses. Par opposition à une boîte- pont manuelle, le mode « Sports » permet des passages de vitesses avec enfoncement de la pédale d’accélérateur. HAUT (UP) (+) : Poussez le levier vers l’avant une fois pour passer à la vitesse supérieure. BAS (DOWN) (-) : Poussez le levier vers l’arrière une fois pour passer à la vitesse inférieure.
- En mode Sports, le conducteur doit passer à la vitesse supérieure suivant l’état de la route en veillant à maintenir la vitesse du moteur en dessous de la zone rouge.
- En mode Sport, seuls les six rapports avant peuvent être sélectionnés. Pour mettre le véhicule en marche arrière ou le garer, déplacez le levier de vitesses sur la position R (marche arrière) ou P (stationnement) selon les besoins.
- En mode Sports, le véhicule rétrograde automatiquement lorsqu’il ralentit. Lorsque le véhicule s’arrête, la 1ère vitesse est automatiquement sélectionnée. (Suite) (Suite)
- En mode Sports, lorsque les tours- minute se rapprochent de la zone rouge, les points de changement de vitesse sont modifiés pour passer automatiquement à la vitesse supérieure.
- Pour garder un niveau requis de performances et de sécurité du véhicule, il se peut que le système n’exécute pas certains changements de vitesse lorsque le levier de changement de vitesses est utilisé.
- Lors de la conduite sur une route glissante, amenez le levier de changement de vitesses vers l'avant dans la position +(haut). Ceci sélectionne la seconde (ou troisième) vitesse, ce qui est préférable pour une conduite sans à-coups sur une route glissante. Poussez le levier de changement de vitesses sur le côté - (bas) pour revenir à la 1 ère vitesse. OEN056003+ (HAUT)- (BAS)Mode sports513 Conduire votre véhicule E060102AEN Système anti-démarrage (le cas échéant) Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique comporte un système anti- démarrage qui empêche le passage de la boîte-pont de la position P (Park) ou N (Neutral) à la position R (Reverse) à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée. Pour faire passer la boîte-pont de la position P (Park) ou N (Neutral) à la position R (Reverse) :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou tournez la clé
de contact sur la position ON.
3. Déplacez le levier de changement de
vitesses. Si la pédale de frein est enfoncée et relâchée de manière répétitive avec le levier de changement de vitesses dans la position P (Park), un léger cliquetis peut se faire entendre à proximité du levier de changement de vitesses . Il s’agit d’une situation normale. Désactivation du système anti-démarrage Si le levier de changement de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (Park) ou N (Neutral) à la position R (Reverse) avec la pédale de frein enfoncée, continuez à appuyer sur la pédale de frein, puis procédez comme suit :
1. Retirez soigneusement le cache
recouvrant le trou d’accès au système de désactivation du système anti- démarrage. AVERTISSEMENT Appuyez toujours à fond sur la pédale de frein avant et pendant le passage de la position P (Park) à une autre position pour éviter un déplacement automatique du véhicule qui pourrait blesser des personnes à l’intérieur ou autour de celui-ci. OEN056004Conduire votre véhicule
2. Insérez un tournevis (ou une clé) dans
le trou d’accès et appuyez sur le tournevis (ou la clé).
3. Déplacez le levier de changement de
4. Faites examiner immédiatement votre
véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. E060200AEN Bonnes pratiques de conduite
- Ne déplacez jamais le levier de vitesses de la position P (Park) ou N (Neutral) à une toute autre position avec la pédale d’accélérateur enfoncée.
- Ne déplacez jamais le levier de vitesses sur la position P (Park) lorsque le véhicule roule.
- Arrêtez votre véhicule avant d'essayer de positionner le sélecteur sur R (Reverse) ou sur D (Drive).
- Ne jamais rouler avec l’embrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Ceci peut être extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule en prise lorsqu’il roule.
- Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et passez à une vitesse inférieure. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribuera au ralentissement du véhicule.
- Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, la vitesse inférieure ne peut pas être enclenchée.
- Servez vous toujours du frein de stationnement. Affranchissez-vous de la position P (Park) pour empêcher le véhicule de rouler.
- Soyez extrêmement prudent lors de la conduite sur une surface glissante. Faites particulièrement attention lors du freinage, de l’accélération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du véhicule.
- Des performances véhicule et des économies optimales sont obtenues en appuyant doucement sur la pédale d’accélérateur et en la relâchant.515 Conduire votre véhicule E060203AUN Démarrage en côte Pour effectuer un démarrage en côte, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de changement de vitesses sur la position D (Drive). Sélectionnez la vitesse qui convient en fonction de la charge et de la pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur tout en relâchant le frein de service. Lors d’un démarrage en côte, le véhicule peut avoir tendance à reculer. Pour contrer ce phénomène, placez le levier de changement de vitesse sur la position 2 (deuxième vitesse). AVERTISSEMENT
- Bouclez toujours votre ceinture ! Lors d’une collision, un passager qui n’a pas bouclé sa ceinture risque bien plus d’être gravement blessé ou tué qu’un passager ayant correctement mis sa ceinture.
- Évitez les vitesses élevées lorsque vous prenez un virage ou lorsque vous tournez.
- Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de voie brusques ou tournants brusques et rapides).
- Le risque de tonneau est grandement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule sur autoroute.
- Il se produit souvent une perte de contrôle si deux ou plusieurs roues quittent la chaussée et si le conducteur braque trop pour se remettre sur la chaussée.
- Si votre véhicule quitte la chaussée, ne braquez pas brusquement. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la voie.
- Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées. AVERTISSEMENT Si votre véhicule s’enfonce dans la neige, s’embourbe, s’ensable, etc., vous pouvez alors tenter de le dégager en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière. N’entreprenez rien de tel si des personnes ou des objets se trouvent à proximité de celui-ci. Durant cette opération, le véhicule peut subitement partir vers l’avant et vers l’arrière au fur et à mesure qu’il se dégage, provoquant ainsi des blessures ou des dégâts pour les personnes ou objets à proximité.Conduire votre véhicule
E170000AEN Pour une puissance optimale, la puissance du moteur peut être appliquée aux quatre roues. La fonction quatre roues motrices permanentes est utile lorsqu'une puissance supplémentaire est nécessaire pour conduire sur une route glissante, boueuse, humide ou enneigée. Ce type de véhicule n'est pas conçu pour une conduite hors-route sur terrains accidentés. Il est possible d'utiliser le véhicule sur des pistes ou des routes non goudronnées, mais seulement de manière occasionnelle. Lors de la conduite tout terrain, le conducteur doit toujours réduire sa vitesse de manière à ce qu'elle soit adaptée à ces conditions. En général, en conduite hors-route, les performances de traction et de freinage sont inférieures à celles observées en conduite sur route. Le conducteur doit veiller particulièrement à éviter la conduite sur des pentes faisant pencher le véhicule d'un côté. Le conducteur doit prendre en compte ces paramètres lorsqu'il circule hors- route. Lors de la conduite dans ces conditions, le conducteur est toujours garant de sa sécurité et de celle de ses passagers et doit toujours veiller à garder le contrôle du véhicule et s'assurer que le véhicule garde le contact avec le sol. QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (LE CAS ÉCHÉANT) 1KMA3053 1KMA3054 4 roues motrices Roue avant Roue avant Roue arrière 2 roues motrices517 Conduire votre véhicule E170201AEN Effet du freinage en courbe serrée On appelle cela l'effet de freinage en courbe serrée. L'effet de freinage en courbe serrée est une caractéristique unique des véhicules quatre roues motrices causée par la différence de permutation des pneus sur les quatre roues et le parallélisme à zéro degré des roues avant et de la suspension. Il convient de s'engager avec prudence dans des virages serrés à une vitesse faible. AVERTISSEMENT - Conduite tout-terrain Ce véhicule est conçu à l'origine pour une conduite sur route même s'il est très performant sur tous les terrains. Toutefois, il n'a pas été conçu pour affronter des terrains difficiles. Une conduite inadaptée à la conception d'origine du véhicule ou au niveau d'expérience du conducteur peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION En cas de virage serré sur une route goudronnée à une vitesse faible en mode 4 roues motrices, la direction sera difficile à tenir.Conduire votre véhicule
Mode de Bouton deVoyant Descriptiontransmission sélection• Ce mode est utilisé pour grimper ou descendre les pentes abruptes,pour la conduite tout terrain, la conduite sur des terrains sablonneuxet des routes boueuses, etc. et pour optimiser la puissance.• Ce mode se désenclenche automatiquement à des vitessessupérieures à 30 km/h (19 mph) et bascule en mode 4x4 AUTOlorsque la vitesse dépasse 40 km/h (25 mph). Toutefois, si le véhiculedécélère jusqu'à atteindre des vitesses inférieures à 30 km/h (19mph), il repasse en mode de transmission 4WD LOCK.• En mode 4WD AUTO, le véhicule fonctionne de la même manièreque les véhicules 2 roues motrices traditionnels dans des conditionsd'utilisation normales. Toutefois, si le système considère qu'il estnécessaire d'utiliser le mode 4x4, la puissance du moteur estrépartie automatiquement sur les quatre roues sans que leconducteur n'ait besoin d'intervenir.• Sur des routes normales et goudronnées, le véhicule se comportecomme les véhicules 2 roues motrices traditionnels. 4 W D LOCK 4WD LOCK4WD AUTO (4WD LOCK estdésactivé)(Le voyant estéteint)(Le voyant estallumé).
- En conduite sur route, assurez-vous que le mode 4WD LOCK est désactivé en appuyant sur le bouton 4WD LOCK (le témoin lumineux doit être éteint). Si le mode 4WD LOCK est activé en conduite sur route (en particulier dans les virages), des bruits ou vibrations mécaniques peuvent survenir. Ces bruits et vibrations disparaissent lorsque le mode 4WD LOCK est désactivé. Certaines pièces de la transmission peuvent être endommagées en cas de conduite prolongée accompagnée de ces bruits et vibrations.
- Un choc peut être ressenti au moment où le mode 4WD LOCK est désactivé et que toute la puissance est appliquée aux roues avant. Ce choc ne constitue pas une défaillance mécanique. E170200AEN Sélection du mode de transmission à quatre roues motrices (4x4)519 Conduire votre véhicule E170300AEN Pour un fonctionnement sûr de la transmission à quatre roues motrices
- Ne tentez pas de traverser des flaques d'eau profondes ou des chemins boueux au risque de faire caler votre moteur et de boucher votre tuyau d'échappement. Ne descendez pas des pentes fortes car le maintien du contrôle du véhicule exige des compétences particulières.
- Lorsque vous empruntez des routes présentant un relief escarpé, déportez le moins possible le véhicule de sa position sur la route. Soyez extrêmement attentif lorsque vous empruntez des routes présentant un relief escarpé, car le véhicule risque de se retourner, en fonction du dénivelé, du terrain et de l'état de la route (routes humides/boueuses). HILL1 AVERTISSEMENT - Conduite à quatre roues motrices Les conditions sur route et hors- route qui nécessitent une conduite à quatre roues motrices impliquent d'exposer toutes les fonctionnalités de votre véhicule à des contraintes plus élevées que lors d'une conduite sur route normale. Ralentissez et anticipez les changements de traction liés à l'état de la route. En cas de doute à propos de la sécurité par rapport aux conditions de votre conduite, arrêtez-vous et réfléchissez à la meilleure option. N'allez pas au- delà de vos capacités ou de celles de votre véhicule afin de toujours garder une marge de sécurité.Conduire votre véhicule
- Vous devez absolument apprendre à prendre des virages au volant d'un véhicule 4x4. Ne vous fiez pas à l'expérience que vous avez acquise avec les véhicules à deux roues motrices traditionnels pour adapter votre vitesse dans les virages lorsque vous êtes en mode 4x4. Les débutants doivent réduire leur vitesse en mode 4x4.
- Circulez prudemment lorsque vous empruntez des routes sans revêtement, car des rochers ou des racines d'arbres risquent d'endommager le véhicule. Prenez connaissance de l'état de la route que vous allez emprunter avant votre départ. HILL2 AVERTISSEMENT - Pentes La conduite sur des reliefs escarpés peut s'avérer extrêmement dangereuse. Ce danger peut provenir des légers changements de l'angle de roue qui peuvent déstabiliser le véhicule ou, même si le véhicule conserve sa stabilité, il peut se déséquilibrer si le mouvement vers l'avant du véhicule est stoppé. Votre véhicule peut se retourner en l'espace de quelques instants et sans que vous n'ayez le temps de corriger une erreur de conduite qui peut causer la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT - 4 roues motrices Réduisez votre vitesse lorsque vous prenez des virages. Le centre de gravité des véhicules 4X4 est plus haut que celui des véhicules à deux roues motrices. Les véhicules 4X4 sont donc susceptibles de se retourner lorsque vous prenez des virages à une vitesse trop élevée. Circulez prudemment lorsque vous empruntez des routes sans revêtement, car des rochers ou des racines d'arbres risquent d'endommager le véhicule. Prenez connaissance de l'état de la route que vous allez emprunter avant votre départ.521 Conduire votre véhicule
- Tenez toujours le volant fermement lorsque vous roulez sur une route tout terrain.
- Assurez vous que tous les passagers ont attaché leur ceinture de sécurité.
- Si vous devez rouler sur une zone immergée, arrêtez votre véhicule, passez en mode 4WD LOCK et roulez à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mph). AVERTISSEMENT - Volant Ne placez pas vos mains au centre du volant lorsque vous circulez hors-route. Vous risquez de vous blesser au bras suite à une manœuvre soudaine ou à une secousse du volant après un impact du véhicule avec des objets au sol. Vous risquez de lâcher le volant des mains. AVERTISSEMENT - Danger lié au vent Lorsque vous conduisez par vent violent, le véhicule est plus difficile à maîtriser du fait du centre de gravité plus élevé. Vous devez donc conduire plus lentement. AVERTISSEMENT - Traverser d'une zone immergée Conduisez lentement. Si votre vitesse est trop élevée lorsque vous empruntez des terrains recouverts d'eau, des projections d'eau peuvent pénétrer dans le compartiment moteur et éclabousser le système d'allumage, provoquant l'arrêt immédiat du véhicule. Si une telle situation se produit alors que le véhicule est en position de déséquilibre, ce dernier risque de se retourner. OHM058102Conduire votre véhicule
- Ne roulez pas dans l'eau si le niveau de l'eau dépasse la garde du véhicule.
- Contrôlez l'état de vos freins une fois le véhicule sorti de l'eau ou des terrains boueux. Appuyez à plusieurs reprises sur la pédale de frein tout en roulant à vitesse réduite, jusqu'à ce que vous estimiez que la puissance de freinage est redevenue normale.
- Augmentez la fréquence des visites d'entretien si vous circulez hors-route sur des terrains sablonneux, boueux ou immergés (voir la section 7 " Entretien en cas d'utilisation sur terrains difficiles "). Après avoir circulé hors- route, lavez soigneusement votre véhicule en nettoyant particulièrement sous le véhicule.
- Étant donné que le couple moteur est toujours appliqué aux 4 roues, les performances du véhicule 4x4 dépendent en grande partie de l'état des pneus. Veillez à toujours équiper votre véhicule de quatre pneus de même taille et de même type.
- Le véhicule à quatre roues motrices permanentes ne peut pas être remorqué par une dépanneuse ordinaire. Veillez à ce que le véhicule soit placé sur une plate-forme en vue de son déplacement. ATTENTION - Boue ou neige Si l'une des roues avant ou arrière commence à patiner dans la boue ou dans la neige par exemple, il est parfois possible de dégager le véhicule en appuyant davantage sur la pédale d'accélérateur ; toutefois, il est conseillé d'éviter de faire tourner le moteur à un régime élevé de manière prolongée car cela risque d'endommager le système 4x4. AVERTISSEMENT - Conduite avec 4 roues motrices
- Evitez de prendre des virages àvitesse élevée.• Ne faites pas de mouvementsrapides avec le volant(changements de voie brusquesou tournants brusques etrapides).• Le risque de tonneau estgrandement accru si vous perdezle contrôle de votre véhicule àune vitesse élevée.• En cas de choc, une personnen'ayant pas bouclé sa ceinture abeaucoup moins de chances desurvivre qu'une personne ayantattaché sa ceinture.• La perte de contrôle du véhiculese produit souvent lorsque deuxou plusieurs roues quittent lachaussée et que le conducteurbraque trop pour se remettre surla chaussée. Si votre véhiculequitte la chaussée, ne braquezpas brusquement.Ralentissez plutôt avant derevenir sur la voie.523 Conduire votre véhicule
E170400AEN E170600AEN E170700AEN
- La puissance des véhicules à quatre roues motrices permanentes doit être vérifiée à l'aide d'un dynamomètre pour châssis quatre roues.
REMARQUE N'enclenchez jamais le frein de stationnement lorsque vous effectuez ces tests.
- Un banc à rouleau conçu pour les véhicules à 2 roues motrices ne doit pas être utilisé pour les véhicules 4 roues motrices. Toutefois, si vous utilisez ce type de banc à rouleau, procédez comme suit : AVERTISSEMENT - Véhicule levé par cric Lorsque votre véhicule 4 roues motrices permanentes est levé à l'aide d'un cric, ne démarrez jamais le moteur et ne faites pas tourner les pneus. La rotation des pneus touchant le sol risque de désenclencher le véhicule du cric et votre véhicule risque de faire un bond en avant. AVERTISSEMENT Votre véhicule est équipé de pneus conçus pour offrir une conduite sûre et une bonne maniabilité. Utilisez uniquement des roues et des pneus du même type et de la même dimension que ceux dont votre véhicule est initialement pourvu. Le non respect de cette règle peut avoir une incidence sur la sécurité et les performances de votre véhicule, ce qui peut occasionner une perte de contrôle ou un tonneau et causer des blessures graves. Lors du remplacement des pneus, assurez vous d'utiliser quatre pneus et roues de mêmes dimensions, du même type, de la même marque, ayant les mêmes bandes de roulement et offrant la même capacité de charge. Si vous décidez néanmoins d'équiper votre véhicule d'une combinaison pneu/roue n'étant pas recommandée par HYUNDAI pour la conduite tout terrain, il est vivement déconseillé d'utiliser ces pneus pour la conduite sur voie rapide.Conduire votre véhicule
1. Vérifiez que la pression des pneus est
celle recommandée pour votre véhicule.
2. Placez les roues avant sur le banc à
rouleau pour le test du compteur de vitesse, comme indiqué sur l'image.
3. Desserrez le frein de stationnement.
4. Placez les roues arrière sur le rouleau
temporairement libre, comme indiqué sur l'image. AVERTISSEMENT - Test du dynamomètre Eloignez-vous de l'avant du véhicule lorsque celui-ci tourne sur le dynamomètre. Les bonds en avant que peut faire le véhicule risquent d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. OCM051013 Banc à rouleau (compteur de vitesse) Rouleau temporairement libre525 Conduire votre véhicule E070100AUN Freins assistés Votre véhicule dispose de freins assistés qui se règlent automatiquement avec une utilisation normale. Si les freins assistés perdent de la puissance en raison d’un calage moteur ou pour une toute autre raison, vous pouvez encore arrêter votre véhicule en exerçant une plus grande force sur la pédale de frein que dans des conditions normales. La distance d’arrêt sera cependant plus grande. Lorsque le moteur ne tourne pas, la puissance de freinage en réserve diminue partiellement chaque fois que la pédale de frein est enfoncée. Ne pompez pas sur la pédale de frein lorsque l’assistance de freinage a été coupée. Ne pompez sur la pédale de frein que lorsque cela s’impose pour conserver un contrôle de direction sur des surfaces glissantes. E070101AUN En cas d’avarie du système de freinage Si le frein de service ne fonctionne pas pendant que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d’urgence avec le frein de stationnement. La distance d’arrêt sera cependant bien supérieure à la normale.
- Ne conduisez pas avec le pied sur la pédale de frein. Cela provoquerait une température anormalement élevée des freins, une usure excessive des garnitures et des plaquettes de frein, et des distances d’arrêt accrues.
- Lorsque vous descendez une pente longue ou escarpée, rétrogradez et évitez de freiner continuellement. Un freinage ininterrompu provoquera une surchauffe des freins et pourrait entraîner une perte temporaire de performances de freinage.
- Des freins mouillés peuvent entraîner un non ralentissement du véhicule à l’allure habituelle qui tire vers un côté lorsque les freins sont actionnés. En freinant légèrement, vous pourrez constater si l’efficacité des freins est réduite. Testez toujours vos freins de cette manière après être passé en eau profonde. Pour sécher les freins, actionnez-les légèrement tout en gardant une vitesse raisonnable jusqu’à ce que les performances de freinage redeviennent normales. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Actionner le frein de stationnement lorsque le véhicule se déplace à vitesse normale peut provoquer une perte soudaine de contrôle du véhicule. Si vous devez vous servir du frein de stationnement pour arrêter le véhicule, faites très attention lors de l’actionnement du frein.Conduire votre véhicule
E070102AUN Témoin d’usure des freins à disque Votre véhicule dispose de freins à disque. Lorsque vos plaquettes de frein sont usées et que de nouvelles plaquettes sont nécessaires, vous entendrez un bruit aigu provenant de vos freins avant ou arrière (le cas échéant). Vous pouvez entendre ce bruit de manière intermittente, ou il peut se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Gardez présent à l’esprit que certaines conditions de conduite ou certaines conditions climatiques peuvent provoquer un crissement des freins lorsque vous actionnez les freins pour la première fois (ou lorsque vous freinez légèrement). Cette situation est normale et ne signale pas un problème de freins. Frein de stationnement E070201AEN Actionnement du frein de stationnement Pour actionner le frein de stationnement, commencez par actionner le frein à pied puis appuyez le plus possible sur la pédale du frein de stationnement. Par ailleurs, lorsque vous stationnez le véhicule dans une pente, il est recommandé de placer le levier de vitesses en position P (stationnement) pour les véhicules à boîte automatique. AVERTISSEMENT - Usure des freins Ce bruit signalant une usure des freins signifie que votre véhicule a besoin d’une révision. Si vous ne tenez pas compte de cet avertissement sonore, vous perdrez en fin de compte des performances de freinage, ce qui pourrait conduire à un accident grave. ATTENTION
- Pour éviter des réparations coûteuses, ne continuez pas à conduire avec des plaquettes de frein usées.
- Utilisez toujours un jeu complet de plaquettes pour remplacer des plaquettes usagées (essieu avant ou arrière). OEN056005527 Conduire votre véhicule E070202AEN Desserrage du frein de stationnement Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez une seconde fois sur la pédale de frein de stationnement tout en actionnant le frein à pied. La pédale va automatiquement se mettre en position desserrage complet. Si la pédale du frein de stationnement ne se relève pas ou pas complètement, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Conduire lorsque le frein de stationnement est actionné entraînera une usure excessive des plaquettes et des rotors de freins. OEN056006 AVERTISSEMENT
- Pour éviter tout déplacement involontaire à l’arrêt en en quittant le véhicule, ne vous servez pas du levier de changement de vitesses au lieu du frein de stationnement. Serrez le frein de stationnement ET vérifiez que le levier de vitesses est placé dans la position P (stationnement) pour les véhicules à boîte automatique.
- Seul le conducteur doit utiliser le frein de stationnement. Un frein de stationnement malencontreusement desserré peut entraîner des blessures graves.
- Tous les véhicules doivent avoir le frein de stationnement complètement actionné lorsqu’ils sont garés pour éviter tout déplacement inopportun du véhicule qui peut blesser les passagers ou les piétons.Conduire votre véhicule
Vérifiez le témoin du frein en tournant le commutateur d’allumage sur ON (ne lancez pas le moteur). Ce voyant sera lumineux lorsque le frein de stationnement est actionné avec le contacteur d’allumage sur START ou ON. Avant de conduire, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint. Si le témoin reste allumé après avoir desserré le frein de parking pendant que le moteur tourne, le système de freinage peut présenter un dysfonctionnement. Il est nécessaire d’y prêter immédiatement attention. Si possible, cessez de conduire le véhicule immédiatement. Si cela n’est pas possible, faites extrêmement attention en utilisant le véhicule et continuez à conduire uniquement jusqu’à ce que vous puissiez atteindre un endroit sûr ou un atelier de réparation. E070300AEN-EE Système de freinage anti-blocage (ABS) (le cas échéant) W-75 AVERTISSEMENT Le système ABS (ou ESP) n’empêchera pas des accidents imputables à des manœuvres de conduite dangereuses ou mauvaises. Même si le contrôle du véhicule est amélioré lors de freinage d’urgence, conservez toujours une distance de sécurité entre vous-même et des objets devant vous. La vitesse des véhicules doit toujours être réduite dans des conditions routières extrêmes. La distance de freinage des véhicules équipés d’un système d’antiblocage des roues ou d’un système ESP peut être plus grande que pour les véhicules non équipés de ces systèmes dans les conditions de conduite suivantes. Dans ces conditions, le véhicule doit être conduit à une vitesse réduite : (Suite)529 Conduire votre véhicule Le système ABS capte continuellement la vitesse des roués. Si les roués vont se bloquer, le système ABS module de manière répétée la pression du frein hydraulique en direction des roués. Lorsque vous actionnez les freins de votre véhicule dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un bruit en provenance des freins ou ressentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cette situation est normale et cela signifie que votre système ABS est actif. Afin de profiter au maximum de votre système ABS dans une situation d’urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage et n’essayez pas d’effectuer une action de pompage sur les freins. Appuyez le plus fortement possible sur la pédale de frein ou aussi fortement que la situation le justifie et laissez le système ABS contrôler la force délivrée aux freins.
REMARQUE Un clic est perceptible dans le compartiment moteur lorsque le véhicule commence à rouler après démarrage du moteur. Cette situation est normale et indique que le système ABS fonctionne correctement.
- Même avec un système ABS, votre véhicule exige toujours une distance d’arrêt suffisante. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède.
- Ralentissez toujours au moment de négocier un virage. Le système ABS ne peut pas empêcher les accidents occasionnés par une vitesse excessive.
- Sur des revêtements inégaux ou disloqués, l’actionnement du système ABS peut entraîner une distance d’arrêt plus grande que pour les véhicules dotés d’un système de freinage classique. (Suite)
- Routes cahoteuses, gravillonnées ou recouvertes de neige.
- Avec mise en place des chaînes.
- Sur les routes dont le revêtement est plein de nids de poule ou présente une hauteur différente . Les équipements de sécurité d’un véhicule équipé de l’ABS ou d’un système ESP ne doivent pas être testés lors d’une conduite rapide ou dans un virage. Cela pourrait vous mettre en danger, vous ou les autres.Conduire votre véhicule
- Si le témoin d’ABS est allumé et reste allumé, vous pouvez avoir un problème avec le système ABS. Dans ce cas, cependant, les freins habituels de votre véhicule fonctionneront normalement. (Suite) (Suite)
- Le témoin du système ABS restera allumé pendant environ 3 secondes après que le contacteur d’allumage soit sur ON; Pendant cette durée, le système ABS exécutera un auto-diagnostic et la lumière s’éteindra si tout est normal. Si la lumière ne s’éteint pas, vous pouvez avoir un problème avec votre système ABS. Prenez contact avec un con cessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. ATTENTION
- Lorsque vous conduisez sur une route présentant une faible adhérence, comme par exemple une route verglacée, et que vous actionnez constamment les freins de votre véhicule, le système ABS sera actif sans arrêt et le témoin d’ABS peut s’éclairer. Rangez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le moteur.
- Relancez le moteur. Si le voyant d’ABS est éteint, alors votre système ABS fonctionne normalement. Sinon, vous pouvez avoir un problème avec le système ABS. Prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible.531 Conduire votre véhicule
REMARQUE Lorsque vous faites démarrer votre véhicule en le poussant, en raison d’une batterie à plat, le moteur peut ne pas tourner aussi régulièrement et le voyant ABS peut s’allumer au même moment. Ceci est provoqué par une faible tension de la batterie. Cela ne signifie pas que le système ABS de votre véhicule ne fonctionne pas correctement.
- N’effectuez pas une action de pompage sur les freins de votre véhicule !
- Faites recharger la batterie avant de conduire le véhicule. E070500AUN-EE Système ESP (Electronic Stability Program : dispositif électronique de stabilité programmé) (le cas échéant) Le système ESP est conçu pour stabiliser le véhicule lorsque celui-ci amorce un virage. Le système ESP vérifie l’endroit où vous braquez et l’endroit où le véhicule se dirige en fait. Le système ESP actionne les freins au niveau de chacune des roues et intervient dans le système de gestion du moteur pour stabiliser le véhicule. OEN056007L AVERTISSEMENT Ne conduisez jamais trop vite malgré l’état de la route ou trop rapidement au moment de négocier un virage. Le système ESP n’empêchera pas les accidents. Une vitesse excessive dans les tournants, des manœuvres brusques et l’aquaplaning sur des surfaces mouillées peuvent encore occasionner des accidents graves. Seul un conducteur attentif et raisonnable peut empêcher les accidents en évitant des manœuvres qui provoquent une perte de traction du véhicule. Même avec la mise en place d’un système ESP, suivez toujours toutes les précautions usuelles en matière de conduite - y compris conduite à des vitesses raisonnables malgré les conditions.Conduire votre véhicule
Le système ESP est un systèmeélectronique conçu pour aider leconducteur à conserver le contrôle deson véhicule dans de mauvaisesconditions. Il ne se substitue pas auxbonnes pratiques de conduite. Desfacteurs incluant la vitesse, l’état de laroute et l’entrée de la directionconducteur peuvent avoir une incidencesur l’efficacité du système ESP dans laprévention d’une perte de contrôle. Il vousappartient toujours de conduire et deprendre un virage à une vitesseraisonnable et de laisser une marge desécurité suffisante.Lorsque vous actionnez les freins devotre véhicule dans des conditions quipeuvent bloquer les roues, vous pouvezentendre un cliquetis en provenance desfreins ou ressentir une sensationcorrespondante dans la pédale de frein.Cette situation est normale et cela signifieque votre système ABS est actif.
REMARQUE Un clic est perceptible dans le compartiment moteur lorsque le véhicule commence à rouler après démarrage du moteur. Cette situation est normale et indique que le système ESP fonctionne correctement. E070501AUN-EE Fonctionnement du système ESP Etat ESP ON• Lorsque le contact est mis,les voyants ESP et ESP OFFs’allument pendant environ 3secondes, puis le systèmeESP est mis en marche.• Appuyez sur le bouton ESPOFF pendant au moins ½seconde après avoir mis lecontact pour couper lesystème ESP. (Le voyant ESPOFF s’allumera). Pour mettreen marche le système ESP,appuyez sur le bouton ESPOFF (le voyant ESP OFFs’éteindra).• Au démarrage du moteur, ilse peut que vous entendiezun léger cliquetis. Il s’agit dusystème ESP qui effectue unauto-contrôle automatique dusystème et ne signale pas deproblème.En fonctionnementLorsque le système ESPfonctionne, le voyant ESPclignote.• Lorsque le système ESPfonctionne correctement, unelégère pulsation estperceptible dans le véhicule.Il ne s’agit que de l’effet ducontrôle de freinage qui nesignale rien d’inhabituel.• Lorsque vous vousdésembourbez ou lorsquevous vous dégagez d’uneroute glissante, le faitd’enfoncer la pédaled’accélérateur peut ne pasprovoquer l’augmentation destours minute du moteur.
ESP533 Conduire votre véhicule E070502AUN-EE Désactivation du fonctionnement du système ESP Etat ESP OFF
- Pour annuler le fonctionnement du système ESP, appuyez sur le bouton ESP OFF (le voyant ESP OFF s’allume).
- Si le contacteur d’allumage est positionné sur LOCK lorsque le système ESP est éteint, le système ESP reste éteint. Au redémarrage du moteur, le système ESP se remettra automatiquement en marche. E070503AEN-EE Voyant Lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur ON, le voyant s’allume, puis s’éteint si le système ESP fonctionne normalement. Lorsque le système ESP fonctionne, le voyant ESP clignote. Lorsqu'il ne fonctionne pas, le voyant s'allume. Le voyant ESP OFF s'allume lorsque le système ESP est désactivé au moyen du bouton. ESP OFF ESP ESP OFF ■ Voyant ESP■ Le voyant ESP OFF ATTENTION La conduite avec des tailles de roué ou de pneumatique différentes peut provoquer un dysfonctionnement du système ESP. Lors du remplacement des pneumatiques, assurez-vous qu’ils sont de la même taille que les pneumatiques d’origine. AVERTISSEMENT Le système ESP ne constitue qu’une aide à la conduite ; faites attention pour une conduite raisonnable en ralentissant sur des routes en courbe, enneigées ou verglacées. Conduisez lentement et ne tentez pas d’accélérer lorsque le voyant ESP clignote, ou lorsque le revêtement est glissant.Conduire votre véhicule
E070504AEN-EE Utilisation ESP OFF En conduisant• Laisser le système ESP activé pour laconduite de tous les jours chaque foisque cela est possible est une bonneidée.• Pour désactiver le système ESPpendant la conduite, appuyez sur lebouton ESP OFF tout en conduisantsur un revêtement plat.N’appuyez jamais sur le bouton ESPOFF pendant que le système ESPfonctionne (le voyant ESP clignote).Si ESP est OFF pendant que le systèmeESP fonctionne, le véhicule peutéchapper au contrôle.
- Lors de l’utilisation du véhicule sur un dynamomètre, assurez-vous que le système ESP est désactivé (voyant ESP OFF éclairé). Si le système ESP est maintenu actif, il peut empêcher que la vitesse du véhicule augmente, ce qui entraîne une erreur de diagnostic.
- La désactivation du système ESP n’a aucune incidence sur le fonctionnement de l’ABS ou du système de freinage. E070600BEN Bonnes pratiques de freinage
- Après vous être garé, assurez-vousque le frein de stationnement n’est pasenclenché et que le témoincorrespondant est éteint avant de vousen aller.• La traversée d’une zone immergéepeut humidifier les freins. Ils peuventégalement devenir humides lorsquevotre véhicule est lavé. Des freinsmouillés peuvent être dangereux !Votre véhicule s’immobilisera pluslentement avec des freins mouillés. Ilpeut également tirer d’un côté. AVERTISSEMENT N’appuyez jamais sur le boutonESP OFF pendant que le systèmeESP fonctionne.Si ESP est sur OFF pendant que lesystème ESP fonctionne, le véhiculepeut échapper à tout contrôle.Pour désactiver le système ESPpendant la conduite, appuyez sur lebouton ESP OFF tout enconduisant sur un revêtement plat. AVERTISSEMENT
- Lorsque vous quittez le véhicule,serrez toujours le frein destationnement et positionnez lesélecteur de vitesses sur laposition P (Park). Si vous nerespectez pas ces consignes, levéhicule risque de se déplacer etde provoquer un accident.• Le frein de stationnement doitêtre toujours correctement serréafin d’éviter tout déplacementinopportun du véhicule pouvantblesser les passagers ou lespiétons.535 Conduire votre véhicule Pour sécher les freins, actionnez légèrement les freins jusqu’à ce que l’action du freinage redevienne normale, tout en veillant à garder la maîtrise du véhicule en permanence. Si le freinage ne redevient pas normal, arrêtez-vous dès que cela est possible en toute sécurité et appelez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour une assistance.
- Ne descendez jamais une pente en roue libre sans vitesse engagée. Cela est extrêmement dangereux. Le véhicule doit toujours être embrayé, utilisez les freins pour ralentir, puis rétrogradez de façon à ce que le frein moteur vous permette de maintenir le véhicule à une vitesse sûre.
- Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Le fait de reposer votre pied sur la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car cela peut entraîner une surchauffe des freins, qui peuvent perdre en efficacité. Cela augmente également l’usure des composants du frein.
- Si un pneumatique crève pendant que vous conduisez, actionnez doucement les freins et maintenez le véhicule en ligne droite pendant que vous ralentissez. Pendant que vous roulez suffisamment lentement pour que cela ne présente aucun risque, quittez la route et arrêtez-vous dans un endroit sûr.
- Si votre véhicule est équipé d’une boîte automatique, ne le laissez pas avancer lentement. Pour l’éviter, gardes votre pied fermement sur la pédale de frein lorsque le véhicule est arrêté.
- Faites attention lors d'un stationnement dans une montée. Enclenchez fermement le frein de stationnement et positionnez le levier de vitesses dans la position P (boîte automatique). Si le véhicule est en descente, tournez les roues avant vers le bord du trottoir pour l’empêcher de rouler. Si le véhicule est en montée, tournez les roues avant vers la route pour l’empêcher de rouler. En l’absence de trottoir ou si vous devez absolument empêcher le véhicule de rouler, bloquez les roues.
- Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque principalement de se produire lorsque de la neige ou de la glace s’accumule autour ou à proximité des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il existe un risque de blocage du frein de stationnement, enclenchez-le uniquement momentanément pendant que vous placez le levier de vitesses dans la position P (boîte automatique) et bloquez les roues arrière afin que le véhicule ne puisse pas rouler. Desserrez ensuite le frein de stationnement.
- Ne maintenez pas le véhicule en position dans une montée avec la pédale d’accélérateur. Cela peut provoquer une surchauffe de la boîte. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement.Conduire votre véhicule
E090000AEN Le système de régulation de la vitesse vous permet de programmer le véhicule afin de conserver une vitesse constante sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. Ce système est conçu pour fonctionner au dessus de 40km/h (25miles/h) environ.
REMARQUE En fonctionnement normal, lorsque le bouton SET est activé ou réactivé après actionnement des freins, le régulateur de vitesse sera alimenté après environ 3 secondes. Ce délai est normal. RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT
- Si le régulateur de vitesse est laissé sur ON (voyant CRUISE allumé sur le tableau de bord), celui-ci peut être activé accidentellement. Maintenez le régulateur de vitesse en position OFF (voyant CRUISE éteint) lorsque celui-ci n’est pas utilisé afin d’éviter de définir une vitesse par inadvertance.
- N’utilisez le régulateur de vitesse que lorsque vous voyagez sur des autoroutes dégagées par beau temps. (Suite) (Suite)
- N’utilisez pas le régulateur de vitesse lorsqu’il peut être dangereux de maintenir le véhicule à une vitesse constante (par exemple, conduite dans des conditions de trafic chargé ou variable, conduite sur des routes glissantes (détrempées par la pluie, verglacées ou recouvertes de neige) ou sinueuses, ou conduite sur des routes en pente ou en descente de 6 %).
- Prêtez une attention particulière aux conditions de conduite chaque fois que vous utilisez le régulateur de vitesse.
- Lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse en descente, restez vigilant car la vitesse du véhicule peut malgré tout dépasser la vitesse désirée.537 Conduire votre véhicule E090100AEN Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse:
1. Pour activer le système, tirez le bouton
CRUISE ON-OFF situé sur le volant. Le voyant CRUISE s’allume dans le combiné d’instruments.
2. Accélérez jusqu'à la vitesse de
croisière désirée, au dessus de 40 km (25 miles/h).
3. Appuyez sur le bouton COAST/SET, et
relâchez-le à la vitesse souhaitée. Le voyant SET s’allume dans le combiné d’instruments. Relâchez la pédale d’accélérateur au même moment. La vitesse souhaitée est automatiquement maintenue. Sur une pente raide, le véhicule peut ralentir ou accélérer légèrement pendant la descente. E090200AUN Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse : Suivez l’une ou l’autre de ces procédures :
- Appuyez sur le bouton RES/ACCEL et maintenez-le enfoncé. Votre véhicule accélère. Relâchez le bouton à la vitesse souhaitée.
- Appuyez sur le bouton RES/ACCEL et relâchez-le immédiatement. La vitesse de croisière augmente de 1,6 km/h (1 mile/h) avec un moteur essence ou de 2 km/h (1,2 mile/h) avec un moteur Diesel chaque fois que le bouton RES/ACCEL est actionné de cette façon. OEN056012 OEN056013OEN056011Conduire votre véhicule
E090300AUN Pour réduire la vitesse de croisière : Suivez l’une ou l’autre de ces procédures :
- Appuyez sur le bouton COAST/SET et maintenez-le enfoncé. Votre véhicule ralentit progressivement. Relâchez le bouton à la vitesse que vous souhaitez conserver.
- Appuyez sur le bouton COAST/SET et relâchez-le immédiatement. La vitesse de croisière diminue de 1,6 km/h (1 mile/h) avec un moteur essence ou de 2 km/h (1,2 mile/h) avec un moteur Diesel chaque fois que le bouton COAST/SET est actionné de cette façon. E090400AUN Pour accélérer momentanément avec le régulateur de vitesse activé : Si vous souhaitez accélérer momentanément lorsque le régulateur de vitesse est actif, appuyez sur la pédale d’accélérateur. Une vitesse accrue ne perturbe pas le fonctionnement du régulateur de vitesse ou ne modifie pas la vitesse fixée. Pour revenir à la vitesse fixée, retirez votre pied de la pédale d’accélérateur. E090500AEN Pour annuler la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes :
- Appuyez sur la pédale de frein.
- Passez à la position N (Neutral) avec une boîte automatique.
- Appuyez sur le bouton CANCEL situé sur le volant.
- Réduisez la vitesse du véhicule en dessous de la vitesse mémoire de 15km/h (9 miles/h).
- Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 40 km/h (25 miles/h). OEN056012 OEN056014539 Conduire votre véhicule Chacune de ces actions annule le fonctionnement du régulateur de vitesse (le voyant SET dans le combiné d’instruments s’éteint), mais ne désactive pas le système. Si vous souhaitez faire fonctionner à nouveau le régulateur de vitesse, appuyez sur le bouton RES/ACCEL situé sur le volant. Cette action permet de revenir à la vitesse précédemment programmée. E090600AUN Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de 40 km/h (25 miles/h) : Si vous avez eu recours à une autre méthode que le bouton CRUISE ON- OFF pour désactiver le régulateur de vitesse et si le système est toujours activé, la dernière vitesse programmée est sélectionnée automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton RES/ACCEL. Tel ne sera pas le cas cependant si la vitesse du véhicule est descendue en dessous de 40 km/h (25 miles/h). E090700AEN Pour désactiver la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes :
- Tirez le bouton CRUISE ON-OFF (le voyant CRUISE dans le combiné d’instruments s’éteint).
- Coupez l’allumage. Ces deux actions annulent le fonctionnement du régulateur de vitesse. Si vous souhaitez reprendre le fonctionnement du régulateur, répétez les étapes indiquées dans « Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse » à la page précédente. OEN056013Conduire votre véhicule
E100000AEN Les économies en carburant que vous réalisez avec votre véhicule dépendent essentiellement de votre style de conduite, ainsi que de l’endroit et du moment où vous conduisez. Chacun de ces facteurs affecte le nombre de kilomètres (miles) que vous pouvez parcourir avec un litre (gallon) de carburant. Pour utiliser votre véhicule de la façon la plus économique possible, appliquez les suggestions de conduite suivantes pour économiser de l’argent en carburant et en réparations :
- Conduisez en douceur. Accélérez à une allure modérée. Ne démarrez pas sur les chapeaux de roues ou plein gaz et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas la course entre les feux de circulation. Essayez d’adapter votre vitesse à celle des autres véhicules, de sorte que vous ne soyez pas obligé de changer de vitesse continuellement. Lorsque cela est possible, évitez les routes où le trafic est dense. Maintenez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres véhicules, de sorte que vous n'ayez pas à freiner inutilement. Cela réduit également l'usure des freins.
- Conduisez à une vitesse modérée. Plus vous conduisez vite, plus vous consommez de carburant. Le fait de conduire à une vitesse modérée, particulièrement sur autoroute, est l'un des moyens les plus efficaces pour réduire votre consommation.
- Ne laissez pas la pédale de frein d’embrayage enfoncée en permanence. Cela peut augmenter la consommation de carburant de même que l’usure de ces organes. De plus, une conduite en laissant le pied sur la pédale de frein peut provoquer une surchauffe des freins, ce qui réduit leur efficacité et peut avoir des conséquences bien plus graves.
- Prenez soin de vos pneumatiques. Gonflez-les à la pression recommandée. Un sur-gonflage ou un sous-gonflage entraîne une usure inutile des pneumatiques. Vérifiez la pression des pneumatiques au moins une fois par mois.
- Veillez au bon alignement des roués. Un mauvais alignement peut résulter d’un choc contre le trottoir ou d’une conduite trop rapide sur un revêtement irrégulier. Un mauvais alignement provoque une usure plus rapide des pneumatiques et peut également entraîner d’autres problèmes ainsi qu’une plus grande consommation de carburant.
- Maintenez votre véhicule en bon état. Pour réaliser de meilleures économies de carburant et réduire les coûts d’entretien, entretenez votre véhicule suivant le plan d’entretien de la section
7. Si vous conduisez votre véhicule
dans des conditions difficiles, un entretien plus fréquent est nécessaire (reportez-vous à la section 7 pour de plus amples détails).
- Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, votre véhicule doit être maintenu propre et être exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important que de la boue, de la saleté, de la glace, etc. ne puisse pas s’accumuler sous le véhicule. Cette masse supplémentaire peut entraîner un accroissement de la consommation de carburant et contribuer également à la corrosion. FONCTIONNEMENT ECONOMIQUE541 Conduire votre véhicule
- Voyagez légèrement. Ne transportez pas de masses inutiles dans votre véhicule. Le poids augmente votre consommation.
- Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (et ne vous retrouvez pas dans la circulation), coupez le moteur de votre véhicule et ne redémarrez que lorsque vous êtes prêt à partir.
- N’oubliez pas, votre véhicule ne nécessite pas un échauffement prolongé. Après le démarrage du moteur, laissez tourner le moteur pendant 10 à 20 secondes avant de mettre le véhicule en prise. Cependant, par temps très froid, échauffez le moteur de votre véhicule un peu plus longtemps.
- Ne faites pas tourner le moteur en sous-régime ou en surrégime. Le sous- régime consiste à conduire trop lentement pour un rapport de vitesse trop élevé, provoquant ainsi des à- coups du moteur. Si cela se produit, rétrogradez. Le surrégime consiste à pousser le moteur au-delà de sa limite de sécurité. Cela peut être évité en engageant la vitesse recommandée.
- Utilisez la climatisation avec parcimonie. Le système de climatisation fonctionne grâce à la puissance du moteur ; votre consommation augmente donc lorsque vous l’utilisez.
- L’ouverture des vitres à des vitesses élevées peut diminuer les économies de carburant.
- Les économies de carburants sont moindres par vent latéral et vent contraire. Pour compenser en partie ces pertes, ralentissez lorsque vous conduisez dans ces conditions. Il est important de maintenir un véhicule dans un bon état de fonctionnement, à la fois pour des raisons de sécurité et d’économie. Par conséquent, faites effectuer un contrôle et un entretien programmés par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT - Moteur coupé en roulage Ne coupez jamais le moteur pour descendre en roue libre ou à tout moment lorsque le véhicule roule. La direction assistée et les servofreins ne fonctionnent pas correctement lorsque le moteur est coupé. Laissez plutôt le moteur tourner et rétrogradez sur un rapport approprié, afin d’obtenir un effet de frein moteur. De plus, le fait de couper l’allumage tout en conduisant peut provoquer le blocage du volant, entraînant ainsi une perte de contrôle de la direction du véhicule. Cela peut causer des blessures graves ou mortelles.Conduire votre véhicule
E110100AUN Conditions de conduite dangereuses Lorsque vous rencontrez des conditions de conduite dangereuses, telles que de l’eau, de la neige, de la glace, de la boue, du sable ou des dangers analogues, suivez les conseils suivants :
- Conduisez prudemment et prévoyez une distance de freinage supplémentaire.
- Evitez les actions brusques sur les feins ou la direction.
- Lorsque vous freinez sans freins ABS, effectuez une action de pompage sur la pédale de frein, par un léger mouvement de haut en bas, jusqu’à l’arrêt du véhicule.
- Si vous êtes bloqué dans la neige, la boue ou le sable, utilisez le second rapport de boîte de vitesse. Accélérer lentement pour éviter de faire patiner les roues motrices.
- Utilisez du sable, du sel, des chaînes ou d’autres éléments antidérapants sous les roues motrices pour permettre la traction lorsque vous êtes bloqué sur la glace, la neige ou la boue. E110200AEN Faire basculer le véhicule S’il est nécessaire de faire basculer le véhicule pour l’extraire de la neige, du sable ou de la boue, faîtes d’abord tourner le volant à droite et à gauche pour dégager la zone située autour des roues avant. Puis, alternez la marche arrière et la marche avant en passant de R (marche arrière) à n’importe quelle autre rapport de marche avant pour les véhicules équipés d’une boîte-pont automatique. N’emballez pas le moteur et faîtes tourner les roues aussi lentement que possible. Si vous êtes toujours bloqué après quelques essais, faîtes appel à un véhicule tracteur pour dégager votre véhicule, afin d’éviter la surchauffe du moteur et l’endommagement éventuel de la boîte- pont.
N’effectuez pas de mouvement de pompage sur la pédale de frein sur un véhicule équipé de l’ABS. AVERTISSEMENT - Rétrogradage Lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, le rétrogradage avec une boîte-pont automatique peut provoquer un accident Le brusque changement de vitesse de rotation des pneumatiques peur faire patiner ces derniers. Soyez prudent lorsque vous rétrogradez sur des surfaces glissantes. ATTENTION Ce mouvement de bascule, s’il est prolongé, peu provoquer une surchauffe du moteur, l’endommagement ou une panne de la boîte-pont et l’endommagement des pneumatiques. 1VQA3002543 Conduire votre véhicule
REMARQUE Le système ESP (le cas échéant) doit être désactivé avant de basculer le véhicule. E110300AUN Négociation en douceur de virages Evitez de freiner ou de changer de vitesse dans les virages, particulièrement lorsque les routes sont mouillées. Idéalement, il convient de toujours prendre les virages en accélérant légèrement. Si vous suivez ces conseils, vos pneumatiques s’useront moins rapidement. E110400AUN Conduite de nuit La conduite de nuit étant plus dangereuse que la conduite de jour, voici quelques conseils importants :
- Ralentissez et maintenez une distance plus importante entre vous et les autres véhicules, car la visibilité est réduite de nuit, particulièrement en l’absence d’éclairage public.
- Réglez vos rétroviseurs pour réduire l’éblouissement des phares des autres véhicules.
- Veillez à ce que vos feux soient propres et bien réglés sur les véhicules non équipés d’un réglage automatiques des feux. Des feux sales ou mal réglés diminuent de beaucoup la visibilité de nuit. AVERTISSEMENT - Rotation des roues Ne faites pas tourner les roues, particulièrement à des vitesses supérieures à 56 km/h (35 miles/h). La rotation des roues à vitesse élevée lorsque le véhicule est immobile peut provoquer la surchauffe d’un pneumatique, son explosion et causer des blessures aux personnes à proximité. OUN056051 OCM053010 AVERTISSEMENT Si votre véhicule s’enfonce dans la neige, s’embourbe, s’ensable, etc., vous pouvez alors tenter de le dégager en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière. N’entreprenez rien de tel si des personnes ou des objets se trouvent à proximité de celui-ci. Durant cette opération, le véhicule peut subitement partir vers l’avant et vers l’arrière au fur et à mesure qu’il se dégage, provoquant ainsi des blessures ou des dégâts pour les personnes ou objets à proximité.Conduire votre véhicule
- Evitez de porter votre regard directement sur les feux des véhicules venant en sens inverse. Vous risqueriez d’être momentanément aveuglé et il faudrait plusieurs secondes avant que vos yeux ne s’accommodent à nouveau à l’obscurité. E110500AUN Conduite sous la pluie La pluie et les routes humides peuvent rendre la conduite dangereuse, tout particulièrement si vous n’êtes pas préparé à rencontrer une chaussée glissante. Voici quelques éléments à prendre en compte pour la conduite sous la pluie :
- Une pluie battante réduit la visibilité et augmente la distance d’arrêt du véhicule, il faut donc ralentir.
- Maintenez vos essuie-glaces en bon état. Remplacez vos balais d’essuie- glace lorsqu’ils commencent à faire des raies ou n’essuient pas certaines zones du pare-brise.
- Si vos pneumatiques ne sont pas en bon état, un arrêt brutal sur une chaussée mouillée peut provoquer un patinage et risque de conduire à un accident. Assurez-vous que vos pneumatiques sont en bon état.
- Allumez vos phares afin d’être mieux vus par les autres usagers.
- Lorsque vous roulez trop vite dans de grandes flaques d’eau, cela peut affecter vos freins. Si vous devez traverser des flaques, essayez de le faire lentement.
- Si vous pensez que vos freins risquent d’être mouillés, actionnez-les légèrement en roulant, jusqu’à ce qu’ils fonctionnent à nouveau normalement. 1VQA3003545 Conduire votre véhicule E110600AUN Conduite dans des zones inondées Evitez de rouler dans des zonesinondées à moins que vous ne soyez sûrque le niveau de l’eau ne dépasse pas labase du moyeu de la roue. Roulezlentement lorsque vous traversez unezone inondée. Prévoyez une distance defreinage adéquate, car les performancesdes freins risquent d’être affectées.Après avoir traversé une zone inondée,séchez les freins en les actionnantdoucement plusieurs fois pendant que levéhicule roule lentement.E110700AUN Sport automobile à vitesse supérieure Pneumatiques Ajustez la pression de gonflage despneumatiques selon les spécifications.Une faible pression de gonflage despneumatiques entraîne une surchauffe etune défaillance éventuelle despneumatiques.Evitez d’utiliser des pneumatiques usésou endommagés qui pourraient entraînerune traction réduite ou une défaillance dupneumatique.
REMARQUE Ne dépassez jamais la pression maximale de gonflage des pneumatiques indiquée sur ces derniers. AVERTISSEMENT
- Des pneumatiques sous-gonflésou sur-gonflés peuvent entraînerun mauvais comportement, uneperte de contrôle du véhicule, etune défaillance subite despneumatiques conduisant à desaccidents, des blessures, voire àla mort. Vérifiez toujours le bongonflage des pneumatiquesavant de conduire. Pour lesbonnes pressions depneumatiques, reportez vous à lasection «Pneumatiques et roués»dans la partie 8.• La conduite avec despneumatiques dont la bande deroulement est absente ouinsuffisante est dangereuse. Despneumatiques usés peuvententraîner une perte de contrôledu véhicule, des collisions, desblessures, voire la mort.(Suite)1VQA1004Conduire votre véhicule
Carburant, liquide de refroidissement moteur et huile moteur Un parcours à vitesse élevée consommé plus de carburant qu’une conduite en ville. N’oubliez pas de vérifier le liquide de refroidissement moteur et l’huile moteur. Courroie de transmission Une courroie de transmission détendue ou endommagée peut entraîner une surchauffe du moteur. E111000AEN Réduction du risque de retournement Ce véhicule de tourisme polyvalent se définit comme un SUV (véhicule utilitaire sportif). Les SUV ont une garde au sol élevée et un empattement réduit. Ils sont donc adaptés à de nombreuses situations de conduites tout-terrain. Leur conception spécifique leur confère un centre de gravité plus élevé par rapport aux véhicules ordinaires. Autre avantage de la garde au sol élevée : vous bénéficiez d'une meilleure visibilité et pouvez anticiper les problèmes. Ces véhicules ne permettent pas d'aborder les virages aussi vite que les véhicules de tourisme classiques, pas plus que les voitures de sport à châssis surbaissé ne sont adaptés à la conduite tout-terrain. Il est rappelé au conducteur et à ses passagers qu'il est obligatoire de boucler sa ceinture. En cas de retournement, une personne n'ayant pas bouclé sa ceinture met sa vie en péril. Pour réduire les risques de retournement, vous devez respecter certains points. Dans la mesure du possible, évitez les virages trop serrés ou les manœuvres brusques, ne chargez pas d'objets lourds sur la galerie et ne modifiez jamais votre véhicule de quelque manière que ce soit. (Suite) Les pneumatiques usés doivent être remplacés dès que possible et ne doivent jamais être utilisés pour la conduite. Vérifiez toujours la bande de roulement des pneumatiques avant de conduire votre véhicule. Pour de plus amples informations et connaître les limites des bandes de roulement, reportez-vous à la section«Pneumatiques et roués» dans la partie 7. AVERTISSEMENT
Retournement Comme pour les autres SUV, la non maîtrise du véhicule peut entraîner une perte de contrôle ou le retournement du véhicule.
- Les SUV présentent un risque de retournement beaucoup plus élevé que les autres types de véhicules.
- Des caractéristiques de conception spécifiques (garde au sol plus élevée, empattement réduit, etc. ) confèrent à ce véhicule un centre de gravité plus élevé que sur les véhicules de tourisme.
- Un SUV n'est pas conçu pour aborder les virages à la même vitesse que les véhicules classiques.
- Evitez les virages accentués ou les manœuvres brutales.
- En cas de retournement, une personne n'ayant pas bouclé sa ceinture met sa vie en péril. Assurez-vous que tous les passagers ont bouclé leur ceinture.547 Conduire votre véhicule E120000AUN Les conditions météo plus difficiles en hiver entraînent une plus grande usure et d’autres problèmes. Pour minimiser les problèmes que pose la conduite hivernale, vous devriez suivre ces conseils : E120100AUN Neige ou verglas Pour conduire votre véhicule sur route fortement enneigée, il peut être nécessaire d’utiliser des pneus neige ou d’installer des chaînes sur vos pneumatiques. Si des pneus neige sont nécessaires, il est nécessaire de choisir des pneumatiques de taille et de type équivalents aux pneus d’origine. Dans le cas contraire, cela peut affecter la sécurité et le comportement de votre véhicule. De plus, les excès de vitesse, les accélérations rapides, les freinages brusques et les virages serrés peuvent être des pratiques très dangereuses. Pendant la décélération, utilisez au maximum le frein moteur. Un freinage brusque sur route enneigée ou verglacée peut provoquer des patinages. Vous devez conserver une distance suffisante entre le véhicule qui vous précède et votre véhicule. Freinez également doucement. Il convient de noter que la mise en place de chaînes sur le pneumatique donnera une plus grande poussée à votre véhicule mais n’empêchera pas les dérapages latéraux.
REMARQUE L’utilisation de chaînes n’est pas légale dans tous les états. Examinez la législation de l’état avant d’installer les chaînes.
1VQA3005Conduire votre véhicule
E120101AUN Pneus neige Si vous montez des pneus neige sur votre véhicule, assurez-vous qu’il s’agit de pneus à carcasse radiale de la même taille et de la même capacité de charge que les pneus d’origine. Montez des pneus neige sur les quatre roues, afin d’équilibrer le comportement de votre véhicule par tout temps. Gardez à l’esprit que la traction fournie par les pneus neige sur routes sèches risque de ne pas être aussi élevée qu’avec les pneus d’origine de votre véhicule. Vous devez conduire prudemment, même lorsque les routes sont dégagées. Vérifiez les indications de vitesse maximale avec votre revendeur de pneus. Ne montez pas de pneus cloutés avant d’avoir pris connaissance des réglementations concernant une éventuelle restriction de leur utilisation, au niveau local, national et municipal. E120102AEN Chaînes Les flancs des pneus à carcasse radiale étant plus fins, ils peuvent être endommagés par le montage de certains types de chaînes. C’est pourquoi l’utilisation de pneus neige, plutôt que de chaînes, est recommandée. Ne montez pas de chaînes sur des véhicules équipés de roues en aluminium. Les chaînes risquent d’endommager les roues. Si des chaînes doivent être utilisées, servez- vous de chaînes à câbles dont l’épaisseur est inférieure à 15 mm (0,59 pouces). Tout endommagement de votre véhicule suite à l’utilisation d’une chaîne inadaptée n’est pas couvert par la garantie constructeur de votre véhicule. Lorsque vous utilisez des chaînes, vous devez équiper les roues motrices de la manière suivante : Deux roues motrices : Roues avant 4 roues motrices : Les 4 roues Si vous ne disposez pas de chaînes pour un véhicule 4 roues motrices, il est possible d'installer des chaînes uniquement sur les roues avant. AVERTISSEMENT - Dimension des pneus neige Le type et la taille des pneus neige doivent être équivalents à ceux des pneus d’origine. Sinon, la sûreté et le comportement de votre véhicule peuvent en être affectés. 1VQA3007549 Conduire votre véhicule Mise en place des chaînes Lors de la mise en place des chaînes, suivez les instructions du fabricant et montez -les aussi serrées que possible. Roulez lentement avec les chaînes. Si vous entendez que les chaînes entrent en contact avec la caisse ou le châssis, arrêtez-vous et resserrez-les. Si cela persiste, ralentissez jusqu’à ce que cela s’arrête. Enlevez les chaînes dès que vous commencez à conduire sur des routes dégagées. ATTENTION
- Assurez-vous que les chaînes sont du type et de la taille adaptés pour vos pneus. Des chaînes inadaptées risquent de causer des dommages à la caisse et aux suspensions de votre véhicule qui peuvent ne pas être couverts par la garantie constructeur. Par ailleurs, les crochets de fixation des chaînes peuvent être endommagés lors du contact avec des parties du véhicule et les chaînes peuvent se détacher du pneu. Assurez-vous que les chaînes sont certifiées de la classe « S » SAE.
- Vérifiez toujours que le montage des chaînes est correct, après avoir roulé sur environ 0,5 à 1 km (0,3 à 0,6 miles). Resserrez ou montez à nouveau les chaînes si elles ne sont pas correctement tendues. AVERTISSEMENT - Mise en place des chaînes Lorsque vous mettez en place les chaînes, stationnez le véhicule sur une aire surélevée éloignée de la circulation. Allumez les feux de détresse du véhicule et placez un triangle d’avertissement derrière le véhicule, si vous en avez un. Enclenchez toujours la position parking (P), serrez le frein de stationnement et coupez le moteur avant de mettre en place les chaînes. AVERTISSEMENT - Chaînes à neige
- L’utilisation de chaînes peut affecter sensiblement la maniabilité de votre véhicule.
- Ne dépassez pas 30 km/h (20 miles/h) ou la vitesse limite recommandée par le fabricant des chaînes, en choisissant la plus basse des deux.
- Conduisez prudemment et évitez les bosses, les trous, les virages serrés et autres obstacles susceptibles de faire rebondir le véhicule.
- Evitez les virages serrés et les freinages avec les roues bloquées. ATTENTION
- Des chaînes d’une taille inadéquate ou mal montées peuvent endommager les conduites de freins, les suspensions, la caisse et les roues de votre véhicule.
- Arrêtez-vous et resserrez les chaînes lorsque vous les entendez heurter le véhicule.Conduire votre véhicule
E120200AUN Utilisez un liquide de refroidissement glycol de grande qualité Votre véhicule est livré avec un liquide de refroidissement glycol de grande qualité dans le système de refroidissement. Il s’agit du seul type de liquide de refroidissement qui doit être utilisé car il contribue à la prévention de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et empêche le gel. Assurez-vous de remplacer ou de renouveler le liquide de refroidissement conformément au plan d’entretien de la
section 7. Avant l’hiver, faites tester votre
liquide de refroidissement pour vous assurer que son point de congélation est satisfaisant pour les températures prévues pendant l’hiver. E120300AEN Vérifiez la batterie et les câbles L’hiver soumet les batteries à une sollicitation supplémentaire. Examinez visuellement la batterie et les câbles comme décrit dans la section 7. Le biveau de charge de votre batterie peut être vérifié par un concessionnaire HYUNDAI agréé ou une station-service. E120400BEN Changez pour une huile hiver si nécessaire Sous certains climats, il est recommandé d’utiliser une huile hiver de plus faible viscosité lorsqu’il fait froid. Reportez- vous à la section 8 pour les recommAndations. Si vous n’êtes pas sûr de l’huile que vous devriez utiliser, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. E120500AUN Vérifiez les bougies et le système d’allumage Examinez vos bougies comme décrit dans la section 7 et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez également l’ensemble du câblage et des composants du système d’allumage pour vous assurer qu’ils ne sont pas fendus, usés, ou endommagés de quelle que manière que ce soit. E120600AUN Pour empêcher les serrures de geler Pour empêcher les serrures de geler, pulvérisez un liquide de dégivrage agréé ou de la glycérine dans l’ouverture. Si une serrure est recouverte de glace, projetez dessus un liquide de dégivrage agréé pour retirer la glace. Si la serrure est gelée intérieurement, vous pouvez la dégeler à l’aide d’une clé qui a été chauffée. Manipulez la clé chaude avec précaution pour éviter des blessures.551 Conduire votre véhicule E120700AEN Utilisez un antigel agréé Pour empêcher que l’eau du système de lave-glace gèle, ajoutez un antigel agréé conformément aux instructions figurant sur le bidon. Ce produit est disponible auprès d’un concessionnaire HYUNDAI agréé et dans la plupart des magasins de pièces automobiles. N’utilisez pas du liquide de refroidissement moteur ou d’autres types d’antigel car ils peuvent endommager la finition de peinture. E120800AEN Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque le plus de se produire lorsque de la neige ou de la glace s’accumule autour ou à proximité des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il existe un risque de blocage du frein de stationnement, enclenchez-le uniquement momentanément pendant que vous placez le levier de vitesses dans la position P (boîte automatique) et bloquez les roues arrière afin que le véhicule ne puisse pas rouler. Desserrez ensuite le frein de stationnement. E120900AUN Ne laissez pas s’accumuler de la glace et de la neige sous le véhicule Dans certaines conditions, de la neige et de la glace peuvent s’accumuler sous les ailes et affecter la direction. Lors de la conduite en hiver dans des conditions difficiles où cette situation peut se produire, vous devez contrôler périodiquement le châssis de votre véhicule pour vous assurer que le mouvement des roues avant et le déplacement des éléments de direction n’est pas entravé. E121000AUN Transport d’un équipement d’urgence En fonction de la rigueur climatique lorsque vous conduisez votre véhicule, vous devez transporter un équipement d’urgence approprié. Certains objets dont vous pouvez souhaiter le transport comprennent les chaînes, les sangles de remorquage, une lampe électrique, une torche, du sable, une pelle, des câbles de démarrage, une raclette à vitres, des gants, un tapis de sol, une salopette, une couverture, etc.Conduire votre véhicule
E140000AEN-EE Si vous envisagez un remorquage de votre véhicule, vous devez commencer par voir avec les services du Ministère des Transports de votre pays pour déterminer les exigences légales. Etant donné que la législation varie, les exigences relatives à la tractation de remorques, de véhicules, d’autres types d’engins ou d’équipements peuvent être différentes. Posez la question à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour obtenir de plus amples informations avant le remorquage.
- La charge maximale autorisée techniquement sur l’essieu ou les essieux arrière ne peut pas être dépassée de plus de 15 % et la masse en charge maximale autorisée techniquement du véhicule ne peut pas être dépassée de plus de 10 % ou 100 kg (220,4 livres), la valeur la plus basse étant retenue. Dans ce cas, ne dépassez pas 100 km/h (62,1 miles/h) pour les véhicules de la catégorie M1 ou 80 km/h (49,7 miles/h) pour les véhicules de la catégorie N1.
- Quand un véhicule de la catégorie M1 remorque un attelage, la charge supplémentaire imposée au dispositif d’attelage de remorque peut provoquer un dépassement des capacités de la charge maximale du pneu, mais de 15 % maximum. Dans ce cas, ne dépassez pas 100 km/h (62,1 miles/h) et augmentez le pression de gonflage des pneus d’au moins 0,2 bar. TRACTATION D’UNE REMORQUE (POUR L’EUROPE) AVERTISSEMENT - Traction d’une remorque Si vous n’utilisez pas l’équipement adéquat et que vous ne conduisez pas correctement, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule lorsque vous tractez une remorque. Par exemple, si la remorque est trop lourde, les freins risquent de mal fonctionner, voire pas du tout. Vous et vos passagers risqueriez des blessures sérieuses ou fatales. Ne tractez une remorque que si vous avez suivi les toutes les étapes de cette section. AVERTISSEMENT - Limites de poids Avant de circuler avec une remorque, assurez-vous que le poids de remorquage total, le poids total roulant, le poids brut du véhicule, le poids technique maximal sous essieu et la résistance de la barre d'attelage soient compris dans les limites de votre véhicule.553 Conduire votre véhicule Votre véhicule équipé d'un moteur diesel peut tracter une remorque. Toutefois, il est déconseillé de tracter une remorque avec des véhicules essence. Pour connaître la capacité de traction de votre véhicule, lisez les informations contenues sous « Poids de la remorque » plus loin dans cette section. Souvenez-vous qu’il faut adopter une conduite différente avec un véhicule muni d’une remorque. La traction d’une remorque a des répercussions sur la maniabilité, la longévité et les économies de carburant. Pour tracter une remorque correctement, il faut recourir à un équipement adapté qui doit être utilisé de manière adéquate. Cette comporte des conseils et des règles de sécurité éprouvés pour tracter une remorque. Nombre d’entre eux sont importants pour votre sécurité et celle de vos passagers. Veuillez lire attentivement cette section avant de tracter une remorque. Les éléments tirant la charge, tels que le moteur, la boîte-pont, les assemblages de roues et les pneus doivent fournir un effort supplémentaire sous la charge du poids ajouté. Le moteur doit fonctionner à des vitesses relativement plus élevées et sous des charges plus importantes. La charge supplémentaire génère un supplément de chaleur. La remorque augmente aussi considérablement la résistance à l’air, ce qui augmente le besoin en traction. ATTENTION Si vous tractez une remorque de façon inadéquate, cela risque d’endommager votre véhicule et de générer des réparations coûteuses qui ne sont pas couverte par votre garantie. Pour tracter une remorque correctement, suivez les conseils de cette section.Conduire votre véhicule
E140100AUN Crochets d’attelage Il est important de disposer d’un dispositif d’attelage adapté. Les vents de travers, le passage des camions lourds et les mauvaises routes vous font comprendre l’utilité d’un crochet correct. Quelques règles à suivre :
- Devez-vous pratiquer des trous dans la caisse de votre véhicule pour installer un crochet d’attelage ? Si tel est le cas, assurez-vous de reboucher les trous ultérieurement, lorsque vous enlèverez le crochet. Si vous ne le faites pas, du monoxyde de carbone (CO) mortel en provenance de l’échappement peut pénétrer à l’intérieur de votre véhicule, ainsi que de la saleté et de l’eau.
- Les pare-chocs de votre véhicules ne sont pas conçus pour recevoir des crochets. N’y fixez pas de crochets de location ou d’autres crochets à fixer aux pare-chocs. Utilisez uniquement un crochet monté sur un cadre, ne se fixant pas sur le pare-chocs. OEN059103/OEN059104555 Conduire votre véhicule E140200AUN Chaînes de sécurité Vous devez toujours fixer des chaînes entre votre véhicule et votre remorque. Croisez les chaînes sous la barre de traction de votre remorque, de telle sorte que la barre ne tombe pas sur la route si elle se sépare du crochet. Des instructions relatives aux chaînes de sécurité sont fournies par le fabricant du crochets ou de la remorque. Pour fixer les chaînes, suivez les recommandations du fabricant. Réglez toujours vos chaînes de sorte à ce qu’elles soient toujours juste assez lâches pour vous permettre de tourner avec votre remorque. Ne laissez jamais des chaînes de sécurité traîner au sol. E140300AUN Freins de remorque Si votre remorque est dotée d’un système de freinage, assurez-vous que celui-ci est conforme à la réglementation de votre pays, qu’il est correctement installé et qu’il fonctionne convenablement. Si votre remorque dépasse le poids maximal de remorque sans freins, elle doit être équipée de freins appropriés. Lisez et suivez les instructions relatives aux freins de remorque, afin d’être en mesure de les installer, de les régler et de les entretenir correctement.
- Ne vous raccordez pas au système de freinage de votre véhicule. AVERTISSEMENT - Freins de remorque N’utilisez pas une remorque munie d’un système de freinage propre si vous n’êtes pas absolument certain d’avoir correctement réglé le système de freinage. Cette tâche doit être réalisée par un spécialiste Faites appel à un atelier expérimenté et compétent spécialisé dans les remorques.Conduire votre véhicule
E140400AUN Conduite avec une remorque La traction d’une remorque nécessite une certaine expérience. Avant de prendre la route, vous devez faire connaissance avec votre remorque. Habituez-vous à manœuvrer et à freiner avec le poids supplémentaire de la remorque. Gardez toujours à l’esprit que le véhicule que vous conduisez à présent est bien plus long et moins réactif que votre véhicule seul. Avant de démarrer, vérifiez le crochet et la plate-forme de la remorque, les chaînes de sécurité, le(s) connecteur(s) électrique(s), les feux, les pneus et le réglage des rétroviseurs. Si la remorque dispose de freins électriques, faites avancer votre véhicule et sa remorque, puis actionner la commande frein de remorque manuellement afin de vous assurer que les freins fonctionnent. Cette opération vous permet en même temps de vérifier la connexion électrique. Lors de votre trajet, effectuez des contrôles occasionnels afin de vous assurer que la charge est bien arrimée et que les feux et les freins de la remorque fonctionnent toujours. E140401AUN Distance de sécurité Maintenez avec le véhicule qui vous précède une distance au moins double de celle que vous maintiendriez en conduisant votre véhicule sans sa remorque. Ceci peut vous permettre d’éviter des situations nécessitant un freinage appuyé ou des changements de direction brusques. E140402AUN Dépassement Vous aurez besoin d’une distance de dépassement supérieure en tractant une remorque. Et, votre attelage étant bien plus long, vous devrez avancer plus loin devant le véhicule dépassé avant de vous rabattre dans votre voie. E140403AUN Marche arrière Tenez la partie inférieure du volant à une main. Puis, pour déplacer la remorque vers la gauche, déplacez votre main vers la gauche. Pour déplacer la remorque vers la droite, déplacez votre main vers la droite. Reculez toujours lentement, et, si possible, faites-vous guider. E140404AUN Virages Lorsque vous tournez avec une remorque, prenez des virages plus larges que d’habitude. Procédez ainsi, afin que votre remorque ne heurte pas des accotements, des bordures, des bornes, des arbres ou d’autres objets. Evitez les mouvements secs ou brutaux. Signalez votre manœuvre longtemps à l’avance.557 Conduire votre véhicule E140405AFD Feux clignotants sur une remorque Lorsque vous tractez une remorque, votre véhicule doit disposer de feux clignotants différents et d’un câblage supplémentaire. Les flèches vertes situées sur votre combiné d’instruments clignoteront chaque fois que vous signalerez un changement de direction ou de file. Lorsqu’ils sont correctement connectés, les feux de votre remorque clignoteront également pour signaler aux autres conducteurs que vous allez tourner, changer de file ou vous arrêter. Lorsque vous tractez une remorque, les flèches vertes situées sur votre combiné d’instruments clignoteront lorsque vous signalerez un changement de direction, même si les lampes de la remorque sont grillées. Ainsi, vous pourriez penser que les conducteurs situés derrière vous aperçoivent vos signaux, alors qu’en fait ce n’est pas le cas. Il est important de vérifier à l’occasion que les lampes de la remorque fonctionnent toujours. Vous devez également vérifier les feux chaque fois que vous déconnectez et reconnectez les câbles. Ne connectez pas le système d’éclairage d’une remorque directement au système d’éclairage de votre véhicule. Utilisez uniquement un faisceau de câblage de remorque agréé. Un concessionnaire HYUNDAI agréé peut vous aider à installer votre faisceau de câblage. E140406AEN-EE Conduite sur des pentes Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant d’aborder une descente longue ou raide. Si vous ne rétrogradez pas, vous risquez de devoir tellement utiliser vos freins qu’ils pourraient chauffer et ne plus fonctionner efficacement. Dans une longue montée, rétrogradez et réduisez votre vitesse à environ 70 km/h (45 miles/h) pour réduire les risques de surchauffe du moteur et de la boîte-pont. Si votre remorque dépasse le poids de remorque maximal sans freins et que vous disposez d’une boîte-pont automatique, vous devez conduire en position D (Drive) lorsque vous tractez une remorque. Le fait de conduire votre véhicule en position D (Drive) lorsque vous tractez une remorque permet de réduire la production de chaleur et d’augmenter la longévité de votre boîte-pont. AVERTISSEMENT Si vous n’utilisez pas un faisceau de câblage de remorque agréé, cela risque d’endommager le système électrique de votre véhicule et/ou de blesser des personnes.Conduire votre véhicule
E140407ATD Stationnement en pente De manière générale, il n'est pas recommandé de garer votre véhicule en pente lorsqu'une remorque y est attachée. Cela peut causer des blessures sérieuses, voire mortelles et votre véhicule et la remorque peuvent être endommagés s'ils s'engagent dans une trajectoire descendante. Quoiqu'il en soit, si vous devez garer votre remorque en pente, voici comment procéder :
1. Arrêtez votre véhicule sur une place
de parking. Tournez le volant en direction du trottoir (vers la droite si votre véhicule est orienté vers le bas de la pente, et vers la gauche dans l'autre cas).
2. Si votre véhicule est doté d'une boîte-
pont manuelle, mettez-le au point mort, et s'il est doté d'une boîte-pont automatique, mettez-le en position P (Park).
3. Tirez le frein à main et coupez le
4. Placez des cales sous les roues de la
remorque côté descente.
5. Démarrez le véhicule, actionnez les
freins, passez en position point mort, relâchez d'abord le frein à main puis doucement les freins jusqu'à ce que les cales de la remorque absorbent la charge.
6. Réactionnez les freins, serrez à
nouveau le frein à main et mettez votre véhicule en position R (marche arrière) si la boîte pont est manuelle et en position P (Park) si elle est automatique.
7. Coupez le contact puis relâchez la
pression sur les freins du véhicule mais laissez le frein à main serré. ATTENTION
- Lorsque vous tractez une remorque sur des pentes raides (plus de 6 %), faites très attention à la jauge de température du liquide de refroidissement moteur pour vous assurer de l’absence de surchauffe moteur. Si l’aiguille de la jauge traverse le cadran sur la position « H » (HOT), rangez- vous sur le côté et arrêtez-vous dès que cela ne présente aucun danger, et laissez tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce qu’il se refroidisse. Vous pouvez avancer une fois que le moteur a suffisamment refroidi.
- Vous devez régler la vitesse de conduite en fonction du poids de la remorque et de la pente pour réduire la possibilité de surchauffe du moteur et de la boîte-pont. AVERTISSEMENT - Stationnement en pente Si vous garez votre véhicule équipé d'une remorque dans une pente, il peut causer des blessures graves, voire mortelles si le frein de remorque lâche.559 Conduire votre véhicule Lorsque vous vous apprêtez à partir après vous être garé en pente 1.La boîte-pont manuelle en position Neutral (Neutral/Point mort) ou la boîte-pont automatique en position P (Park), actionnez les freins et maintenez la pédale de frein enfoncée pendant que vous :
- Enclenchez une vitesse et
- Desserrez le frein de stationnement. 2.Relevez lentement votre pied de la pédale de frein. 3.Roulez lentement jusqu’à ce que la remorque soit libérée des cales. 4.Arrêtez-vous et faites récupérer et conserver les cales par quelqu’un. E140500AUN Entretien lorsque vous tractez une remorque Votre véhicule nécessite un entretien plus fréquent lorsque vous tractez régulièrement une remorque. Les éléments importants à surveiller tout particulièrement sont l’huile moteur, le liquide de boîte-pont automatique, le lubrifiant de train de roues et le liquide de refroidissement. L’état des freins doit également faire l’objet d’une surveillance régulière. Chacun de ces éléments est abordé dans ce manuel. L’index vous permet d’y accéder rapidement. Si vous tractez une remorque, il est judicieux de consulter ces sections avant d’entamer votre voyage. Pensez également à entretenir votre remorque et le crochet. Suivez le programme d’entretien de votre remorque et contrôlez-le périodiquement. De préférence, procédez au contrôle avant chaque journée de conduite. Très important : tous les écrous et les boulons doivent être correctement serrés. ATTENTION
- En raison de la charge plus importante lors de l’utilisation d’une remorque, des surchauffes peuvent survenir les jours de fortes chaleurs ou lorsque vous gravissez des pentes. Si le témoin de température indique une surchauffe, coupez la climatisation et arrêtez le véhicule à un emplacement sûr, afin de laisser refroidir le moteur.
- Lorsque vous tractez une remorque, vérifiez le liquide de boîte-pont à intervalles plus rapprochés.
- Si votre véhicule n'est pas équipé de la climatisation, il est conseillé d'installer un ventilateur de condenseur afin d’améliorer les performances du moteur en cas de traction de remorque.Conduire votre véhicule
E140600AEN-EE Si vous décidez de tracter une remorque Si vous décidez de tracter une remorque, voici les points importants :
- Envisagez l’utilisation d’un dispositif anti-roulis Vous pouvez vous le procurer auprès d’un revendeur de crochets.
- Ne tractez pas de remorque avec votre véhicule durant ses 2000 premiers kilomètres (1200 miles) afin de permettre un rodage correct du moteur. Si vous ignorez cette consigne, cela peut entraîner un endommagement grave du moteur ou de la boîte-pont.
- Lorsque vous tractez une remorque, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour obtenir de plus amples informations concernant les besoins supplémentaires , comme un kit de remorquage, etc.
- Conduisez toujours votre véhicule à une allure modérée (vitesse inférieure à 100 km/h / 60 miles/h).
- Dans une longue montée, ne dépassez pas 70 km/h (45 miles/h) ou la limitation de vitesse affichée pour les véhicules à remorque, la valeur la plus faible étant retenue.
- Les considérations importantes ont trait au poids. Moteur Contenu Poids maxi Sans système
de la de freinage (1653) (1653) remorque Avec système 2500 3200 kg (Ibs.) de freinage (5511) (7054) Charge statique verticale maximale 100 100 autorisée sur l’accouplement (220) (220) kg (Ibs.) Porte-à-faux autorisé maximal du point d'accouplement 1138 (44, 8) mm (Pouces) Moteur Diesel Jusqu'à 12 %Déclivité de la pente Jusqu'à 8%561 Conduire votre véhicule E140601AUN Poids de la remorque Quel poids peut atteindre une remorque en toute sécurité ? Son poids ne doit jamais dépasser le poids de remorque maximal avec freins. Mais même ce poids peut être excessif. Cela dépend de l’usage que vous faites de votre remorque. Par exemple, la vitesse, l’altitude, les types de routes, la température extérieure et la fréquence à laquelle votre véhicule est utilisé pour tracter une remorque sont importants. Le poids idéal de la remorque peut également dépendre de l’équipement spécial dont dispose votre véhicule. E140602AUN Poids de la barre d’attelage Le poids de la barre d’attelage d’un véhicule est important, car il affecte le poids brut du véhicule. Ce poids comprend le poids à vide du véhicule, la charge que vous transportez et les occupants du véhicule. Si vous tractez une remorque, vous devez également ajouter le poids de la barre d’attelage au poids brut du véhicule, car celui-ci tractera également ce poids. Le poids de la barre de d’attelage ne doit pas dépasser 10 % du poids total de la remarque chargée. Après avoir chargé votre remorque, pesez séparément la remorque puis la barre, afin de déterminer si les poids sont conformes. S’ils ne le sont pas, vous pouvez les corriger en déplaçant certains éléments dans la remorque. AVERTISSEMENT - Remorque
- Ne chargez jamais une remorque plus à l’arrière qu’à l’avant. L’avant doit supporter environ 60 % de la charge totale de la remorque et l’arrière environ 40 %.
- Ne dépassez jamais la limite de poids de la remorque ou du dispositif de traction de la remorque. Une charge inadaptée peut endommager votre véhicule et/ou blesser des personnes. Contrôlez les poids et les charges sur une balance commerciale ou auprès d’un poste de police autoroutier équipé d’une balance.
- Une remorque mal chargée peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. C190E02JMPoids techniquemaximal sous essieuPoids brut duvéhiculeC190E01JMPoids de la barred’attelagePoids total de laremorqueConduire votre véhicule
E160000AUN Cette section va vous guider en ce qui concerne le bon chargement de votre véhicule et/ou remorque pour que le poids demeure dans la capacité prévue à la conception, que ce soit avec ou sans remorque. Un bon chargement de votre véhicule assurera des performances optimales. Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants afin de déterminer les caractéristiques de poids de votre véhicule, avec ou sans remorque, à partir de ses spécifications et de l’étiquette de conformité. E160100AUN Poids à vide de base Il s’agit du poids du véhicule avec un réservoir plein et tout l’équipement standard. Il ne comprend pas les passagers, le chargement, ou les équipements optionnels. E160200AUN Poids à vide du véhicule Il s’agit du poids de votre nouveau véhicule lorsque vous en avez pris livraison chez votre concessionnaire auquel s’ajoute tout équipement issu du marché de pièces de rechange. E160300AUN Poids du chargement Ce chiffre inclut tous les poids venant s’ajouter au poids à vide de base, y compris le chargement et les équipements optionnels. E160400AUN Poids technique maxi sous essieu Il s’agit du poids total sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids à vide du véhicule et la totalité de la charge utile. E160500AUN Poids technique maxi sous essieu Il s’agit du poids maximal autorisé que peut supporter un essieu (avant ou arrière). Ces nombres figurent sur l’étiquette de conformité. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser son poids technique maxi. E160600AUN Poids total en charge Il s’agit du poids à vide de base plus le poids réel de chargement plus les passagers. E160700AUN Poids technique maximal d’un véhicule isolé Il s’agit du poids maximal autorisé du véhicule complètement chargé (en incluant toutes les options, les équipements, les passagers et le chargement). Celui-ci est indiqué sur l’étiquette de conformité située dans le bas de porte conducteur (ou passager avant). E160800AUN Surcharge
AVERTISSEMENT - Poids du véhicule Le poids technique maximal sous essieu et le poids technique maximal d’un véhicule isolé (PTAC) de votre véhicule sont indiqués sur l’étiquette fabricant apposée sur la portière conducteur (ou la portière passager avant). Le dépassement de ces limites de poids peut provoquer un accident ou endommager le véhicule. Vous pouvez calculer le poids de votre charge en pesant les éléments (et les personnes) avant de les mettre dans le véhicule. Prenez garde à ne pas surcharger votre véhicule.6 Signalisation sur la route / 6-2 En cas d’urgence pendant la conduite / 6-2 Si le moteur refuse de démarrer / 6-3 Démarrage d’urgence / 6-4 En cas de surchauffe du moteur / 6-6 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) / 6-7 Si vous avez un pneu a plat / 6-13 Remorquage plateforme roulante / 6-22 Articles en cas d’urgence / 6-27 Que faire en cas d’urgenceQue faire en cas d’urgence
F010100AUN Feux de détresse Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre l’écrou à oreilles maintenant la roue. Replacez la roue en appliquant les opérations dans l’ordre inverse du démontage. Afin d’éviter que la roue de secours et les outils ne se déplacent lorsque le véhicule est en mouvement, fixez-les correctement. Ils doivent être utilisés chaque fois qu’une réparation d’urgence est effectuée ou lorsque le véhicule est arrêté près du bord de la chaussée. Appuyez sur l’interrupteur des feux de détresse, quelle que soit la position du contacteur d’allumage. Le commutateur des feux de détresses est situé dans le panneau de commande du centre de la console. Tous les feux clignotants clignotent simultanément.
- Les feux de détresse fonctionnent, que votre véhicule roule ou non.
- Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont allumés.
- Il faut être prudent lorsqu’on utilise les feux de détresse et que le véhicule est remorqué. F020100AUN-EE Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour, mettez le levier de vitesses au point mort, puis poussez le véhicule jusqu'à un endroit sûr. F020200AUN-EU Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez:
1. Retirez votre pied de la pédale
d’accélérateur et laissez ralentir le véhicule tout en conduisant en ligne droite. N’actionnez pas les freins immédiatement ou ne tentez pas de quitter la route car cela peut occasionner une perte de contrôle. Lorsque le véhicule a ralenti à une vitesse telle que freiner ne présente aucun danger, freinez prudemment et quittez la route.
OEN04605963 Que faire en cas d’urgence Quittez la route aussi loin que possible et garez-vous sur un terrain ferme et plat. Si vous-vous trouvez sur une autoroute divisée en deux, ne vous garez pas dans la zone médiane entre les deux voies.
2. Lorsque le véhicule est arrêté, allumez
vos feux de détresse, serrez le frein de stationnement, et placez la boîte-pont en position P (boîte-pont automatique).
3. Faites sortir tous les passagers du
véhicule. Assurez-vous qu’ils sortent du côté opposé à la circulation.
4. Lors du remplacement d’un pneu
dégonflé, suivez les instructions fournies dans cette section. F020300AEN Si le moteur cale pendant la conduite
1. Réduisez votre vitesse
progressivement en conservant une ligne droite. Quittez prudemment la route vers un endroit sûr.
2. Allumez vos feux de détresse.
3. Essayez de démarrer à nouveau le
moteur. Si votre véhicule refuse de démarrer, prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agréé ou faites vous assister par des personnes qualifiées. F030100AUN Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement
1. Si votre véhicule dispose d’une boîte-
pont automatique, assurez-vous que le levier de changement de vitesses est dans la position N (Neutral/Point mort) ou P (Park) et que le frein d’urgence est serré.
2. Vérifiez que les bornes de la batterie
sont propres et bien serrées.
3. Allumez l’éclairage intérieur. Si la
lumière faiblit ou s’éteint lorsque vous faites tourner le démarreur, la batterie est déchargée.
4. Vérifiez que les bornes du démarreur
sont suffisamment serrées.
5. Ne poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer. Reportez- vous aux instructions pour un démarrage avec des câbles. F030200AEN Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. Le contacteur d’allumage étant en
position OFF, vérifiez tous les connecteurs à l’allumage, la bobine et les bougies. Reconnectez ce qui peut être déconnecté ou mal connecté.
3. Vérifiez la conduite de carburant dans
le compartiment moteur.
4. Si le moteur ne démarre toujours pas,
appelez un concessionnaire HYUNDAI agréé ou faites vous assister par des personnes qualifiées.
SI LE MOTEUR REFUSE DE
DÉMARRER AVERTISSEMENT Si le moteur refuse de démarrer, ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le démarrer. Cela pourrait entraîner une collision ou provoquer d’autres dommages. De plus, un démarrage en poussant ou en tirant le véhicule peut provoquer une surcharge du pot catalytique et créer un risque d’incendie.Que faire en cas d’urgence
F040000AUN Connectez les câbles dans l’ordre numérique et déconnectez-les dans l’ordre inverse. F040100AEN Démarrage avec des câbles Le démarrage avec des câbles peut être dangereux s’il n’est pas effectué correctement. C’est pourquoi, pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre véhicule ou votre batterie, vous devez suivre les procédures de démarrage avec des câbles. En cas de doute, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage pour démarrer votre véhicule avec des câbles. 1VQA4001Batterie déchargéeCâbles volantsBatterie de secours
ATTENTION Utilisez uniquement un système de câbles volants 12 volts.Vous risquez d’endommager définitivement un moteur de démarrage, un système d’allumage et d’autres pièces électriques fonctionnant en 12 volts, si vous utilisez une alimentation électrique en 24 volts (deux batteries de 12 volts montées en série ou un alternateur en 24 volts). AVERTISSEMENT - Batterie N’essayez jamais de contrôler le niveau d’électrolyte d’une batterie, car elle risquerait de se briser ou d’exploser, causant ainsi de graves blessures. AVERTISSEMENT - Batterie
- Maintenez toute flamme ou source d’étincelles éloignée de la batterie. La batterie produit de l’hydrogène qui risque d’exploser s’il est exposé à une flamme ou à des étincelles. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves et des dommages sur le véhicule ! Si vous n’êtes pas certain de parvenir à suivre cette procédure, faites vous assister par des personnes qualifiées. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. Il s'agit d'un composé chimique hautement oxydant et toxique. Lorsque vous utilisez des câbles de démarrage, portez des lunettes de protection et veillez attentivement à ne provoquer aucune projection d'acide sur la peau, sur vos vêtements ou sur le véhicule.
- N’essayez pas de démarrer une batterie avec des câbles si la batterie déchargée est gelée ou si le niveau d’électrolyte est bas, la batterie risquant de se briser ou d’exploser.65 Que faire en cas d’urgence F040101AEN Procédure de démarrage avec des câbles
1. Assurez-vous que la batterie de
secours est en 12 volts et que sa borne négative est reliée à la masse.
2. Si la batterie de secours est située
dans un autre véhicule, prenez garde à ce que les véhicules ne se touchent pas.
3. Désactivez tous les consommateurs
électriques qui ne sont pas nécessaires.
4. Connectez les câbles volants dans
l’ordre exact indiqué dans l’illustration. Connectez d’abord une extrémité d’un câble volant à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis connectez l’autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2). Connectez alors une extrémité de l’autre câble volant à la borne négative de la batterie de secours (3), puis l’autre extrémité à un élément métallique fixe et solide (par exemple, la ferrure de levage du moteur) éloigné de la batterie (4). Ne le connectez pas à ou près d’un élément mobile lorsque le moteur démarre. Veillez à ce que les câbles volants n’entrent en contact avec aucun autre élément que les bornes de batteries et la masse adéquates. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie lorsque vous effectuez les connexions. 5.Démarrez le moteur du véhicule possédant la batterie de secours et laissez-le tourner à 2000 tr/min, puis démarrez le moteur du véhicule possédant la batterie déchargée. Si la raison pour laquelle votre batterie s’est déchargée n’est pas évidente, vous devez faire contrôler votre véhicule par concessionnaire HYUNDAI agréé. F040200AUN-EU Démarrage en poussant Les véhicules équipés d’une boîte-pont automatique ne peuvent pas être démarrés en les poussant. Suivez les instructions de cette section relatives au démarrage avec des câbles. ATTENTION - Câbles de batterie Ne connectez pas le câble volant provenant de la borne négative de la batterie de secours à la borne négative de la batterie déchargée. Cela peut provoquer la surchauffe et la fissuration de la batterie déchargée en libérant de l’acide. AVERTISSEMENT Ne tractez jamais un véhicule pour le faire démarrer, car le bond en avant soudain qui se produit lorsque le moteur démarre pourrait provoquer une collision avec le véhicule tracteur.Que faire en cas d’urgence
F050000AEN Si la jauge de température indique une surchauffe, si vous constatez une perte de puissance, ou si vous entendez un fort bruit de cognement ou un cliquetis, la température du moteur est probablement trop élevée. Ci cela se produit, vous devez:
1. Quitter la route et vous arrêter dès que
cela est possible en toute sécurité.
2. Placer le levier de changement de
vitesses dans la position P (boîte-pont automatique) et serrer le frein de stationnement. Si la climatisation est activée, coupez-la.
3. Si du liquide de refroidissement coule
sous le véhicule ou si de la vapeur s’échappe du capot, arrêtez le moteur. N’ouvrez pas la capot avant que le liquide de refroidissement ait cessé de couler ou que le dégagement de fumées se soit arrêté. Si aucune perte de liquide de refroidissement moteur et aucune vapeur ne sont apparentes, laissez le moteur tourner et assurez- vous que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur. 4.Vérifiez la présence de la courroie de transmission de la pompe à eau. Si elle est présente, vérifiez si elle est bien serrée. Si la courroie de transmission semble conforme, vérifiez l’absence de fuites de liquide de refroidissement en provenance du radiateur, des tuyauteries ou sous le véhicule. (Si la climatisation était utilisée, il est normal que de l’eau froide s’en écoule lorsque vous vous arrêtez).
5. Si la courroie de transmission de la
pompe à eau est cassée ou si du liquide de refroidissement moteur s’échappe, coupez le moteur immédiatement et appelez le concessionnaire HYUNDAI agréé le plus proche pour qu’il vous prête assistance. 6.Si vous ne pouvez pas trouver la cause de la surchauffe, attendez que la température du moteur soit redevenue normale. Puis, si du liquide de refroidissement a été perdu, en ajouter soigneusement dans le réservoir pour amener le niveau de liquide dans le réservoir à mi-hauteur.
7. Procédez avec circonspection en restant
attentif à d’autres signes de surchauffe. Si une surchauffe se produit de nouveau, appelez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour qu’il vous prête assistance. AVERTISSEMENT Pendant que le moteur tourne, éloignez vos cheveux, vos mains et vos vêtements des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies de transmission pour éviter des blessures. AVERTISSEMENT N’ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Du liquide de refroidissement peut gicler de l’ouverture et entraîner occasionner des brûlures graves. ATTENTION Une perte importante de liquide de refroidissement indique la présente d’une fuite dans le système de refroidissement ; ceci doit faire l’objet d’un contrôle dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.67 Que faire en cas d’urgence SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (LE CAS ÉCHÉANT) F060000AEN-EE (1) Indicateur de position de la roue concernée (2) Témoin de pression des pneus (3) Témoin d'anomalie TPMS F060000AEN Les pneus, y compris la roue de secours (si équipé), doivent être contrôlés tous les mois à froid et être gonflés à la pression recommandée par le fabricant sur l'étiquette de pression des pneus. (Si votre véhicule est équipé de pneus aux dimensions différentes de celles indiquées sur la l'étiquette de pression des pneus, vous devez déterminer la pression appropriée pour ces pneus). Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui allume un voyant lorsqu'un ou plusieurs pneus sont dangereusement sous-gonflés, constitue un équipement de sécurité supplémentaire. Par conséquent, lorsque le témoin de pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêter et contrôler vos pneus dès que possible, et les gonfler à la bonne pression. Si vous roulez avec un pneu sous-gonflé, il risque de surchauffer et de se détériorer. Rouler avec des pneus sous-gonflés augmente également la consommation de carburant et l'usure de la bande de roulement, et peut réduire la maniabilité ainsi que les performances de freinage. Bien entendu, le TPMS ne dispense pas le conducteur d'assurer la maintenance appropriée des pneus ; il est de sa responsabilité de veiller à leur pression, même si le sous- gonflage n'est pas assez important pour allumer le témoin de pression des pneus. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS qui indique un éventuel dysfonctionnement du système. Le témoin d'anomalie TPMS est un voyant distinct qui, lorsqu'il est allumé, affiche le symbole «TPMS». Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système n'est pas en mesure de détecter ou signaler un pneu sous-gonflé comme initialement prévu. OEN056100NQue faire en cas d’urgence
De nombreuses raisons peuvent expliquer le dysfonctionnement du TPMS, notamment le montage sur le véhicule de pneus ou roues de secours ou de rechange qui empêchent le TPMS de fonctionner correctement. Contrôlez toujours le témoin d'anomalie TPMS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule pour vous assurer que le TPMS continue de fonctionner correctement avec les nouveaux pneus ou roues.
REMARQUE Si le voyant TPMS, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée ne s'allument pas pendant 3 secondes après avoir mis le contact sur ON ou allumé le moteur, ou alors s'ils restent allumés plus de 3 secondes environ, emmenez votre véhicule chez le concessionnaire HYUNDAI agréé le plus proche et faites contrôler le système. F060100AEN-EE Témoin de pression des pneus Indicateur de position de la roue concernée Les voyants du système de surveillance de la pression des pneus s'allument lorsqu'un ou plusieurs pneus sont dangereusement sous- gonflés. L'indicateur de position vous permet de voir lequel des pneus est sous-gonflé, en allumant le voyant de position correspondant. Si l'un des témoins lumineux s'allume, ralentissez immédiatement, adoptez une conduite souple et augmentez les distances de freinage. Arrêtez-vous dès que possible et vérifiez vos pneus sans attendre. Gonflez les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette située au niveau du montant central (côté conducteur). Si vous ne pouvez pas arriver jusqu'à une station service ou si le pneu se dégonfle de manière dangereuse, remplacez le pneu sous-gonflé par la roue de secours. Le témoin d'anomalie TPMS peut s'allumer, de même le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue restent allumés après le redémarrage et pendant environ 20 minutes tant que vous n'avez pas fait réparer et remplacer le pneu défaillant.69 Que faire en cas d’urgence F060200AEN-EE Témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Le témoin d'anomalie TPMS s'allume en cas de problème au niveau du système de surveillance de la pression des pneus, et reste allumé tant que ce problème n'est pas résolu. Si le système est capable de détecter correctement un signe de sous-gonflage au même moment qu'une défaillance du système, le témoin d'anomalie TPMS, le témoin de pression des pneus ainsi que l'indicateur de position s'allument. Par exemple si le capteur avant gauche est défaillant, le témoin d'anomalie TPMS s'allume mais si le pneu avant droit, arrière gauche ou arrière droit est sous-gonflé, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue sont susceptibles de s'allumer en même temps que le témoin d'anomalie TPMS. Faites contrôler le système dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé afin de déterminer l'origine du problème. AVERTISSEMENT - Dégâts occasionnés par des pneus sous-gonflés Des pneus dangereusement sous-gonflés rendent le véhicule instable. Ils peuvent faire perdre le contrôle du véhicule au conducteur et augmenter les distances de freinage. Si vous roulez trop longtemps avec des pneus sous-gonflés, ils risquent de surchauffer et se détériorer. ATTENTION En hiver ou par temps froid, le témoin de pression des pneus peut s'allumer si les pneus ont été gonflés à la pression recommandée par temps chaud. Cela ne signifie pas que votre TPMS fonctionne mal. En fait, la pression des pneus diminue proportionnellement à la baisse de température. Lorsque vous faites un trajet d'une région chaude à une région froide ou inversement, ou encore si la température extérieure est extrêmement chaude ou froide, vous devez contrôler la pression des pneus et les gonfler à la pression recommandée. TPMSQue faire en cas d’urgence
F060300AEN-EE Remplacement d'un pneu avec le dispositif TPMS Lorsqu'un pneu est à plat, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée s'allument. Faites réparer dès que possible le pneu à plat par un concessionnaire HYUNDAI agréé ou remplacez-le par la roue de secours. ATTENTION
- Il se peut que le témoin d'anomalie TPMS s'allume lorsque le véhicule passe à proximité de câbles électriques ou d'émetteurs radio tels que des commissariats de police, des administrations ou autres établissements publics, des stations radio-émettrices, des installations militaires, des aéroports, des tours de transmission, etc. Ces bâtiments peuvent donc nuire au fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). (Suite) (Suite)
- L'indicateur de dysfonctionnement du système TPMS peut s'allumer si vous utilisez des chaînes pour la neige ou si un autre appareil électronique tel qu'un ordinateur portable, un chargeur mobile, un démarreur à distance ou un appareil de navigation, etc. est utilisé à bord du véhicule. Cela peut perturber le fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). ATTENTION N'utilisez JAMAIS d'agent anti- crevaison pour réparer et/ou gonfler un pneu sous-gonflé. En effet, la mousse anti-crevaison risque d'endommager le capteur de pression des pneus. Si vous en utilisez, vous devrez remplacer le capteur.611 Que faire en cas d’urgence Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté à l'intérieur du pneu, derrière la tige de valve. Vous devez utiliser des roues spéciales pour TPMS. l est recommandé de toujours faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour toute intervention sur vos pneus. Même si vous remplacez le pneu sous-gonflé par la roue de secours, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée resteront allumés tant que le pneu sous-gonflé n'est pas réparé. Après avoir remplacé le pneu sous- gonflé par la roue de secours, le témoin d'anomalie TPMS peut s'allumer au bout de quelques minutes parce que le capteur TPMS monté sur la roue de secours n'est pas enclenché. Une fois le pneu sous-gonflé regonflé à la pression recommandée et remonté sur le véhicule, ou le capteur TPMS monté sur la roue de secours enclenché par un concessionnaire HYUNDAI agréé, les témoins d'anomalie TPMS et de basse pression et position du pneu s'éteignent au bout de quelques minutes de conduite. Si, après quelques minutes, les voyants ne sont toujours pas éteints, rendez vous chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Si le pneu d'origine est remplacé par la roue de secours, le capteur TPMS de la roue de secours doit être activé et le capteur TPMS de la roue d'origine désactivé. Si le capteur TPMS de la roue d'origine situé dans le porte- roue de secours est toujours activé, il est possible que le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites réparer ou remplacer le pneu par un concessionnaire HYUNDAI agréé.Que faire en cas d’urgence
Il se peut que vous ne parveniez pas à identifier un pneu sous-gonflé d'un simple coup d'œil. Servez-vous toujours d'une jauge de pression adaptée pour mesurer la pression de gonflage de vos pneus. A noter que la pression d'un pneu chaud (qui vient de rouler) sera supérieure à celle d'un pneu froid (à l'arrêt depuis au moins 3 heures et qui a roulé moins de 1 mile/1,6 km pendant cette période de 3 heures). Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage. Assurez-vous toujours qu'un pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée. Un pneu est froid lorsque le véhicule est resté à l'arrêt pendant 3 heures et a roulé moins de 1 mile (1,6km) pendant cette période de 3 heures. ATTENTION N'utilisez pas de mousse anti- crevaison si votre véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus. En effet, elle risque d'endommager les capteurs de pression des pneus. AVERTISSEMENT - Protection du TPMS L'altération, la modification ou la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) risque d'entraver la capacité du système à avertir le conducteur de pneus sous-gonflés et/ou de dysfonctionnements du TPMS. L'altération, la modification ou la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut, en outre, entraîner l'annulation de la garantie pour cette partie du véhicule. AVERTISSEMENT - TPMS
- Le TPMS ne peut pas vous avertir concernant des dégâts importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes tels que des clous ou des débris sur la route.
- Si vous remarquez que le véhicule est instable, décélérer, freinez en douceur, puis garez-vous dans un endroit sûr à l'écart de la route.613 Que faire en cas d’urgence (Suite)
- Assurez-vous d’utiliser les bonnes positions avant et arrière pour placer le cric sous le véhicule. N’utilisez jamais les pare-chocs ou toute autre partie du véhicule comme point d’appui du cric.
- Le véhicule peut aisément s’échapper du cric et causer de graves blessures ou la mort. Il ne faut jamais s’allonger sous un véhicule soutenu uniquement par un cric, utilisez des chandelles.
- Ne démarrez pas ou ne faites pas tourner le moteur lorsque le véhicule est sur le cric.
- Ne laissez personne à bord du véhicule lorsqu’il est sur le cric.
- Assurez-vous que les enfants présents sont dans un endroit sûr éloigné de la route et du véhicule que vous voulez soulever à l’aide du cric. SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT F070100AEN Cric et outillage Le cric, la poignée du cric et la clé d’écrous de roues sont rangés dans le coffre. Soulevez le couvercle du bac de rangement pour avoir accès à cet équipement. (1) Clé (2) Cric (3) Clé d’écrous de roues F070101AUN Utilisation du cric Le cric est prévu pour le remplacement en urgence de pneus uniquement. Afin d’empêcher tout ballottement du cric lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-le correctement. Suivez les instructions d’utilisation du cric pour réduire les risques de blessures corporelles. AVERTISSEMENT - Changement de roue
- N’entreprenez jamais des réparations de votre véhicule sur la voie publique ou sur autoroute.
- Eloignez toujours complètement le véhicule de la route vers l’accotement avant de tenter de changer une roue. Le cric doit être utilisé sur un sol stable et plat. SI vous ne pouvez pas trouver d’endroit stable et plat en dehors de la route, faites appel à une société de remorquage pour qu’elle vous prête assistance. (Suite) OEN069001LQue faire en cas d’urgence
F070200AEN Retrait et rangement de la roue de secours Votre roue de secours est rangée sous le véhicule, directement en dessous du coffre à bagages. Pour retirer la roue de secours :
2. Repérez le capuchon en plastique
de l’écrou hexagonal puis retirez celui-ci. 3.Utilisez la clé d’écrous de roues pour desserrer suffisamment le boulon afin de faire descendre la roue de secours. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue de secours atteigne le sol.
4. Après que la roue de secours ait
atteint le sol, continuez à tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirez la roue vers l’extérieur. Ne faites jamais tourner la clé d’une manière exagérée ; sinon, le support de la roue de secours peut être endommagé.
5. Otez le dispositif de retenue (1) du
centre de la roue de secours.
OEN067002L-1 OEN067003 OEN069004L615
Que faire en cas d’urgence Pour ranger la roue de secours :
1. Posez le pneu sur le sol, corps de
2. Placez la roue sous le véhicule et
mettez en place le dispositif de retenue (1) à travers le centre de la roue.
3. Tournez la clé dans le sens
horaire jusqu’à l’encliquetage. F070300BEN Changement de roue 1.Garez-vous sur une surface plane et serrez fermement le frein de stationnement. 2.Placez le levier de changement de vitesses de la boîte-pont manuelle dans la position P (Park).
3. Actionnez les feux de détresse.
1VQA4022 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le dispositif de retenue de la roue de secours est bien aligné sur le centre de la roue pour éviter un ballottement de celle-ci. Sinon, un mauvais alignement peut provoquer la chute de la roue de secours et entraîner un accident. OEN069005LQue faire en cas d’urgence
4. Sortez la clé d’écrous de roues, le
cric, la poignée du cric, et la roue de secours du véhicule.
5. Calez l’avant et l’arrière de la roue
qui est opposée en diagonale à la position du cric.
6. Desserrez d’un tour les écrous de
roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais n’en enlevez aucun avant que la roue n’ait été soulevée du sol. 1VQA4023 OEN066006 AVERTISSEMENT - Changement de roue
- Afin d’éviter tout mouvement du véhicule pendant que vous changez une roue, serrez toujours le frein de stationnement à fond et calez toujours la roue opposée en diagonale à la roue en cours de changement.
- Nous recommandons un calage des roues du véhicule et de ne laisser personne à bord d’un véhicule levé à l’aide d’un cric.617 Que faire en cas d’urgence
7. Placez le cric à la position avant
ou arrière la plus proche de la roue que vous changez. Placez le cric aux endroits indiqués sous le châssis. Les positions du cric sont constituées de plaques soudées au châssis avec deux pattes et un repère saillant qui doit correspondre au cric.
8. Engagez la poignée du cric dans
le cric et faites la tourner dans le sens horaire en soulevant le véhicule juste assez pour que la roue quitte le sol. Cette hauteur est d’environ 30 mm (1,2 pouces). Avant de retirer les écrous de roue, assurez-vous que le véhicule est stable et qu’il n’existe aucun risque de mouvement ou de glissement. OEN066007 AVERTISSEMENT - Emplacement du cric Afin de réduire le risque de blessures, veillez à n’utiliser que le cric fourni avec le véhicule et dans la bonne position ; n’utilisez jamais une autre partie du véhicule comme point d’appui du cric. OEN069009Que faire en cas d’urgence
9. Desserrez les écrous de la roue et
retirez-les avec vos doigts. Faites glisser la roue en dehors des boulons et posez-la à plat de telle sorte qu’elle ne peut pas rouler au loin. Pour placer la roue sur le moyeu, prenez la roue de secours, alignez les trous sur les boulons et faites glisser la roue dessus. Si cela présente des difficultés, bougez légèrement la roue et alignez le trou supérieur de la roue sur le boulon supérieur. Puis inclinez légèrement la roue en allant et en venant jusqu’à ce que la roue puisse glisser sur les autres boulons.
10. Pour remettre en place la roue,
maintenez-la sur les boulons, mettez les écrous de roue sur les boulons, puis serrez à la main. Secouez légèrement le pneu pour être sût qu’il est bien positionné, puis serrez à nouveau les écrous autant que possible avec vos doigts.
11. Descendez le véhicule au sol en
tournant la clé d’écrous de roues dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. AVERTISSEMENT Les bords des roues peuvent être coupants. Manipulez-les prudemment pour éviter d’éventuelles blessures graves. Avant de mettre la roue en place, assurez-vous que rien sur le moyeu ou la roue (par exemple de la boue, du goudron, du gravier, etc.) ne gêne la roue pour être solidement fixée au moyeu. S’il y a quoi que soit, enlevez-le. Si le contact sur la surface de montage n’est pas bon entre la roue et le moyeu, les écrous de la roue peuvent se desserrer et entraîner la perte d’une roue. Si vous perdez une roue, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Cela peut provoquer des blessures graves ou mortelles.619 Que faire en cas d’urgence Puis positionnez la clé comme l’indique le schéma et serrez les écrous de roue. Assurez-vous que la douille repose complètement sur l’écrou. Ne vous tenez pas debout sur la clé à pipe ou n’utilisez pas de raccord sur la clé à pipe. Faites le tour de la roué en serrant chaque autre écrou jusqu’à ce qu’ils soient tous serrés. Puis vérifiez à nouveau que chaque écrou est bien serré. Après remplacement des roues, faites serrer les écrous de roue au bon couple dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Couple de serrage des écrous de roue : Roue en acier & roué en alliage d’aluminium : 9~11 kg.m (65~79 liv.pied) Si vous disposez d’un manomètre pour pneus, retirez le capuchon de valve et contrôlez la pression d’air. Si la pression est inférieure aux recommandations, conduisez lentement jusqu’à la station-service la plus proche et gonflez les pneus à la bonne pression. Si elle est trop élevée, rendez-la conforme jusqu’à ce qu’elle soit correcte. Remettez toujours en place le capuchon de valve après vérification ou mise en conformité de la pression des pneus. Si le capuchon n’est pas remis en place, il peut y avoir une fuite d’air en provenance du pneu. Si vous perdez un capuchon de valve, achetez-en un autre et mettez-le en place dès que possible. Après avoir changé de roue, fixez toujours en position le pneu à plat puis remettez le cric et l’outillage dans leurs propres espaces de rangement. ATTENTION Les goujons et les écrous de roue de votre véhicule possèdent un filetage métrique. Lorsque vous retirez une roue, assurez-vous que ce sont les écrous retirés qui sont remis en place ou, si vous les remplacez, que vous utilisez des écrous à filetage métrique possédant la même configuration de chanfrein. La mise en place d’un écrou à filetage non métrique sur un goujon métrique ou inversement ne permettra pas de fixer convenablement la roue au moyeu et endommagera le goujon de sorte qu’il devra être remplacé. Remarquez que la plupart des écrous de roue ne possèdent pas un filetage métrique. Portez une attention extrême au type de filetage avant de mettre en place des écrous ou des roues en pièces de rechanges. En cas de doute, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. OEN069008LQue faire en cas d’urgence
Afin d’éviter que le cric, la poignée de cric, la clé d’écrous de roues, et la roue de secours ne ballottent lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-les correctement. F070301AUNImportant - utilisation de la roue desecours compacte (le cas échéant) Votre véhicule est équipé d’une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins de place qu'un pneu de dimension standard. Il est plus petit qu'un pneu classique et est uniquement conçu pour une utilisation temporaire. Le pneu compact doit être gonflé à 420 kPa (60 psi).
REMARQUE Vérifiez la pression de gonflage après mise en place du pneu de secours. Réglez-le à la pression spécifiée, si nécessaire. AVERTISSEMENT - Goujons de roue Si les goujons sont endommagés, ils risquent de perdre leur capacité à maintenir la roue. Cela pourrait provoquer la perte de la roue et une collision entraînant de graves blessures. AVERTISSEMENT - Pression incorrecte de la roue de secours Contrôlez la pression de gonflage dès que possible après avoir mis en place la roue de secours. Réglez-la à la pression spécifiée, si nécessaire. Reportez-vous à la
section 8, « Pneus et roues ».
- Vous devez conduire prudemment si vous avez recours à la roue de secours compacte. Le pneu de secours compact doit être remplacé par le pneu et la jante classiques adéquats dès que possible.
- L'utilisation du véhicule n'est pas recommandée si plusieurs pneus de secours compacts sont utilisés simultanément. AVERTISSEMENT La roue de secours compacte est à utiliser uniquement en cas d'urgence. Ne dépassez 80 km/h lorsque cette roue est montée sur votre véhicule. Le pneu d'origine doit être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter des blessures graves voire mortelles provoquées par la défaillance de la roue de secours.621 Que faire en cas d’urgence Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez un pneu de secours compact :
- Vous ne devez en aucun cas dépasser 80 km/h (50 miles/h) ; une vitesse supérieure risquerait d'endommager le pneu.
- Assurez-vous de conduire suffisamment lentement pour éviter tout risque dû à l'état de la route. Tout risque routier, tel que des nids de poule ou des débris, risquerait d'endommager sérieusement le pneu de secours compact.
- Une utilisation continue sur route risquerait d'entraîner une défaillance du pneu, une perte de contrôle du véhicule, voire des blessures corporelles.
- Ne dépassez pas la capacité de charge maximum prévue pour le véhicule indiquée sur le flanc du pneu de secours compact.
- Evitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre du pneu de secours compact est inférieur à celui d'un pneu classique et réduit la garde au sol d'environ 25 mm (1 pouce), ce qui risque d'endommager le véhicule.
- N’amenez pas le véhicule dans uns station de lavage automatique lorsque de la roue de secours compacte est mise en place.
- N’utilisez pas de chaînes sur la roue de secours compacte. Les chaînes ne s'adapteront pas correctement du fait de leur plus petite dimension. Cela risquerait d'endommager le véhicule et d’entraîner une perte des chaînes.
- La roue de secours compacte ne doit pas être mise en place sur l'essieu avant si vous devez conduire votre véhicule sur de la neige ou de la glace.
- N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Cette roue a en effet été spécialement conçue pour votre véhicule.
- La durée de vie de la bande de roulement d’une roue de secours compacte est inférieure à celle d'une roue standard. Inspectez régulièrement votre roue de secours compacte et remplacez les pneus usés par un pneu de dimension et de modèle identiques, mis en place sur la même roue.
- Le pneu de rechange temporaire ne doit pas être utilisé sur d’autres roues ; de même, les pneus ordinaires, les pneus neige, les enjoliveurs ou les bagues d’enjoliveurs ne doivent pas être utilisés avec la roue de secours temporaire. Si vous tentez de le faire, ces éléments ou d’autres composants du véhicule peuvent être endommagés.
- N’utilisez pas plus d’une roue de secours temporaire à la fois.
- Ne tractez pas de remorque lorsque la roue de secours temporaire est mise en place.Que faire en cas d’urgence
F080100BEN Service de remorquage Si un remorquage d’urgence s’avère nécessaire, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial. Des procédures de levage et de remorquage adaptées sont nécessaires pour éviter d ”endommager le véhicule. L’utilisation de chariots porte-roues ou d’un plateau est recommandée. Pour les véhicules quatre roues motrices, la configuration de remorquage doit être la suivante : équipement lève- roues et des chariots ou un équipement lève roues permettant de soulever les quatre roues du sol. Pour les véhicules deux roues motrices, la configuration de remorquage avec les roues arrière au sol (sans chariots) et les roues avant levées est acceptable. Si l’une des roues ou l’un des composants de la suspension chargé est endommagé ou si le véhicule est remorqué avec les roues avant sur le sol, utilisez une plate-forme roulante sous les roues avant. Lors du remorquage par une dépanneuse commerciale sans chariots porte-roues, c’est toujours l’avant du véhicule qui doit être levé, et non l’arrière. ATTENTION
- Ne remorquez pas le véhicule en arrière avec les roues avant au sol, cela risque d’endommager le véhicule.
- Ne procédez pas au remorquage avec un équipement à courroies. Utilisez un équipement lève- roues ou à plate-forme. ATTENTION Un véhicule quatre roues motrices ne doit jamais être remorqué avec les roues touchant le sol. Cela risque d'endommager considérablement la boîte de vitesses ou le système 4x4. OUN046028OUN046030OUN046029chariot2 roues motrices uniquement623 Que faire en cas d’urgence Lorsque vous remorquez en urgence votre véhicule sans chariots porte roues :
1. Mettez le contact en position ACC.
2. Placez le levier de commande de la
boîte-pont en position N (Neutral).
3. Desserrez le frein de stationnement.
F080200AUN Retirer le crochet de remorquage (arrière) (le cas échéant)
1. Ouvrez le hayon et retirez le crochet
de remorquage de la boîte à outils.
2. Retirez le couvercle en appuyant sa
partie inférieure sur le pare-chocs arrière.
3. Pour installer le crochet de
remorquage, introduisez-le dans le trou et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit entièrement fixé.
4. Retirez le crochet de remorquage et
remettez le couvercle en place après utilisation. ATTENTION Si vous ne placez pas le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral), cela peut provoquer des dommages internes de la boîte-pont. OEN066010 OEN066011Que faire en cas d’urgence
F080300AEN Remorquage d’urgence Si un remorquage s’avère nécessaire, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial. Si le service de remorquage n’est pas disponible en cas d’urgence, votre véhicule peut temporairement être remorqué à l’aide d’un câble ou d’une chaîne solidement fixé(e) au crochet de remorquage d’urgence situé sous l’avant (ou l’arrière, le cas échéant) du véhicule. Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour le diriger et actionner les freins. Ce mode de remorquage n’est possible que sur des routes à revêtement dur sur une courte distance et à faible vitesse. Les roues, les essieux, la transmission, la direction et les freins doivent également être en bon état.
- N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber un véhicule, le désensabler ou dans d’autres situations lorsque celui-ci ne peut être extrait grâce à sa seule puissance.
- Evitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule tracteur.
- Les conducteurs des deux véhicules doivent communiquer entre eux fréquemment.
- Avant un remorquage d’urgence, assurez-vous que le crochet n’est pas cassé ou endommagé.
- Fixez solidement la chaîne ou le câble de remorquage au crochet.
- Ne tirez pas brusquement sur le crochet. Exercez une force constante et régulière.
- Pour éviter d’endommager le crochet, ne tirez pas d’un côté ou à un angle vertical. Tirez toujours tout droit. ATTENTION
- Fixez une sangle de remorquage au crochet de remorquage.
- Si vous utilisez une partie de votre véhicule autre que les crochets de remorquage aux fins de remorquage, cela risque d’endommager la caisse de votre véhicule.
- Utilisez uniquement un câble ou une chaîne destiné(e) spécifiquement à être utilisé(e) pour le remorquage de véhicules. Fixez solidement le câble ou la chaîne au crocher de remorquage fourni. OEN066012OEN066013L'avantL'arrière (le cas échéant)625 Que faire en cas d’urgence
- Utilisez une sangle de remorquage d’une longueur inférieure à 5 m (16 pieds). Attachez un chiffon rouge ou blanc (d’environ 30 cm (12 pouces) de large), au milieu de la sangle afin qu’elle soit aisément visible.
- Conduisez prudemment, de telle sorte que la sangle de remorquage ne se relâche pas au cours du remorquage. F080301AEN Précautions relatives au remorquage d’urgence
- Placez le contacteur d’allumage en position ACC, afin que le volant ne soit pas bloqué.
- Placez le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral).
- Desserrez le frein de stationnement.
- Appuyez sur la pédale de frein avec plus de force que d’habitude, car les performances de vos freins sont réduites.
- La direction nécessite plus d’effort, car le système de direction assistée est désactivé.
- Si vous conduisez sur une longue pente, les freins risquent de surchauffer et leurs performances risquent d’être réduites. Arrêtez-vous souvent et laissez refroidir les freins. AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule.
- Evitez les démarrages brutaux ou des manœuvres brusques qui solliciteraient excessivement le crochet de remorquage d’urgence ainsi que le câble ou la chaîne de remorquage. Le crochet ainsi que le câble ou la chaîne de remorquage peuvent casser et provoquer des dégâts ou des blessures graves.
- Si le véhicule immobilisé pour cause d’avarie ne peut pas être déplacé, cessez le remorquage. Prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agréé ou un service de dépannage commercial pour qu’ils vous prêtent assistance.
- Remorquez le véhicule aussi droit que possible.
- Eloignez vous du véhicule au cours du remorquage. OEN066014Que faire en cas d’urgence
F080400AFD Crochet d’arrimage (pour le remorquage sur un plateau) (le cas échéant) AVERTISSEMENT N’utilisez pas les crochets se trouvant sous l’avant (ou l’arrière) du véhicule à des fins de remorquage. Ceux-ci sont conçus UNIQUEMENT pour l’arrimage lors du transport. Si les crochets d'arrimage sont utilisés pour le remorquage, ceux- ci ou le pare-choc avant -ou arrière) seront endommagés et cela pourrait occasionner des blessures graves. ATTENTION
Boîte-pont automatique
- Si le véhicule est remorqué avec les quatre roues au sol, le remorquage n’est possible que depuis l’avant. Assurez-vous que la boîte-pont est dans la position N (Neutral). Assurez-vous que la direction est débloquée en mettant le contacteur d’allumage sur la position ACC. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué pour actionner la direction et les freins.
- Pour éviter d’endommager gravement votre boîte pont automatique, si vous tractez une remorque, ne roulez pas à plus 15 km/h et sur une distance maximale de 1,5 km.
- Avant le remorquage, vérifiez l'absence de fuite du liquide de la boîte-pont automatique sous votre véhicule. En cas de fuite, une plate-forme ou un chariot de remorquage doivent être utilisés. OEN066016OEN066017L’avantL’arrière (le cas échéant)627 Que faire en cas d’urgence ARTICLES EN CAS D'URGENCE (LE CAS ÉCHÉANT) F110000AUN Le véhicule contient des articles d’urgence destinés aux situations d’urgence. F110100AUN Extincteur En cas d’incendie de faible ampleur et si vous voulez utilisez l’extincteur, suivez scrupuleusement les étapes suivantes.
1. Tirez la goupille située au sommet de
l’extincteur qui permet d’empêcher un appui accidentel sur la poignée.
2. Dirigez toujours la lance vers la base
3. Placez-vous à environ 2,5 m (8 pieds)
du feu et appuyez sur la poignée pour utiliser l’extincteur. Si vous relâchez la poignée, la projection s’interrompt.
4. Agitez la lance d’avant en arrière en la
dirigeant vers la base du feu. Lorsque le feu semble éteint, rester malgré tout vigilant et assûrez-vous qu’il ne reprenne pas. F110200AUN Kit de premier secours Le kit contient des objets de premier secours tels que ciseaux, bandes, sparadrap, etc. afin de venir en aide à une personne blessée. F110300AUN Triangle de présignalisation Lorsque le véhicule est stationné sur le bord de la route en raison d’un problème, placez le triangle de présignalisation sur la route pour prévenir les véhicules venant en sens inverse. F110400AEN Manomètre pour pneus (le cas échéant) Lors d’une utilisation quotidienne, les pneus se dégonflent de façon normale. Vous aurez certainement à les regonfler légèrement de temps en temps. Ce n’est pas un signe de fuite mais d’usage normal. Vérifiez toujours la pression de gonflage des pneusà froid car la pression augmente avec la température. Pour vérifier la pression des pneus, suivez les étapes décrites ci-dessous;
1. Dévissez le bouchon de valve de
gonflage situé sur la jante du pneu.
2. Appuyez et maintenez le manomètre
contre la valve du pneu. Une petite quantité d’air s’échappera au début et une quantité plus importante si vous n’appuyez pas fermement sur le manomètre.
3. Une pression ferme activera le
4. Relevez la pression du pneu sur le
manomètre pour savoir s'il est sous- gonflé ou surgonflé.
5. Réglez la pression des pneus
conformément aux pressions spécifiées. Reportez-vous à la section 8, « Pneus et roues ».
6. Revissez le bouchon de valve de
gonflage.7 Compartiment moteur / 7-2 Services d’entretien / 7-4 Entretien effectué par le propriétaire / 7-6 Service d’entretien programmé / 7-8 Explication des éléments d’entretien programmés / 7-27 Huile moteur / 7-31 Liquide de refroidissement du moteur / 7-33 Liquide de frein / 7-36 Liquide de direction assistée / 7-37 Liquide lave-glace / 7-38 Frein de stationnement / 7-38 Filtre à carburant / 7-39 Filtre à air / 7-40 Filtre à air de la climatisation / 7-42 Balais d’essuie-glace / 7-44 Batterie / 7-47 Pneumatiques et roues / 7-50 Fusibles / 7-62 Ampoules / 7-72 Esthétique du véhicule / 7-82 Système anti-pollution / 7-88 EntretienEntretien
1. Réservoir du liquide de
2. Bouchon de remplissage d’huile
3. Réservoir du liquide de frein
5. Boîtier de fusibles
6. Borne négative de la batterie
7. Borne positive de la batterie
8. Bouchon du radiateur
9. Jauge d’huile moteur
10. Réservoir du liquide de direction
11. Réservoir du liquide de lave-glace
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur
3. Réservoir du liquide de frein
4. Filtre à carburant
6. Boîtier de fusibles
7. Borne négative de la batterie
8. Borne positive de la batterie
9. Jauge du liquide de la boîte-pont
10. Bouchon du radiateur
11. Réservoir du liquide de direction
12. Réservoir du liquide de lave-glace du
G020000AEN Lorsque vous procédez à une opération d’entretien ou de vérification, vous devez prendre toutes les précautions pour éviter d’endommager votre véhicule ou de vous blesser. Si vous avez le moindre doute concernant la vérification ou l’entretien de votre véhicule, nous vous recommandons vivement de faire contrôler votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Un concessionnaire HYUNDAI agréé emploie des techniciens formés en usine et utilise des pièces d’origine HYUNDAI ce qui permet d’entretenir votre véhicule correctement. Pour bénéficier de conseils d’experts et d’un service de qualité, n’hésitez pas à contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. Un entretien inadapté, incomplet ou insuffisant peut occasionner des problèmes de fonctionnement de votre véhicule et causer des dommages au véhicule, un accident ou des blessures corporelles. G020100AEN Responsabilité du propriétaire
REMARQUE Le propriétaire est responsable du service d’entretien et de la conservation des fiches. Vous devez conserver les documents attestant que votre véhicule a été correctement entretenu conformément aux tableaux du service d’entretien programmé représentés sur les pages suivantes. Ces informations vous sont nécessaires pour établir votre conformité avec les exigences de révision et d’entretien des garanties de votre véhicule. Des informations détaillées sur la garantie figurent dans votre livret d’entretien. Les réparations ou réglages effectués à la suite d’un entretien inadapté ou de l’absence d’entretien ne sont pas couverts. Pour les révisions et l’entretien de votre véhicule, il est recommandé de vous adresser à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les concessionnaires HYUNDAI agréés répondent aux critères de qualité de HYUNDAI garantissant un service haut de gamme, et reçoivent une assistance technique de la part de HYUNDAI afin que nos services vous apportent la plus grande satisfaction.75 Entretien G020200AEN Précautions que le propriétaire doit prendre en matière d’entretien Un entretien inadapté ou incomplet peut occasionner des problèmes. Cette section vous donne des instructions uniquement à propos des éléments faciles d’entretien. Comme expliqué ci-avant dans la section, plusieurs interventions peuvent être réalisées uniquement par un concessionnaire HYUNDAI agréé disposant d’outils spécifiques.
REMARQUE Un entretien inadapté au cours de la période de garantie peut entraîner une modification de la couverture de garantie. Pour plus de détails, lisez le livret d’entretien qui vous est remis avec le véhicule. Si vous avez le moindre doute concernant une procédure de révision ou d’entretien, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé. G020300AEN Précautions relatives au compartiment moteur (Moteur diesel)
- L'injecteur piézo fonctionne à une tension élevée (200 v max.). Par conséquent, les accidents suivants peuvent se produire : - Le contact direct avec l'injecteur ou le câble d'injecteur peut entraîner un choc électrique, affecter vos muscles ou votre système nerveux. - L'onde électromagnétique émise par l'injecteur en fonctionnement peut causer un dysfonctionnement des stimulateurs cardiaques.
- Suivez les conseils de sécurité ci- dessous lorsque vous vérifiez le compartiment moteur tandis que ce dernier tourne. - Ne touchez pas l'injecteur, les câbles d'injecteur et l'ordinateur du moteur pendant que le moteur tourne. - Ne retirez pas le connecteur de l'injecteur pendant que le moteur tourne. - Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas s'approcher du moteur au démarrage ou en cours de fonctionnement. AVERTISSEMENT - Opérations d’entretien
- Procéder à une opération d’entretien sur un véhicule peut s’avérer dangereux. Vous pouvez vous blesser gravement lors d’une opération d’entretien. Si vous ne disposez pas des connaissances et de l’expérience suffisantes ou des outils et des équipements adaptés pour effectuer l’opération, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Il est dangereux d’effectuer une opération sous le capot lorsque le moteur est en marche. C’est encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements amples. Ils peuvent s’ accrocher dans des pièces amovibles et entraîner des blessures. Aussi, si vous devez intervenir sous le capot pendant que le moteur est en marche, assurez-vous d’avoir enlevé tous vos bijoux (plus particulièrement les bagues, bracelets, montres et colliers), ainsi que les cravates, foulards et vêtements amples similaires avant de vous approcher du moteur ou des ventilateurs de refroidissement.Entretien
G030000AEN Les listes suivantes répertorient les contrôles et vérifications que le propriétaire ou qu’un concessionnaire HYUNDAI agréé doit effectuer aux intervalles indiqués afin de garantir la sécurité et le fonctionnement fiable de votre véhicule. Toute anomalie doit être portée à la connaissance de votre concessionnaire dès que possible. Ces contrôles d’entretien effectués à la demande du propriétaire ne sont généralement pas couverts par les garanties et la main d’œuvre, les pièces et les lubrifiants utilisés vous seront peut- être facturés. Programme d’entretien à effectuer par le propriétaire G030101AUN Lorsque vous faites le plein de carburant :
- Vérifier le niveau d’huile moteur.
- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant.
- Vérifier le niveau du liquide lave-glace du pare-brise.
- Assurez-vous que les pneus sont suffisamment gonflés. AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous Vérifier le niveau du liquide de refroidissement alors que le moteur est encore chaud. Du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de s’échapper sous la pression. Des brûlures ou des blessures graves peuvent en résulter. AVERTISSEMENT - Moteur diesel N’intervenez jamais sur le système d’injection pendant que le moteur est en marche ou dans les 30 secondes suivant l’arrêt du moteur. La pompe à haute pression, la rampe, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une pression élevée même lorsque le moteur est coupé. Le jet de carburant résultant des fuites de carburant peut entraîner des blessures graves s’il éclabousse le corps. Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas approcher à plus de 30 cm de l’ECU ou du faisceau de câblage dans le compartiment moteur pendant que le moteur est en marche, étant donné les champs magnétiques importants produits par les hautes tensions traversant le système électronique de commande moteur.
ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE77
Entretien G030102AUN Lorsque vous conduisez votre véhicule :
- Notez tous les changements concernant le bruit d’échappement ou l’odeur des gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule.
- Notez les vibrations éventuelles du volant. Notez si la maîtrise du volant vous demande plus d’effort ou si au contraire le volant est plus lâche, notez également les changements dans la direction.
- Notez si votre véhicule a tendance en permanence à tourner légèrement d’un côté ou à porter sur le côté lorsque vous roulez sur un terrain plat et lisse.
- Lorsque vous vous arrêtez, écoutez et notez les bruits inhabituels, les déviations d’un côté, une pédale de frein plus lâche ou une raideur dans la pédale de frein.
- Si vous constatez un patinage ou un changement dans le fonctionnement de votre boîte-pont, vérifier le niveau du liquide de la boîte-pont.
- Vérifier la position P (parking) de la boîte-pont automatique.
- Vérifier le frein de stationnement.
- Vérifier l’absence de fuite sous votre véhicule (ruissellement d’eau du système de climatisation au cours de son utilisation ou après son utilisation). G030103AUN Au minimum une fois par mois :
- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant.
- Vérifier le fonctionnement des éclairages extérieurs y compris les feux stop, les clignotants et les feux de détresse.
- Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus y compris la roue de secours. G030104AUN Au minimum deux fois par an (c’est-à-dire, à l’automne et au printemps) :
- Vérifier l’absence de fuite ou de dégât au niveau du radiateur, du chauffage et des tuyaux de climatisation.
- Vérifier la pulvérisation du lave-glace et le fonctionnement des essuie- glaces. Nettoyez les balais d’essuie- glace avec un chiffon propre humidifié à l’aide de liquide lave-glace.
- Vérifier l’alignement des phares.
- Vérifier le pot d’échappement, les tuyaux d’échappement, les plaques de protection et les colliers de serrage.
- Vérifier l’absence d’usure des ceintures trois points et leur bon fonctionnement.
- Vérifier l’absence d’usure des pneus et que les écrous de roue sont bien serrés.Entretien
G030105AUN-EE Au minimum une fois par an :
- Nettoyez la carrosserie et les orifices d’évacuation des portes.
- Graissez les charnières et les tirants de portes ainsi que les charnières de capot.
- Graissez les verrous et serrures de portes et de capot.
- Graissez les caoutchoucs d’étanchéité des portes.
- Vérifier le système de climatisation avant l’été.
- Vérifier le niveau du liquide de direction assistée
- Contrôler et graissez la transmission et les commandes de la boîte-pont automatique.
- Nettoyez la batterie et les bornes.
- Vérifier le niveau du liquide de frein. G040000AUN Suivez le programme d’entretien normal si, en général, aucune des conditions d’utilisation du véhicule suivantes ne s’applique. Si l’une des conditions suivantes s’applique, suivez le programme Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles.
- Conduites répétées sur courtes distances.
- Conduite dans des zones poussiéreuses ou sablonneuses.
- Utilisation excessive des freins.
- Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont utilisés.
- Conduite sur des routes accidentées ou boueuses.
- Conduite dans des zones montagneuses.
- Longues périodes de conduite au ralenti ou à vitesse réduite.
- Conduite prolongée par temps froids et/ou extrêmement humides.
- Plus de 50 % du temps de conduite en circulation urbaine dense, à des températures supérieures à 32 °C (90 °F). Si les conditions énumérées ci-dessus correspondent à votre environnement de conduite, vous devez vérifier, remplacer ou refaire les niveaux de liquide plus souvent que les intervalles mentionnés dans le programme d’entretien normal suivant. Après 120 000 km (80 000 miles) ou 96 mois, suivez les intervalles d’entretien recommandés.
SERVICE D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ79
Entretien G040100CEN-EE PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - MOTEUR ESSENCE I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer. R : Remplacer ou changer.
: Régler l’alternateur et la direction assistée (ainsi que la courroie de transmission de la pompe à eau) et la courroie de transmission de la climatisation (le cas échéant). Contrôler et, si nécessaire, corriger ou remplacer.
: Vérifier le niveau d’huile moteur et l’absence de fuite tous les 500 km (350 miles) ou avant de faire un long trajet.
: Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres pièces.
: Relever un bruit excessif des soupapes et/ou une vibration du moteur et régler, si nécessaire. L’opération doit être effectuée par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
: Pour votre confort, il peut être remplacé avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres pièces.
: En plein cœur de l'été, avec des températures dépassant les 40°C (ARABIE SAOUDITE, EAU, OMAN, KOWEïT, BAHREÏN, QATAR, IRAN, YÉMEN, ETC) ou à des vitesses supérieures à 170 km/h, il convient de s'adapter aux conditions de conduite difficiles. FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ÉLÉMENT D’ENTRETIEN Huile moteur et filtre à huile *
Moyen-Orient uniquement A l'exception du Moyen-Orient Remplacer tous les 160 000 km (100 000 miles) *
Remplacer tous les 96 000 km (60 000 miles) ou 48 mois *
Nombre de mois ou distance parcourue (selon l’échéance qui arrive en premier) Mois 12 24 36 48 60 72 84 96 Miles×1000 10 20 30 40 50 60 70 80 Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120 Courroies de transmission *
IIII RRR RRRRR Filtre à air Pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient R R R R R R R R Sauf la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient I I R I I R I I Bougies d’allumage Jeu de soupape*
Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d’essence I I Filtre à air du réservoir d’essence En Europe I I (le cas échéant) Sauf Europe I R I R Remplacer tous les 10 000 km (6 250 miles) ou 12 mois* 6Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - MOTEUR ESSENCE (SUITE) FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ÉLÉMENT D’ENTRETIEN I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer. R : Remplacer ou changer.
: Il est considéré que le filtre à carburant ne nécessite aucun entretien, mais une inspection régulière est recommandée dans la mesure où ce programme d'entretien dépend de la qualité du carburant utilisé. En cas de problème grave tel qu'une réduction de débit de carburant, une baisse de régime, une perte de puissance, des difficultés au démarrage etc., remplacez le filtre à carburant immédiatement sans tenir compte du programme d'entretien et consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour obtenir plus de détails. Nombre de mois ou distance parcourue (selon l’échéance qui arrive en premier) Mois 12 24 36 48 60 72 84 96 Miles×1000 10 20 30 40 50 60 70 80 Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120 Tuyaux de dépression et de ventilation du carter I I Tuyau de dépression (recirculation des gaz IIIIIIII d’échappement & papillon des gaz) (le cas échéant) Filtre à carburant *
En Europe I I Sauf Europe I R I R Conduits de carburant, tuyaux et raccords I I Système de refroidissement Contrôler chaque jour « le niveau du liquide de refroidissement et l’absence de fuites » Contrôler « la pompe à eau », lors du remplacement de la courroie de transmission ou de la courroie de distribution711 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - MOTEUR ESSENCE (SUITE) I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer. R : Remplacer ou changer.
: Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange inadapté de liquides de refroidissement peut entraîner des dysfonctionnements graves ou endommager le moteur.
: Pour votre confort, il peut être remplacé avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres pièces. FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ÉLÉMENT D’ENTRETIEN Nombre de mois ou distance parcourue (selon l’échéance qui arrive en premier) Mois 12 24 36 48 60 72 84 96 Miles×1000 10 20 30 40 50 60 70 80 Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120 En Europe Liquide de refroidissement *
Sauf Europe État de la batterie I I I I I I I I Tous les systèmes électriques I I I I Canalisations de frein, tuyaux et raccords I I I I I I I I Pédale de frein I I I I Frein de stationnement I I I I Liquide de frein En Europe IRI RIRIR Sauf Europe III IIIII Freins à disque et plaquettes de freins I I I I I I I I Liquide de direction assistée et tuyaux I I I I I I I I La première fois, remplacer tous les 200 000 km ou 120 mois. Ensuite, remplacer tous les 40 000 km ou 24 mois *
La première fois, remplacer tous les 210 000 km ou 120 mois. Ensuite, remplacer tous les 30 000 km ou 24 mois * 9Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - MOTEUR ESSENCE (SUITE) I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer. R : Remplacer ou changer.
: Il convient de changer l'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu arrière à chaque fois qu'ils ont été inondés. Nombre de mois ou distance parcourue selon l’échéance qui arrive en premier Mois 12 24 36 48 60 72 84 96 Miles×1000 10 20 30 40 50 60 70 80 Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120 Crémaillère, transmission et soufflets I I I I I I I I Arbre de transmission et soufflets I I I I Pneumatique (pression & usure de la bande de roulement) I I I I I I I I Joints à rotule suspension avant I I I I I I I I Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie I I I I I I I I Fluide frigorigène de la climatisation (le cas échéant) I I I I I I I I Compresseur de climatisation (le cas échéant) I I I I I I I I Filtre à air de la climatisation En Europe R R R R (le cas échéant) Sauf Europe RRR RRRRR Huile de la boîte de transfert (4x4) *
Huile de l'essieu arrière (4x4) *
Arbre de transmission (4x4) I I I I FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ÉLÉMENT D’ENTRETIEN713 Entretien G040200CEN-EE ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES - MOTEUR ESSENCE Les éléments suivants doivent être révisés plus souvent sur les véhicules utilisés principalement sur des terrains difficiles. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d’entretien appropriés. Moyen-Orient uniquement Tous les 5000 km (3000 miles) ou 6 mois A l'exception du Moyen-Orient Tous les 7500 km (4500 miles) ou 6 mois
iltre à air R Remplacer plus fréquemment selon l’état C, E Bougie d’allumage R Remplacer plus fréquemment selon l’état B, H Huile de la boîte de transfert (4x4) R Tous les 120 000 km (80 000 miles) C, E, G, H, I, J Huile de l'essieu arrière (4x4)
Tous les 120 000 km (80 000 miles) C, E, G, H, I, J Crémaillère, transmission et soufflets I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G Arbre de transmission I Tous les 15 000 km (10 000 miles) C, E ou 12 mois Liquide de boîte-
Opération d’entretien Fréquence d’entretien Condition de conduite Huile moteur et filtre à huile A, B, C, D, E, F, G, H, I, J
Conduite sur terrains difficiles A : Conduites répétées sur courtes distances B : Longues périodes de ralenti C : Conduite sur des routes poussiéreuses, accidentées D : Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont utilisés ou à des températures très basses E : Conduite dans des zones sablonneuses F : Plus de 50 % du temps de conduite en circulation urbaine dense, à des températures supérieures à 32 °C (90 °F) G : Conduite dans des zones montagneuses H : Traction d’une remorque I : Véhicules de patrouille, taxis, véhicules de représentants ou remorquage de véhicules J : Conduite à des vitesses supérieures à 170 km/h (106 miles/h) Joints à rotule suspension avant I C, D, E, F, G Freins à disque et plaquettes de freins, I C, D, E, G, H étriers de freins et rotors Frein de stationnement I C, D, G, H Arbre de transmission et soufflets I C, D, E, F Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) R C, E Élément d’entretien Opération d’entretien Fréquence d’entretien Condition de conduite Contrôler plus fréquemment selon l’état Contrôler plus fréquemment selon l’état Contrôler plus fréquemment selon l’état Contrôler plus fréquemment selon l’état Remplacer plus fréquemment selon l’état715 Entretien G040300APA PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - MOTEUR DIESEL (EN EUROPE) I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
: Réglez l’alternateur et la direction assistée (ainsi que la courroie de transmission de la pompe à eau) et la courroie de transmission de la climatisation (si présent). A contrôler et si nécessaire réparer ou changer.
: Tous les 500 km (350 miles) ou avant un long trajet, contrôlez le niveau d’huile et vérifier qu’aucune fuite n’est survenue. FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ÉLÉMENT D’ENTRETIEN Nombre de mois ou distance parcourue (selon l’échéance qui arrive en premier) Mois
III IIIII Huile moteur et filtre à huile *
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - MOTEUR DIESEL (SUITE) (EN EUROPE) I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
: Le programme d'entretien dépend de la qualité du carburant. Il est applicable uniquement en cas d'utilisation d'un carburant approprié, " EN 590 ou équivalent ". Si les spécifications relatives au carburant diesel ne sont pas conformes à l'EN 590, la pièce doit être remplacée plus souvent. En cas de problème de sécurité grave tel qu'une réduction de débit de carburant, une baisse de régime, une perte de puissance, des difficultés au démarrage etc., remplacez le filtre à carburant immédiatement sans tenir compte du programme d'entretien et consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour obtenir plus de détails. FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ÉLÉMENT D’ENTRETIEN Nombre de mois ou distance parcourue (selon l’échéance qui arrive en premier) Mois
Bouchon du réservoir d’essence I I Tuyaux de dépression et III IIIII de ventilation du carter Tuyau de dépression (recirculation des gaz d’échappement & papillon des gaz) I I I I I I I I (le cas échéant) Pompe à vide et tuyau à vide I I I I I I I I Filtre à carburant cartouche *
IIRIIRII Conduits de carburant, tuyaux et raccords I I I I I I I I Système de refroidissement Contrôler chaque jour “le niveau du liquide de refroidissement et l’absence de fuites” Contrôler “la pompe à eau”, lors du remplacement de la courroie de transmission ou de la courroie de distribution717 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - MOTEUR DIESEL (SUITE) (EN EUROPE) Nombre de mois ou distance parcourue (selon l’échéance qui arrive en premier) Mois
Liquide de refroidissement *
État de la batterie I I I I I I I I Tous les systèmes électriques I I I I I I I I Canalisations de frein, tuyaux et raccords I I I I I I I I Pédale de frein I I I I I I I I Frein de stationnement I I I I I I I I Liquide de frein I R I R I R I R Freins à disque et plaquettes de freins I I I I I I I I I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
: Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange inadapté de liquides de refroidissement peut entraîner des dysfonctionnements graves ou endommager le moteur. La première fois, remplacer tous les 210 000 km ou 120 mois. Ensuite, remplacer tous les 30 000 km ou 24 mois FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ÉLÉMENT D’ENTRETIENEntretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - MOTEUR DIESEL (SUITE) (EN EUROPE) I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
: Il convient de changer l'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu arrière à chaque fois qu'ils ont été inondés. FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ÉLÉMENT D’ENTRETIEN Nombre de mois ou distance parcourue (selon l’échéance qui arrive en premier) Mois
Crémaillère, transmission et soufflets I I I I I I I I Arbre de transmission et soufflets I I I I I I I I Pneumatique (pression & usure de la bande de roulement) III IIIII Joints à rotule suspension avant I I I I I I I I Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie I I I I I I I I Fluide frigorigène de la climatisation (le cas échéant) I I I I I I I I Compresseur de climatisation (le cas échéant) I I I I I I I I Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) R R R R R R R R Huile de la boîte de transfert (4x4) *
Huile de l'essieu arrière (4x4) *
Arbre de transmission (4x4) I I I I Contrôler tous les 60.000km (40.000 miles) ou 48 mois Contrôler tous les 60.000km (40.000 miles) ou 48 mois719 Entretien G040200BEN-EE ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES - MOTEUR DIESEL (EN EUROPE) Les éléments suivants doivent être révisés plus souvent sur les véhicules utilisés principalement sur des terrains difficiles. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d’entretien appropriés. R : Remplacer I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
Opération d’entretien Huile moteur et filtre à huile R Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois A, B, C, F G, H, I, J, K, L Filtre à air R C, E Huile de la boîte de transfert (4x4) R Tous les 45 000 km (30 000 miles) C, E, G, H, I, K Huile de l'essieu arrière (4x4)
Tous les 90 000 km (60 000 miles) C, E, G, H, I, K Crémaillère, transmission et soufflets I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G Arbre de transmission I Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois C, E Liquide de boîte- A, C, D, E, G, pont automatique F, H, I, K À remplacer plus fréquemment selon l’état Fréquence d’entretien Condition de conduite Tous les 90 000 km Tous les 100 000 km En Europe Sauf Europe REntretien
Conduite sur terrains difficiles A : Conduites répétées sur courtes distances B : Longues périodes de ralenti C : Conduite sur des routes poussiéreuses, accidentées D : Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont utilisés ou à des températures très basses E : Conduite dans des zones sablonneuses F : Plus de 50 % du temps de conduite en circulation urbaine dense, à des températures supérieures à 32 °C (90 °F) G : Conduite dans des zones montagneuses H : Traction d’une remorque I : Véhicules de patrouille, taxis, véhicules de représentants ou remorquage de véhicules J : Conduite par temps froid K : Conduite à des vitesses supérieures à 170 km/h (106 miles/h) L : Arrêts et démarrages fréquents Joints à rotule suspension avant I C, D, E, F, G Freins à disque et plaquettes de freins, I C, D, E, G, H étriers de freins et rotors Frein de stationnement I C, D, G, H Arbre de transmission et soufflets I C, D, E, F Filtre à air de la climatisation RC, E (le cas échéant) Élément d’entretien Opération d’entretien Fréquence d’entretien Condition de conduite Contrôler plus fréquemment selon l’état Contrôler plus fréquemment selon l’état Contrôler plus fréquemment selon l’état Contrôler plus fréquemment selon l’état Remplacer plus fréquemment selon l’état721 Entretien G040100BEN-EE PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - MOTEUR DIESEL (SAUF EUROPE) I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
: Réglez l’alternateur et la direction assistée (ainsi que la courroie de transmission de la pompe à eau) et la courroie de transmission de la climatisation (le cas échéant). A contrôler et si nécessaire réparer ou changer.
: Tous les 500 km (350 miles) ou avant un long trajet, contrôlez le niveau d’huile et vérifier qu’aucune fuite n’est survenue. FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ÉLÉMENT D’ENTRETIEN Nombre de mois ou distance parcourue (selon l’échéance qui arrive en premier) Mois
IIII Huile moteur et filtre à huile *
Filtre à air Pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient R R R R R R R R Sauf la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient I I R I I R I R Remplacer tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 moisEntretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - MOTEUR DIESEL (SUITE) (SAUF EUROPE) I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
: Le programme d'entretien dépend de la qualité du carburant. Il est applicable uniquement en cas d'utilisation d'un carburant approprié, " EN 590 ou équivalent ". Si les spécifications relatives au carburant diesel ne sont pas conformes à l'EN 590, la pièce doit être remplacée plus souvent. En cas de problème de sécurité grave tel qu'une réduction de débit de carburant, une baisse de régime, une perte de puissance, des difficultés au démarrage etc., remplacez le filtre à carburant immédiatement sans tenir compte du programme d'entretien et consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour obtenir plus de détails. FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ÉLÉMENT D’ENTRETIEN Nombre de mois ou distance parcourue (selon l’échéance qui arrive en premier) Mois
Miles×1 000 10 20 30 40 50 60 70 80 Km×1 000 15 30 45 60 75 90 105 120 Bouchon du réservoir d’essence I I Tuyaux de dépression et de ventilation du carter I I I I I I I I Tuyau de dépression (recirculation des gaz III IIIII d’échappement & papillon des gaz) (le cas échéant) Pompe à vide et tuyau à vide I I I I I I I I Filtre à carburant cartouche *
RRRR Conduits de carburant, tuyaux et raccords I I I I Système de refroidissement Contrôler chaque jour “le niveau du liquide de refroidissement et l’absence de fuites” Contrôler “la pompe à eau”, lors du remplacement de la courroie de transmission ou de la courroie de distribution723 Entretien Nombre de mois ou distance parcourue (selon l’échéance qui arrive en premier) Mois
État de la batterie I I I I I I I I Tous les systèmes électriques I I I I Canalisations de frein, tuyaux et raccords I I I I I I I I Pédale de frein, pédale d’embrayage I I I I Frein de stationnement I I I I Liquide de frein I I I I I I I I Freins à disque et plaquettes de freins I I I I I I I I Liquide de direction assistée et tuyaux I I I I I I I I I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
: Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange inadapté de liquides de refroidissement peut entraîner des dysfonctionnements graves ou endommager le moteur.
: Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres pièces. La première fois, remplacer tous les 200 000 km ou 120 mois. Ensuite, remplacer tous les 40 000 km ou 24 mois *
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
: Il convient de changer l'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu arrière à chaque fois qu'ils ont été inondés. FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ÉLÉMENT D’ENTRETIEN Nombre de mois ou distance parcourue (selon l’échéance qui arrive en premier) Mois
Miles×1 000 10 20 30 40 50 60 70 80 Km×1 000 15 30 45 60 75 90 105 120 Crémaillère, transmission et soufflets I I I I I I I I Arbre de transmission et soufflets I I I I Pneumatique (pression & usure de la bande de roulement) III IIIII Joints à rotule suspension avant I I I I I I I I Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie I I I I I I I I Fluide frigorigène de la climatisation (le cas échéant) I I I I I I I I Compresseur de climatisation (le cas échéant) I I I I I I I I Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) R R R R R R R R Huile de la boîte de transfert (4x4) *
Huile de l'essieu arrière (4x4) *
Arbre de transmission (4x4) I I I I PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - MOTEUR DIESEL (SUITE) (SAUF EUROPE)725 Entretien G040200BEN-EE ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES - MOTEUR DIESEL (SAUF EUROPE) Les éléments suivants doivent être révisés plus souvent sur les véhicules utilisés principalement sur des terrains difficiles. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d’entretien appropriés. R : Remplacer I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
Opération d’entretien Huile moteur et filtre à huile R Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois A, B, C, F, G, H, I, J, K, L Filtre à air R À remplacer plus fréquemment selon l’état C, E Huile de la boîte de transfert (4x4) R Tous les 45 000 km (30 000 miles) C, E, G, H, I, K Huile de l'essieu arrière (4x4) R Tous les 90 000 km (60 000 miles) C, E, G, H, I, K Crémaillère, transmission et soufflets I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G Arbre de transmission I Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois C, E Liquide de boîte- A, C, D, E, pont automatique F, G, H, I, K Fréquence d’entretien Condition de conduite Tous les 90 000 km Tous les 100 000 km En Europe Sauf Europe REntretien
Conduite sur terrains difficiles A : Conduites répétées sur courtes distances B : Longues périodes de ralenti C : Conduite sur des routes poussiéreuses, accidentées D : Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont utilisés ou à des températures très basses E : Conduite dans des zones sablonneuses F : Plus de 50 % du temps de conduite en circulation urbaine dense, à des températures supérieures à 32 °C (90 °F) G : Conduite dans des zones montagneuses H : Traction d’une remorque I : Véhicules de patrouille, taxis, véhicules de représentants ou remorquage de véhicules J : Conduite par temps froid K : Conduite à des vitesses supérieures à 170 km/h (106 miles/h) L : Arrêts et démarrages fréquents Joints à rotule suspension avant I C, D, E, F, G Freins à disque et plaquettes de freins, I C, D, E, G, H étriers de freins et rotors Frein de stationnement I C, D, G, H Arbre de transmission et soufflets I C, D, E, F Filtre à air de la climatisation RC, E (le cas échéant) Élément d’entretien Opération d’entretien Fréquence d’entretien Condition de conduite Contrôler plus fréquemment selon l’état Contrôler plus fréquemment selon l’état Contrôler plus fréquemment selon l’état Contrôler plus fréquemment selon l’état Remplacer plus fréquemment selon l’état727 Entretien EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN PROGRAMMÉS G050100AUN Huile moteur et filtre La vidange et le changement du filtre à huile doivent être programmés aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien. Si le véhicule roule sur des terrains difficiles, les vidanges et les changements du filtre à huile doivent être programmés plus souvent. G050200AUN Courroies de transmission Contrôler l’ensemble des courroies de transmission et vérifier l’absence de coupures, de craquelures, d’usure excessive, de saturation en huile, et les remplacer si nécessaire. La tension des courroies de transmission doit être contrôlée régulièrement et réglée, si nécessaire. G050300AEN Filtre à carburant (cartouche) Un filtre encrassé peut limiter la vitesse du véhicule, endommager le système d’émission et être la cause de démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matière étrangère s’accumule dans le réservoir, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. Après avoir installé un nouveau filtre, faire tourner le moteur pendant plusieurs minutes et vérifier l’absence de fuite aux raccords. Les filtres à carburant doivent être installés par un concessionnaire HYUNDAI agréé. G050400AEN Conduits de carburant, tuyaux et raccords Contrôler les conduits de carburant, les tuyaux et raccords et Vérifier l’absence de fuite et de dégât. Faire remplacer immédiatement les pièces endommagées ou présentant une fuite par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT
Diesel uniquement N’intervenez jamais sur le système d’injection pendant que le moteur est en marche ou dans les 30 secondes suivant l’arrêt du moteur. La pompe à haute pression, la rampe, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une pression élevée même lorsque le moteur est coupé. Le jet de carburant résultant des fuites de carburant peut entraîner des blessures graves s’il éclabousse le corps. Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas approcher à plus de 30 cm de l’ECU ou du faisceau de câblage sur le compartiment moteur pendant que le moteur est en marche, étant donné les champs magnétiques importants produits par les hautes tensions traversant le système électronique de commande moteur.Entretien
G050600AUN Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d’essence Le tuyau de vapeur et le bouchon du réservoir d’essence doivent être contrôlés aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien. Veiller à ce que le nouveau tuyau de vapeur ou le nouveau bouchon du réservoir d’essence soient correctement remis en place. G050700AUN Tuyaux de dépression et de ventilation du carter (le cas échéant) Contrôler la surface des tuyaux et Vérifier l’absence de détérioration mécanique ou de détérioration due à la chaleur. Un caoutchouc dur et cassant, des craquelures, des déchirures, des coupures, des abrasions et un gonflement excessif sont des signes de détérioration. Il convient de contrôler avec une attention toute particulière les surfaces des tuyaux les plus proches des sources de chaleur importantes comme le collecteur d’échappement. Contrôler le cheminement des tuyaux afin de vous assurer qu’ils n’entrent pas en contact avec une source de chaleur, des arêtes tranchantes ou une pièce mobile qui pourraient endommager ou user les tuyaux. Contrôler tous les raccords des tuyaux comme les colliers de serrage afin de vérifier qu’ils sont bien fixés et qu’ils ne présentent aucune fuite. Les tuyaux doivent être remplacés immédiatement en cas de signe de détérioration ou de dommage. G050800AEN Filtre à air Remplacer votre filtre par un filtre à air HYUNDAI d’origine. G050900AUN Bougies d’allumage (pour moteur à essence) Veillez à installer des nouvelles bougies d’allumage de l’échelle thermique appropriée. G051000AEN Jeu de soupape (le cas échéant) Relever un bruit excessif des soupapes et/ou une vibration du moteur et effectuer un réglage, si nécessaire. L’opération doit être effectuée par un concessionnaire HYUNDAI agréé.729 Entretien G051100AUN Système de refroidissement Contrôler les pièces du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide de refroidissement, les tuyaux, et les raccords et vérifier l’absence de fuite et de détérioration. Remplacer toute pièce endommagée. G051200AUN Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit être changé aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien. G051500AUN Flexibles et canalisations de frein Vérifier à l’œil nu si l’installation est correcte ainsi que l’absence d’usure, de craquelures, de détérioration et de fuite. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée. G051600AUN Liquide de frein Vérifier le niveau du liquide de frein dans le réservoir correspondant. Le niveau doit se trouver entre les repères « MIN » et « MAX », figurant sur le côté du réservoir. Utiliser uniquement du liquide hydraulique de frein conforme à DOT 3 ou DOT 4. G051700AUN Frein de stationnement Contrôler le système de frein de stationnement y compris la pédale et les câbles du frein de stationnement. G051900AUN Disques de frein, plaquettes de freins, étriers de freins et rotors Vérifier l’absence d’usure excessive des plaquettes de frein, l’absence de fuite et d’usure des disques ainsi que l’absence de fuite au niveau des étriers. G052100AUN Boulons de montage de suspension Vérifier que les raccords de suspension ne sont pas desserrés ou endommagés. Resserrer le couple concerné.Entretien
G052200AUN Boîte de direction, transmission & soufflets/joint à rotule du bras inférieur Lorsque le véhicule est à l’arrêt et le moteur coupé, vérifier l’absence de jeu excessif dans la direction. Vérifier l’absence de coudes ou de détérioration dans la transmission. Contrôler les soufflets et les joints à rotule et vérifier l’absence de détérioration, de craquelures ou de détérioration. Remplacer toute pièce endommagée. G052300AEN Pompe de direction assistée, courroie et canalisations Vérifiez l’absence de fuite et de dégât au niveau de la pompe de direction assistée et des canalisations. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée ou présentant une fuite. Inspectez la courroie de direction assistée (ou la courroie de transmission) pour vérifier l'absence de coupures, fissures, d'usure excessive, de graisse et pour vérifier sa tension. Remplacez-la ou réglez-la si nécessaire. G052400AUN Arbres de transmission et soufflets Vérifier l’absence de craquelures, de détérioration ou de dégât sur les arbres de transmission, les soufflets et les colliers de serrage. Remplacer toute pièce endommagée et, si nécessaire, graisser les pièces. G052500AUN Fluide frigorigène de la climatisation (le cas échéant) Contrôler les conduits et les raccords de la climatisation afin de vérifier l’absence de fuite et de dégât.731 Entretien HUILE MOTEUR G060100AEN Vérification du niveau d’huile moteur 1.Veiller à ce que le véhicule soit sur une surface plane. 2.Démarrer le moteur et attendre qu’il atteigne la température normale.
3. Couper le moteur et attendre quelques
minutes (environ 5 minutes) le temps que l’huile retombe dans le carter d’huile.
4. Retirer, essuyer puis réinsérer la jauge
5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le
niveau. Le niveau doit se trouver entre les repères F et L. AVERTISSEMENT - Tuyau du radiateur Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile ou lorsque vous ajoutez de l’huile, veiller à ne pas toucher le tuyau du radiateur qui peut s’avérer extrêmement chaud et occasionner des brûlures. OEN079002 ATTENTION - Moteur diesel Le remplissage d'huile moteur en excès peut endommager gravement l'autoallumage sous l'effet du bouillonnement. Ce phénomène peut endommager le moteur et entraîner une augmentation soudaine du régime moteur, un bruit de combustion et une émission de fumée blanche. ATTENTION Ne pas remplir d'huile moteur en excès. Cela pourrait détériorer le moteur.Entretien
Si le niveau est proche ou sur le L, ajouter de l’huile pour rapprocher le niveau du F. Ne pas verser trop d’huile. Utilisez un entonnoir pour éviter de renverser de l'huile sur les éléments du moteur. Utilisez uniquement l'huile moteur indiquée. (Reportez-vous au chapitre " Lubrifiants recommandés et contenances " à la
G060200AEN Vidange et changement du filtre à huile Donner votre voiture à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour qu’il fasse la vidange et change le filtre à huile, conformément au programme d’entretien présenté au début de cette section. AVERTISSEMENT Le contact prolongé d’huile moteur usagée avec la peau peut entraîner une irritation ou un cancer de la peau. L’huile moteur usagée contient des produits chimiques ayant provoqué des cancers chez des animaux de laboratoire. Protéger votre peau en permanence en vous lavant soigneusement les mains au savon et à l’eau chaude sitôt après avoir manipulé de l’huile usagée. OEN079003733 Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
G070000AUN Le réservoir du système de refroidissement à haute pression est rempli de liquide de refroidissement antigel en toutes saisons. Le réservoir est rempli à l’usine. Vérifiez la protection antigel et le niveau du liquide de refroidissement au moins une fois par an, au début de l'hiver et avant de rouler dans des régions froides. G070100AEN Vérification du niveau du liquide de refroidissement Vérifier l’état et les raccords de l’ensemble des tuyaux du système de refroidissement et du réchauffeur. Remplacer tous les tuyaux déformés ou détériorés. Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères F (Full/Plein) et L (Low/Bas) situées sur le côté du réservoir du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Si le niveau du liquide est bas, ajoutez la quantité nécessaire de liquide pour assurer une protection contre le gel et la corrosion. Ramenez le niveau sur le repère F, sans toutefois verser trop de liquide.Si vous devez refaire le niveau de manière fréquente, faites contrôler le système de refroidissement par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT - Lorsque vous retirez le bouchon du radiateur
- N’essayez pas d’enlever le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne ou est encore chaud.Vous pourriez endommager le système de refroidissement ainsi que le moteur et vous blesser de manière grave avec le liquide de refroidissement brûlant ou la vapeur qui s’échappe. (Suite) (Suite)
- Couper le moteur et attendre qu’il refroidisse. Il convient d’être extrêmement prudent lorsque vous enlevez le bouchon du radiateur. Envelopper le bouchon d’une serviette épaisse et le tourner doucement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au premier blocage. Reculez-vous le temps que la pression s’échappe du système de refroidissement. Une fois que la totalité de la pression a été libérée, appuyez sur le bouton, à l’aide d’une serviette épaisse, et continuez à le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer.
- Même si le moteur est coupé, ne retirez pas le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange alors que le moteur et le radiateur sont chauds. Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur risquent de s’échapper sous la pression et d’occasionner des blessures graves. OEN076004Entretien
G070101AUN Liquide de refroidissement recommandé
- Utilisez uniquement de l’eau douce (déminéralisée) dans le mélange du liquide de refroidissement.
- Le moteur de votre véhicule comporte des pièces en aluminium et doit être protégé contre la corrosion et le gel par un liquide de refroidissement à base d’éthylène glycol.
- N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement à base d’alcool ou de méthanol ou ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement spécifié.
- N’utilisez pas une solution contenant plus de 60 % d’antigel ou moins de 35 % d’antigel ce qui réduirait l’efficacité de la solution. Pour les proportions du mélange, reportez-vous au tableau suivant. OEN076005 AVERTISSEMENT
Bouchon du radiateur N’ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de s’échapper sous la pression et occasionner des blessures graves. -15°C (5°F) 35 65-25°C (-13°F ) 40 60-35°C (-31°F) 50 50-45°C (-49°F) 60 40TempératureambianteProportion du mélange enpourcentage (volume)Antigel Eau735 Entretien G070200AEN Changement du liquide de refroidissement Faites changer le liquide de refroidissement par un concessionnaire HYUNDAI agréé, conformément au programme d’entretien présenté au début de cette section. ATTENTION Mettez un chiffon ou un tissu épais autour du bouchon du radiateur avant de remplir le réservoir de liquide de refroidissement afin d’éviter que le liquide, en débordant, n’endommage des pièces du moteur telles que l’alternateur. AVERTISSEMENT
- N’utilisez pas de liquide de refroidissement destiné au radiateur ou de l’antigel dans le réservoir du lave-glace.
- Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire considérablement la visibilité lorsqu’il est pulvérisé sur le pare- brise et peut occasionner la perte de contrôle du véhicule ou endommager la peinture et les finitions extérieures.Entretien
LIQUIDE DE FREIN (LE CAS ÉCHÉANT) G080100BEN Vérifier le niveau du liquide de frein Vérifier régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau de liquide doit se trouver entre les repères « MIN » et « MAX », figurant sur le côté du réservoir. Avant de retirer le bouchon du réservoir et d'ajouter du liquide de frein, nettoyez soigneusement la surface autour du bouchon du réservoir pour éviter tout risque de contamination du liquide de frein. Si le niveau du liquide est bas, rajoutez- en jusqu’au repère MAX. Plus le kilométrage est élevé, plus le niveau baisse. Il s’agit d’un état normal associé à l’usure des garnitures de frein. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faites contrôler le système de freinage par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Utilisez uniquement le liquide de frein spécifié. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 8.) Ne mélangez jamais des types de liquide différents. OEN076006 AVERTISSEMENT - Perte de liquide de frein Si vous devez rajouter du liquide dans le système de freinage de manière fréquente, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT
Liquide de frein Lorsque vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein, procédez avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si une projection de liquide de frein atteint les yeux, rincez abondamment les parties touchées à grande eau. Consultez un ophtalmologue dès que possible. ATTENTION Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture de la carrosserie, car cela risquerait de l'endommager. Un liquide de frein exposé à l'air de façon prolongée ne doit jamais être utilisé, car sa qualité ne peut pas être garantie. Quelques gouttes d'huile minérale, comme l'huile moteur, dans le système de freinage peuvent endommager le circuit de freinage.737 Entretien
LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE
G090100BEN Vérification du niveau du liquide de direction assistée Le véhicule stationné sur une surfaceplane, vérifiez régulièrement le niveau duliquide dans le réservoir de directionassistée. À température normale, leniveau du liquide doit se situer entre lesrepères MAX et MIN situés sur le côté duréservoir.Avant d’ajouter du liquide de directionassistée, nettoyez soigneusement lazone entourant le bouchon du réservoirpour éviter de contaminer le liquide dedirection.Si le niveau du liquide est bas, rajoutez-en jusqu’au repère MAX.
REMARQUE Assurez-vous que le niveau de liquide se situe dans la zone « CHAUD » de la jauge de liquide. Si le liquide est froid, vérifiez qu'il se situe dans la zone « FROID ». Si vous devez rajouter du liquide dans lesystème de direction assistée demanière fréquente, faites contrôler levéhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé. Utilisez uniquement le liquide de direction assistée spécifié. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 9.) G090200AEN Vérification des durites de direction assistée Avant de conduire, contrôlez les raccordset vérifiez l’absence de fuite d’huile, dedégât et de torsions au niveau du tuyaude direction assistée.OEN076007 ATTENTION
- Pour éviter d’endommager la pompe de direction assistée, ne roulez pas pendant des périodes prolongées avec un niveau de liquide de direction assistée bas.
- Ne démarrez jamais le moteur lorsque le réservoir est vide.
- Lorsque vous ajoutez du liquide, veillez à ne pas faire pénétrer de saleté dans le réservoir.
- Une quantité de liquide insuffisante aura pour conséquence une direction plus dure et/ou un accroissement du bruit du système de direction assistée. (Suite) (Suite)
- L’utilisation d’un liquide non spécifié peut réduire l’efficacité du système de direction assistée et l’endommager.Entretien
LIQUIDE LAVE-GLACE G120100AUN Vérification du niveau du liquide lave-glace Le réservoir est translucide pour que vous puissez vérifier le niveau d’un simple coup d’œil. Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir du lave-glace et rajoutez-en si nécessaire. Si vous ne disposez pas de liquide lave-glace, vous pouvez utiliser de l’eau. Toutefois, dans des régions froides, utilisez du lave-glace antigel. G140100AEN Vérification du frein de stationnement Vérifier si la course du frein correspond aux spécifications lorsque la pédale du frein de stationnement est enfoncée avec une force de 30 kg (66b, 294 N). Le frein de stationnement seul doit immobiliser le véhicule sur une pente assez raide. Si la course du frein est supérieure ou inférieure aux spécifications, faites régler le frein de stationnement par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Course : 130~140 mm (5,1~5,5 pouces) AVERTISSEMENT
- N’utilisez pas de liquide de refroidissement destiné au radiateur ou de l’antigel dans le réservoir du lave-glace.
- Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire considérablement la visibilité lorsqu’il est pulvérisé sur le pare- brise et peut occasionner la perte de contrôle du véhicule ou endommager la peinture et les finitions extérieures.
- Le liquide lave-glace contient une certaine quantité d’alcool et peut s’enflammer dans certaines conditions. Évitez tout contact entre le lave-glace ou le réservoir du liquide lave-glace et une étincelle ou une flamme nue. Ce type de contact représente en effet un danger pour le véhicule et ses occupants.
- Le liquide lave-glace est toxique pour les hommes et les animaux. Ne l’ingérez pas et évitez tout contact avec ce liquide. Ne pas observer ces règles de sécurité peut occasionner des blessures graves voire fatales. OEN076008 OEN056005
FREIN DE STATIONNEMENT739
Entretien FILTRE À CARBURANT (POUR LES MOTEURS DIESEL) G150100AEN Vidange de l’eau présente dans le filtre à carburant Le filtre à carburant pour les moteursdiesel joue un rôle supplémentaire dansla séparation de l'eau et du carburant etdans l'accumulation d'eau dans le fond.Si de l’eau s’accumule dans le filtre àcarburant, le témoin lumineux s’allumelorsque la clé de contact se trouve enposition « ON ».• Placez un plateau destiné à recueillirl’eau sous le filtre à carburant.• Desserrez le bouchon de vidange, puisvidangez l’eau.• Une fois l’eau évacuée, resserrezsoigneusement le bouchon devidange.• Démarrez le moteur, puis vérifiez quele témoin lumineux du filtre à carburantest éteint.G150200AEN Remplacement de la cartouche du filtre à carburant
REMARQUE Lors du remplacement de la cartouche du filtre à carburant, utilisez des pièces HYUNDAI d’origine. ATTENTION Si l’eau accumulée dans le filtre à carburant n’est pas vidangée en temps voulu, des éléments vitaux, tels que le circuit de carburant, peuvent être endommagés en raison de l’infiltration d’eau par le filtre à carburant. OEN079009Entretien
FILTRE À AIR G160100AEN Remplacement du filtre Il doit être remplacé si nécessaire mais ne doit pas être nettoyé et réutilisé.
1. Desserrez les fixations du couvercle
du filtre à air, puis ouvrez le couvercle.
2. Remplacer le filtre.
3. Verrouillez le couvercle à l’aide des
fixations. OEN076010 OEN076011 OEN076012 OEN076013741 Entretien Pour la fréquence de remplacement, reportez-vous au programme d’entretien. Si vous utilisez le véhicule dans des endroits très poussiéreux ou couverts de sable, remplacez cet élément à des intervalles plus réduits que ceux habituellement recommandés. (Reportez-vous au chapitre « Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles » dans cette section.) ATTENTION
- Ne roulez pas lorsque le filtre à air a été retiré cela entraînerait une usure excessive du moteur.
- Lorsque vous ôtez le filtre à air, veillez à ce que de la poussière ou de la saleté ne pénètrent pas dans l’admission d’air, ce qui entraînerait des dégâts.
- Utilisez une pièce HYUNDAI d’origine. L’utilisation de pièces qui ne sont pas de marque HYUNDAI peut endommager le débitmètre d’air ou le turbocompresseur.Entretien
FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT) G170100BEN Vérification du filtre Remplacez le filtre à air de climatisation en suivant les indications du programme d'entretien. Si vous utilisez le véhicule dans des villes très polluées ou pour de longs trajets sur des routes poussiéreuses et accidentées, le filtre doit être contrôlé plus fréquemment et remplacé avant le terme indiqué. Si vous souhaitez remplacer le filtre à air de la climatisation vous-même, respectez la procédure suivante et veillez à ne pas endommager les autres pièces. G170200AUN Remplacement du filtre
1. Ouvrez la boîte à gants et ôtez la tige
2. Une fois la boîte à gants ouverte,
retirez les butées placées sur les deux côtés afin que la boîte à gants pende librement sur les charnières. OEN076015 OEN078016743 Entretien
3. Retirez le boîtier du filtre à air de la
climatisation en le tirant des deux côtés vers l’extérieur.
4. Remplacez le filtre à air de la
5. Réinstallez les éléments dans l’ordre
inverse du démontage.
REMARQUE Replacez correctement le filtre à air de climatisation. Sinon, le système peut devenir bruyant et le filtre risque de perdre de son efficacité. OEN076017 OEN076050Entretien
G180100AUN Contrôle des essuie-glaces
REMARQUE Les cires chaudes appliquées par les stations de lavage automatique rendent le pare-brise difficile à nettoyer. Si une matière étrangère entre encontact avec le pare-brise ou les balaisd’essuie-glace, ces derniers perdent deleur efficacité. Ces matières étrangèressont souvent des insectes, de la sèved’arbre et les traitements à la cire chaudeutilisés par les stations de lavage. Si lesbalais ne sont plus efficaces, nettoyez lepare-brise et les balais avec un bonproduit nettoyant ou un détergent doux,puis rincez soigneusement à l’eau pure.G180200AUN Remplacement des balais Des essuie-glaces inefficaces avec desbalais présentant une usure ou descraquelures doivent être remplacés.1JBA5122 ATTENTION Afin d’éviter d’endommager les balais d’essuie-glace, n’utilisez pas d’essence, de kérosène, de diluant pour peinture ni d’autres solvants sur les essuie-glaces ou à proximité. ATTENTION Afin d’éviter d’endommager les bras d’essuie-glace et d’autres composants, n’essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement. ATTENTION L’utilisation de balais non spécifiés peut causer des dysfonctionnements des essuie- glaces.745 Entretien G180201AEN Balais d'essuie glace avant Pour plus de commodités, placez les balais d'essuie-glace dans la position d'entretien comme suit ;
1. Retirez la clé du contacteur
2. Placez le commutateur d'essuie-glace
dans la position de balayage unique ( ) et maintenez le commutateur jusqu'à ce que le bras de l'essuie- glace soit entièrement relevé.
3. Soulevez le bras d'essuie-glace. 4. Appuyez sur le bouton, puis glissez le
balai vers le haut. ATTENTION Ne laissez pas retomber le bras d'essuie glace sur le pare brise au risque de provoquer un éclat ou de fissurer ce dernier. OEN076057OEN076049 OEN076047Entretien
5. Installez le balai dans l'ordre inverse
6. Replacez le bras d'essuie-glace sur le
7. Tournez le contacteur d'allumage sur
8. Placez le commutateur d'allumage
dans une position quelconque, puis dans la position OFF. G180202AEN Balai d’essuie-glace arrière
1. Soulevez le bras d’essuie-glace et
2. Installez le nouveau balai en insérant
la partie centrale dans la fente du bras d’essuie-glace jusqu’à ce que vous entendiez un clic indiquant qu’il est en place.
3. Vérifiez que le balai est bien en place
en tirant légèrement dessus. En cas de difficulté, faites remplacer les balais d’essuie-glace par un concessionnaire HYUNDAI agréé. OEN076048 OEN076018 OEN076019747 Entretien BATTERIE G190100AUN Pour un fonctionnement optimal de la batterie
- Fixez solidement la batterie.
- Gardez la batterie propre et sèche.
- Gardez les bornes et les raccords propres, serrés et enduits de vaseline ou de graisse.
- Rincez immédiatement tout électrolyte renversé sur la batterie à l’aide d’une solution à base d’eau et de bicarbonate de sodium.
- Si le véhicule est inutilisé pendant une période prolongée, débranchez les câbles de batterie. AVERTISSEMENT - Dangers liés à la batterie Lisez attentivement les instructions suivantes lorsque vous manipulez une batterie. Éloignez de la batterie les cigarettes allumées, les flammes ou étincelles. Les éléments de batterie contiennent toujours de l’hydrogène, un gaz hautement combustible susceptible d’exploser s’il est enflammé. Conservez les batteries hors de portée des enfants car elles contiennent de l’ACIDE SULFURIQUE extrêmement corrosif. Évitez tout contact entre l’acide sulfurique et la peau, les yeux, les vêtements ou les enduits de peinture. (Suite) OEN076020 (Suite) Si de l’électrolyte gicle dans vos yeux, rincez vos yeux à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin. Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte, lavez soigneusement la zone concernée. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure, consultez immédiatement un médecin. Portez des lunettes de protection lorsque vous chargez ou intervenez à proximité d’une batterie. Pensez toujours à aérer si vous travaillez dans un endroit clos. Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebutconformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur. (Suite)Entretien
AVERTISSEMENT - Rechargement de la batterie Lorsque vous rechargez la batterie, respectez les précautions suivantes :
- La batterie doit être extraite du véhicule et placé dans une zone bien ventilée.
- Évitez les cigarettes, étincelles ou flammes dans l’environnement de la batterie.
- Surveillez le chargement de la batterie et arrêtez ou réduisez le régime de charge si les éléments de la batterie commencent à dégager des gaz (bouillir) violemment ou si la température de l’électrolyte d’un élément dépasse 49 °C (120 °F).
- Portez des lunettes de protection lorsque vous vérifiez la batterie en cours de chargement.
- Débranchez le chargeur de batterie en respectant les étapes suivantes.
1. Coupez l’interrupteur principal
du chargeur de batterie.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie. G190200AUN Rechargement de la batterie Votre véhicule est équipé d’une batterie à base de calcium ne nécessitant aucun entretien.
- Si la batterie s’est déchargée en un laps de temps court (si les phares ou l’éclairage intérieur ont été laissés allumés pendant que le véhicule était inutilisé, par exemple), rechargez-la lentement pendant 10 heures.
- Si la batterie se décharge progressivement en raison d’une charge électrique élevée pendant l’utilisation du véhicule, rechargez-la à 20-30A pendant deux heures. (Suite)
- Lorsque vous soulevez une batterie dans un coffret en plastique, une pression excessive sur le coffret peut libérer de l’acide sulfurique et causer des blessures. Soulevez la batterie à l’aide d’un porte- batterie ou en plaçant vos mains sur les coins opposés.
- N’essayez jamais de recharger la batterie lorsque les câbles de la batterie sont branchés.
- Le système d’allumage électrique présente une tension élevée. Ne touchez jamais les éléments de ce système pendant que le moteur est en marche ou si le contacteur d’allumage est sur la position ON. Le non-respect des avertissements ci-dessus peut entraîner des blessures corporelles ou fatales.749 Entretien G190400AEN Dépose de la batterie
1. Retirez l'écrou (1) et débranchez le
câble de la borne négative de la batterie.
2. Retirez les écrous (2,3) et débranchez
le câble de la borne positive de la batterie.
3. Retirez la batterie.
4. Réinstallez la batterie dans l'ordre
inverse de la dépose. G130300AEN Réinitialisation des équipements Les équipements doivent être réinitialisés après avoir déchargé ou débranché la batterie.
- Hayon électrique (voir la section 4)
- Montée et descente auto des vitres (voir la section 4)
- Toit ouvrant (voir la section 4)
- Système de mémorisation de la position du conducteur (voir la section 4)
- Ordinateur de route (voir la section 4)
- Système de commande de la climatisation (voir la section 4)
- Horloge (voir la section 4)
- Système audio (voir la section 4) AVERTISSEMENT
- Avant d’intervenir sur la batterie ou de la recharger, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur.
- Le câble de batterie négatif doit être retiré en premier et installé en dernier lorsque la batterie est débranchée. OEN076052Entretien
G200100AUN Entretien des pneumatiques Pour un entretien correct, une sécurité et une économie de carburant optimales, vous devez toujours maintenir les pneus aux pressions de gonflage recommandées et rester dans les limites de charge et de répartition des poids recommandées pour votre véhicule. G200200AEN Pressions de gonflage recommandées à froid La pression de tous les pneus (y compris la roue de secours) doit être vérifiée tous les jours lorsque les pneus sont froids. Le terme « pneus froids » signifie que le véhicule n’a pas roulé depuis au moins trois heures ou a parcouru une distance inférieure à 1,6 km (1 mile). Pour une conduite optimale du véhicule et une usure minimale des pneus, respectez les pressions recommandées. Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportez- vous au chapitre « Pneumatiques et roues » à la section 8. Toutes les caractéristiques (dimensions et pressions) figurent sur une étiquette apposé sur le véhicule. OEN086003751 Entretien ATTENTION
- Le sous-gonflage entraîne une usure excessive, une conduite plus difficile et augmente la consommation de carburant. Il est possible que les roues se déforment. Maintenez vos pneus aux pressions de gonflage recommandées. Si un pneu nécessite un gonflage fréquent, faites-le contrôler par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Le surgonflage entraîne une conduite dure, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneumatique et un risque plus élevé que les obstacles rencontrés sur la route endommagent les pneus. ATTENTION
- Des pneumatiques chauds ont normalement une pression de gonflage supérieure à celle recommandée de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas des pneus chauds pour ajuster leur pression car ils seront alors sous-gonflés.
- Veillez à bien remettre en place les bouchons de valve des pneus. Sans le bouchon de valve, de la saleté ou de l’humidité peuvent pénétrer dans l’obus de valve et entraîner une fuite d’air. Si un bouchon de valve est manquant, faites-le remplacer dès que possible. AVERTISSEMENT - Sous gonflage des pneumatiques Un sous gonflage peut entraîner un échauffement important, l'éclatement ou le déchapage des pneumatiques, voire d’autres dégâts qui risquent de vous faire perdre le contrôle de votre véhicule et causer des accidents. Le risque est beaucoup plus élevé lorsqu’il fait chaud et que vous conduisez à vive allure pendant une période prolongée.Entretien
G200300AUN Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques Vérifier vos pneus au moins une fois par mois. Vérifier également la pression de la roue de secours. G200301AEN Mode de vérification Pour vérifier la pression des pneumatiques, utilisez un manomètre de bonne qualité. Il est impossible de dire que la pression des pneus est correcte simplement en les observant. Des pneus à structure radiale peuvent sembler correctement gonflés alors qu’ils sont sous-gonflés. Vérifier la pression de gonflage des pneus lorsqu’ils sont froids. « Froid » signifie que votre véhicule est immobilisé depuis au moins trois heures ou n’a parcouru que 1,6 km (1 mile). AVERTISSEMENT - Gonflage des pneumatiques Le surgonflage ou le sous- gonflage peut réduire la durée de vie du pneu, nuire à la conduite et entraîner une défaillance subite des pneus. Cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner des blessures. ATTENTION - Pression des pneumatiques Respectez toujours les principes suivants :
- Vérifier la pression des pneus lorsque les pneus sont froids. (Après avoir immobilisé le véhicule depuis au moins trois heures ou après avoir parcouru au maximum 1,6 km (1 mile).)
- Vérifier la pression de votre roue de secours à chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus.
- Ne surchargez pas votre véhicule. Veillez à ne pas surcharger la galerie de toit si votre véhicule en est équipé.
- Des pneus usés peuvent être à la base d’accidents. Si la bande de roulement de votre pneu est usée ou si vos pneus ont été endommagés, faites- les remplacer.753 Entretien Ôtez le bouchon de valve du corps de la valve du pneu. Pour mesurer la pression, enfoncez fermement le manomètre pour pneu dans la valve. Si la pression de gonflage du pneu froid correspond à la pression recommandée sur le pneu et l’étiquette indiquant les pressions recommandées, aucun ajustement n’est nécessaire. Si la pression est basse, ajoutez de l’air jusqu’à atteindre la pression recommandée. Si vous surgonflez le pneu, libérez de l’air en poussant sur la tige en métal au centre de la valve du pneu. Vérifiez à nouveau la pression du pneu à l’aide du manomètre. Veillez à remettre les bouchons de valve sur les corps de valve. Ils permettent d’éviter des fuites en empêchant l’entrée de saleté et d’humidité. AVERTISSEMENT
- Vérifiez régulièrement la pression de gonflage ainsi que l'usure et les dégâts de vos pneus. Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
- L'usure des pneus due à une pression de gonflage trop élevée ou trop faible pouvant entraîner un mauvais comportement, une perte de contrôle du véhicule, et une défaillance subite des pneumatiques conduisant à des accidents, des blessures, voire la mort. La pression de gonflage à froid recommandée pour les pneus de votre véhicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette relative aux pneus située sur le montant central du côté conducteur. (Suite) (Suite)
- Des pneus lisses peuvent être à l'origine d'accidents. Remplacez vos pneus lorsqu'ils sont lisses, qu'ils présentent une usure inégale ou des dégâts.
- Pensez à vérifier la pression de votre roue de secours. HYUNDAI vous recommande de vérifier la pression de la roue de secours à chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus de votre véhicule.Entretien
G200400AUN Permutation des pneumatiques Pour équilibrer l’usure de la bande de roulement, il est recommandé de permuter les pneus tous les 12 000 km (7500 miles) ou avant si l’usure s’avère irrégulière. Lors de la permutation, vérifiez l’équilibrage des pneus. Vérifier également l’usure et les dégâts. Une usure anormale est généralement due à une pression incorrecte des pneus, à un mauvais parallélisme, à un mauvais équilibrage, à un freinage brusque ou à un virage pris très rapidement. Recherchez des bosses sur la bande de roulement ou sur le côté du pneu. Remplacez le pneu si vous constatez l’un de ces dysfonctionnements. Remplacez le pneu si la toile ou le fil câblé est visible. Après la permutation, vérifiez la pression des pneus avant et arrière et vérifiez que les écrous sont bien serrés. Reportez-vous au chapitre « Pneumatiques et roues » à la
L’usure des disques de frein doit être vérifiée à chaque permutation des pneus.
REMARQUE Permutez les pneus à structure radiale avec une sculpture de bande de roulement asymétrique uniquement de l’avant à l’arrière et pas de droite à gauche. AVERTISSEMENT
- N’utilisez pas la roue de secours compacte pour la permutation.
- Ne mêlez en aucun cas pneus à structure diagonale et pneus à structure radiale. Cela peut entraîner des comportements risqués pouvant causer des blessures graves ou fatales ou de sérieux dommages. S2BLA790ACBGQ0707ASans roue de secoursPneus directionnels (le cas échéant)755 Entretien G200500AUN Parallélisme et équilibrage des roues Le parallélisme et l’équilibrage des roues ont été réalisés soigneusement en usine pour optimiser la durée de vie des pneus et la performance générale. La plupart du temps, vous n’aurez pas besoin de refaire le parallélisme. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou que votre véhicule a tendance à porter d’un côté, il peut être nécessaire de refaire le parallélisme des roues. Si vous remarquez que votre véhicule vibre sur des routes lisses, il se peut que vous deviez procéder au rééquilibrage des roues. G200600BEN Remplacement des pneumatiques Si le pneu présente une usure homogène, un témoin d’usure de la bande de roulement apparaît comme une bande solide en travers de la sculpture. L’épaisseur de la bande de roulement du pneumatique est alors inférieure à 1,6 mm (1/16 pouces). Dans ce cas, remplacez le pneu. N’attendez pas que la bande apparaisse sur toute la largeur de la bande de roulement avant de remplacer le pneu. ATTENTION Des poids d’équilibrage inappropriés peuvent endommager les roues en aluminium de votre véhicule. Utilisez uniquement des poids d’équilibrage approuvés. OEN076053 Témoin d’usure de la bande de roulement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures graves ou fatales suite à un accident provoqué par la défaillance d'un pneu ou par la perte de contrôle du véhicule :
- Remplacez vos pneus lorsqu'ils sont lisses, qu'ils présentent une usure inégale ou des dégâts. Des pneus usés peuvent provoquer une perte d'efficacité au freinage, une perte de contrôle de la direction et de la traction.
- Ne conduisez pas votre véhicule si la pression de gonflage des pneus est insuffisante ou excessive. Cela peut entraîner une usure inégale et une crevaison. (Suite)Entretien
G200601AUN Remplacement du pneu de secours compact (le cas échéant) Un pneu de secours compact a une durée de vie plus courte qu’un pneu de secours normal. Remplacez-le dès que les témoins d’usure sont visibles au niveau du pneu. Le pneu de secours compact de remplacement doit être de la même dimension et du même matériau que le pneu de série de votre véhicule et il doit être monté sur la même roue que la roue de secours compacte. Le pneu de secours compacte n’est pas conçue pour être monté sur une roue de dimension habituelle et la roue de secours compacte n’est pas conçue pour recevoir un pneu de dimension normale. (Suite)
- Lorsque vous remplacez les pneus, n'utilisez jamais de pneus à carcasse radiale et à carcasse diagonale sur la même voiture. Vous devez remplacer tous les pneus (y compris la roue de secours) si vous décidez de changer vos pneus à carcasse radiale pour choisir des pneus à carcasse diagonale.
- Utiliser des pneus ou des roues de tailles autres que celles recommandées pourrait entraîner des comportements risqués et une perte de contrôle du véhicule provoquant un accident grave.
- Des roues non conformes aux spécifications de HYUNDAI risquent d'être inadaptées et d'occasionner l'endommagement du véhicule ou bien un comportement risqué et une perte de contrôle du véhicule. (Suite) (Suite)
- Le système ABS compare la vitesse des roues. Les dimensions des pneus peuvent avoir une incidence sur la vitesse des roues. Lorsque vous remplacez les pneus, les 4 pneus doivent avoir les mêmes dimensions que les pneus d'origine. L'utilisation de pneus de dimensions différentes peut entraîner un fonctionnement irrégulier de l'ABS (système antiblocage de frein) et de l'ESP (contrôle dynamique de stabilité) (le cas échéant).757 Entretien G200700BUN Remplacement des roues Si vous remplacez les roues pour une raison quelconque, veillez à ce que les nouvelles roues soient identiques aux roues d’usine en termes de diamètre, de largeur de jante, et de décalage. G200800AUN Traction des pneumatiques La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés, incorrectement gonflés ou sur des surfaces glissantes. Les pneus doivent être remplacés dès que des témoins d’usure de la bande de roulement apparaissent. Pour réduire l’éventualité d’une perte de contrôle du véhicule, ralentissez en cas de pluie, neige ou verglas sur la route. G200900AUN Entretien des pneumatiques Outre la pression de gonflage appropriée, un parallélisme satisfaisant permet de réduire l’usure des pneus. Si un pneu présente une usure irrégulière, faites vérifier le parallélisme par votre concessionnaire. Si vous faites monter de nouveaux pneus, assurez-vous qu’ils soient équilibrés. Le confort de conduite ainsi que la durée de vie des pneus en seront accrus. En outre, un pneu doit toujours être rééquilibré après avoir été enlevé de la roue. G201000AUN Étiquetage sur le flanc du pneumatique Cet étiquetage identifie et décrit les caractéristiques fondamentales du pneu et donne le numéro d’identification du pneu (TIN) comme certification de la norme de sécurité. Ce numéro TIN peut permettre d’identifier le pneu en cas de rappel. G201001AUN
1. Fabricant ou marque
Le fabricant ou la marque sont inscrits. I030B04JM
AVERTISSEMENT Une roue aux dimensions inadaptées peut affecter sensiblement la durée de vie de la roue et du roulement, les performances de freinage et d'arrêt, la maniabilité, la garde au sol, l'espace entre le pneu et la carrosserie, le dégagement de la chaîne à neige, l'étalonnage du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, l'inclinaison des phares et la hauteur des pare chocs.Entretien
2. Désignation de la dimension du
pneumatique Une désignation correspondant à la dimension du pneu figure sur le flanc du pneu. Vous aurez besoin de cette information lorsque vous remplacerez vos pneus. Explication des lettres et des chiffres figurant dans cette désignation. Exemple de désignation de dimension du pneu : (Ces chiffres sont fournis à titre d’exemple uniquement. La désignation de dimension de pneu peut varier en fonction du véhicule.) P245/65R17 107H P - Type de véhicule concerné (le « P » indique un véhicule de tourisme ou un véhicule utilitaire léger ; toutefois, tous les pneus ne disposent pas de ce marquage).
245 - Largeur du pneu en
la hauteur et la largeur du pneu. R - Code construction du pneu (Radial).
17 - Diamètre de la jante en pouces.
107 - Indice de charge, code
numérique associé à la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. H - Symbole de la cote de vitesse. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau des cotes de vitesse dans la présente section. Désignation de la dimension de la roue Des informations importantes, qui vous seront utiles en cas de remplacement, figurent également sur les roues. Explication des lettres et des chiffres figurant dans la désignation de la dimension de la roue. Exemple de désignation de dimension de la roue : 7,0JX17 7,0 - Largeur de la jante en pouces. J - Désignation du contour de la jante.
17 - Diamètre de la jante en pouces.759
Entretien Cotes de vitesse des pneus Le tableau ci-dessous répertorie les différentes cotes de vitesse utilisées par les véhicules de tourisme. La cote de vitesse est indiquée dans la désignation de dimension du pneu figurant sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse de conception maximale de ce pneu. G200103BEN
3. Vérification de la durée de vie du
pneu (TIN : numéro d’identification du pneu) Tout pneumatique de plus de 6 ans, en fonction de sa date de fabrication, de sa résistance et de sa performance, perd de son efficacité avec le temps (même les roues de secours inutilisées). Il convient donc de remplacer les pneumatiques (y compris la roue de secours). La date de fabrication indiquant le Code DOT figure sur le flanc du pneumatique (quelquefois à l’intérieur de la roue). Le Code DOT correspond à une série de chiffres et de lettres figurant sur le pneu. La date de fabrication est désignée par les quatre derniers chiffres (caractères) du Code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
Le début du Code DOT correspond à un numéro de code usine, la dimension du pneu, la sculpture de la bande de roulement, les quatre derniers chiffres indiquant la semaine et l’année de fabrication. Par exemple : DOT XXXX XXXX 1608 signifie que le pneu a été fabriqué la 16ème semaine de l’année 2008. AVERTISSEMENT - Âge du pneumatique Les pneus s’usent avec le temps, même s’ils ne sont pas utilisés. Quelle que soit la bande de roulement restante, il est généralement recommandé de remplacer les pneus après six (6) ans d’utilisation normale. La chaleur provoquée par des climats chauds ou des fortes charges fréquentes peut accélérer le processus d’usure. Ne pas respecter cet avertissement peut se traduire par une crevaison du pneu, ce qui entraînerait une perte de contrôle et un accident provoquant des blessures graves ou mortelles. S 180 km/h (112 miles/h) T 190 km/h (118 miles/h) H 210 km/h (130 miles/h) V 240 km/h (149 miles/h)
Au-dessus de 240 km/h (149 miles/h) Vitesse maximale Symbole de la cote de vitesseEntretien
4. Composition et matériau des plis de
pneumatique Le nombre de couches ou de plis de toile caoutchoutée entrant dans la composition du pneu. Les fabricants de pneus doivent également indiquer si les matériaux utilisés pour la fabrication du pneu comprennent l’acier, le nylon, le polyester ou autres. La lettre « R » indique une structure radiale ; la lettre « D » indique une structure diagonale et la lettre « B » indique une structure ceinturée croisée. G201005AUN
5. Pression de gonflage maximale
autorisée Ce nombre indique la quantité maximale de pression d’air autorisée dans le pneu. Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale autorisée. Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportez-vous à l’étiquette correspondante. G201006AUN
6. Capacité de charge maximale
Ce nombre indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu en kilogrammes et en livres. En cas de remplacement des pneumatiques, utilisez toujours un pneu ayant la même capacité de charge que le pneu installé en usine. G2001007BEN
7. Classification de la qualité générale
du pneu L'indice de qualité du pneu figure selon les cas sur le flanc entre l'épaulement et la largeur maximale du boudin. Par exemple :
USURE DE LA BANDE DE
ROULEMENT 200 TRACTION AA TEMPERATURE A Usure de la bande de roulement La catégorie de l’usure de la bande de roulement est un comparatif basé sur le taux d’usure du pneu établi à la suite de tests s’inscrivant dans un programme de tests lancé par le gouvernement. Par exemple, un pneu classé 150 s’userait une fois et demi plus vite qu’un pneu classé 100 par les tests du gouvernement. La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d’utilisation. Toutefois, la performance peut s’écarter de la norme en raison de variations des habitudes de conduite, des pratiques d’entretien et des différences dans les caractéristiques des routes et du climat. Ces catégories sont moulées sur les flancs des pneus des véhicules de tourisme. Les catégories des pneus disponibles en équipement standard ou en option peuvent varier.761 Entretien Traction - AA, A, B & C Les catégories de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et C. Les catégories représentent la capacité des pneus à s’immobiliser sur une chaussée humide, mesurée dans un programme de tests lancés par le gouvernement et effectués sur le bitume et le béton. Un pneu marqué d’un C indique une faible performance de traction. Température -A, B & C Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C. Les catégories représentent la résistance du pneu à l’échauffement et sa capacité à se refroidir lorsqu’il est testé, dans des conditions spécifiques, en laboratoire. Une température élevée prolongée peut altérer le matériau du pneu et réduire sa durée de vie, une température excessive peut entraîner une crevaison du pneu. Les catégories A et B correspondent à des niveaux de performance établis lors de tests en laboratoire et qui sont plus élevés que le minimum requis par la loi. AVERTISSEMENT
Température des pneumatiques La catégorie de température a été établie pour un pneu correctement gonflé et pas surgonflé. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, pris individuellement ou cumulés, peuvent occasionner un échauffement et une crevaison soudaine du pneu. Vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule ce qui peut causer des blessures graves ou fatales. AVERTISSEMENT Le niveau de traction assigné à ce pneu s'appuie sur des tests de traction et de freinage en ligne droite et ne prend pas en compte les caractéristiques propres à certaines situations (accélération, virages, aquaplaning, traction extrême).Entretien
FUSIBLES G210000AEN Le système électrique d’un véhicule est protégé des dommages liés à une surcharge électrique par des fusibles. Ce véhicule dispose de 3 boîtiers de fusibles, l’un situé dans le panneau d’appui côté conducteur, l’autre dans le compartiment moteur près de la batterie. Si un éclairage, un accessoire ou une commande de votre véhicule ne fonctionne pas, contrôlez le fusible du circuit correspondant. Lorsqu’un fusible a sauté, l’élément situé à l’intérieur est fondu. Si le système électrique ne fonctionne pas, contrôlez d’abord le boîtier de fusibles du panneau de protection côté conducteur. Toujours remplacer un fusible sauté par un fusible du même calibre. Si le fusible de remplacement saute à son tour, cela révèle l’existence d’un problème électrique. Évitez d’utiliser le système correspondant et adressez- vous immédiatement à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Trois types de fusibles sont utilisés : fusibles à filament pour les faibles ampérages, fusibles à cartouche et fils fusibles pour les ampérages élevés. 1VQA4037NormalNormalType à filamentType à cartoucheFil fusibleSautéSautéNormal Sauté AVERTISSEMENT - Remplacement des fusibles
- Remplacez toujours un fusible sauté uniquement par un fusible du même calibre.
- L’emploi d’un fusible d’un calibre supérieur risque de provoquer des dommages et de déclencher un incendie.
- Ne placez jamais un câble à la place du fusible - même comme réparation provisoire. Il risque de provoquer des dommages importants du câblage et de déclencher un incendie. ATTENTION N’utilisez ni tournevis ni autre objet métallique pour retirer les fusibles, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et d’endommager le système.763 Entretien G210100AEN Remplacement du boîtier de fusibles intérieur
1. Placez le contacteur d’allumage et
tous les autres commutateurs en position « Off ».
2. Ouvrez le couvercle du boîtier de
3. Retirez le fusible suspecté. Utilisez
l’outil d’extraction placé dans le boîtier de fusibles du compartiment moteur. Utilisez l'outil d'extraction placé dans le boîtier de fusibles.
4. Contrôlez le fusible extrait, remplacez-
5. Insérez un nouveau fusible du même
calibre et assurez-vous qu’il est bien fixé dans les clips. S’il a du jeu, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous ne disposez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même calibre provenant d’un circuit qui n’est pas indispensable au fonctionnement du véhicule, tel que le fusible de l’allume- cigare. Si les phares ou d’autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, contrôlez le boîtier de fusibles dans le compartiment moteur. Si un fusible a sauté, il doit être remplacé. OEN076022OEN076021Entretien
G210101AUN Temporisation Votre véhicule est équipé d’unetemporisation destinée à éviter ladécharge de la batterie lorsque votrevéhicule est stationné sans fonctionnerpendant des périodes prolongées.Appliquez la procédure suivante avantde stationner le véhicule pendant despériodes prolongées.1. Coupez le moteur.2. Éteignez les phares et les feux arrière.3. Ouvrez le couvercle du panneaulatéral de protection côté conducteuret tirez vers le haut la temporisation.
- Si la temporisation est retirée à partir du boîtier de fusibles, l’indicateur sonore, le système audio, l’horloge et l’éclairage intérieur, etc. ne fonctionneront pas. Certains éléments doivent être réinitialisés après remise en place. Reportez-vous au chapitre « Batterie » dans la présente section.
- Même si la temporisation est retirée, la batterie est toujours susceptible d’être déchargée par la mise en route des phares ou d’autres appareils électriques. G210200AEN Remplacement d’un fusible du boîtier situé dans le compartiment moteur 1.Placez le contacteur d’allumage ettous les autres commutateurs enposition « Off ».2.Pour retirer le couvercle du boîtier defusibles, appuyez sur le bouton et tirez.OEN076023OEN076024OEN076025765 Entretien 3. Contrôlez le fusible extrait, remplacez-le s’il est sauté. Pour retirer ou insérerle fusible, utilisez l'extracteur de fusiblesitué dans le boîtier de fusibles ducompartiment moteur.4. Insérez un nouveau fusible du mêmecalibre et assurez-vous qu’il est bienfixé dans les clips.S’il a du jeu, adressez-vous à unconcessionnaire HYUNDAI agréé.G210201AEN Fusible principal Si le fusible principal est sauté, il doit êtreretiré comme suit :1. Débranchez le câble négatif de labatterie.2. Retirez les vis représentées dansl’illustration ci-dessus.3. Remplacer le fusible sauté par unfusible du même calibre.4. Réinstallez les éléments dans l’ordreinverse du démontage.
REMARQUE Si le fusible principal est sauté, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Après avoir contrôlé le boîtier de fusibles du compartiment moteur, fixez à nouveau solidement son couvercle. Si vous ne le faites pas, les infiltrations d’eau peuvent provoquer des pannes électriques. OEN076026Entretien
L’étiquette de fusible / de relais indiquant le nom et la capacité du fusible / du relais figure à l’intérieur des couvercles des boîtiers de fusibles / de relais.
REMARQUE Toutes les descriptions de boîtiers de fusibles données dans ce manuel ne s’appliquent pas à votre véhicule. Ces informations sont exactes au moment de l’impression. Si vous examinez le boîtier de fusibles de votre véhicule, reportez- vous à l’étiquette du boîtier de fusibles. G210300BEN-EE Description du boîtier de relais / de fusibles Panneau côté conducteur
OEN076027/OEN076028/OEN076029
Boîtier de fusibles situé dans le compartiment moteur767 Entretien Panneau à fusibles du tableau de bord Description Calibre Composants protégés du fusible AUDIO 2 10A Audio, Console & relais de la prise de courant arrière, horloge numérique, BCM C/LIGHTER 20A Allume-cigare & prise de courant avant
A/BAG 1 15A Module de commande SRS A/BAG IND 10A Combiné d'instruments (témoin d'airbag) B/UP LP 10A Relais de feux de recul, TCM, rétroviseur électro-chromé, module de commande avertisseur de recul CRUISE 10A Commutateur multifonction, module anti-démarrage PIC, commutateur chauffage siège conducteur/passager
Module de verrouillage automatique, 4x4 ECM, BCM, commutateur multifonction, module de commande moteur semi-actif CLUSTER 10A Combiné d'instruments, générateur, BCM, module anti-démarrage PIC START 10A Relais d'alarme anti-vol, module de commande hayon électrique EPS 10A BCM, Rhéostat, commutateur principal/secondaire de vitres électriques Module de commande de climatisation avant, relais du souffleur,
module de commande de climatisation arrière, relais climatisation arrière, capteur de pluie, FR S/HTR 15A Commutateur chauffage de siège conducteur/passager
IMS 10A Module de commande IMS, module inclinaison & télescopique, relais réchauffeur PTC, module de commande hayon électrique H/LP, AQS 10A Relais phare bas, capteur AQS FR WASHER 15A Relais essuie-glace avant, moteur lave-glace avant RR WIPER 15A Module de commande essuie-glace arrière, moteur essuie-glace arrière
Phare gauche, bloc optique arrière gauche, relais feux antibrouillard avant, éclairage plaque d'immatriculation poignée hayonEntretien
Description Calibre Composants protégés du fusible TAIL RH 10A Phare droit, bloc optique arrière droit, éclairage de la boîte à gants, éclairages DR LOCK 20A Commutateur principal de vitres électriques, relais haillon électrique, actionneur hayon STOP LP 15A Commutateur feux de stop ADJ-PEDAL 15A - H/LP WASHER 20A Commutateur lave-glace des phares FUEL LID 15A Commutateur de la trappe à carburant RR FOG 15A Relais feux antibrouillard arrière FR WIPER 30A Moteur d'essuie-glace avant TILT & TELE 15A Module inclinaison & télescopique DRL 15A Module de commande DRL P/WDW LH 25A ECM vitre électrique de sécurité conducteur, commutateur arrière de la vitre électrique gauche P/WDW RH 25A Commutateur avant/arrière vitre électrique droite MIRR HTD 10A Commande de rétroviseur extérieur et désembueur gauche/droit, désembueur lunette arrière P/SEAT 30A Module de commande IMS, commande manuelle siège conducteur/passager KEY SOL 10A Solénoïde verrouillage clé auto, 4x4 ECM, avertisseur de recul, verrouillage colonne de direction mécanique PIC DEICER 15A Relais désembueur pare-brise S/ROOF 15A Module de commande toit ouvrant RSE, SMART KEY 10A Module anti-démarrage PIC AUDIO 1 15A Audio (MEMORY FUSE) ROOM LP 15A Combiné d'instruments, commutateur principale vitres électriques, lampe porte, lampe habitacle, (MEMORY FUSE) connecteur de liaison de données, BCM, Commutateur de témoin d'ouverture de porte SPARE 10A Fusible de rechange SPARE 15A Fusible de rechange SPARE 20A Fusible de rechange SPARE 30A Fusible de rechange769 Entretien Boîtier principal de fusibles situé dans le compartiment moteur Description Calibre Composants protégés du fusible IGN 1 40A Contacteur d’allumage (ACC, IG1) IGN 2 40A Relais du démarreur, contacteur d’allumage (IG2, START) I/P B+1 50A Fusible(BLOC. PTE 20A, FEUX STOP 15A, HAY G/DR 10A) I/P B+2 50A Fusible(SIEGE PASS. 30A, SOL CLE 10A, TOIT OUVRANT 15A, RSE/CLE ELECTRONIQUE 10A, DEGIVRAGE 15A), temporisation (AUDIO1 15A, LP HABIT 15A) P/WDW 40A Fusible(VITRE EL. G/DR 25A) BLOWER 40A Relais soufflante RR HTD 40A Relais désembueur arrière, Fusible(DES.RETRO 10A) ECU 30A Relais commande moteur (ECU DSL 20A/BOB.ALL. 20A, ECU2 10A, SNSR1 15A, SNSR2 15A, SNSR3 15A) ABS 1 40A Module de commande ABS/ESP, connecteur de contrôle multifonction ABS 2 40A Module de commande ABS/ESP, connecteur de contrôle multifonction
TPMS 10A Solénoïde support moteur semi-actif B/ALARM 10A Relais d'alarme antivol F/PUMP 20A Relais pompe à carburant
A/CON 10A Relais climatisation ECU 1 10A ECM(GSL) IGN COIL (GSL) 20A Bobine d'allumage n°1~n°6, condensateur SNSR 1 (GSL) 15A ECM(GSL), débitmètre d'air massique, bypass radiateur d'huile, module anti-démarrage, PCSV, VIV SNSR 2 (GSL) 15A Relais pompe à carburant, capteur d'oxygène n°1~n°4 SNSR 3 (GSL) 10A Injecteur n°1~n°6, condensateur/relais de ventilateur de radiateur, relais climatisation ECU 2 (GSL) 10A ECM(GSL) ECU DSL 20A ECM(DSL), relais réchauffeur PTC n°1(DSL)Entretien
Description Calibre Composants protégés du fusible SNSR 1 (DSL) 15A Doseur à carburant, actionneur EGR, module anti-démarrage, actionneur EVGT SNSR 2 (DSL) 15A Relais pompe à carburant, électrov. régul. pression rampe SNSR 3 (DSL) 10A Condensateur/relais de ventilateur de radiateur, relais climatisation, sonde lambda ECU 2 (DSL) 10A Commutateur feux de stop(DSL) H/LP LO RH 15A Relais phare (bas) droit H/LP LO LH 15A Relais phare (bas) gauche H/LP HI 20A Relais phare (haut) FR FOG 15A Relais feux anti-brouillard avant HORN 15A Relais avertisseur sonore ABS 10A Module de commande ABS/ESP, commutateur ESP DIAG 10A Connecteur de contrôle multifonction
TCM, commutateur feux de stop(GSL), module de commande du préchauffage(DSL), témoin de filtre à carburant(DSL), débitmètre d'air(DSL) SHUNT CONN - Connecteur shunt771 Entretien Description Calibre Composants protégés du fusible I/P BOX B+3 40A Fusible( AB AR 15A, TRAP. CARBU 15A, ESS-GLACE AV 30A, INCL. & TELE 15A) C/FAN 40A Relais ventilateur de condensateur n°1 R/FAN 40A Relais de ventilateur de radiateur P T/GATE 30A Module de commande du hayon électrique RR BLOWER 20A Relais climatisation arrière AMP 30A Amplificateurs JBL P/OUTLET 30A Relais console & prise de courant arrière Boîtier secondaire de fusibles situé dans le compartiment moteur (moteur essence) Description Calibre Composants protégés du fusible GLOW 80A Module de commande de préchauffage PTC HTR 1 50A Relais réchauffeur PTC n°1 PTC HTR 2 50A Relais réchauffeur PTC n°2 PTC HTR 3 50A Relais réchauffeur PTC n°3 F/FILTER 30A Relais réchauffeur filtre à carburant I/P BOX B+3 40A Fusible( AB AR 15A, TRAP. CARBU 15A, ESS-GLACE AV 30A, INCL. & TELE 15A) C/FAN 40A Relais ventilateur de condensateur n°1 R/FAN 40A Relais de ventilateur de radiateur P T/GATE 30A Module de commande du hayon électrique RR BLOWER 20A Relais climatisation arrière AMP 30A Amplificateurs JBL P/OUTLET 30A Relais console & prise de courant arrière
Boîtier secondaire de fusibles situé dans le compartiment moteur (moteur diesel)Entretien
AMPOULES G220000AENUtilisez uniquement des ampoules de lapuissance spécifiée.
REMARQUE Après avoir conduit sous une pluiebattante ou après un lavage, les optiquesdes feux avant et arrière peuvent êtrerecouverts d’une pellicule de givre ouautre. La formation de cette pellicule estdue à la différence de température entrel’intérieur de l’optique et l’extérieur. Lemécanisme est le même que celui de lacondensation sur les vitres à l’intérieurdu véhicule lorsqu'il pleut, il ne s’agitpas d’un problème lié à votre véhicule.Si l’eau pénètre dans le bloc optique,faites contrôler votre véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT - Manipulation des phares Avant de manipuler les phares,assurez-vous que le frein destationnement est correctementenclenché et que le contacteurd’allumage est sur la position « LOCK », puis éteignez les pharesafin d’éviter de vous brûler lesdoigts ou de recevoir une déchargeélectrique au cas où le véhiculebougerait de façon soudaine. ATTENTION Assurez-vous de remplacerl’ampoule grillée par une ampoulede la même puissance. Dans le cascontraire, le fusible ou le systèmeélectrique peut être endommagé. ATTENTION Si vous ne disposez pas des outilsnécessaires, des ampoules adaptéeset du savoir-faire requis, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAIagréé. Il s’avère souvent difficile deremplacer les ampoules de phares,car d’autres pièces du véhiculedoivent être démontées pouraccéder à l’ampoule. Cela se vérifienotamment lorsque vous devezretirer le bloc optique afin d'accéderà l’ampoule (ou aux ampoules).Démonter/installer le bloc optiquepeut endommager le véhicule.773 Entretien G220100AUN Remplacement des phares, feux de position, clignotants et feux antibrouillard avant (1) Phare (haut) (2) Phare (bas) (3) Feu de position (4) Clignotant avant (5) Feu antibrouillard avant (le cas échéant) G220101AEN Ampoule de phare OEN079030 OHD076046 (Suite)
- Manipulez toujours les ampoules halogènes avec précaution et évitez les rayures et autres dégâts. Si les ampoules sont allumées, évitez tout contact avec des liquides. Ne touchez jamais le verre avec vos mains nues. Des résidus d’huile peuvent surchauffer l’ampoule et la faire éclater une fois allumée. Une ampoule doit être allumée uniquement lorsqu’elle est installée dans le bloc optique.
- Si une ampoule est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement et jetez-la dans un emplacement appropriée.
- Portez des lunettes de protection lorsque vous remplacez une ampoule. Laissez refroidir l’ampoule avant de la manipuler. AVERTISSEMENT - Ampoules halogènes
- Les ampoules halogènes contiennent du gaz sous pression ; si elles sont brisées, des morceaux de verre seront projetés. (Suite)Entretien
2. Desserrez les boulons de fixation et
démontez le bloc optique de la caisse de votre véhicule.
3. Déconnectez le connecteur d'alimentation
de l'arrière du bloc optique.
4. Retirez le cache en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
5. Débranchez le connecteur-douille de
6. Déclipsez l’agrafe de l’ampoule du
phare en appuyant sur l’extrémité et en la poussant vers le haut.
7. Ôtez l’ampoule du bloc du phare.
8. Installez une nouvelle ampoule de
phare et clipsez l’agrafe de l’ampoule du phare en alignant l’agrafe avec la rainure sur l’ampoule.
9. Branchez le connecteur de l’ampoule.
10. Installez le cache en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
11. Connectez le connecteur d'alimentation
à l'arrière du bloc optique.
12. Réinstallez le bloc optique dans la
REMARQUE Si un réglage des phares s'avère nécessaire après que le bloc optique a été réinstallé, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Ampoule de lampe de position
1. Retirez la douille du bloc en la tirant
2. Retirez l'ampoule en tirant.
3. Placez une nouvelle ampoule dans la
4. Installez la douille dans le bloc en
poussant. OEN079063OEN079062775 Entretien Ampoule des feux de direction
1. Retirez la douille du bloc en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent sur le filetage du bloc.
2. Retirez l'ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant tourner jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l'ampoule de la douille.
3. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.
4. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre. G220103AEN Remplacement de l'ampoule du feu de brouillard avant
1. Retirez le pare-chocs avant sous
couvercle et passez votre main à l'arrière du pare-chocs.
2. Déconnectez le connecteur
d'alimentation de la douille.
3. Retirez la douille de l'ampoule du
compartiment en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent sur le filetage du compartiment.
4. Placez la nouvelle douille de lampe
dans le compartiment de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du compartiment. Insérez la douille dans le compartiment, puis tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Connectez le connecteur
d'alimentation à la douille.
6. Replacer le pare-chocs avant sous le
couvercle. OEN079064 OEN079061Entretien
G220102AEN Remplacement de l'ampoule du phare (type DHI) Si l’ampoule ne fonctionne plus, faitescontrôler le véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE Les ampoules HID offrent des performances supérieures à celles des ampoules halogènes. Selon le fabricant, les ampoules HID sont conçues pour durer deux fois plus longtemps que les ampoules halogènes, voire plus, selon leur fréquence d'utilisation. Elles devront probablement être remplacées au cours de la durée de vie du véhicule. Les cycles répétés d'allumage et d'extinction des feux raccourciront la durée de vie des lampes HID. Les lampes HID ne grillent pas de la même manière que les ampoules halogènes ou incandescentes. Si un feu s'éteint au bout d'une certaine période de fonctionnement, mais qu'il se rallume immédiatement lorsque vous éteignez, puis rallumez les feux, il est probable que l'ampoule HID doit être remplacée. Les composants d'éclairage HID sont plus complexes que les ampoules halogènes classiques : leur coût de remplacement est donc plus élevé. G220200AEN Remplacement de l’ampoule du répétiteur latéral (le cas échéant) Si l’ampoule ne fonctionne plus, faitescontrôler le véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT - Feux de croisement D.H.I. (le cas échéant) Ne touchez pas et ne remplacezpas vous-même les feux decroisement (ampoule xénon) car ily a risque de choc électrique. Si lesfeux de croisement (ampoulexénon) ne fonctionnent pas, faitescontrôler votre véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.OEN076031777 Entretien G220300CEN-EE Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné (1) Feux arrière (2) Feu de recul (3) Clignotant arrière (4) Feux stop et feux arrière (5) Feux antibrouillard arrière Lumière extérieure
2. Desserrez les vis de fixation du bloc
optique à l’aide d’un tournevis cruciforme.
3. Retirez le bloc optique combiné arrière
de la caisse du véhicule.
4. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s’alignent sur le filetage du bloc. OEN079032 OEN079033 Type A Type B OEN076034 OEN076035 OEN076036 OEN076037Entretien
appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les pattes de l’ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l’ampoule de la douille.
6. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit bloquée.
7. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Installez le cache en le plaçant dans
sa cavité. Lumière extérieure
2. Retirez le cache à l'aide d'un tournevis
3. Desserrez les vis de fixation du bloc
optique à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4. Retirez le bloc optique combiné arrière
de la caisse du véhicule.
5. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s’alignent sur le filetage du bloc.
6. Retirez l’ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les pattes de l’ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l’ampoule de la douille. OEN076054 OEN076055779 Entretien
7. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit bloquée.
8. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.
9. Installez le cache en le plaçant dans
10. Installez le cache en le plaçant dans
sa cavité. G220301AEN Voyant des feux antibrouillard arrière (le cas échéant)
1. Desserrez la vis de fixation et
démontez le bloc optique de la caisse de votre véhicule.
2. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent sur le filetage du bloc.
3. Retirez l'ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant tourner jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l'ampoule. Sortez l'ampoule de la douille.
4. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.
5. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre.
6. Réinstallez le bloc optique dans la
G220400AEN Remplacement d’un feu stop surélevé Si le feu ne fonctionne plus, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. G220500AEN Remplacement de l’ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation
1. Desserrez les vis de fixation du bloc
optique à l’aide d’un tournevis cruciforme.
3. Sortez l’ampoule en tirant dessus.
4. Montez une nouvelle ampoule.
5. Fixez le bloc fermement à l’aide des
vis de fixation. G220900AEN Remplacement des ampoules pour l'éclairage situé sous les rétroviseurs et des ampoules de la lampe d'accueil portière Si le feu ne fonctionne plus, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. OEN076039OEN076038 OEN046189 OEN046188 Eclairage sous les rétroviseurs Lampe d'accueil portière(le cas échéant)781 Entretien G220600AUN Remplacement des ampoules de l’éclairage intérieur
1. Utilisez un tournevis à lame plate et
sortez doucement l’optique de son bloc.
2. Sortez l’ampoule en tirant dessus.
3. Placez une nouvelle ampoule dans la
4. Alignez les pattes de l’élément
d’optique avec les rainures du bloc optique et clipsez l’optique en place. OEN076043Laupe du coffre (le cas échéant)OEN076040Liseuse (1 ère rangée)OEN076042 OEN079045OEN076044Eclairage pare-solilÉclaírage de la boîte à gantsOEN076041Lampe d'habitacle (2 ème rangée)Lampe d'habitacle (3 ème rangée) AVERTISSEMENT Avant d’intervenir sur l’éclairage intérieur, assurez-vous que le bouton « OFF » est enfoncé pour éviter de vous brûler les doigts ou d’être victime d’une décharge électrique. ATTENTION Manipulez les lentilles, les pattes des lentilles et le carter en plastique avec soin pour éviter de les salir ou de les endommager.Entretien
Entretien extérieur G230101AUN Précaution d’ordre général concernant l’entretien de l’extérieur de votre véhicule Lorsque vous utilisez des nettoyants chimiques ou des produits destinés à polir, il est très important de respecter les instructions figurant sur l’étiquette. Lisez toutes les précautions et les avertissements figurant sur ces étiquettes. G230102BUN Entretien de la finition de la peinture Lavage Pour protéger la finition de la peinture de votre véhicule contre la rouille et d'autres détériorations, lavez soigneusement votre véhicule au moins une fois par mois à l’aide d’eau tiède ou froide. Si vous conduisez en dehors des routes, vous devez laver votre véhicule après chaque déplacement en dehors des routes. Veillez à bien éliminer l’accumulation de sel, saleté, boue et autres matières étrangères. Veillez à ce que les orifices d’évacuation des bas de porte et les bas de caisse restent propres. Les insectes, le goudron, la sève, les fientes d’oiseau, la pollution industrielle et autres dépôts peuvent endommager la finition de la peinture de votre véhicule s’ils ne sont pas retirés immédiatement. Il est possible qu’un lavage rapide à l’eau claire ne vienne pas complètement à bout de tous ces dépôts. Il est possible d’utiliser du savon doux sans danger pour les surfaces peintes. Après le lavage, rincez soigneusement le véhicule à l’eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur la peinture. ATTENTION
- N’utilisez pas un savon concentré, des détergents chimiques ou de l’eau chaude et ne lavez pas votre véhicule en plein soleil ou lorsque la carrosserie du véhicule est chaude.
- Ne lavez pas les vitres latérales de trop près en utilisant une source d'eau sous haute pression. L’eau pourrait s’infiltrer dans la vitre et mouiller l’intérieur du véhicule.
- Afin d’éviter d’endommager les parties en plastique, n’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour l’entretien. AVERTISSEMENT - Freins mouillés Après avoir lavé le véhicule, testez les freins en conduisant lentement pour vérifier s’ils ont été mouillés. Si la performance des freins est réduite, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en conservant une vitesse réduite.783 Entretien CirageAprès avoir éliminé toutes les gouttesd’eau sur la peinture, cirez le véhicule.Toujours laver et sécher le véhicule avantde le cirer. Utilisez une cire liquide ou enpâte de bonne qualité et suivez lesinstructions du fabricant. Cirez toutes lesgarnitures métalliques pour les protégeret entretenir leur lustre.En utilisant un détachant pour enlever del’huile, du goudron et des matièressimilaires, vous éliminerez la cire de lafinition. Veillez à cirer ces zones même sicela n’est pas nécessaire pour le restede véhicule.G230103AUN Réparation de la finition Les rayures profondes ou les éclats depierre sur la surface peinte doivent êtreréparés rapidement. Le métal exposé secouvrira rapidement de rouille et peutentraîner des coûts de réparation élevés.
REMARQUE Si votre véhicule est endommagé et qu’un remplacement ou une réparation du métal doit être effectué, veillez à ce que le carrossier applique des produits anti-corrosion sur les pièces réparées ou remplacées. ATTENTION
- Enlever la poussière ou la saleté avec un tissu sec raiera la finition de la carrosserie.
- N’utilisez pas de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents hautement alcalins ou corrosifs sur des parties chromées ou en aluminium anodisé. Ces produits peuvent endommager le revêtement protecteur et décolorer ou détériorer la peinture. ATTENTION
- Un lavage à l'eau du compartiment moteur, tout comme un lavage à l'eau à haute pression, peut endommager les circuits électriques situés dans ce compartiment.
- Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres liquides en contact avec les composants électrique/électronique à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager. OJB037800Entretien
G230104AUN Entretien du métal clair
- Pour éliminer le goudron et les insectes, utilisez un produit contre le goudron, mais pas de racloir ni d’objet pointu.
- Pour protéger les surfaces des pièces en métal contre la corrosion, appliquez un revêtement de cire ou une protection du chrome et frottez pour lustrer.
- En période hivernale ou dans les régions côtières, couvrez les pièces en métal d’un revêtement de cire ou d’un enduit protecteur. Si nécessaire, recouvrez les pièces de vaseline non corrosive ou d’autre enduit protecteur. G230105AUN Entretien du soubassement de carrosserie Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige ainsi que la poussière peuvent s’accumuler dans le soubassement de la carrosserie. Si ces matières ne sont pas éliminées, la formation de rouille est accrue sur les parties du soubassement comme les conduits de carburant, le châssis, la tôle de plancher, le système d'échappement même si elles ont été traitées contre la rouille. Nettoyez soigneusement le soubassement de la carrosserie et les cages de roues à l’eau tiède ou froide une fois par mois, après une conduite en dehors des routes et à la fin de l’hiver. Faites particulièrement attention à ces zones car il est difficile de repérer la boue et la saleté. Il est plus préjudiciable que bénéfique de mouiller la saleté sans l’enlever. Les bas de porte, les bas de caisse et les éléments du châssis sont équipés d’orifices d’évacuation qui ne doivent pas être obstrués par la saleté ; l’eau piégée dans ces zones peut entraîner de la rouille. AVERTISSEMENT Après avoir lavé le véhicule, testez les freins en conduisant lentement pour vérifier s’ils ont été mouillés. Si la performance des freins est réduite, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en conservant une vitesse réduite.785 Entretien G230106AUN Entretien des roues en aluminium Les roues en aluminium sont recouvertes d’une finition protectrice.
- N’utilisez pas de nettoyant abrasif, d’agent de polissage, de solvant ou de brosse métallique sur les roues en aluminium. Ces produits peuvent rayer ou endommager la finition.
- Utilisez uniquement un savon doux ou du détergent neutre, puis rincez soigneusement à l’eau. Veillez à nettoyer les roues après avoir roulé sur des routes salées. Cela permet d’éviter la corrosion.
- Évitez de nettoyer les roues avec les rouleaux de lavage automatique rapides.
- N’utilisez pas de détergent acide, ce produit pouvant endommager et corroder les roues en aluminium recouvertes d’une finition. G230107AUN Protection contre la corrosion Protéger votre véhicule contre la corrosion En utilisant les méthodes de conception et de construction les plus perfectionnées pour combattre la corrosion, nous fabriquons des voitures haut de gamme. Toutefois, il ne s’agit là que d’une partie du travail. Pour obtenir de votre véhicule une résistance à la corrosion sur le long terme, la coopération du propriétaire est indispensable. Causes courantes de corrosion Les causes les plus courantes de corrosion de votre véhicule sont :
- Le sel, la saleté et l’humidité qui s’accumule sous le véhicule.
- L’élimination de la peinture ou des revêtements protecteurs par des pierres, des gravillons, l’abrasion ou des légères éraflures et bosses qui laissent le métal non protégé et exposé à la corrosion. Zones à fort potentiel de corrosion Si vous vivez dans un environnement où votre véhicule est souvent exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Les causes courantes d’une corrosion accélérée sont le sel, les produits chimiques agglomérants, l’air iodé et la pollution industrielle. L’humidité est cause de corrosion La corrosion se développe plus facilement dans un environnement humide. Par exemple, la corrosion est accélérée par une humidité élevée, notamment lorsque les températures sont juste au-dessus de zéro. Dans ces conditions, la matière corrosive est maintenue en contact avec les surfaces du véhicule par une humidité difficile à évaporer. La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et maintient l’humidité en contact avec le véhicule. Même si la boue semble sèche, elle conserve un certain degré d’humidité et favorise la corrosion. Les températures élevées peuvent également accélérer la corrosion des parties qui ne sont pas correctement ventilées et qui ne permettent donc pas d’éliminer l’humidité.Entretien
Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule propre, d’éliminer la boue ou les accumulations d’autres matières. Ceci s’applique non seulement aux surfaces visibles mais également au soubassement du véhicule. Prévenir la corrosion Vous pouvez prévenir un début de corrosion en respectant les points suivants : Gardez votre véhicule propre La meilleure manière d’empêcher la corrosion est de garder votre véhicule propre et d’éliminer toutes les matières corrosives. Faites particulièrement attention au soubassement du véhicule.
- Si vous vivez dans une zone à fort potentiel de corrosion où les routes sont salées, à proximité de l’océan, dans des zones polluées ou recevant des pluies acides, etc., vous devez porter une attention particulière à la prévention contre la corrosion. En hiver, lavez au jet le soubassement de votre véhicule au moins une fois par mois et veillez à le nettoyer soigneusement à la fin de l’hiver.
- Lorsque vous lavez le soubassement du véhicule, accordez une attention particulière aux éléments situés sous les ailes et dans d’autres parties cachées. Soyez consciencieux, humidifier simplement la boue agglomérée au lieu de la laver accélérera la corrosion plutôt qu’elle ne la stoppera. Une pression d’eau élevée et la vapeur sont particulièrement efficaces pour éliminer la boue agglomérée et les matières corrosives.
- Lorsque vous lavez les bas de porte, bas de caisse et éléments de châssis, veillez à ce que les orifices d’évacuation soient ouverts afin que l’humidité puisse s’échapper et ne soit pas piégée à l'intérieur, ce qui accélère la corrosion. Gardez votre garage au sec Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ce type d’environnement favorise la corrosion. Notamment si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le garez dans le garage encore mouillé ou couvert de neige, de glace ou de boue. Même un garage chauffé peut favoriser la corrosion à moins qu’il ne soit bien ventilé ce qui permet d’évaporer l’humidité. Conservez la peinture et les garnitures en bon état Des rayures ou éclats sur la finition doivent être recouverts à l’aide de peinture pour retouches dès que possible afin de réduire la possibilité de corrosion. Si le métal est découvert, il est recommandé de s’adresser à un carrossier ou un atelier de peinture qualifié. Fientes d’oiseaux : Les fientes d’oiseaux sont hautement corrosives et peuvent endommager les surfaces peintes en quelques heures. Retirez toujours les fientes d’oiseaux dès que possible. Ne négligez pas l’intérieur L’humidité peut s’accumuler sous les tapis de sol et le revêtement et être cause de corrosion. Vérifier régulièrement sous les tapis que le revêtement est sec. Soyez particulièrement attentif à cela si vous transportez des engrais, des produits de nettoyage ou des produits chimiques dans votre véhicule. Ceux-ci doivent être transportés uniquement dans des récipients appropriés et tout déversement ou toute fuite devrait être nettoyé, rincé à l’eau propre puis soigneusement séché.787 Entretien Entretien intérieur G230201AUN Précautions d’ordre général concernant l’entretien de l’intérieur de votre véhicule Évitez le contact des solutions corrosives comme le parfum et l’huile cosmétique avec le tableau de bord car elles peuvent endommager ou décolorer ce dernier. Si ces solutions entrent en contact avec le tableau de bord, rincez-les immédiatement. Pour savoir comment nettoyer les surfaces en vinyle, consultez les instructions suivantes. G230202AUN Nettoyage de la sellerie et de l’habillage intérieur Vinyle Retirez la poussière et la saleté non incrustée de la surface en vinyle à l’aide d’une balayette ou d’un aspirateur. Nettoyez les surfaces en vinyle avec un produit spécial vinyle. Tissu Retirez la poussière et la saleté non incrustée du tissu à l’aide d’une balayette ou d’un aspirateur. Nettoyez à l’aide d’une solution à base de savon doux recommandée pour la sellerie ou les tapis. Retirez les taches récentes immédiatement à l’aide d’un nettoyant pour tissu. Si vous ne vous occupez pas immédiatement des taches récentes, le tissu peut être taché et sa couleur peut virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes peuvent être réduites si le matériau n’est pas entretenu correctement. G230203AUN Nettoyage de la sangle de la ceinture trois points Nettoyez la sangle de la ceinture à l’aide d’une solution à base de savon doux recommandé pour le nettoyage de la sellerie ou des tapis. Suivez les instructions fournies avec le savon. N’appliquez pas d’eau de javel ou de teinture sur la sangle car cela peut l’altérer. G230204AUN Nettoyage des vitres intérieur Si la surface des vitres à l’intérieur du véhicule se couvre de buée (c’est-à-dire si elle se couvre d’un film gras), elle doit être nettoyée à l’aide d’un nettoyant pour vitres. Suivez les instructions figurant sur le nettoyant pour vitres. ATTENTION Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres liquides en contact avec les composants électriques/électroniques à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager. ATTENTION Utiliser des produits et des procédures qui ne sont pas recommandés peut affecter l’aspect et les propriétés ignifugeantes du tissu. ATTENTION N’éraflez pas l’intérieur des vitres arrière. Vous risquez d’endommager la grille de dégivrage de la vitre arrière. ATTENTION Lorsque vous nettoyez des éléments en cuir (volant, sièges, etc.), utilisez des détergents neutres ou des solutions à faible teneur en alcool. Les solutions à teneur élevée en alcool et les détergents acides/alcalins, risquent de décolorer ou d’abîmer la surface du cuir.Entretien
SYSTÈME ANTI-POLLUTION (LE CAS ÉCHÉANT) G270000AEN Le système anti-pollution de votre véhicule est couvert par une garantie écrite limitée. Veuillez vous référer aux informations de garantie contenues dans le Livret de garantie et d’entretien de votre véhicule. Pour respecter les réglementations en matière d’émission, votre véhicule est équipé d’un système de contrôle des émissions. Il existe trois types de systèmes de contrôle des émissions : (1) Système de contrôle des émissions de gaz de carter (2) Système de contrôle des émissions de vapeur (3) Système de contrôle des émissions d’échappement Afin d’assurer le fonctionnement correct des systèmes de contrôle des émissions, il est recommandé de faire contrôler et entretenir votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé conformément au programme d’entretien figurant dans ce manuel. Recommandation concernant le test de contrôle et entretien (avec le système de contrôle de trajectoire électronique ESP)
- Pour éviter les ratés d’allumage lors du test du dynamomètre, coupez le système ESP en appuyant sur le commutateur ESP.
- Une fois le test du dynamomètre achevé, activez de nouveau le système ESP en appuyant à nouveau sur le commutateur ESP. G270100AUN
1. Système de contrôle des
émissions de gaz de carter Le système de ventilation du carter positif permet d’empêcher la pollution de l’air causée par une fuite des gaz émis par le carter. Le système alimente le carter en air filtré au moyen du tuyau d’admission d’air. À l’intérieur du carter, l’air frais se mélange aux gaz émis et ce mélange passe de la soupape de recyclage des gaz de carter au dispositif d’admission. G270200AEN
2. Système de contrôle des
émissions de vapeur Le système de contrôle des émissions de vapeur est conçu pour empêcher les vapeurs de carburant de se libérer dans l’atmosphère.789 Entretien G270201AUN Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant générées à l’intérieur du réservoir de carburant sont absorbées et conservées dans l’absorbeur à bord. Lorsque le moteur est en marche, les vapeurs de carburant absorbées dans l’absorbeur sont dirigées vers le réservoir d’équilibre par l’électrovanne de commande de purge. G270202AUN Électrovanne de commande de purge (PCSV) L’électrovanne de commande de purge est commandée par le module de commande moteur (ECM) lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est basse au ralenti, la PCSV se ferme de sorte que le carburant évaporé ne pénètre pas dans le moteur. Une fois le moteur réchauffé, en vitesse de croisière du véhicule, la PCSV s’ouvre pour laisser entrer le carburant évaporé dans le moteur. G270300AUN
3. Système de contrôle des
émissions d’échappement Le système de contrôle des émissions d’échappement est un système très efficace qui contrôle les émissions d’échappement tout en assurant la bonne performance du véhicule. G270301AUN Modifications du véhicule Ce véhicule ne doit pas être modifié. Toute modification de votre véhicule risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité et risque même d’enfreindre les réglementations nationales liées à la sécurité et aux émissions. De plus, les dommages ou les baisses de performance résultant d’une modification ne peuvent être couvertes par la garantie. G270302AUN Précautions liées aux gaz d’échappement du moteur (monoxyde de carbone)
- Le monoxyde de carbone peut être présent avec d’autres gaz d’échappement. En conséquence, si vous sentez des gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule, faites-le contrôler et réparer immédiatement. Si vous suspectez que des gaz d’échappement pénètrent dans votre véhicule, conduisez-le uniquement avec toutes les fenêtres complètement ouvertes. Faites réparer et contrôler votre véhicule immédiatement. AVERTISSEMENT - Échappement Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone (CO). Bien qu’incolore et inodore, ce dernier peut provoquer la mort lorsqu’il est inhalé. Appliquez les instructions suivantes pour éviter l’empoisonnement au CO.Entretien
- Ne faites pas tourner le moteur dans des endroits clos ou confinés (tels que des garages) plus que nécessaire pour faire entrer ou sortir le véhicule.
- Lorsque le véhicule est arrêté à l’air libre pendant un certain temps et que le moteur tourne, réglez le système de ventilation (de manière adéquate) pour faire entrer de l’air extérieur dans le véhicule.
- Ne jamais rester dans un véhicule garé ou à l’arrêt pendant une longue période avec le moteur allumé.
- Lorsque le moteur cale ou ne démarre pas, des tentatives répétées de redémarrage du moteur peuvent endommager le système de contrôle des émissions. G270303BEN Précautions d’utilisation pour les pots catalytiques (le cas échéant) Votre véhicule est équipé d’un dispositif de contrôle des émissions du pot catalytique. C’est pourquoi les précautions suivantes doivent être observées :
- Utilisez uniquement de l’ESSENCE SANS PLOMB pour les moteurs à essence (sans plomb).
- Ne faites pas fonctionner le véhicule lorsque vous constatez des signes de dysfonctionnements moteur, tels que des ratés d’allumage ou une baisse sensible des performances.
- Ne faites pas une mauvaise utilisation ou une utilisation excessive du moteur. Une mauvaise utilisation peut consister, par exemple, à laisser rouler le véhicule avec l’allumage éteint ou à descendre une pente raide avec une vitesse enclenchée et l’allumage éteint.
- Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime élevé pendant de longues périodes (5 minutes ou plus).
- Ne modifiez pas et ne manipulez aucune pièce du moteur ou du système de contrôle des émissions. Tous les contrôles et les réglages doivent être effectués par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Évitez de conduire avec un niveau de carburant très bas. Si vous êtes en panne de carburant, cela peut entraîner des ratés d’allumage ce qui surcharge le pot catalytique. Le non-respect de ces précautions peut provoquer des dommages du pot catalytique et de votre véhicule. De plus, de telles interventions peuvent annuler vos garanties. AVERTISSEMENT - Feu Un système d’échappement chaud peut mettre le feu à des éléments inflammables situés sous votre véhicule. Ne garez pas, n'immobilisez pas votre véhicule ou ne roulez pas sur ou à proximité d'objets inflammables, tels que de l'herbe sèche, des végétaux, du papier, des feuilles, etc.791 Entretien Filtre à particules pour diesel (le cas échéant) Le système de filtre à particules pour diesel (DPF) permet d'éliminer les suies émises par le véhicule. Contrairement à un filtre à air jetable, le système DPF brûle (oxyde) et élimine automatiquement les suies accumulées en fonction des conditions de conduite. En d'autres termes, la combustion active gérée par le système de commande moteur et déclenchée par la température élevée des gaz d'échappement générés dans des conditions de conduite normales ou intenses permet de brûler et d'éliminer les suies accumulées. Cependant, si le véhicule est utilisé un long moment au ralenti, les suies accumulées risquent de ne pas être éliminées automatiquement en raison de la faible température des gaz d'échappement. Dans ce cas particulier, le volume de suies dépasse les limites de détection, le processus d'oxydation des suies risque de ne pas être déclenché par le système de commande moteur et le voyant lumineux indiquant un dysfonctionnement risque de clignoter. Une conduite à une vitesse supérieure à 60 km/h (37 mph) ou l'utilisation de la deuxième vitesse à un régime moteur compris entre 1 500 et 2 000 tours par minute pendant un certain laps de temps (environ 25 minutes) permet d'arrêter le clignotement du voyant lumineux de dysfonctionnement. Si le voyant lumineux de dysfonctionnement continue à clignoter malgré l'application de la procédure précédente, faites contrôler le système DPF par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le voyant lumineux de dysfonctionnement clignote, le système DPF peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter. ATTENTION - Carburant diesel Pour les véhicules diesel équipés d'un système DPF, nous vous recommandons l'utilisation de carburant diesel réglementé. L'utilisation d'un carburant diesel présentant un niveau élevé de souffre (plus de 50 ppm) et contenant des additifs non spécifiés risque d'endommager le système DPF et de produire des fumées blanches.8 Dimensions / 8-2 Puìssance d’ampoule / 8-2 Pneuma tiques et roues / 8-3 Lubrifiants et capacìtés recommandés / 8-4 Numéro d’identification du vehicule (VIN) / 8-6 Étiquette d’homologation du véhicule / 8-6 Étiquette de pression et spécifìcations des pneus / 8-7 Numéro de moteur / 8-7 Spécifications&Informations consommateursSpécifications&Informations consommateurs
Contenu mm (pouces) Longueur hors tout 4840 (190,6) Largeur hors tout 1945 (76,6) / 1972 (77,6)*
Hauteur hors tout 1750 (68,9) / 1795 (70,7)*
Voie avant 1668 (65,7) Voie arrière 1671 (65,8) Empattement 2805 (110,4) Ampoule Puissance Phares (Feux de croisement) 55 Phares (feux de route) 55 ou 35 (HID) Clignotants (avant) 21 Feux de position 5 Répétiteur latéral* LED Phares antibrouillards* 55 Feu antibrouillard arrière* 21 Feux stop et feux arrière 21/5 ou LED Feu arrière* 21/5 Feux de recul 21 Back-up lights 16 Feu stop surélevé* LED Feux de la plaque d’immatriculation 5 Liseuse 10 Lampe d'habitacle 10 Lampe du coffre* 10 Éclairage de la boîte à gants 5 Lumières du miroir de courtoisie* 5 Eclairage sous les rétroviseurs* 5 Lampe d'accueil portière* 15 ou 15
Spécifications&Informations consommateurs
Charge Maximale Sauf EuropeSpécifications&Informations consommateurs
I040000BEN-EE N’utilisez que des lubrifiants de qualité appropriée pour obtenir de bonnes performances et une longévité satisfaisante du moteur et de la transmission. Un lubrifiant approprié augmenter les performances du moteur et vous permet de réaliser des économies de carburant. L’utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhicule.
LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS
Lubrifiant Volume Classificationn 5,2 l (5,49 US qt.) 7,2 l (7,61 US qt.) Liquide de boîte-pont automatique 7,0 l (7,40 US qt.) TFF ATF T-IV JWS 3309, Mobil ATF 3309, 3309 US ATF Direction assistée 0,9 l (0,95 US qt.) PSF-3 Liquide de Moteur Essence 8,5~10,5 l (8,98~11,10 US qt.) MELANGE, Antigel avec eau (Liquide de refroidissement Moteur Diesel 9,8~11,5 l (10,36~12,15 US qt.) refroidissement glycol pour radiateur en aluminium) Liquide de frein 0,7~0,8 l (0,7~0,8 US qt.) FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 Huile de l'essieu arrière (4x4) 0,9 l (0,95 US qt.) Huile hypoïde API Service GL-5 SAE 75W/90 Huile de la boîte de transfert (4x4) 0,8 l (0,85 US qt.) (SHELL SPIRAX X ou équivalent) Carburant 78
(20,6 US gal.) - Huile moteur *
(vidange) Moteur Essence Moteur Diesel API Service SM ou supérieru
ILSAC GF-4 ou supérieur
Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page suivante.
Les huiles moteur dénommées Energy Conserving Oil sont à présent disponibles. En plus d’autres avantages, elles vous permettent de réaliser des économies de carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour maîtriser les frottements du moteur. Ces améliorations sont souvent difficiles à apprécier dans la conduite au quotidien ; toutefois, en l’espace d’une année, elles permettent des économies importantes (coût et énergie).
C.P.F - Filtre à particules catalytique
Si l'huile de moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser l'API service SL. avec C.P.F
API Service CH-4 ou supérieur, ACEA B4 ACEA C385 Spécifications&Informations consommateurs I040100BUN Indice de viscosité SAE recommandé La viscosité (épaisseur) de l’huile moteur a un effet sur les économies de carburant et l’utilisation du véhicule par temps froid (démarrage et écoulement de l’huile).Des huiles moteur de viscosité moins élevée permettent d’obtenir de meilleures économies de carburant et de meilleures performances par temps froid ; cependant, une bonne lubrification par temps chaud exige des huiles moteur de viscosité plus élevée. L’utilisation d’autres huiles que celles recommandées (quelle que soit la viscosité) peut endommager le moteur. Lors du choix d’une huile, pensez à la plage de températures dans laquelle votre véhicule sera utilisé avant la prochaine vidange. Sélectionnez la viscosité d’huile recommandée dans le tableau. ATTENTION Veillez toujours à nettoyer la zone entourant le bouchon de remplissage, le bouchon de vidange ou la jauge d’huile avant de contrôler ou de vidanger l’huile. Cela est particulièrement important dans des endroits poussiéreux ou couverts de sable et lorsque le véhicule est utilisé sur des routes non goudronnées. Le nettoyage des zones entourant les bouchons et la jauge d’huile empêchera la pénétration de la saleté et du sable dans le moteur et dans les autres mécanismes qui pourraient être endommagés. Plage de températures pour les indices de viscosité SAE Température Huile pour moteur essence *
(°F) -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 -10 0 20 40 60 80 100 120 Huile pour moteur diesel 5W-3015W-4010W-300W-30
1. Pour réaliser de meilleures économies de carburant, l’utilisation d’une huile moteur d’indice de viscosité SAE 5W-
est recommandée. 5W-20* (API SM / ILSAC GF-4). Cependant, si cette huile moteur n’est pas disponible dansvotre pays, sélectionnez la bonne huile moteur en vous aidant du tableau relatif aux viscosités d’huile moteur.
2. Cette huile convient uniquement pour des zones extrêmement froides. Son emploi est restreint par les conditions
et la zone de conduite. (Particulièrement contre-indiquée pour un fonctionnement à charge et à vitesse élevées.)3. Au Moyen-Orient, ne pas utiliser une huile moteur de grade SAE 5W-20.20W-5010W-3015W-405W-20* , 5W-30Spécifications&Informations consommateurs
DU VÉHICULE (VIN) H010000AEN Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est le numéro servant à immatriculer votre véhicule ; il est également utilisé pour tous les aspects juridiques se rapportant à sa propriété, etc. Le numéro est gravé sur la cloison du compartiment moteur. Le numéro d'identification du véhicule figure également sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. Le numéro de la plaque est facile à lire depuis l'extérieur à travers le pare-brise. H020000AEN Le sceau de certification du véhicule fixé au montant central du côté conducteur (ou passager avant) indique le numéro d'identification du véhicule. OEN086004N Etiquette VIN (le cas échéant) ÉTIQUETTE
VÉHICULE OEN086002 OEN086001 Numéro de châssis87 Spécifications&Informations consommateurs H030000AUN Les pneus fournis sur votre nouveau véhicule sont choisis pour offrir les meilleures performances pour une conduite normale. L’étiquette relative aux pneus située du côté conducteur (panneau extérieur du montant central) indique la pression des pneus recommandée pour votre véhicule. H04000AUN Le numéro de moteur est poinçonné sur le bloc moteur comme le montre le schéma.
OEN086003 OEN088005 OEN086004 Moteur diesel Moteur essenceMANUEL DE L'UTILISATEUR Action Maintenance Spécifications L’ensemble des informations contenues dans ce manuel sont correctes au moment de leur publication. Toutefois, Hyundai se réserve le droit d’apporter des modifications dans le cadre de sa politique d’amélioration continue des produits. Ce manuel s’applique à tous les modèles Hyundai et comprend des descriptions et des explications relatives aux équipements de série et en option. Par conséquent, il est possible que vous trouviez dans ce manuel des informations relatives à des équipements qui ne concernent pas spécifiquement votre véhicule.F2 Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai.Toute modification de votre Hyundai risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de votre pays. Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres composants électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une radio ou d’un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire Hyundai avant toute installation de ces dispositifs.
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLEF3 Ce manuel comporte des sections intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. Ces intitulés indiquent les informations suivantes :
REMARQUE Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles. AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE AVERTISSEMENT Cette section indique une situation qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles si l’avertissement est ignoré. Suivez les conseils donnés dans l’avertissement. ATTENTION Une section ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule ou ses équipements si les informations qu’elle contient sont ignorées. Suivez les conseils donnés dans la section Attention.F4 AVANT-PROPOS Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de chaque véhicule Hyundai. Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la satisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule. Le constructeur recommande également de faire réviser et réparer votre véhicule auprès d’un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sauront vous proposer une prestation de service optimale notamment en termes d'entretien et de réparation.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Note : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel, par conséquent, si vous vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule. Copyright 2010 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans la permission expresse de Hyundai Motor Company. ATTENTION L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de Hyundai peut endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 8-4 du chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.F5 Guide des pièces d’origine Hyundai
1. Que signifie l’expression «pièces
d'origine Hyundai» ? Les pièces d'origine Hyundai sont identiques aux pièces utilisées par Hyundai Motor Company pour la construction des véhicules. Elles sont conçues et testées pour offrir à nos clients une sûreté, une performance et une fiabilité optimales.
2. Pourquoi devez-vous utiliser des
pièces d'origine? Les pièces d'origine Hyundai répondent à des exigences strictes de fabrication. L’utilisation de pièces copiées ou de contrefaçon voire de récupération n’est pas couverte par la garantie sur les nouveaux véhicules Hyundai ou par toute autre garantie Hyundai. De plus, tout dommage du à l’installation d’une pièce d’imitation, de contrefaçon ou de récupération n’est couvert par aucune garantie Hyundai.
3. Comment pouvez-vous être sûr
d’acheter des pièces d’origine Hyundai? Recherchez le logo des pièces d’origine Hyundai sur l’emballage (voir ci-dessous). Toutes les étiquettes des emballages des pièces d’origine Hyundai exportées sont rédigées en anglais. Les pièces d’origine Hyundai sont distribuées uniquement par des concessions Hyundai agréées. A100A01L A100A02L A100A04L
Introduction Votre véhicule d’un coup d’œil Système de sécurité de votre véhicule Équipements de votre véhicule Conduire votre véhicule Que faire en cas d’urgence Entretien Spécifications&Informations consommateurs Index
Présentation de l'habitacle / 2-2 Présentation du tableau de bord / 2-3 Compartiment moteur / 2-4 Aperçu de votre véhiculeAperçu de votre véhicule
1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage
de la portière ....................................................4-15
2. Bouton du système de mémorisation de la
position du conducteur*....................................4-40
3. Bouton de rabattement du rétroviseur extérieur* .4-53
4. Télécommande électrique du
rétroviseur extérieur..........................................4-52
5. Commutateur de verrouillage centralisé
des portes ........................................................4-16
6. Bouton de verrouillage des vitres électriques ....4-30
7. Commutateurs des vitres électriques...............4-27
10. Dispositif de réglage de la hauteur des phares*...4-84
11. Commutateur des feux antibrouillard arrière* ..4-83
12. Bouton de commande d'éclairage du
15. Bouton de commande principale
du hayon électrique* ......................................4-21
16. Commande d'inclinaison du volant* ..............4-44
19. Levier d'ouverture de capot............................4-31
20. Pédale de frein de stationnement ..................5-26
21. Pédale de frein ...............................................5-25
22. Pédale d'accélérateur.......................................5-6
23. Siège ................................................................3-2
- : le cas échéant23 Aperçu de votre véhicule
2. Commandes de chaîne audio au volant* ....4-141
5. Commandes du régulateur de vitesse*......5-36
8. Contacteur d'allumage .................................5-4
9. Horloge et thermomètre numériques.......4-134
10. Audio*.....................................................4-140
11. Feux de détresse...............................4-78/6-2
12. Système de commande de la
climatisation*..................................4-98/4-111
13. Pédale de frein de stationnement............5-22
14. Pédale de frein.........................................5-21
15. Pédale d'accélérateur ................................5-6
19. Boîte à gants..........................................4-127
- : le cas échéant OEN009002L B020000AEN-EEAperçu de votre véhicule
1. Réservoir du liquide de
refroidissement...........................................7-33
2. Bouchon de remplissage
d'huile moteur.............................................7-31
3. Réservoir du liquide de frein.......................7-36
6. Borne négative de la batterie .....................7-47
7. Borne positive de la batterie.......................7-47
8. Bouchon du radiateur .................................7-34
9. Jauge d'huile moteur ..................................7-31
10. Réservoir du liquide de direction
assistée.....................................................7-37
11. Réservoir du liquide de lave-glace
Moteur essence25 Aperçu de votre véhicule OEN079001
1. Réservoir du liquide de
refroidissement.................................7-33
2. Bouchon de remplissage
d’huile moteur...................................7-31
3. Réservoir du liquide de frein ............7-36
4. Filtre à carburant..............................7-39
7. Borne négative de la batterie...........7-47
8. Borne positive de la batterie ............7-47
9. Bouchon du radiateur.......................7-34
10. Jauge d’huile moteur......................7-31
11. Réservoir du liquide de direction
assistée ..........................................7-37
12. Réservoir du liquide de lave-glace du
Moteur diesel4 Clés / 4-3 Clé électronique / 4-6 Système d’ouverture des portes à distance sans clé / 4-9 Système d'alarme antivol / 4-12 Verrouillage des portes / 4-14 Hayon / 4-19 Vitres / 4-27 Capot / 4-31 Trappe à carburant / 4-33 Toit ouvrant / 4-36 Système de mémorisation de la position du conducteur / 4-40 Volant / 4-43 Rétroviseurs / 4-45 Combiné d’instruments / 4-54 Système d'aide au stationnement arrière / 4-75 Radar de recul / 4-78 Feux de détresse / 4-78 Éclairage / 4-79 Essuie-glaces et lave-glaces / 4-87 Éclairage intérieur / 4-92 Équipements de votre véhiculeDégivrage / 4-96 Système de commande manuelle de la climatisation / 4-98 Système de commande automatique de la climatisation / 4-111 Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-123 Espace de rangement / 4-127 Équipements intérieurs / 4-130 Équipements extérieurs / 4-138 Système audio / 4-140 Équipements de votre véhicule
Équipements de votre véhicule D010100AEN Mémorisez le numéro de votre clé Les chiffres du code de votre clé figurent sur l’étiquette avec le code barre attaché au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce numéro permettra à un concessionnaire HYUNDAI agréé d’en faire rapidement un double. Retirez l’étiquette avec le code barre et conservez la en lieu sûr. Mémorisez également les chiffres du code et conservez-les en lieu sûr et accessible, pas à l’intérieur de votre véhicule. D010200AEN Fonctions de la clé Utilisée pour démarrer le moteur et verrouiller/déverrouiller les portes. Type B Pour ressortir la clé, appuyez sur le bouton de déclenchement et la clé ressortira automatiquement. Pour enfoncer la clé, enfoncez-la manuellement tout en appuyant sur le bouton de déclenchement. Type C Pour retirer la clé mécanique, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de déclenchement et retirez la clé mécanique. Pour réinstaller la clé mécanique, placez la clé dans le trou et poussez-la jusqu'à entendre un clic. CLÉS OUN046100LOUN026060OPB049001OEN046302Type AType BType C ATTENTION N'enfoncez pas la clé sans appuyer sur le bouton de déclenchement. Vous pourriez endommager la clé.Équipements de votre véhicule
D010300CEN Système antidémarrage (le cas échéant) Votre véhicule est peut-être équipé d'un système électronique d'anti-démarrage du moteur afin de réduire le risque d'utilisation non autorisée du véhicule. Votre système antidémarrage est constitué d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous mettez la clé dans le contact et la tournez sur la position ON, le système antidémarrage vérifie si la clé de contact est valide ou non. Si la clé est considérée valide, le moteur démarre. Si la clé est considérée non valide, le moteur ne démarre pas. AVERTISSEMENT Pour la clé de contact dans votre véhicule, utilisez uniquement des pièces HYUNDAI d’origine. Si vous utilisez une clé issue d’un marché de pièces de rechange, il se peut que la clé de contact ne revienne pas en position ON après START. Si cela se produit, le démarreur continuera à fonctionner, endommagera le moteur du démarreur et provoquera certainement un début d’incendie en raison du courant trop important dans le câblage. OHD046100 AVERTISSEMENT - Clé de contact Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec la clé à l’intérieur, même si celle-ci n’est pas dans le contact. Les enfants copient les adultes et ils pourraient mettre la clé dans le contact. Grâce à la clé de contact, des enfants pourraient faire fonctionner les vitres électriques ou d’autres commandes, ou même déplacer le véhicule, ce qui pourrait occasionner des blessures graves ou fatales. Ne laissez jamais les clés dans votre véhicule avec des enfants sans surveillance.45 Équipements de votre véhicule Pour désactiver le système anti- démarrage : Insérez la clé dans le contact puistournez-la jusqu’à la position ON. Pour activer le système anti- démarrage : Tournez la clé de contact jusqu’à laposition OFF. Le système anti-démarrage est activé automatiquement.Sans clé de contact valide, le moteur devotre véhicule ne démarrera pas.
REMARQUE Lors du démarrage du moteur, évitez d'utiliser la clé lorsque d'autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur risque de ne pas démarrer ou de s'arrêter peu après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément afin d'éviter tout dysfonctionnement après réception de votre véhicule neuf.
REMARQUE Si vous souhaitez des clés supplémentaires ou si vous avez perdu vos clés, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Veuillez ne pas mettre d'accessoire métallique à proximité de la clé ou du contact. Un accessoire métallique pourrait interrompre le signal du transpondeur et ainsi empêcher le moteur de démarrer. AVERTISSEMENT Pour éviter les vols, veillez à ne paslaisser votre double de clés en vue.Votre mot de passe anti-démarrageest créé exclusivement à votreintention, il doit rester confidentiel.Rangez-le dans un endroit sûr. ATTENTION Le transpondeur dans votre clé de contact est une partie importante du système anti-démarrage. Il est conçu pour fonctionner normalement pendant cinq ans. Toutefois, évitez de l’exposer à l’humidité et à l’électricité statique et manipulez avec soin. Un dysfonctionnement du système anti-démarrage pourrait se produire. ATTENTION N’essayez pas de changer, de modifier ou de régler le système anti-démarrage car vous risqueriez de l’endommager. Toutes les interventions doivent être réalisées par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Un dysfonctionnement provoqué par une modification, un réglage ou une retouche du système anti- démarrage n’est pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule.Équipements de votre véhicule
D040000AEN Avec une clé électronique, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller une porte (dont le hayon) et même démarrer le moteur sans insérer la clé. Les fonctions des boutons d'une clé électronique sont similaires à celles de la clé d'ouverture à distance. (Voir la " clé d'ouverture à distance " dans ce chapitre). D040100AEN Fonctions de la clé électronique Avec la clé électronique, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes du véhicule (dont le hayon) ; la clé électronique permet également de démarrer le moteur. En voici le détail : D040101AEN-EE Verrouillage Si vous appuyez sur le bouton situé à proximité des poignées des portes avant extérieures avec toutes les portes (dont le hayon) fermées, alors toutes les portes (dont le hayon) se verrouillent. Les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (dont le hayon) sont verrouillées. Le bouton ne fonctionnera que si la clé électronique est à une distance de 0,7~1 m (28~40 pouces) de la poignée de porte extérieure. Si vous voulez vous assurer qu'une porte est bien verrouillée, vous pouvez le vérifier en observant la position du loquet de la porte à l'intérieur du véhicule ou en tirant sur la poignée extérieure de la porte. Si les portes ne se ferment pas et qu'une sonnerie retentit à 3 reprises tandis que vous appuyez sur les boutons, alors c'est que :
- La clé électronique est dans le véhicule.
- La clé de contact est sur la position ACC ou ON.
- Une porte autre que le hayon est ouverte. D040102AEN-EE Déverrouillage Si vous appuyez sur le bouton à proximité des poignées des portes avant extérieures avec toutes les portes (dont le hayon) verrouillées, alors toutes les portes (dont le hayon) se déverrouillent. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes (dont le hayon) sont déverrouillées. Le bouton ne fonctionnera que si la clé électronique est à une distance de 0,7~1 m (28~40 pouces) de la poignée de porte extérieure. Lorsque la clé électronique est identifiée dans un rayon de 0,7~1 m (28~40 pouces) de la poignée de la porte avant extérieure, une personne peut ouvrir la porte même si elle ne possède pas de clé électronique. CLÉ ÉLECTRONIQUE (LE CAS ÉCHÉANT) OEN046301 OEN04630347 Équipements de votre véhicule D040103AEN-EE Déverrouillage du hayon Si vous êtes à une distance de 0,7~1 m(28~40 in.) de la poignée extérieure duhayon en possession de votre cléintelligente, le hayon se déverrouille ets'ouvre lorsque vous appuyez sur lebouton de la poignée du hayon.Les feux de détresse clignotent deux foispour indiquer que le hayon estdéverrouillé et ouvert.De même, lorsque le hayon est ouvertpuis refermé, il se verrouilleautomatiquement.D040104AEN Démarrage Vous pouvez démarrer le moteur sansinsérer la clé. Pour plus d'information,reportez-vous au paragraphe 5"Démarrer le moteur avec une cléélectronique".D040300AEN Mises en garde relatives à la clé électronique
- Si pour une raison quelconque, vous perdez votre clé électronique, vous ne pourrez pas démarrer le moteur. Remorquez le véhicule, si nécessaire, et contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- 2 clés électroniques maximum peuvent être enregistrées pour un seul véhicule. Si vous perdez une clé électronique, il vous faudra immédiatement vous rendre avec votre véhicule et votre clé chez un concessionnaire HYUNDAI agréé afin de le protéger contre un vol éventuel.
- La clé électronique ne fonctionnera pas, si une de ces situations se présente : - La clé électronique est à proximité d'un émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport qui peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé électronique. - Votre clé électronique est proche d'un système radio bidirectionnel ou d'un téléphone cellulaire. - La clé électronique d'un autre véhicule est en fonctionnement à proximité de votre véhicule. Lorsque la clé électronique ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec la clé électronique, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Tenez la clé électronique éloignée de l'eau ou de tout autre liquide. Si le système d'ouverture à distance sans clé ne fonctionne plus suite à une exposition à l'eau ou à d'autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.Équipements de votre véhicule
D040400AEN Recommandations relatives à la manipulation des clés Lorsque vous laissez vos clés et votre véhicule à un voiturier, il est possible de fermer la boîte à gants de manière à ce que personne ne puisse l'ouvrir en votre absence.
1. Appuyez et tenez enfoncé le bouton
d'ouverture (1) puis enlevez la clé de contact.
2. Fermez et verrouillez la boîte à gants à
l'aide de la clé de contact.
3. Laissez la clé intelligente au voiturier.
La boîte à gants est verrouillée de manière sûre et ne peut être ouverte qu'avec la clé de contact. D040500AEN Remplacement de la pile Une pile de clé électronique doit durer plusieurs années, cependant si la clé électronique ne fonctionne pas correctement, essayez de la remplacer par une pile neuve. Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de la clé électronique ou au remplacement de la pile, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE Le circuit interne de la clé électronique peut être endommagé s'il est exposé à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de la clé électronique ou au remplacement de la pile, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
1. Ouvrez délicatement le cache arrière
de la clé électronique.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR2032). Lorsque vous remplacez la pile, assurez-vous que le symbole " + " de la pile est tourné vers le haut, comme indiqué sur le schéma.
3. Installez la pile dans l'ordre inverse du
- L'utilisation d'une mauvaise pile peut dérégler la clé. Assurez-vous d'utiliser une pile adaptée.
- Les circuits à l'intérieur de la clé électronique peuvent être endommagés si la clé tombe, est exposée à l'humidité ou à l'électricité statique.
- Si vous craignez qu'un dommage ait été causé à votre clé, ou si vous trouvez que votre clé électronique ne fonctionne pas correctement, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. OEN046302 OEN04620849 Équipements de votre véhicule Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé D020101BEN-EE Verrouillage (1) Toutes les portes (dont le hayon) sont verrouillées une fois que vous avez appuyé sur le bouton de verrouillage. Si toutes les portes (dont le hayon) sont fermées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (dont le hayon) sont verrouillées. En revanche, si une porte (dont le hayon) est restée ouverte, les feux de détresse ne clignotent pas. Par la suite, si toutes les portes (dont le hayon) sont fermées, les feux de détresse clignotent. D020102BEN-EE Déverrouillage (2) Toutes les portes (dont le hayon) sont déverrouillées une fois que vous avez appuyé sur le bouton de déverrouillage. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes (dont le hayon) sont déverrouillées. Lorsque vous relâchez ce bouton, les portes (dont le hayon) se verrouillent automatiquement, sauf si vous en ouvrez une dans les 30 secondes. OPB049002OEN048002OEN046301Type AType BType C ATTENTION Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur. SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT)Équipements de votre véhicule
D020104DEN-EE Déverrouillage du hayon (3) Sans hayon électriqueLe hayon est déverrouillé lorsque vousappuyez sur le bouton (pendant plus de1 seconde).Les feux de détresse clignotent deux foispour indiquer que le hayon estdéverrouillé.Lorsque vous relâchez ce bouton, lehayon se verrouille automatiquement,sauf si vous l’ouvrez dans les 30secondes.De même, lorsque le hayon est ouvertpuis refermé, il se verrouilleautomatiquement.Avec hayon électriqueLe hayon s'ouvre et se fermeautomatiquement lorsque vous appuyezsur le bouton pendant plus de 1 seconde.Les feux de détresse clignotent etl'alarme sonne 3 fois pour indiquer que lehayon va s'ouvrir ou se fermer.
REMARQUE Le hayon électrique s'ouvre ou se ferme à l'aide de l'émetteur, que les portes soient ou non verrouillées. Cependant, un concessionnaire HYUNDAI agréé peut modifier ce paramètre de fonctionnement, afin que le hayon électrique fonctionne à l'aide de l'émetteur après qu'une porte ait été déverrouillée. Si vous souhaitez profiter de ce dispositif, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. D020105AEN Alarme (4) (le cas échéant) Lorsque vous appuyez sur ce bouton,l'avertisseur sonore retentit et les feux dedétresse clignotent pendant environ 30secondes. Pour arrêter l'avertisseursonore et les feux de détresse, appuyezsur n'importe quel bouton de l'émetteur.D020200AEN Précautions relatives à l’émetteur
REMARQUE L’émetteur fonctionnera normalement, sauf si l’un des cas suivants se présente :
- La clé est dans le contact.
- Vous dépassez la distance limite de fonctionnement (environ 30 m [90 pieds]).
- La batterie dans l’émetteur est faible.
- D’autres véhicules ou objets peuvent bloquer le signal.
- Il fait extrêmement froid.
- L’émetteur se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport pouvant interférer avec le fonctionnement normal de l’émetteur. ATTENTION Le hayon électrique fonctionne lorsque le moteur est coupé. Cependant, le hayon électrique puise de manière conséquente sur la batterie. Pour éviter que la batterie ne se décharge, évitez d'utiliser le hayon de manière répétée (pas plus d'une dizaine de fois).411 Équipements de votre véhicule Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec l’émetteur, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. D020300AEN Remplacement de la pile L’émetteur utilise une pile 3 volts aulithium prévue pour durer plusieursannées. Si vous devez la remplacer,suivez la procédure suivante.1. Insérez un outil fin dans la fente etforcez doucement pour ouvrir lecouvercle principal de l’émetteur (1).2. Remplacez la pile par une pile neuve(CR2032). Lorsque vous remplacez lapile, assurez-vous que le symbole " + "de la pile est tourné vers le haut,comme indiqué sur le schéma.3. Remontez la pile dans l’ordre inversedu démontage.Pour remplacer les émetteurs, faitesappel à un concessionnaire HYUNDAIagréé afin qu'il procède à lareprogrammation. ATTENTION Tenez l’émetteur éloigné de l’eau ou d’autres liquides. Si le système d'ouverture à distance sans clé ne fonctionne plus suite à une exposition à l’eau ou d’autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant. AVERTISSEMENT Toute modification nonexpressément approuvée par lapartie responsable de la conformitérisque d'enfreindre l'utilisation del'équipement. Si le systèmed'ouverture à distance des portesne fonctionne plus en raison demodifications non expressémentapprouvées par la partieresponsable de la conformité, ledéfaut de fonctionnement ne serapas couvert par la garantie dufabricant du véhicule.OFD047003OEN046004Type BType AÉquipements de votre véhicule
D030000AEE Ce système est conçu pour protéger la voiture contre toute intrusion. et se décompose en trois temps : la phase d’activation, la phase d’alarme antivol et la phase de désactivation. Une fois déclenché, le système émet une alarme sonore et les feux de détresse se mettent à clignoter. D030100BEN-EE Phase d’activation Garez la voiture et arrêtez le moteur. Pour activer le système, procédez comme suit :
1. Retirez la clé de contact et quittez
2. Veillez à ce que toutes les portes (dont
le hayon) et le capot moteur soient bien fermés.
3. Fermez les portes à l’aide de
l’émetteur de verrouillage à distance. (ou la clé intelligente) Une fois les étapes ci-dessus effectuées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si une porte (ou le hayon) ou le capot moteur est resté ouvert, les feux de détresse ne s’allument pas et l’alarme anti-vol n’est pas activée. Par la suite, si toutes les portes (dont le hayon) et le capot moteur sont refermés, les feux de détresse clignotent une fois. Phased’activationPhased’alarmeantivolPhase dedésactivati
SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT) ATTENTION
- L’émetteur du système d'ouverture à distance sans clé est conçu pour fonctionner normalement pendant des années. Toutefois, une exposition répétée à l’humidité ou à l’électricité statique peut l’endommager. Si vous avez des doutes quant à l’utilisation ou au remplacement de la pile, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Vous pouvez endommager l’émetteur en utilisant une mauvaise pile. Assurez-vous d’utiliser la bonne pile.
- Afin d’éviter d’endommager l’émetteur, évitez de le faire tomber, de l’exposer à l’humidité, à la chaleur ou aux rayons du soleil. ATTENTION Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur.413 Équipements de votre véhicule
REMARQUE Le système d'alarme anti-vol par la clé peut être activé par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous souhaitez ce dispositif, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. N’activez pas le système avant que tous les passagers n’aient quitté le véhicule. Si le système est activé alors qu’un ou plusieurs passagers se trouvent encore dans le véhicule, il est possible que l’alarme se déclenche lorsqu’il(s) sort(ent) du véhicule. Si une porte (dont le hayon) ou le capot moteur est ouvert dans les 30 secondes suivant le début de la phase d’activation, le système est désactivé afin d’éviter que l’alarme ne se déclenche de manière inutile. D030200AEN-EE Phase d’alarme antivol Lorsque le système est activé, l’alarme se déclenche si l’un des cas suivants se présente :
- Une des portes avant ou arrière est ouverte sans l’aide de l’émetteur. (ou la clé intelligente)
- Le hayon est ouvert sans l’aide de l’émetteur. (ou la clé intelligente)
- Le capot moteur est ouvert. L'avertisseur sonore se déclenche et les feux de détresse clignotent pendant environ 30 secondes. Pour désactiver le système, déverrouillez les portes à l’aide de l’émetteur. D030400BEN-EE Phase de désactivation Le système se désarme lorsque vous déverrouillez les portes (hayon) avec l'émetteur. (ou la clé intelligente) Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désactivé. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, si aucune porte (hayon) n’est ouverte dans les 30 secondes, le système sera réactivé.
REMARQUE - Pas de systéme anti- démarrage
- Évitez de démarrer le moteur lorsque l'alarme est activée. Le démarreur du véhicule est désactivé pendant la phase d’alarme anti-vol. Si le système n’est pas désarmé à l’aide de l’émetteur, insérez la clé dans le contact, tournez-la en position ON et attendez 30 secondes. Le système est alors désactivé.(Sauf la chine)
- Si vous avez perdu vos clés, contactez votre concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE - Système anti-démarrage
- Si le système n’a pas été désactivé à l’aide de l’émetteur(ou la clé intelligente), insérez la clé dans le contact et démarrez l e moteur. Le système est alors désactivé.
- Si vous avez perdu vos clés, contactez votre concessionnaire HYUNDAI agréé.Équipements de votre véhicule
D050100AEN-EE Verrouillage des portes depuis l’extérieur du véhicule
- Tournez la clé en direction de l'arrièredu véhicule pour déverrouiller lesportes, en direction de l'avant pour lesverrouiller.• Si vous verrouillez/déverrouillez uneporte à l'aide d'une clé, toutes les portesdu véhicule sont automatiquementverrouillées/déverrouillées.• Les portes peuvent également êtreverrouillées et déverrouillées à l’aidede l’émetteur de la clé (ou la cléintelligente) (le cas échéant).• Une fois que les portes sontdéverrouillées, elles peuvent êtreouvertes en tirant sur la poignée.• Lorsque vous refermez une porte,poussez-la avec la main. Assurez-vousque les portes sont correctementfermées.❈ Si votre véhicule est équipé du systèmed’ouverture à distance sans clé, la portedu passager avant ne possède pas deserrure permettant de verrouiller lesportes avec une clé.
- Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel.
- Si une porte est verrouillée/déverouillée à de nombreuses reprises dans un court intervalle de temps, soit avec la clé du véhicule soit avec le commutateur de verrouillage des portes, le système peut arrêter de fonctionner temporairement afin de protéger le circuit et de ne pas endommager les composants du système. OEN046005VerrouillageDéverrouillage
VERROUILLAGE DES PORTES
ATTENTION N'essayez pas de changer, de modifier ou de régler le système d'alarme anti-vol car vous risqueriez de l'endommager. Toutes les interventions doivent être réalisées par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les défaillances provoquées par des altérations, des réglages ou des modifications du système d'alarme anti-vol ne sont pas couvertes par la garantie constructeur de votre véhicule.415 Équipements de votre véhicule
- Pour verrouiller une porte sans la clé,placez le bouton intérieur de verrouillagedes portes (1) ou le commutateur deverrouillage (2) centralisé des portes enposition « VERROUILLAGE » et fermezla porte (3).• Si vous verrouillez une porte à l'aidedu commutateur de verrouillage (2)centralisé des portes, toutes les portesdu véhicule sont automatiquementverrouillées.
REMARQUE Retirez toujours la clé de contact, serrez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance. Verrouillage des portes depuis l’intérieur du véhicule D050201AEN-EE Avec le bouton de verrouillage des portes
- Pour déverrouiller une porte, placez lebouton de verrouillage des portes (1)en position « déverrouillage ». Lamarque rouge (2) sur le bouton estalors visible.• Pour verrouiller une porte, placez lebouton de verrouillage des portes (1)en position « verrouillage ». Si la porteest verrouillée correctement, lamarque rouge (2) sur le bouton deverrouillage de la porte n’est pasvisible.• Pour ouvrir une porte, tirez la poignée(3) vers l’extérieur.• Si la poignée intérieure de la porteavant côté conducteur ou côtépassager est activée alors que lebouton de verrouillage de porte est enposition "verrouillage", le bouton sedéverrouillera et vous pourrez ouvrir laporte. (le cas échéant)• Les portes avant ne peuvent pas êtreverrouillées tant que la clé est dans lecontact et qu’une porte avant estouverte.OEN046007VerrouillageDéverrouillageOEN046006Équipements de votre véhicule
D050202AUN Avec commutateur de verrouillage centralisé des portes Appuyez sur le bouton de commande de verrouillage centralisé des portes.
- Appuyez sur la partie avant (1) du commutateur pour verrouiller toutes les portes du véhicule.
- Appuyez sur la partie arrière (2) du commutateur pour déverrouiller toutes les portes du véhicule.
- Toutefois, tant que la clé est dans le contact et qu’une porte avant est ouverte, les portes ne se verrouillent pas lorsque vous appuyez sur la partie avant (1) du commutateur de verrouillage centralisé des portes. OEN046008Porte conducteurOEN046009Porte passager AVERTISSEMENT - Dysfonctionnement du verrouillage des portes Si le verrouillage électrique des portes tombe en panne pendant que vous êtes à l’intérieur du véhicule, essayez la ou les techniques suivantes pour en sortir :
- Actionnez le déverrouillage des portes (électronique et manuel) et tirez simultanément la poignée de la porte.
- Actionnez le verrouillage des autres portes et les poignées, avant et arrière.
- Baissez une vitre avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte depuis l’extérieur.
- Déplacez la zone de chargement et ouvrez le hayon.417 Équipements de votre véhicule D050300AEN Système de déverrouillage des portes en cas d’impact (le cas échéant) Toutes les portes se déverrouillent automatiquement en cas de déploiement des airbags à la suite d'un impact. AVERTISSEMENT - Véhicules déverrouillés En laissant votre véhicule déverrouillé, vous tentez les voleurs. Vous et vos proches pouvez être en danger si quelqu’un s’est caché dans votre véhicule en votre absence. Retirez toujours la clé de contact, serrez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance. AVERTISSEMENT - Enfants sans surveillance Il peut faire extrêmement chaud dans un véhicule fermé. Par conséquent, en laissant des animaux ou des enfants sans surveillance qui ne peuvent pas sortir du véhicule, vous mettez leur vie en danger. Les enfants peuvent se blesser en actionnant des équipements du véhicule et font face à d’autres danger, notamment si quelqu’un pénètre dans le véhicule. Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans surveillance dans votre véhicule. AVERTISSEMENT - Portes
- Les portes doivent toujours être correctement fermées et verrouillées pendant que le véhicule roule afin d’éviter qu’une porte ne s’ouvre accidentellement. En verrouillant les portes, vous réduisez le risque d’intrusions extérieures lorsque le véhicule s’arrête ou ralentit.
- Lorsque vous ouvrez les portes, faites attention aux véhicules, aux motocycles, aux bicyclettes ou aux piétons se trouvant à proximité. En ouvrant une porte alors que quelque chose approche, vous risquez de provoquer des dégâts ou des blessures.Équipements de votre véhicule
REMARQUE Votre concessionnaire HYUNDAI agréé peut programmer les modes de verrouillage/déverrouillage automatique des portes suivants :
- Verrouillage automatique des portes en fonction de la vitesse
- Déverrouillage automatique des portes à l'aide du commutateur de verrouillage des portes côté conducteur
- Déverrouillage automatique des portes lorsque la clé de contact est retirée du contacteur d’allumage Si vous souhaitez choisir le mode de verrouillage/déverrouillage des portes, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. D050500AEN Sécurité enfant à l’arrière La sécurité enfant permet d’éviter que les enfants n’ouvrent accidentellement les portes arrière depuis l’intérieur du véhicule. La sécurité enfant à l’arrière doit être utilisée à chaque fois qu’un enfant monte dans le véhicule.
1. Ouverture d’une porte arrière.
2. Appuyez sur le dispositif de sécurité
enfant situé sur la partie arrière de la porte jusqu’à ce qu’il soit en position « verrouillage ». Lorsque la sécurité enfant est sur la position « verrouillage ( ) », les portes arrière ne s’ouvriront pas même si quelqu’un tire sur les poignées intérieures des portes arrière.
3. Fermeture d’une porte arrière.
Pour ouvrir une porte arrière, tirez la poignée extérieure (1). Même si les portes sont déverrouillées, les portes arrière ne s’ouvriront pas en tirant sur la poignée intérieure (2) tant que la sécurité enfant à l’arrière n’est pas désactivée ( ). OEN046010 AVERTISSEMENT - Verrouillage des portes arrière Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrière pendant que le véhicule roule, il risque de tomber, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Afin d’éviter qu’un enfant n’ouvre une porte arrière de l’intérieur, la sécurité enfant doit être utilisée à chaque fois qu’un enfant monte dans le véhicule.419 Équipements de votre véhicule D070100AEN-EE Ouverture du hayon
- Le hayon est verrouillé ou déverrouillélorsque toutes les portes sontverrouillées ou déverrouillées à l'aidede la clé, de l'émetteur (ou de la cléintelligente) ou du commutateur deverrouillage centralisé des portes.• Seul le hayon est déverrouillé lorsquevous appuyez sur le bouton dedéverrouillage de l'émetteur (ou cléintelligente). Lorsque le hayon estouvert puis refermé, il se verrouilleautomatiquement.• Pour ouvrir le hayon alors qu'il estdéverrouillé, appuyez sur la poignée,puis tirez-le vers le haut.
REMARQUE Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel. D070200AUN Fermeture du hayon Pour fermer le hayon, abaissez-le puisappuyez fermement dessus. Assurez-vous que le hayon est correctementverrouillé. HAYON AVERTISSEMENT Le hayon bascule vers le haut.Assurez-vous qu’aucun objet niaucune personne ne se trouve àproximité de l’arrière du véhiculelorsque vous ouvrez le hayon. ATTENTION Assurez-vous d’avoir bien fermé lehayon avant de prendre la route. Eneffet, si vous ne respectez pas cetterecommandation, les vérins delevage ainsi que les éléments defixation du hayon arrière risquentd’être endommagés. AVERTISSEMENT - Gaz d’échappement Si le hayon est ouvert lorsque levéhicule est en marche, les gazd’échappement nocifs peuvententrer à l’intérieur du véhicule, etprovoquer des lésions graves oufatales.Si vous devez conduire avec lehayon ouvert, laissez toutes lesvitres et les ventilateurs d'airouverts afin que de l’air provenantde l’extérieur puisse pénétrer dansle véhicule.OEN046011Équipements de votre véhicule
D070300AEN Dégagement d’urgence du hayon Votre véhicule est équipé d’un levier de dégagement d’urgence du hayon situé au bas de celui-ci. Si quelqu’un est enfermé dans le coffre à bagages, le mécanisme de verrouillage du hayon est désactivé en appuyant sur le levier, et le hayon s’ouvre en le poussant vers l’arrière. AVERTISSEMENT
- Il est recommandé de connaître l’emplacement dans le véhicule du levier de dégagement d’urgence du hayon ainsi que la manière de l’ouvrir dans le cas où vous êtes enfermé dans le coffre à bagages.
- Le coffre à bagages du véhicule ne doit être occupé à aucun moment par un occupant. Le coffre à bagages est un endroit excessivement dangereux en cas d’accident.
- Utilisez le levier d’urgence en cas d’urgence uniquement. Utilisez avec une extrême prudence pendant que le véhicule roule. OEN046014 AVERTISSEMENT - Coffre à bagages Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre à bagages, qui n’est pas équipé de dispositifs de retenue. En effet, afin d’éviter les blessures en cas d’accident ou d’arrêt soudain, les passagers doivent toujours être correctement attachés.421 Équipements de votre véhicule D070400AEN-EE Hayon électrique (le cas échéant) (1) Bouton de commande principale du hayon électrique (2) Bouton ON/OFF (3) Bouton de la poignée du hayon électrique (4) Bouton de commande secondaire du hayon électrique Le hayon électrique peut s'ouvrir et se fermer automatiquement grâce à l'émetteur (ou à la clé intelligente), grâce au bouton de commande principale situé sur le rembourrage de sécurité de la planche de bord côté conducteur ou grâce aux boutons de commande secondaire ou de la poignée du hayon. Lorsque le bouton ON/OFF est sur OFF (non enfoncé), pour ouvrir et fermer manuellement le hayon électrique, appuyez sur le bouton de la poignée du hayon depuis l'extérieur et tirez la poignée vers le haut.
REMARQUE Si le hayon électrique reste ouvert pendant environ 6 heures, l'ECU bascule en mode veille afin d'économiser la batterie et le hayon risque de ne pas se fermer automatiquement. Fermez manuellement le hayon et utilisez-le à partir de la commande du système. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais d'enfants ou d'animaux sans surveillance dans votre véhicule. Ces derniers pourraient activer le hayon électrique, en risquant de se blesser eux-mêmes ou des tiers et d'endommager le véhicule. OEN036051OEN038050OEN046210Dans la boîte à gantsSur le hayonOEN046013Sur le hayonSur le rembourrage de sécurité de la planche debord côté conducteurÉquipements de votre véhicule
REMARQUE Par temps froid et humide, le hayon électrique peut ne pas fonctionner correctement en raison du gel.
- Le hayon électrique fonctionne lorsque le moteur est coupé. Cependant, le hayon électrique puise de manière conséquente sur la batterie. Pour éviter que la batterie ne se décharge, évitez d'utiliser le hayon de manière répétée, par exemple pas plus d'une dizaine de fois à la suite.
- Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne laissez pas le hayon électrique ouvert trop longtemps.
- N'appliquez pas de charges excessives sur le hayon électrique en fonctionnement. Cela risquerait de l'endommager.
- N'essayez pas de modifier ou de réparer par vous-même les pièces du hayon électrique. Ces opérations doivent être effectuées par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- N'utilisez pas le hayon électrique lorsque vous soulevez le véhicule pour le réparer ou pour changer un pneu. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du hayon. D070401AEN Arrêt automatique et inversion Si, durant l'ouverture ou la fermetureautomatique, le hayon est bloqué par unobjet ou une partie de votre corps, lehayon électrique détecte la résistance,l'alarme sonne trois fois et le hayons'arrête ou s'ouvre entièrement, afin dedégager l'objet.Cependant, si la résistance est faible, parexemple en présence d'un objet peuépais ou souple ou encore si le hayon estprès de la position de verrouillage, l'arrêtautomatique et l'inversion peuvent nepas nécessairement détecter larésistance et le hayon peut continuer àse fermer.L'arrêt automatique et l'inversion peuventégalement se produire en cas de chocimportant.Si l'arrêt automatique et l'inversion sontactivés en continu plus de deux fois aucours d'une ouverture ou d'unefermeture, le hayon électrique peuts'arrêter dans cette position. Dans cecas, fermez manuellement le hayon etrelancez le fonctionnement électrique.OEN036049 AVERTISSEMENT
- Ne placez jamaisintentionnellement un objet ouune partie de votre corps sur lacourse du hayon électrique, afind'éviter que la fonction d'arrêtautomatique ne s'active.• Avant d'utiliser le hayonélectrique, assurez-vous quevotre visage, vos bras, vosjambes, une autre partie de votrecorps ou un objet ne gênent pasla course du hayon électrique.(Suite)423 Équipements de votre véhicule D070402AEN-EE Réinitialisation du hayon électrique Si la batterie a été déchargée ou débranchée ou si le fusible correspondant a été remplacé ou débranché et que le hayon électrique ne fonctionne pas correctement, il doit être réinitialisé de la manière suivante :
1. Placez le levier de vitesse dans la
2. Retirez le fusible mémoire dans le
panneau côté conducteur, attendez 1 minute avant de le réinstaller.
3. Fermez manuellement le hayon.
4. Ouvrez le hayon en grand à l'aide de
l'émetteur (ou clé intelligente) ou du bouton de commande principale situé sur le rembourrage de sécurité de la planche de bord côté conducteur.
5. Fermez complètement le hayon à
l'aide de l'émetteur (ou clé intelligente) ou du bouton de commande principale situé sur le rembourrage de sécurité de la planche de bord côté conducteur. Si le hayon électrique ne fonctionne toujours pas correctement après l'avoir réinitialisé comme décrit ci-dessus, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite)
- Veillez toujours à ce qu'aucun objet, ni aucune partie de votre corps n'obstruent le passage du hayon électrique. Cela pourrait vous blesser ou endommager votre véhicule.
- Assurez-vous qu'aucun objet, ni aucune personne ne se trouvent à proximité du hayon électrique avant de l'actionner. Faites entrer ou sortir du véhicule les passagers arrière et chargez ou déchargez les bagages seulement une fois que le hayon est entièrement ouvert et à l'arrêt. OEN076023 Sur le panneau de fusibles côté conducteurÉquipements de votre véhicule
D070403BEN-EE Bouton ON/OFF
- Lorsque le bouton ON/OFF est sur ON(enfoncé), il est possible decommander le hayon électrique àl'aide du bouton de commandesecondaire situé sur le hayon. Il estégalement possible de l'ouvrir et de lefermer automatiquement en appuyantsur le bouton de la poignée du hayon.• Lorsque le bouton ON/OFF est surOFF (non enfoncé), le hayonélectrique ne peut pas être commandéà partir du bouton de commandesecondaire ni du bouton situé sur lapoignée.Cependant, il est possible decommander le hayon à l'aide del'émetteur (ou clé intelligente) ou dubouton de commande principale situésur le rembourrage de sécurité de laplanche de bord côté conducteurmême si le bouton ON/OFF est surOFF (non enfoncé).C'est également possible lorsque lehayon peut être ouvert ou fermémanuellement à l'aide du bouton situésur la poignée.
REMARQUE Avant de procéder au lavage automatique du véhicule, fermez le hayon et assurez-vous que le bouton ON/OFF est sur OFF (non enfoncé). D070404BEN-EE Fonctionnement du hayon électrique
- Pour ouvrir ou fermer le hayonélectrique, appuyez sur le bouton decommande principale du hayonélectrique situé au niveau derembourrage de sécurité de la planchede bord côté conducteur.Cependant, il n'est pas possibled'ouvrir le hayon électrique à l'aide dubouton de commande principalelorsque toutes les portes et le hayonsont fermés et verrouillés et que la clén'est pas sur le contact (ou si lecontacteur d'allumage est sur LOCK, sile véhicule est équipé du système declé intelligente).OEN038050 AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants joueravec le hayon électrique. Laissez lebouton ON/OFF sur OFF (nonenfoncé) lorsque vous ne vousservez pas du hayon électrique. Unenfant qui actionneraitinvolontairement le hayonélectrique pourrait provoquer desblessures graves, voire mortelles.OEN036051Sur le rembourrage de sécurité de la planche debord côté conducteur425 Équipements de votre véhicule
- Il est possible d'ouvrir ou de fermer le hayon électrique à l'aide de l'émetteur (ou de la clé intelligente), que les portes soient ou non verrouillées.
- Lorsque le hayon électrique est actionné à partir du bouton de commande principale ou secondaire ou à partir de l'émetteur (ou de la clé intelligente), l'alarme sonore retentit et les feux de détresse clignotent 3 fois.
- Lorsque le bouton ON/OFF est sur ON (enfoncé), pour ouvrir ou fermer le hayon électrique, procédez comme suit : - Appuyez sur le bouton de commande secondaire situé au bas du hayon, pour fermer automatiquement le hayon électrique. - Appuyez sur le bouton situé sur la poignée du hayon, pour ouvrir ce dernier automatiquement lorsqu'il est déverrouillé.
- Lorsque le bouton ON/OFF est sur OFF (non enfoncé), il n'est pas possible de commander le hayon électrique à partir du bouton de commande secondaire ni du bouton situé sur la poignée, si vous appuyez sur le bouton de commande secondaire, l'alarme sonore se déclenche une fois. Cependant, vous pouvez ouvrir le hayon manuellement, en appuyant sur le bouton situé sur la poignée et en soulevant le hayon. Vous pouvez également le fermer manuellement en le rabaissant. OEN046013 Sur le hayonÉquipements de votre véhicule
- Si le hayon électrique n'est pas fermé et complètement verrouillé après la fermeture automatique, l'alarme sonore retentit 3 fois.
- Si le hayon électrique est activé alors qu'il est partiellement ouvert (selon un angle de moins de 10 degrés), il s'ouvre en grand automatiquement. S'il est activé alors qu'il est à demi ouvert (selon un angle de plus de 10 degrés), il se ferme complètement automatiquement.
- S'il est activé alors qu'il est en train de se fermer, il s'ouvre en grand automatiquement.
- S'il est à nouveau activé alors qu'il est en train de s'ouvrir, il se ferme complètement automatiquement. Cependant, si vous appuyez à nouveau sur le bouton de commande du hayon électrique alors que le hayon est ouvert selon un angle inférieur à 10 degrés, il continuera de s'ouvrir. Conditions de non ouverture du hayon électrique Dans les conditions suivantes, le hayon électrique ne s'ouvre pas automatiquement mais se ferme. Si vous appuyez sur le bouton de commande principale ou secondaire pour ouvrir automatiquement le hayon, l'alarme sonore retentit une fois. Lorsque le contacteur d'allumage est sur ON,
1. Et que le véhicule roule à une vitesse
supérieure à 5 km/h (3 mph).
2. Lorsque le levier de vitesse n'est pas
sur la position P (Park). AVERTISSEMENT Même si le bouton ON/OFF est sur OFF (non enfoncé), le hayon sera poussé vers le haut par une force mécanique s'il est ouvert manuellement à plus de 10 degrés (par rapport à la position totalement fermée). De plus, si le hayon est fermé manuellement jusqu'à la seconde position de fermeture, il se déplace électriquement jusqu'à la position totalement fermée. Assurez-vous que votre visage, vos bras, vos mains ou toute autre partie de votre corps ou objet susceptible de bloquer le hayon ne se trouvent pas dans l'axe du hayon en fonctionnement. AVERTISSEMENT Assurez-vous qu'aucun objet, ni aucune personne ne se trouve à proximité du hayon électrique avant de l'utiliser. Attendez que le hayon soit entièrement ouvert et à l'arrêt avant de charger ou de décharger les bagages ou de faire entrer ou sortir les passagers. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le hayon est bien fermé avant de démarrer. S'il est ouvert, des gaz d'échappement nocifs risquent de pénétrer à l'intérieur du véhicule et provoquer des lésions graves, voire mortelles.427 Équipements de votre véhicule D080000AEN (1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur (2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant (3) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (gauche) (4) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (droite) (5) Ouverture et fermeture d’une vitre (6) Montée/descente automatique d’une vitre électrique (Vitre conducteur) (7) Commutateur de verrouillage d’une vitre électrique
REMARQUE Par temps froid et humide, les vitres électriques peuvent ne pas fonctionner correctement en raison du gel. VITRES OEN046015Équipements de votre véhicule
D080100AUN Vitres électriques Le contacteur d’allumage doit être enposition ON pour que les vitresélectriques fonctionnent. Il existe uncommutateur de vitre électrique quicommande la vitre pour chaque porte.Cependant, le conducteur dispose d’uncommutateur de vitre électrique qui peutbloquer le fonctionnement des vitres despassagers.Après avoir retiré la clé du contact oupositionné la clé sur ACC ou LOCK, vouspouvez actionner les vitres électriquespendant environ 30 secondes, sauf si lesvitres avant sont ouvertes, auquel cas lesvitres électriques ne peuvent êtreactionnées, même dans les 30 secondessuivant le retrait de la clé de contact.
REMARQUE Lorsque vous conduisez avec les vitres arrières abaissées ou avec le toit ouvrant ouvert (ou partiellement ouvert), il est possible que votre véhicule se mette à vibrer ou fasse du bruit à cause du vent. Ce bruit est normal et vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la manière suivante : S'il survient lorsqu'une ou les deux vitres arrière sont ouvertes, entrouvrez alors les deux vitres avant de deux ou trois centimètres. Si vous entendez ce bruit alors que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement. D080101AUN Ouverture et fermeture d’une vitre La porte conducteur est équipée d’uncommutateur principal de vitresélectriques qui commande toutes lesvitres du véhicule.Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyezvers le bas ou tirez vers le haut la partieavant du commutateur correspondantjusqu’à la première position de détente (5). OUN026012429 Équipements de votre véhicule D080103AUN Montée / descente auto d’une vitre (Vietre conducteur) Lorsque vous positionnez momentanément le commutateur de vitre électrique sur la deuxième position de détente (6), la vitre électrique du côté conducteur se baisse ou remonte entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour que la vitre s'arrête sur la position souhaitée lorsqu'elle est en mouvement, tirez ou appuyez brièvement sur le commutateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre. Si la vitre électrique ne fonctionne pas correctement, le système automatique des vitres électriques doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage
jusqu’à la position ON.
2. Fermez la vitre conducteur et
maintenez le commutateur de la vitre électrique conducteur tiré vers le haut pendant au moins 1 seconde après fermeture complète de la vitre. Inversement automatique Si la vitre est bloquée par un objet ou une partie du corps pendant qu’elle remonte, elle détecte la résistance et interrompt son mouvement vers le haut. La vitre redescend pendant environ 30 cm (11,8 pouces) pour permettre de dégager l’objet. Si la vitre détecte une résistance pendant que le commutateur de vitre électrique est tiré de manière prolongée, la vitre interrompt son mouvement vers le haut puis redescend pendant environ 2,5 cm (1 pouce). OUN026013OMG035014Équipements de votre véhicule
Par ailleurs, si le commutateur de vitreélectrique est à nouveau tiré de manièreprolongée dans les 5 secondes aprèsque la vitre est redescendue grâce ausystème d’inversement automatique desvitres, l’inversement automatique ne serapas actionné.
REMARQUE Le système d’inversement automatique de la vitre conducteur est activé uniquement lorsque le système « montée auto » est utilisé en tirant au maximum le commutateur. Le système d’inversement automatique ne fonctionnera pas si la vitre remonte à l’aide de la position intermédiaire du commutateur de vitre électrique. D080104AUN Bouton de verrouillage des vitres électriques
- Le conducteur peut désactiver lescommutateurs de vitres électriquesdes passagers en appuyant sur lecommutateur de verrouillage des vitresélectriques jusqu’à arriver en positionVERROUILLAGE (enfoncé).• Lorsque le commutateur de vitreélectrique est sur ON, la commandeprincipale du conducteur ne peutactionner les vitres électriques despassagers. AVERTISSEMENT Assurez-vous que rien ne gêne laremontée de la vitre afin d’évitertout risque de blessure oud’endommagement du véhicule. Siun objet de moins de 4 mm (0,16pouces) de diamètre est coincéentre la vitre et la glissièresupérieure de la vitre, il se peut quel’inversement automatique de lavitre ne détecte pas de résistance,ne s’arrête pas et ne reparte pas ensens inverse.OEN046016431 Équipements de votre véhicule D090100AEN Ouverture du capot
1. Tirez le levier pour débloquer le capot.
Le capot doit alors s’entrouvrir. AVERTISSEMENT - Vitres
- Ne laissez JAMAIS la clé de contact à l’intérieur du véhicule.
- Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance dans le véhicule. Même de très jeunes enfants peuvent, sans le vouloir, déplacer un véhicule, se retrouver bloqués par les vitres, se blesser ou se mettre dans d’autres situations.
- Avant de remonter une vitre, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras, mains, tête), ni aucune autre chose ne risque de bloquer le passage.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques. Laissez le commutateur de verrouillage des vitres électriques du conducteur en position VERROUILLAGE (enfoncé). Un enfant qui actionne involontairement une vitre peut provoquer de graves blessures.
- Ne sortez pas la tête ou les bras hors du véhicule à travers une vitre lorsque le véhicule roule. CAPOT OEN046017 ATTENTION
- En ouvrant ou en fermant deux vitres à la fois, vous risquez d’endommager le système des vitres électriques. Vous réduirez également la durée du fusible.
- N’activez jamais le commutateur général situé au niveau de la porte conducteur et un autre commutateur de vitre dans deux directions opposées en même temps. Si cela se produit, la vitre se bloque sans qu’il soit possible de l’ouvrir ou de la fermer.Équipements de votre véhicule
2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez
légèrement le capot, tirez légèrement le loquet de sécurité (1) situé au centre du capot, puis soulevez le capot (2).
3. Soulevez le capot. A mi-hauteur, il
s'ouvre entièrement automatiquement. D090200AEN Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, vérifiez les
- Tous les bouchons de remplissage du compartiment moteur doivent être correctement vissés.
- Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur.
2. Abaissez le capot à mi-hauteur, puis
appuyez dessus pour bien le fermer. AVERTISSEMENT
- Veillez à ce que rien ne gêne avant de refermer le capot. En essayant de fermer le capot alors que quelque chose l’en empêche, vous risquez d’endommager le véhicule ou de causer de graves blessures.
- Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur, car ils peuvent provoquer un incendie en raison de la chaleur. AVERTISSEMENT
- Assurez-vous toujours que le capot est bien verrouillé avant de reprendre la route. S’il n’est pas verrouillé, le capot peut se relever pendant que vous conduisez, entraînant une perte totale de visibilité. Vous risqueriez alors de faire un accident.
- Ne déplacez pas le véhicule alors que le capot est relevé, car, d’une part, votre champ de vision est obstrué, et, d’autre part, le capot risquerait de tomber ou d’être endommagé. OEN046018433 Équipements de votre véhicule TRAPPE À CARBURANT D100100AUN Ouverture de la trappe à carburant La trappe à carburant doit être ouverte de l’intérieur du véhicule en appuyant sur le bouton d’ouverture situé sur la porte conducteur.
REMARQUE Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas pour cause de formation de gel, tapez doucement sur la trappe ou appuyez dessus pour casser la glace puis ouvrez la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si nécessaire, vaporisez du produit dégivrant homologué autour de la trappe (n’utilisez pas d’antigel destiné au radiateur) ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre.
1. Arrêtez le moteur.
2. Pour ouvrir la trappe à carburant,
appuyez sur le bouton d’ouverture correspondant.
3. Tirez vers vous la trappe du réservoir
4. Pour retirer le bouchon (2), tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
5. Mettez la quantité de carburant
nécessaire. D100200AUN Fermeture de la trappe à carburant
1. Pour remettre le bouchon, tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un « clic ». Ce clic vous informe que le bouchon est bien refermé.
2. Refermez la trappe du réservoir en la
poussant légèrement et assurez-vous qu’elle est correctement fermée. OEN046019OEN046020Équipements de votre véhicule
D100300AEN AVERTISSEMENT - Dangers d’un ravitaillement en carburant Les carburants automobiles sont des matériaux inflammables. Lors du ravitaillement en carburant, veuillez observer scrupuleusement les consignes suivantes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques de blessures ou de brûlures graves, ou même fatales à la suite d’un incendie ou d’une explosion.
- Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la station service.
- Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l’emplacement du bouton d’arrêt d’urgence du carburant dans la station service, le cas échéant.
- Avant de toucher le pistolet de la pompe, touchez une partie métallique du véhicule à une distance suffisante du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant afin d’éviter tout risque de décharge d’électricité statique. (Suite) AVERTISSEMENT - Ravitaillement en carburant
- Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des éclaboussures de carburant sous pression, vous rendant particulièrement sujets au feu et aux brûlures. Retirez doucement le bouchon du réservoir. Si le bouchon libère du carburant ou si vous entendez un sifflement, attendez jusqu’à ce que le phénomène cesse pour retirer complètement le bouchon.
- Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution.
- Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident. (Suite)
- Ne remontez pas dans le véhicule une fois que vous avez commencé le ravitaillement car vous pourriez générer de l’électricité statique en touchant, en frottant ou en effleurant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) susceptible de produire de l’électricité statique. Une décharge d’électricité statique peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer une brûlure rapide. Si vous devez pénétrer à l’intérieur du véhicule, vous devez à nouveau éliminer les risques potentiels de décharge d’électricité statique en touchant un élément métallique du véhicule éloigné du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant. (Suite)435 Équipements de votre véhicule (Suite) Les composants électriques reliés au moteur provoquent des étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement terminé, vérifiez que le bouchon et la trappe du réservoir sont correctement fermés avant de démarrer le moteur.
- N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou de briquet, NE FUMEZ PAS, ne laissez pas de cigarette allumée à l’intérieur du véhicule dans une station service surtout pendant le ravitaillement en carburant. Le carburant automobile est hautement inflammable et peut provoquer un incendie s’il est enflammé.
- Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en carburant, éloignez-vous du véhicule et appelez immédiatement le responsable de la station service puis les pompiers. Suivez les instructions de sécurité qu’ils vous donneront. ATTENTION
- Assurez-vous de réapprovisionner en carburant votre véhicule conformément aux « Exigences relatives au carburant » proposées en section 1.
- Si vous devez remplacer le bouchon du réservoir, utilisez un simple bouchon HYUNDAI ou l’équivalent indiqué pour votre véhicule. En installant un bouchon inadapté au réservoir, vous risquez d’endommager le système de carburation ou le système antipollution.
- Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfaces extérieures du véhicule. Un carburant, de quelque type que ce soit, renversé sur des surfaces peintes peut endommager la peinture.
- Après le ravitaillement, vérifiez que le bouchon du réservoir est bien en place afin d’éviter une déperdition de carburant en cas d’accident. (Suite)
- Lorsque vous utilisez un jerricane d’essence, posez le jerricane par terre avant de procéder au ravitaillement. Une décharge d’électricité statique à cause du jerricane peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement en carburant commencé, vous devez rester en contact avec le véhicule jusqu’à la fin du ravitaillement. N’utilisez que des jerricanes en plastique conçus pour le transport et le stockage de l’essence.
- N’utilisez pas de téléphone portable lorsque vous vous ravitaillez en carburant.Le courant électrique et/ou les interférences électroniques d’un téléphone portable sont susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie.
- Pendant le ravitaillement en carburant, coupez toujours le moteur. (Suite)Équipements de votre véhicule
D100500AUN Ouverture d’urgence de la trappe à carburant Si la trappe à carburant ne s’ouvre pasavec le dispositif d’ouverture à distance,vous pouvez l’ouvrir manuellement.Déclipsez et retirez le panneau dans lazone de chargement. Tirez légèrement lapoignée vers l’extérieur.D110000AENSi votre véhicule est muni de cetéquipement, vous pouvez faire coulisserou basculer votre toit ouvrant à l’aide desboutons de commande situés sur laconsole au plafond.Vous pouvez ouvrir, fermer ou basculerle toit ouvrant uniquement avec lecontacteur d’allumage en position ON.
- Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut ne pas fonctionner correctement en raison du gel.
- Après avoir nettoyé la voiture ou après une averse, pensez à essuyer l’eau qui se trouve sur le toit ouvrant avant de l’actionner.
REMARQUE Le toit ouvrant ne peut pas coulisser lorsqu’il est en position basculé. Il ne peut pas non plus basculer une fois ouvert ou en train de coulisser. ATTENTION Ne tirez pas la poignée trop fort, vous risqueriez d’endommager l’habillage du coffre à bagages ou la poignée d’ouverture. OEN046021 TOIT OUVRANT (LE CAS ÉCHÉANT) OEN046022 ATTENTION Cessez d'actionner le levier de commande, une fois que vous avez entièrement ouvert, fermé ou basculé le toit ouvrant. Vous risqueriez d'endommager les composants du système ou du moteur. AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le toit ouvrant oule pare-soleil en conduisant. Vouspourriez perdre le contrôle de votrevéhicule et provoquer un accidentmortel ou entraînant de gravesblessures ou bien de sérieuxdégâts.437 Équipements de votre véhicule D110100AEN Coulissement du toit ouvrant Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant (fonction de coulissement manuel), poussez ou tirez le levier de commande du toit ouvrant vers la première position d'arrêt. Vous pouvez également fermer le toit ouvrant en tirant le levier de commande vers le bas. Pour ouvrir ou fermer complètement le toit ouvrant même si le levier de commande est relâché (fonction de coulissement automatique), poussez ou tirez le levier de commande du toit ouvrant vers la deuxième position d'arrêt. Le toit ouvrant coulisse alors jusqu'à s'ouvrir ou se fermer complètement. Pour que le toit ouvrant s'arrête de coulisser à un point donné, poussez ou tirez brièvement le levier de commande du toit dans le sens opposé au sens de déplacement du toit ouvrant. D110101AEN Inversement automatique Si un objet ou une partie du corps est détecté alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, ce dernier repart en sens inverse puis s’arrête. La fonction inversement automatique ne fonctionne plus dès lors qu’un minuscule obstacle est coincé entre le verre coulissant et le cadre du toit ouvrant. Vérifiez toujours qu’aucun passager ni aucun objet ne gêne la toit ouvrant avant de le refermer. OEN046023 OEN046024Équipements de votre véhicule
D110200AEN Basculement du toit Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant, poussez ou tirez le levier de commande du toit ouvrant jusqu'à ce que le toit se déplace dans la direction souhaitée. Vous pouvez également fermer le toit ouvrant en poussant le levier de commande du toit vers l'avant. OEN046025 AVERTISSEMENT
- Prenez garde à ce que le toit ouvrant, en se refermant, ne coince pas la tête, les mains ou le corps d’un occupant ou d’une personne extérieure.
- Ne passez pas le visage, le cou, les bras ou le corps en dehors du véhicule à travers le toit ouvrant lorsque le véhicule est en marche.
- Avant de fermer le toit ouvrant, assurez-vous qu'aucune main ni aucun visage ne se trouvent à proximité. ATTENTION
- Retirez périodiquement les éventuelles saletés qui s’accumulent sur le rail de guidage.
- Vous risquez d’endommager la vitre ou le moteur si vous essayez d’ouvrir le toit ouvrant alors que la température est en dessous de 0 °C ou que le toit est couvert de neige ou de glace.
- Le toit ouvrant est conçu pour coulisser avec le pare-soleil. Ne laissez pas le pare-soleil fermé alors que le toit ouvrant est ouvert.439 Équipements de votre véhicule D110300AEN Pare-soleil Le pare-soleil s’ouvre automatiquement avec le panneau vitré lorsque vous faites coulisser ce dernier. En revanche, si vous souhaitez le fermer, vous devrez le faire manuellement. D110500CEN Réinitialisation du toit Lorsque la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée, vous devez réinitialiser le système du toit ouvrant comme suit : Type A
1. Tournez le contacteur d'allumage sur
2. Refermez bien le toit ouvrant.
3. Relâchez le levier de commande du toit.
4. Tirez et maintenez vers le bas le levier
de commande du toit ouvrant jusqu'à ce que le toit ouvrant soit revenu dans sa position d'inclinaison initiale, après avoir été remonté légèrement au-delà de la position d'inclinaison maximale. Puis relâchez le levier.
5. Tirez et maintenez vers le bas le levier
de commande du toit ouvrant jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit ;
INCLINAISON BAS → OUVERTURE
COULISSANTE → FERMETURE COULISSANTE Puis relâchez le levier. Une fois cette opération terminée, le système du toit ouvrant est réinitialisé. Type B
1. Tournez le contacteur d'allumage sur
2. Selon la position du toit ouvrant,
procédez de la manière suivante.
1) si le toit ouvrant est entièrement
fermé ou basculé : Poussez le levier de commande du toit vers le haut jusqu'à ce que le toit bascule entièrement vers le haut.
2) si le toit est ouvert :
Poussez le levier de commande du toit vers l'avant jusqu'à la fermeture totale du toit. Poussez le levier de commande du toit vers le haut jusqu'à ce que le toit bascule entièrement vers le haut.
3. Relâchez le levier de commande du
4. Poussez vers le haut le levier de
commande du toit ouvrant jusqu'à ce que le toit ouvrant soit revenu dans sa position d'inclinaison initiale, après avoir été remonté légèrement au delà de la position d'inclinaison maximale. Puis relâchez le levier. OEN046026Équipements de votre véhicule
5. Poussez le levier de commande du toit
ouvrant vers le haut jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit ;
INCLINAISON BAS → OUVERTURE
COULISSANTE → FERMETURE COULISSANTE Puis relâchez le levier. Une fois cette opération terminée, le système du toit ouvrant est réinitialisé. D120000AEN Un système de mémorisation de la position du conducteur permet d'enregistrer et de récupérer les réglages du siège conducteur, du rétroviseur extérieur et du volant à l'aide d'un simple bouton. Les réglages sont enregistrés dans le système de mémorisation, chaque conducteur peut régler le siège conducteur, le rétroviseur extérieur et le volant selon ses propres préférences. Si la batterie est débranchée, la mémoire des réglages sera perdue et vous devrez à nouveau les entrer dans le système.
REMARQUE Le signal sonne 10 fois en cas de dysfonctionnement du système de mémorisation. Faites contrôler le système de mémorisation de la position du conducteur par un concessionnaire HYUNDAI agréé. OEN036100 AVERTISSEMENT N'essayez jamais d'utiliser le système de mémorisation de la position du conducteur pendant que le véhicule roule. Vous risqueriez de perdre le contrôle de votre véhicule et de provoquer un accident entraînant des lésions graves ou fatales ou de sérieux dégâts matériels.441 Équipements de votre véhicule Enregistrement des positions dans la mémoire à l'aide des boutons situés au niveau de la porte D120101AEN Enregistrement des préférences de réglage du conducteur
1. Placez le levier de vitesses dans la
position P, le contacteur d'allumage étant sur ON.
2. Réglez le siège conducteur, le
rétroviseur extérieur et le volant selon vos préférences de conduite.
3. Appuyez sur le bouton SET situé sur le
tableau de bord. Le système émet un signal sonore.
4. Appuyez sur l'un des boutons de
mémorisation (1 ou 2) dans les 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton SET. Le système émet cette fois deux signaux sonores indiquant que l'enregistrement a bien été sauvegardé dans la mémoire. D120102BEN Récupération des réglages à partir de la mémoire
1. Placez le levier de vitesses en position
P (Parking), le véhicule présentant également l'une des conditions suivantes :
- La clé est sur la position ON.
- La porte conducteur est ouverte et la clé est sur la position LOCK ou ACC.
- Dans les 30 secondes suivant la fermeture de la porte conducteur et la clé étant sur la position LOCK ou ACC.
2. Pour récupérer les réglages à partir de
la mémoire, appuyez sur le bouton de mémoire souhaité (1 ou 2). Le système émet un signal sonore et le siège conducteur, le rétroviseur extérieur et le volant sont automatiquement réglés en fonction des réglages récupérés. Si vous modifiez les réglages mémorisés en actionnant l'un des boutons de réglage du siège conducteur, du rétroviseur extérieur ou du volant pendant que le système est en train de récupérer les réglages stockés dans la mémoire, le composant concerné s'arrête et se déplace dans le sens indiqué par le bouton de réglage. Les autres composants eux continuent de se régler en fonction des préférences de réglage récupérées de la mémoire. D120300AEN-EE Fonction d'accès facile (le cas échéant) Lorsque le levier de vitesses est sur la position P, le système déplace automatiquement le volant vers l'avant ou vers l'arrière, afin que vous puissiez entrer ou sortir confortablement du véhicule. AVERTISSEMENT Faites attention si vous prenez place à bord du véhicule en cours de récupération des réglages stockés dans la mémoire. Poussez immédiatement le bouton de réglage de la position du siège conducteur si le siège va trop vite.Équipements de votre véhicule
- Sans système de clé intelligente- Le système éloigne le volant duconducteur lorsque la clé est retiréedu contact.- Le système rapproche le volant versle conducteur lorsque la clé est misesur le contact.• Avec système de clé intelligente- Le système éloigne le volant duconducteur lorsque le contacteurd'allumage est mis sur la positionLOCK.- Le système rapproche le volant duconducteur lorsque le contacteurd'allumage est mis sur la position ACC.
REMARQUE Un concessionnaire HYUNDAI agréé peut activer la fonction d'accès facile du siège conducteur électrique. Si vous souhaitez profiter de ce dispositif, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. D120400AEN Fonction d'aide au stationnement en marche arrière (le cas échéant) Lorsque le véhicule recule, le ou lesrétroviseurs extérieurs s'abaissent pourfaciliter le stationnement en marche arrière.En fonction de la position du commutateurdu ou des rétroviseurs extérieurs (1), le oules rétroviseurs extérieurs se règlentcomme suit : Type A L : Si le commutateur de commande àdistance des rétroviseurs est sur laposition L, les deux rétroviseursextérieurs s'abaissent.R : Si le commutateur de commande àdistance des rétroviseurs est sur laposition R, seul le rétroviseurextérieur passager s'abaisse.Neutral : Si le commutateur de commandeà distance des rétroviseurs est surla position intermédiaire, aucundes rétroviseurs extérieurs nebouge lorsque le véhicule recule. Type B L/R : Si le commutateur de commande àdistance des rétroviseurs est sur laposition L/R, les deux rétroviseursextérieurs s'abaissent.Neutral : Si le commutateur de commandeà distance des rétroviseurs est surla position intermédiaire, aucundes rétroviseurs extérieurs nebouge lorsque le véhicule recule.
REMARQUE Les rétroviseurs extérieurs reviennent automatiquement dans leur position initiale dans les conditions suivantes :
1. Le contacteur d'allumage est sur la
2. Le levier de vitesses est sur une vitesse
3. Le commutateur de commande à
distance des rétroviseurs extérieurs est en position intermédiaire. OEN037100443 Équipements de votre véhicule D130100AEN Direction assistée La direction assistée utilise l’énergie dumoteur afin de vous aider à diriger levéhicule. Si le moteur est coupé ou ladirection assistée ne fonctionne pas,vous pouvez toujours diriger le véhiculemais cela vous demandera plus d’efforts.Si vous notez un changement relatif auxefforts nécessaires à la direction duvéhicule en fonctionnement normal,faites contrôler la direction assistée parun concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE En cas de rupture de la courroie de transmission de la direction assistée ou de dysfonctionnement de la pompe, vous devrez fournir beaucoup plus d’efforts pour diriger le véhicule.
REMARQUE Si le véhicule a été stationné pendant une longue période au froid (en dessous de -10°C/14°F), l’effort de direction pourra être plus important lorsque vous démarrerez le moteur pour la première fois (en raison du froid, qui augmente la viscosité du liquide). Ce n’est donc pas un signe de dysfonctionnement. Lorsque cela se produit, augmentez le régime moteur en appuyant sur l’accélérateur jusqu’à atteindre 1500 tours/mn, puis relâchez-le ou laissez le moteur au ralenti pendant deux à trois minutes afin de réchauffer le liquide. D130300AEN Inclinaison du volant Vous pouvez régler votre volantinclinable avant de conduire. Vouspouvez également le relever aumaximum afin de laisser davantage deplace pour vos jambes lorsque vousmontez dans le véhicule ou en sortez.Le volant doit être positionné de manièreà vous garantir un confort de conduitemaximal, tout en vous laissant lapossibilité de voir les témoins et lesjauges sur le tableau de bord. VOLANT ATTENTION Ne maintenez jamais le volant tourné au maximum (extrême gauche ou extrême droite) pendant plus de 5 secondes pendant que le moteur tourne. En maintenant le volant tourné au maximum à gauche ou à droite, vous risquez d’endommager la pompe de direction assistée. AVERTISSEMENT
- Ne réglez jamais le volant enconduisant. Vous pourriez perdrele contrôle de votre véhicule etprovoquer un accident,entraînant de graves blessures.• Après avoir réglé le volant,poussez-le vers le haut et vers lebas afin de vous assurer qu’il estfermement bloqué.Équipements de votre véhicule
D130301AEN Manuel Pour modifier l'inclinaison du volant, abaissez le levier de déblocage (1), réglez le volant à l'angle (2) et à la hauteur (3) souhaités, puis relevez le levier de déblocage pour verrouiller le volant. Assurez-vous d'avoir réglé le volant à la position souhaitée avant de prendre la route. D130302CEN Electrique Réglez le volant à l'angle (2) et à la hauteur (3) souhaités avec le bouton (1) le contacteur d'allumage étant sur ON. Ne réglez jamais la position du volant en conduisant. D130500AUN Avertisseur sonore Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur le symbole correspondant situé sur le volant. Vérifiez l’avertisseur sonore régulièrement afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement.
OEN046202 OEN046030 OEN046031445
Équipements de votre véhicule
REMARQUE Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur la zone indiquée par le symbole correspondant situé sur le volant (voir illustration). L’avertisseur sonore fonctionne uniquement lorsque vous appuyez sur cette zone. D140100AUN Rétroviseur intérieur Réglez le rétroviseur de manière à voir lepare-brise arrière. Effectuez ce réglageavant de commencer à conduire.D140101AUN Rétroviseur jour et nuit Effectuez ce réglage avant decommencer à conduire et pendant que lelevier jour/nuit est sur la position jour.Tirez le levier jour/nuit vers vous afin dene pas être ébloui par les phares desvéhicules qui se trouvent derrière vousen conduite de nuit. Toutefois, notez que la luminosité dans le rétroviseur diminue en position nuit. AVERTISSEMENT - Visibilité arrière Ne placez pas d’objets sur labanquette arrière ou dans la zonede chargement pouvant vousempêcher de voir à travers le pare-brise arrière. ATTENTION Ne frappez pas l’avertisseur sonore trop violemment pour le faire fonctionner, ne le tapez pas non plus avec le poing. N’appuyez pas sur l’avertisseur sonore avec un objet pointu. RÉTROVISEURS OEN046032 Jour NuitÉquipements de votre véhicule
D140102AUN Rétroviseur électro-chromé (ECM) (le cas échéant) Par conduite de nuit ou dans des conditions de faible luminosité, le rétroviseur électrique contrôle automatiquement l’éblouissement des phares de la voiture se trouvant derrière vous. Le capteur installé dans le rétroviseur détecte le niveau de luminosité autour du véhicule et, par une réaction chimique, contrôle automatiquement l’éblouissement des phares des véhicules se trouvant derrière vous. Lorsque le moteur tourne, l’éblouissement est contrôlé automatiquement par le capteur monté dans le rétroviseur. Lorsque le levier de commande est en position reverse (R), le rétroviseur se mettra automatiquement dans le position la plus lumineuse afin d’augmenter la visibilité du conducteur derrière le véhicule. Pour actionner le rétroviseur électrique :
- Appuyez sur le bouton ON/OFF (1) pour activer la fonction d’atténuation automatique. Le voyant du rétroviseur s’allume. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour désactiver la fonction d’atténuation automatique. Le voyant du rétroviseur s’éteint.
- Lorsque vous allumez le contact, le rétroviseur est positionné par défaut en position ON. ATTENTION Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez une serviette en papier humidifiée avec du liquide lave glace. Ne vaporisez pas le liquide lave glace directement sur le rétroviseur, il pourrait pénétrer dans le support du rétroviseur. OEN046033 Indicateur Capteur447 Équipements de votre véhicule D140103AUN Rétroviseur électro-chromé (ECM) avec boussole (le cas échant) Pour actionner le rétroviseur électrique :• Appuyez sur le bouton MIRROR (3)pour activer la fonction d’atténuationautomatique. Le voyant du rétroviseurs’allume.Appuyez sur le bouton MIRROR pourdésactiver la fonction d’atténuationautomatique. Le voyant du rétroviseurs’éteint.• L’autre fonction d’atténuationautomatique du rétroviseur est lamême que celle décriteprécédemment pour le rétroviseurélectro-chromé (ECM).Pour faire fonctionner la boussole :La boussole du véhicule affiche ladirection dans laquelle le véhicule sedirige.• Appuyez sur le bouton COMPASS (2)pour activer la fonction boussole.Appuyez sur le bouton COMPASS (2)pour désactiver la fonction boussole.• Lorsque vous allumez le contact, lafonction boussole est en position on ouoff, en fonction de son statut aumoment où vous avez coupé lecontact.Affichage du cap- E : Est- W : Ouest- S : Sud- N : Nordex) NE : Nord-Est
REMARQUE Si vous conduisez un nouveau véhicule pour la première fois, procédez à l’étalonnage de la manière suivante. Procédure d’étalonnageIl se peut que la boussole n’indique pasla bonne direction si la boussoleélectronique n’a pas été étalonnéecorrectement, si le numéro de zone de laboussole est différent de votre positionactuelle, ou lorsque vous conduisez danscertaines zones (tunnel, parking àétages, parking souterrain, à proximitéd’un transformateur, etc.). Les cassuivants peuvent se présenter :• Le cap indiqué par la boussole estinexact.• Le cap indiqué par la boussole nechange pas lorsque le véhicule changede direction.• Certains caps ne s’affichent pas.• Les caps indiqués par la boussole sontinexacts sur les longues distances.Si la boussole donne en permanence uncap inexact, vous devez étalonner laboussole manuellement de la manièresuivante :OEN046034Indicateur Capteur
3Équipements de votre véhicule
1. Pour un étalonnage optimal, éteignez
tous les accessoires électriques qui ne sont pas indispensables (dégivrage de la lunette arrière, climatisation, système audio, essuie-glaces, etc.) et fermez toutes les portes.
2. Déplacez le véhicule dans un endroit
sûr et vaste, à distance de grandes structures en acier, de câbles ou d’équipements électriques.
3. Activez la fonction boussole et
appuyez sur le bouton BOUSSOLE (2) en le maintenant enfoncé pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que « ZONE » s’affiche, puis relâchez le bouton. Le numéro de la zone apparaît alors sur l’affichage. Si le numéro de zone est différent pour votre emplacement actuel, réglez le numéro de zone approprié en consultant la section « Réglage de la zone de boussole » et répétez la « Procédure d’étalonnage ».
4. Lorsque le cap de la boussole
s’affiche normalement, appuyez à nouveau sur le bouton (2) en le maintenant enfoncé pendant environ 6~7 secondes, jusqu’à ce que « CAL » s’affiche, puis relâchez le bouton.
5. Faites avec votre véhicule 2~3
boucles complètes (dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse) à moins de 5 miles/h (8 km/h) jusqu’à ce que « CAL » disparaisse et que le cap indiqué par la boussole apparaisse. L’étalonnage est alors terminé. OEN046035 OEN046036449 Équipements de votre véhicule Si le rétroviseur à boussole ne reconnaît pas convenablement le magnétisme terrestre en raison des circonstances extérieures, il peut être reporté dans la procédure d’étalonnage.
6. Si le cap indiqué par la boussole
redevient inexact, répétez les étapes ci dessus. Réglage de la zone de boussole Cette boussole doit être réglée pour compenser les écarts entre le nord réel et le nord magnétique. Pour ce faire :
1. Cherchez votre position actuelle et le
numéro de la zone d’écart sur la carte du secteur.
2. Appuyez sur le bouton BOUSSOLE
(2) en le maintenant enfoncé pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que « ZONE » s’affiche, puis relâchez le bouton. Le numéro de la zone apparaît alors sur l’affichage.
3. Appuyez sur le bouton (2) de manière
répétée jusqu’à ce que le numéro de zone correspondant à votre position s’affiche.
4. Lorsque le numéro de zone souhaité
est sélectionné, relâchez le bouton (2). Après environ 3 secondes, « ZONE » disparaît et la direction de la boussole apparaît.
5. Une fois le réglage de la nouvelle zone
de boussole terminé, effectuez la « procédure d’étalonnage ».
- N’installez pas de porte-skis, d’antenne, etc… sur le véhicule à l’aide d’un aimant ; en effet, tout objet fixé sur le toit du véhicule avec un aimant aura des conséquences sur le fonctionnement de la boussole.
- Si, à l’issue de plusieurs réglages, les indications de la boussole sont erronées, faites- la vérifier auprès d’un concessionnaire agréé.
- Il est possible que les indications de la boussole soient inexactes dans les tunnels ou au bas d’une côte. (Les indications de la boussole redeviennent exactes lorsque le véhicule rentre dans une zone où le géomagnétisme est stable). OEN046035Équipements de votre véhicule
Carte de la zone de la boussole OUN046101L451 Équipements de votre véhicule D140300AEN Miroir panoramique (le cas échéant) Le miroir panoramique permet au passager avant de discuter avec les passagers arrière sans avoir à tourner la tête ou à se retourner. Pour utiliser le miroir, retirez le couvercle et ouvrez le miroir. Réglez l'angle du miroir sur la position souhaitée. Fermez le couvercle après utilisation. D140200AUN Rétroviseur extérieur Pensez à régler les angles des rétroviseurs avant de conduire. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs droit et gauche. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l’aide du commutateur à distance.Vous pouvez rabattre les rétroviseurs afin d'éviter d'éventuels dommages en cas de lavage automatique du véhicule ou lorsque vous circulez dans une rue étroite. AVERTISSEMENT - Rétroviseurs extérieurs
- Le miroir du rétroviseur extérieur droit est convexe. Dans certains pays, il en est de même du miroir du rétroviseur extérieur gauche. Les objets que vous voyez dans le rétroviseur sont plus proches qu’il n’y paraît.
- Lors d’un changement de voie, utilisez le rétroviseur intérieur ou jetez directement un coup d’œil pour déterminer la distance réelle avec les véhicules qui vous suivent. AVERTISSEMENT Ne réglez pas l'angle du miroir panoramique et ne discutez pas de manière prolongée avec les passagers arrière en conduisant. Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant et de provoquer un accident entraînant des blessures graves voire mortelles. OEN046146Équipements de votre véhicule
D140201AEN Commande à distance Le commutateur de commande électrique des rétroviseurs vous permet de régler la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Pour régler un rétroviseur, déplacez le commutateur (1) vers R ou L pour sélectionner le rétroviseur côté conducteur ou côté passager, puis appuyez sur le point du commutateur pour régler le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, à droite ou à gauche. Une fois le réglage effectué, replacez le commutateur en position neutre pour éviter un déréglage involontaire. ATTENTION Ne grattez pas le miroir du rétroviseur pour enlever le gel, vous risqueriez d’endommager le verre. Si de la glace vous empêche de bouger le rétroviseur, ne forcez pas sur le miroir. Pour retirer la glace, utilisez une bombe dégivrante, ou bien une éponge ou un chiffon doux avec de l’eau très chaude. ATTENTION Si le rétroviseur est bloqué par le gel, ne forcez pas sur le miroir. Utilisez une bombe dégivrante homologuée (mais pas d’antigel destiné au radiateur) pour débloquer le mécanisme gelé ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre. AVERTISSEMENT Ne réglez pas et ne rabattez pas les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident mortel, entraînant de graves blessures ou de sérieux dégâts. OEN047037 ATTENTION
- Les rétroviseurs arrêtent de bouger lorsqu’ils ont atteint les angles de butée, mais le moteur continue à fonctionner tant que vous appuyez sur le commutateur. N’appuyez pas sur le commutateur plus que nécessaire, vous risqueriez d’endommager le moteur.
- N’essayez pas de régler les rétroviseurs extérieurs à la main. Des pièces pourraient être endommagées.453 Équipements de votre véhicule D140202AEN Rabattage des rétroviseurs extérieurs Manuel Pour rabattre un rétroviseur extérieur, saisissez le support du rétroviseur puis rabattez-le vers l’arrière du véhicule. Électrique Pour rabattre un rétroviseur extérieur, appuyez sur le bouton. Pour le ressortir, appuyez à nouveau sur le bouton. Le contacteur d’allumage doit être en position ACC ou ON pour pouvoir rabattre les rétroviseurs extérieurs électriques. (le cas échéant) Après avoir retiré la clé du contact ou positionné la clé sur LOCK, vous pouvez rabattre les rétroviseurs extérieurs électriques pendant environ 30 secondes. OEN046215 OEN046038 ATTENTION Si votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs électriques, ne les rabattez pas à la main. Vous risqueriez d’endommager le moteur.Équipements de votre véhicule
2. Voyant des clignotants
3. Compteur de vitesse
4. Jauge de température du moteur
5. Voyants et témoins
6. Indicateur de rapport
7. Compteur kilométrique/
Ordinateur de route*
- L’équipement de votre véhicule peut différer de celui présenté sur l’illustration. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Jauges » dans les pages suivantes.455 Équipements de votre véhicule D150100AUN Eclairage du tableau de bord Lorsque les feux de position ou les feux de routes (codes ou phares) sont allumés, tournez le bouton de commande d'éclairage pour régler l'intensité de l'éclairage du tableau de bord. Jauges D150201AUN Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule. Le compteur de vitesse est défini en miles par heure et/ou en kilomètres par heure. OEN046042 OEN046217 OEN046216 Type B Type A Type C OEN046181LÉquipements de votre véhicule
D150202AUN Compte-tours Le compte-tours indique le nombre approximatif de tours effectuées par le moteur en une minute (tr/pm). Utilisez le compte-tours pour sélectionner le moment idéal du changement de rapport et éviter les sous-régimes et les sur-régimes. L’aiguille du compte-tours peut bouger légèrement lorsque le contacteur d’allumage est en position ACC ou ON et le moteur coupé. Ce mouvement est normal et il n’affectera pas la précision du compte-tours lorsque le moteur tournera. D150203AEN-EE Jauge de température du moteur Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur ON. En cas de surchauffe du moteur, arrêtez votre véhicule. Reportez-vous à la rubrique « En cas de surchauffe du moteur » dans la section 6. ATTENTION Ne poussez pas le moteur jusqu’à la ZONE ROUGE du compte-tours. Vous risqueriez d'endommager gravement le moteur. OEN046044/OEN046045 OEN049047LType A Type BEssence Diesel457 Équipements de votre véhicule D150204AEN-EE Jauge de carburant Cette jauge indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir à carburant. La capacité du réservoir à carburant est indiquée dans la section 8. La jauge de carburant est accompagnée d’un témoin de niveau de carburant faible, qui s’allume lorsque le réservoir à carburant est presque vide. En pente ou dans les virages, l'aiguille de la jauge du carburant risque de fluctuer et le témoin de niveau de carburant faible risque aussi de fluctuer ou d'apparaître prématurément en raison du mouvement du carburant dans le réservoir. ATTENTION Si l’aiguille de la jauge sort de la zone normale et se rapproche de la zone « 130°C/H », le moteur est en surchauffe et il risque d’être endommagé. AVERTISSEMENT N’ôtez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement sous pression pourrait jaillir et provoquer de graves brûlures. Attendez que le moteur soit froid avant d’ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir. OEN049048LType A Type B AVERTISSEMENT - Jauge de carburant En tombant en panne de carburant, vous pouvez mettre la vie des occupants en danger. Arrêtez-vous et ravitaillez-vous en carburant dès que possible après que le témoin s’est allumé ou lorsque le voyant de la jauge se rapproche du niveau 0/E. ATTENTION Évitez de rouler avec un niveau de carburant très bas. En effet, un niveau de carburant très bas peut entraîner des ratés d'allumage et surcharger le pot catalytique.Équipements de votre véhicule
D150205AEN Compteur kilométrique/compteur kilométrique journalier (le cas échéant) Compteur kilométrique (km ou mi.)Le compteur kilométrique indique ladistance totale parcourue par le véhicule.Il est également utile pour vous rappelerlorsque vous devez effectuez desopérations de maintenance.
REMARQUE Il est interdit de toucher au compteur kilométrique dans le but de modifier le kilométrage affiché. La modification du kilométrage peut vous faire perdre vos droits au titre de la garantie. Compteur kilométrique journalier(km ou mi.)TRAJET A : compteur kilométriquejournalier ATRAJET B : compteur kilométriquejournalier BLe compteur kilométrique journalierindique la distance des trajetssélectionnés par le conducteur.Vous pouvez sélectionner le compteurkilométrique journalier A ou B enappuyant sur le bouton TRIP pendantplus d’une seconde.Pour remettre le compteur kilométriquejournalier A ou B à 0, appuyez sur lebouton RESET pendant 1 seconde ouplus puis relâchez.OEN046200 OEN046201OEN046052OEN046051459 Équipements de votre véhicule D150206CEN-EE Ordinateur de route (le cas échéant) L'ordinateur de bord est un système d'information géré par un micro- ordinateur. Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, il affiche des informations relatives à la conduite, notamment le compteur kilométrique, le compteur journaliser, la distance d'autonomie, la consommation moyenne, la consommation instantanée, la vitesse moyenne et la durée du trajet. Toutes les informations de conduite enregistrées (excepté le compteur kilométrique, la distance d'autonomie et la consommation instantanée) sont réinitialisées si la batterie est débranchée. Le compteur kilométrique reste affiché tant que l'écran est allumé. Pour sélectionner les fonctions suivantes compteur journalier, distance d'autonomie, consommation moyenne, consommation instantanée, vitesse moyenne ou durée du trajet, appuyez sur le bouton TRIP et maintenez-le enfoncé pendant moins de 1 seconde : Compteur kilométrique (km ou mi.) Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule. Il est également utile pour vous rappeler lorsque vous devez effectuez des opérations de maintenance. OEN046052 Competeur kilométrique journalier B Vitesse moyenne Consommation moyenne de carburant* Distance que vous pouvez parcourir avec le carburant restant Competeur kilométrique journalier A Consommation instantanée* Temps de conduite OEN046049L
- le cas échéantÉquipements de votre véhicule
Compteur kilométrique journalier (km ou mi) TRAJET A : compteur kilométrique journalier A TRAJET B : compteur kilométrique journalier B Cette fonction indique la distance des trajets sélectionnés depuis la dernière réinitialisation du compteur kilométrique journalier. La plage de mesure du compteur est comprise entre 0,0 et 999,9 km (0,0 à 999,9 miles). Pour remettre le compteur kilométrique journalier à zéro (0,0), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque le compteur kilométrique journalier (TRAJET A ou TRAJET B) est affiché. Distance restante (km ou mi) Ce mode indique la distance approximative que vous pouvez encore parcourir en fonction de la quantité de carburant dans le réservoir et la quantité de carburant transmise au moteur. Lorsque la distance restante est inférieure à 50 km (30 miles), « ---- » s’affichera et le voyant de la distance que vous pouvez parcourir clignotera. La plage de mesure du compteur est comprise entre 50 et 1500 km (30 à 1500 miles). Consommation moyenne de carburant (le cas échéant) (l/100 km ou MPG) Ce mode calcule la consommation moyenne de carburant à partir de la quantité totale de carburant consommée et de la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation du compteur de consommation moyenne. La quantité totale de carburant consommée est calculée à partir des données de consommation de carburant. Pour que les calculs soient précis, la distance parcourue doit être supérieure à 50 m (0,03 miles).
OEN046053L OEN046056L OEN046186L461
Équipements de votre véhicule Pour remettre la consommation moyenne de carburant à zéro (----), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée. L'affichage de la consommation moyenne de carburant se réinitialise automatiquement dès que vous remplissez votre réservoir avec plus de 6 litres de carburant. Consommation instantanée* (le cas échéant) (l/100 km or MPG) Ce mode calcule la consommation instantanée sur les dernières secondes. Vitesse moyenne (km/h ou MPH) Ce mode calcule la vitesse moyenne du véhicule depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne. Même si le véhicule est à l’arrêt, la vitesse moyenne est comptabilisée tant que le moteur tourne. Pour remettre la vitesse moyenne à zéro (---), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque la vitesse moyenne est affichée. Si le contacteur d'allumage reste en position OFF plus de 2 heures, l'affichage se réinitialise automatiquement. OEN046055LOEN049172LÉquipements de votre véhicule
Temps de conduite Ce mode indique le temps total de conduite depuis la dernière réinitialisation du temps de conduite. Même si le véhicule est à l’arrêt, le temps de conduite est comptabilisé tant que le moteur tourne. La plage de mesure du compteur est comprise entre 0:00 et 99:59. Pour remettre le temps de conduite à zéro (0:00), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque le temps de conduite est affiché. Si le contacteur d'allumage reste en position OFF plus de 2 heures, l'affichage se réinitialise automatiquement.
- Si la batterie a été déconnectée ou si le véhicule n’est pas sur une surface plane, la fonction « distance restante » peut fournir des informations incorrectes. Il se peut que l’ordinateur de route n’enregistre pas le carburant supplémentaire, si moins de 6 litres (1,6 gallons) de carburant sont ajoutés dans le réservoir du véhicule.
- Les valeurs de consommation de carburant et de distance restante peuvent varier sensiblement en fonction des conditions de conduite, du type de conduite, et de l’état du véhicule.
- La valeur de la distance restante est une estimation de la distance pouvant encore être parcourue. Cette valeur peut être différente de la distance réelle pouvant être parcourue. D150300AEN Témoins et voyants Vous pouvez vérifier tous les témoins en tournant le commutateur d’allumage sur ON (ne démarrez pas le moteur). Un témoin qui ne s’allume pas doit être contrôlé par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Démarrez le moteur, puis vérifiez que tous les témoins lumineux sont éteints. Si un voyant reste allumé, cherchez à en connaître la raison. Lorsque vous desserrez le frein à main, le témoin du système de freinage doit s’éteindre. En revanche, le témoin du carburant reste allumé si le niveau du carburant est faible. OEN046054L463 Équipements de votre véhicule D150302AEN Témoin d’airbag (le cas échéant) Ce témoin reste allumé pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous tournez le contacteur d’allumage en position ON. Cette lumière s’allume également lorsque le SRS ne fonctionne pas correctement. Si le témoin AIR BAG ne s’allume pas ou alors reste allumé plus de 6 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position ON ou après avoir démarré le moteur, ou bien si le témoin s’allume lorsque vous conduisez, faites contrôler le SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé. D150303AEN Témoin du système de freinage anti-blocage (ABS) (le cas échéant) Cette lumière s’allume lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur ON et s’éteint en 3 secondes environ si le système fonctionne normalement. Si le témoin ABS reste allumé, s’allume en conduisant ou ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur ON, il existe vraisemblablement un problème avec l’ABS. Si cela se produit, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible. Le système de freinage traditionnel continuera à fonctionner, mais sans l’assistance du système de freinage anti-blocage. Témoin du système de répartition électronique de la force de freinage (EBD) Si deux témoins s’allument en même temps pendant que vous conduisez, votre véhicule a un problème d’ABS et de système EBD. Dans ce cas, il se peut que l’ABS et le système de freinage traditionnel ne fonctionnent pas normalement. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible. AIR BAG AVERTISSEMENT Si les témoins de frein et de l’ABS s’allument et restent allumés, le système de freinage de votre véhicule ne fonctionnera pas normalement. Vous pouvez encourir de gros risques si vous devez freiner brusquement. Dans ce cas, évitez les vitesses trop élevées et les arrêts trop brusques. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible.Équipements de votre véhicule
REMARQUE L'allumage continu du témoin d'avertissement de l'ABS ou de l'EBD peut indiquer un dysfonctionnement du compteur de vitesse, du compteur kilométrique ou du totaliseur partiel. Dans ce cas, faites contrôler votre véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. D150304BEN-EE Témoin de ceinture de sécurité Témoin de ceinture de sécuritéType APour rappeler au conducteur d’attacher saceinture, le témoin de la ceinture desécurité clignote pendant environ 6secondes chaque fois que le contacteurd’allumage est mis sur la position ON, queles ceintures soient attachées ou non.Si la ceinture du conducteur estdétachée lorsque le contacteurd’allumage est sur la position ON, letémoin de la ceinture de sécurité clignoteà nouveau pendant environ 6 secondes.Type BPour rappeler au conducteur d'attachersa ceinture, le témoin de ceinture desécurité s'allume pendant environ 6secondes chaque fois que le contacteurd'allumage est mis sur la position ON,que la ceinture soit attachée ou non. Si laceinture du conducteur n'est pasattachée lorsque le contacteurd'allumage est mis sur la position ON ousi le conducteur la détache après avoirmis le contact, le témoin de la ceinturede sécurité clignote ou s'allume jusqu'àce qu'elle soit bouclée.Si le système ne fonctionne pasconformément à cette description,contactez un concessionnaire HYUNDAIagréé.465 Équipements de votre véhicule Alarme de la ceinture de sécurité (le cas échéant) Type A Si la ceinture du conducteur n’est pas attachée lorsque le contacteur d’allumage est mis sur ON ou si la ceinture est détachée une fois que le contacteur est sur ON, l’alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes. À ce moment, si la ceinture de sécurité est attachée, l’alarme s’arrête immédiatement. Type B Si la ceinture du conducteur n'est pas attachée lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON et que le véhicule roule à une vitesse supérieure à 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 100 secondes. Si le conducteur détache sa ceinture de sécurité après avoir mis le contacteur d'allumage sur ON et que le véhicule roule à plus de 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 100 secondes. D150305AFD Voyants des clignotants Les flèches vertes clignotantes situées sur le tableau de bord renseignent sur la direction indiquée par les clignotants. Si les flèches s'allument sans clignoter, clignotent plus rapidement que d'habitude ou ne s'allument pas du tout, le système des clignotants est victime d’un dysfonctionnement. Il est recommandé de le faire réparer auprès de votre concessionnaire. Cet indicateur clignote également lorsque les feux de détresse fonctionnent. D150306AUN Voyant des feux de route Ce voyant s’allume lorsque vous allumez les phares en position feu de route ou tirez le levier du clignotant en position appel de phares.Équipements de votre véhicule
D150307AEN Témoin de pression d’huile Ce témoin indique que la pression d’huile est faible. Si le témoin s’allume pendant que vous conduisez :
1. Conduisez prudemment la voiture sur
le bord de la route et arrêtez-vous.
2. Une fois le moteur coupé, vérifiez le
niveau d’huile moteur. Si le niveau est bas, ajoutez de l’huile. Si le témoin reste allumé après que vous avez rajouté de l’huile, ou bien si vous n’avez pas d’huile à disposition, appelez un concessionnaire HYUNDAI agréé. D150308AEN Témoin de frein de stationnement & de liquide de frein Témoin de frein de stationnement Ce voyant s’allume lorsque le frein de stationnement est serré, avec le contacteur d’allumage sur START ou ON. Le témoin doit s’éteindre une fois que le frein de stationnement est desserré et que le moteur tourne. L'alarme du frein de stationnement se déclenche pour vous rappeler que le frein de stationnement est actionné, lorsque vous roulez à une vitesse supérieure à10 km/h. Desserrez toujours le frein de stationnement avant de rouler. ATTENTION Si le témoin de pression d’huile reste allumé alors que le moteur tourne, vous risque d’endommager gravement le moteur. Le témoin de pression d’huile s’allume lorsque la pression d’huile est insuffisante. En fonctionnement normal, il doit s’allumer au moment où le contacteur est mis sur on, puis d’éteindre lorsque le moteur démarre. Si le témoin de pression d’huile reste allumé alors que le moteur tourne, il existe un grave dysfonctionnement. Si cela se produit, arrêtez la voiture dans un endroit sûr, coupez le moteur et vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau d’huile est bas, remplissez le réservoir d’huile moteur puis redémarrez le moteur. Si le témoin reste allumé alors que le moteur tourne, coupez le moteur immédiatement. Dans tous les cas, lorsque le voyant d’huile reste allumé alors que le moteur tourne, ce dernier doit être contrôlé par un concessionnaire HYUNDAI agréé avant de conduire à nouveau la voiture. ATTENTION Si vous ne coupez pas le moteur immédiatement après que le témoin de pression d’huile s’allume, vous risquez de provoquer de sérieux dégâts.467 Équipements de votre véhicule Témoin de niveau de liquide de frein bas Si le témoin reste allumé, le niveau du liquide de frein dans le réservoir est probablement bas. Si le témoin reste allumé :
1. Conduisez prudemment jusqu’à ce
que vous trouviez un endroit sûr et arrêtez votre véhicule.
2. Avec le moteur coupé, vérifiez
immédiatement le niveau de liquide de frein et ajoutez du liquide si nécessaire. Vérifiez ensuite la présence éventuelle de fuites de liquides au niveau des composants du frein.
3. Ne reprenez pas le volant si des fuites
sont constatées, le témoin reste allumé ou alors les freins ne fonctionnent pas correctement. Faites remorquer votre véhicule jusqu’à un concessionnaire HYUNDAI agréé où l’on procèdera à une inspection du système de freinage puis aux réparations nécessaires. Votre véhicule est équipé d’un système de freinage dual en diagonal. Cela signifie qu’en cas de défaillance d’un système de freinage dual, les freins fonctionneraient toujours sur deux roues. Lorsqu’une seule partie du système dual fonctionne, la pédale de frein s’enfonce plus qu’à l’accoutumée et vous devez appuyer plus fort pour arrêter la voiture. De même, la voiture ne s’arrêtera pas aussi rapidement qu’à l’accoutumée si une partie seulement du système de frein dual fonctionne. Si les freins lâchent pendant que vous conduisez, rétrogradez de manière à accentuer l’effet du frein moteur et arrêtez la voiture dans un endroit sûr. Pour s’assurer du fonctionnement de l’ampoule, vérifiez que les témoins du frein de stationnement et du liquide de frein s’allument lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON. D150331AFD Témoin de pression des pneus (le cas échéant) Indicateur de position de la roue concernée (le cas échéant) Le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée s'allument pendant 3 secondes après avoir mis le contact sur ON. Si les voyants ne s'allument pas, ou alors restent allumés après avoir mis le contact sur ON, le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si c'est le cas, faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Ces voyants s'allument si un ou plusieurs de vos pneus sont sous-gonflés. L'indicateur de position vous permet de voir lequel des pneus est sous-gonflé. Il est recommandé de vous arrêter et de contrôler l'état des pneusde votre véhicule. Si les voyants s'allument pendant que vous conduisez, arrêtez- vous rapidement, évitez les freinages violents et les coups de volant brusques. Regonflez les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette de pression des pneus. AVERTISSEMENT Il est dangereux de conduire le véhicule avec un témoin allumé. Si le témoin de frein reste allumé, faites immédiatement contrôler puis réparer vos freins par un concessionnaire HYUNDAI agréé.Équipements de votre véhicule
D150332AEN Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) témoin d'anomalie (le cas échéant) Le témoin d'anomalie TPMS s'allume pendant 3 secondes après avoir mis le contact sur ON. Si le voyant ne s'allume pas, ou alors reste allumé plus de trois secondes après avoir mis le contact sur ON, le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si c'est le cas, faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le voyant reste allumé tant que le problème au niveau du système de surveillance de la pression des pneus n'est pas résolu. Si c'est le cas, il se peut que le système ne contrôle pas correctement la pression des pneus. Faites contrôler le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible. D150312AUN Voyant de la grille des vitesses Ce voyant s’allume pour indiquer la vitesse actuelle de la boîte-pont automatique. D150313AEN Témoin du système de charge Ce témoin indique un dysfonctionnement de l’alternateur ou du système de charge électrique. Si le témoin s’allume lorsque le véhicule roule :
1. Conduisez jusqu’à un endroit sûr.
2. Avec le moteur coupé, vérifiez que la
courroie de transmission de l’alternateur n’est pas détendue ni cassée.
3. Si aucun problème n’est détecté au
niveau de la courroie, le dysfonctionnement provient du système de charge électrique. Prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible afin qu’il résolve le problème. AVERTISSEMENT - Arrêt d'urgence
- Le TPMS ne peut pas vous avertir concernant des dégâts importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes.
- Si vous remarquez que la véhicule est instable, retirez immédiatement le pied de l'accélérateur, freinez en douceur, puis garez-vous dans un endroit sûr à l'écart de la route. AVERTISSEMENT - Pneus sous-gonflés Des pneus sous-gonflés rendent le véhicule instable. Et vous faire perdre le contrôle du véhicule, également augmenter les distances de freinage. Si vous roulez trop longtemps avec des pneus sous- gonflés, ils surchaufferont et se détérioreront. TPMS469 Équipements de votre véhicule D150315AUN Témoin d’ouverture du hayon Ce témoin s’allume lorsque le hayon n’est pas correctement verrouillé, quelle que soit la position du contacteur d’allumage. D150316AUN Témoin de porte ouverte (le cas échéant) Ce témoin s’allume lorsqu’une porte n’est pas bien fermée, quelle que soit la position du contacteur d’allumage. D150316AEN Indicateur d'ouverture des portes (et du hayon) (le cas échéant) Ce témoin s'allume lorsqu'une porte (ou le hayon) n'est pas bien fermée, quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Il indique quelle porte (y compris le hayon) est ouverte. D150317CEN Voyant d’antidémarrage (le cas échéant) Sans système de clé intelligente Ce voyant s’allume lorsque la clé antidémarrage est insérée et tournée en position ON pour démarrer le moteur. Vous pouvez alors démarrer le moteur. Une fois le moteur démarré, le voyant s’éteint. Si ce voyant clignote lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON avant le démarrage du moteur, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Avec système de clé intelligente (le cas échéant) Si l'une des situations suivantes se produit sur un véhicule équipé d'une clé intelligente, le voyant d'anti-démarrage s'allume, clignote ou s'éteint.
- lorsque la clé intelligente est dans le véhicule, si le contacteur d'allumage est enfoncé, l'indicateur s'allume pendant quelques minutes pour indiquer que vous pouvez démarrer le moteur, si le contacteur d'allumage est sur ON, le témoin reste allumé jusqu'au démarrage du moteur. Lorsque la clé intelligente n'est pas dans le véhicule, si le contacteur d'allumage est enfoncé, le témoin clignote pendant quelques minutes pour indiquer que vous ne pouvez pas démarrer le moteur et le contacteur d'allumage ne tourne pas.
- Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON à partir de la position ACC et que la clé intelligente n'est pas dans le véhicule, le témoin clignote puis s'éteint.
- Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON et que le témoin s'éteint après 2 secondes, il se peut que le système rencontre un problème. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Lorsque la batterie est faible, si le contacteur d'allumage est enfoncé, le témoin clignote et vous ne pouvez pas démarrer le moteur. Vous pouvez cependant démarrer le moteur en insérant la clé intelligente dans le contacteur d'allumage. Si des pièces associées au système de clé intelligente rencontrent un problème, le témoin clignote.Équipements de votre véhicule
D150318AEN-EE Témoin de niveau de carburant faible Ce témoin indique que le réservoir àcarburant est presque vide. Lorsqu’ils’allume, le niveau de carburant est surla réserve, faites le plein dès quepossible.Rouler avec le témoin de niveau decarburant faible allumé ou avec unniveau de carburant en dessous de «0/E » peut provoquer des ratés moteuret endommager le pot catalytique.D150319AUN Voyant de niveau de liquide lave-glace faible (le cas échéant) Ce témoin indique que le réservoir deliquide lave-glace est presque vide.Faites le plein de liquide lave-glace dèsque possible.D150320AEN-EE Témoin d'anomalie du moteur (MIL) (témoin de contrôle moteur) (le cas échéant) Ce voyant fait partie du système decommande du moteur qui contrôleplusieurs composants du système anti-pollution. Si le voyant s’allume pendantque vous conduisez, un problème aprobablement été détecté dans lesystème anti-pollution.Ce voyant s’allume également après quele contact est mis en position ON, ets’éteint en quelques secondes après ledémarrage du moteur. S’il s’allumependant que vous conduisez, ou nes’allume pas lorsque le contacteurd’allumage est tourné sur la position ON,emmenez votre véhicule chez leconcessionnaire HYUNDAI agréé le plusproche et faites vérifier le système.Votre véhicule reste généralementmaniable, mais faites rapidementcontrôler le système par unconcessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION En conduisant votre véhicule de manière prolongée avec le voyant de dysfonctionnement du système anti-pollution allumé, vous risquez d’endommager le système anti- pollution, ce qui peut détériorer le confort de conduite et/ou augmenter la consommation de carburant. ATTENTION - Moteur essence Si le témoin de dysfonctionnement du système anti-pollution s'allume, il est possible que le pot catalytique soit endommagé, ce qui peut entraîner une perte de puissance du moteur. Faites inspecter dès que possible le système de commande du moteur par un concessionnaire HYUNDAI agréé. CHECK CHECK471 Équipements de votre véhicule D150323AUN-EE Voyant ESP (contrôle de trajectoire électronique) (le cas échéant) Type A Le voyant ESP s’allume lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON, mais doit s’éteindre environ 3 secondes après. L’ESP une fois allumé, permet de contrôler les conditions de conduite ; dans des conditions de conduite normales, l’ESP reste éteint. En cas de glissade ou d’adhérence insuffisante, l’ESP se met en marche et le voyant ESP clignote pour indiquer qu’il est actionné. Type B Le voyant ESP s’allume lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON, mais doit s’éteindre environ 3 secondes après. L’ESP une fois allumé, permet de contrôler les conditions de conduite ; dans des conditions de conduite normales, l’ESP reste éteint. En cas de glissade ou d’adhérence insuffisante, l’ESP se met en marche et le voyant ESP clignote pour indiquer qu’il est actionné. Cependant, si le système ESP est défaillant, le témoin s'allume de manière permanente. Emmenez votre voiture chez un concessionnaire HYUNDAI agréé et faites vérifier le système. ATTENTION - Moteur Diesel Si le témoin de dysfonctionnement du système anti-pollution clignote, cela signifie qu'une erreur liée au réglage de la quantité d'injection est survenue, pouvant engendrer une perte de puissance du moteur, un bruit de combustion et un problème au niveau des émissions. Faites inspecter dès que possible le système de commande du moteur par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION - Moteur Diesel muni d'un filtre à particules catalytique (le cas échéant) Si le voyant de dysfonctionnement clignote, faites vérifier le système de filtre à particules par un concessionnaire HYUNDAI agréé (avant de conduire plus de 50 km). ESP ATTENTION Une conduite à une vitesse supérieure à 60 km/h (37 mph) ou l'utilisation de la deuxième vitesse à un régime moteur compris entre 1 500 et 2 000 tours par minute pendant un certain laps de temps (environ 25 minutes) permet d'arrêter le clignotement du voyant lumineux de dysfonctionnement. Si le voyant lumineux de dysfonctionnement continue à clignoter malgré l'application de la procédure précédente, faites contrôler le système DPF par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le voyant lumineux de dysfonctionnement clignote, le système DPF peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter.Équipements de votre véhicule
D150324AEN-EE Voyant ESP OFF (le cas échéant) Type A Le témoin ESP OFF s’allume lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON et doit s’éteindre environ 3 secondes après. Pour désactiver, appuyez sur le bouton ESP OFF. Le témoin ESP OFF s’allume pour indiquer que l’ESP est désactivé. Si le témoin reste allumé lorsque ESP OFF n’est pas sélectionné, l’ESP présente un dysfonctionnement. Faites vérifier votre système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Type B Le voyant ESP OFF s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON, mais doit s'éteindre environ 3 secondes après. Pour passer en mode ESP OFF, appuyez sur le bouton ESP OFF. Le voyant ESP OFF est désactivé. Il s'allume pour indiquer que l'ESP est désactivé. D150325AEN Voyant du régulateur de vitesse (le cas échéant) Voyant du régulateur de vitesse Le voyant s’allume lorsque le système de régulation de la vitesse est activé. Le voyant du régulateur de vitesse du combiné d’instruments s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton ON-OFF du régulateur de vitesse situé sur le volant. Le voyant s’éteint lorsque vous tirez sur le bouton ON-OFF du régulateur de vitesse. Pour de plus amples informations sur les commandes du régulateur de vitesse, reportez-vous à la rubrique « Système de régulation de la vitesse » dans la section 5. Voyant SET du régulateur de vitesse Le voyant s’allume lorsque le commutateur du régulateur de vitesse (COAST/SET ou RES/ACCEL) est sur ON. Le voyant SET du régulateur de vitesse se trouvant dans le combiné d’instruments s’allume lorsque vous appuyez sur le commutateur du régulateur de vitesse (COAST/SET ou RES/ACCEL). Le voyant SET du régulateur de vitesse ne s’allume pas tant que le commutateur du régulateur de vitesse (CANCEL) est activé ou que le système est désactivé. D150327AUN Alarme de rappel de la clé (le cas échéant) L’alarme de rappel de la clé retentit lorsque la porte du conducteur est ouverte et que la clé est restée dans le contacteur d’allumage (position ACC ou LOCK), ceci afin de vous empêcher d’oublier vos clés dans le véhicule. L’alarme sonne jusqu’à ce que la clé soit retirée du contact ou jusqu’à la fermeture de la porte. ESP OFF CRUISE SET473 Équipements de votre véhicule D150328AEN Voyant de préchauffage (moteur Diesel) Le voyant s’allume lorsque le contacteurd’allumage est mis en position ON. Unefois le voyant de préchauffage éteint,vous pouvez démarrer le moteur. Ladurée pendant laquelle le voyant depréchauffage est allumé varie en fonctionde la température de l’eau, de latempérature de l’air, ainsi que de l’état dela batterie.
REMARQUE Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant la fin du préchauffage, tournez à nouveau la clé de contact sur la position LOCK pendant 10 secondes, puis sur la position ON pour le préchauffer à nouveau. D150329AEN Témoin de filtre à carburant (moteur Diesel) Ce témoin s’allume pendant 3 secondesaprès que le contacteur d’allumage estplacé en position ON puis s’éteint. Si letémoin s’allume pendant que le moteurtourne, de l’eau s’est accumulée dans lefiltre à carburant. Si cela se produit,retirez l’eau du filtre à carburant. Pour deplus amples informations, reportez-vousà la rubrique « Filtre à carburant » dansla section 7.D150330AEN Avertisseur de survitesse (le cas échéant) Témoin de survitesseSi vous dépassez les 120 km/h, letémoin indiquant que vous roulez à unevitesse excessive clignote. Ce témoinvous signale que vous dépassez la limiteautorisée.Alarme de survitesseSi vous dépassez les 120 km/h, l’alarmeindiquant que vous roulez à une vitesseexcessive retentit pendant environ 5secondes. Ce témoin vous signale quevous dépassez la limite autorisée. ATTENTION Si le voyant de préchauffage reste allumé ou clignote après le préchauffage du moteur ou pendant la conduite, faites vérifier le système dès que possible par un revendeur HYUNDAI agréé. ATTENTION Lorsque le témoin du filtre à carburant est allumé, il se peut que la puissance du moteur (vitesse du véhicule & régime de ralenti) soit réduite. Si vous continuez à conduire avec le témoin allumé, vous risquez d’endommager des pièces du moteur ainsi que le système d’injection du Common Rail. Si le témoin s’allume, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible.
km/hÉquipements de votre véhicule
D150336BEN Témoin du système 4x4 (le cas échéant) Lorsque le contacteur d'allumage est sur ON, le témoin du système 4X4 s'allume et s'éteint pendant quelques secondes. D150337AEN Témoin de verrouillage 4x4 (le cas échéant) Le témoin de verrouillage 4x4 s'allume lorsque le bouton 4WD LOCK est actionné. Le mode de verrouillage 4x4 sert à augmenter la puissance du véhicule sur routes sèches, sur chaussées mouillées, sur routes enneigées et/ou en tout terrain. Pour éteindre le témoin de verrouillage 4X4, appuyez de nouveau sur le bouton. D150338BEN Voyant KEY OUT (le cas échéant) Lorsque le commutateur d'allumage est dans la position ACC ou ON, si une porte est ouverte, le système recherche la clé électronique. Si la clé électronique n'est pas dans le véhicule, le voyant clignote, et si toutes les portes sont fermées, une sonnerie retentit également pendant 5 secondes. Le voyant s'éteindra dès que le véhicule roulera. Laissez la clé intelligente à l'intérieur du véhicule. ATTENTION Si le témoin du système 4x4 ( ) clignote, cela indique un dysfonctionnement de ce système. Si c'est le cas, faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION N'utilisez pas le mode de verrouillage 4x4 sur chaussées sèches pavées ou sur autoroute, il est source de bruit, de vibrations et cela peut endommager les éléments 4x4. 4WD LOCK KEY OUT475 Équipements de votre véhicule D170000AEN Le système d'aide au stationnement arrière aide le conducteur pendant que celui-ci réalise une marche arrière. L’alarme se déclenche lorsqu’un objet est détecté derrière le véhicule, à une distance inférieure à 120 cm. Ce système est une aide supplémentaire. Il ne peut en aucun cas remplacer l’extrême vigilance du conducteur. La zone de détection et les objets détectables par les capteurs arrières sont limités. Lorsque vous faites une marche arrière, faites preuve d’une grande vigilance, comme si votre véhicule n’était pas équipé d’un système d'aide au stationnement arrière. Fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière D170101AEN Condition de fonctionnement
- Ce système est activé lorsque vous reculez, avec le contacteur d’allumage sur ON. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h, il se peut que le système ne soit pas activé correctement.
- La distance de détection pendant que le système d'aide au stationnement arrière est en fonctionnement est d’environ 120 cm.
- Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, l’objet le plus proche sera identifié en premier. SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement arrière n’est qu’une fonction supplémentaire. Le fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière peut être influencé par plusieurs facteurs (notamment les conditions environnementales). Il est de la responsabilité du conducteur de toujours vérifier la zone derrière le véhicule avant de reculer. OEN046058CapteurÉquipements de votre véhicule
- Lorsqu’un objet se situe entre 120 et 81 cm du pare choc arrière : le signal sonore retentit par intermittence
- Lorsqu’un objet se situe entre 80 et 41 cm du pare choc arrière : Le signal sonore retentit à intervalles plus courts
- Lorsqu’un objet se situe à moins de 40 cm du pare choc arrière : Le signal sonore retentit en continu. D170200AEN Conditions de non- fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière Il se peut que le système d'aide au stationnement arrière ne fonctionne pas correctement lorsque :
1. De l’humidité est attachée au capteur.
(Le capteur fonctionnera normalement une fois l’humidité retirée.)
2. Le capteur est recouvert par de la
matière étrangère telle que de la neige ou de l’eau, ou bien la protection du capteur est bloquée. (Le capteur fonctionne normalement une fois que la matière est retirée ou que le capteur n’est plus bloqué.) 3.Vous conduisez sur des terrains accidentés (routes non goudronnées, gravier, bosses, pente).
4. Des objets générant un bruit trop
important (klaxons de véhicule, moteurs de motocycles bruyants, freins pneumatiques de camions) se trouvent dans la zone de détection.
5. Il pleut beaucoup, ou en raison de
6. Des émetteurs sans fil ou des
téléphones portables se trouvent dans la zone de détection du capteur.
7. Le capteur est recouvert de neige.
8. Attelage d’une remorque.
La zone de détection peut se réduire lorsque :
1. Le capteur est partiellement couvert
de matière étrangère telle que de la neige ou de l’eau. (Le capteur détectera une zone aussi vaste que précédemment une fois la matière retirée.)
2. La température de l’air extérieur est
extrêmement chaude ou froide. Il se peut que les objets suivants ne soient pas identifiés par le capteur:
1. Des objets pointus ou fins tels que des
cordes, des chaînes ou des petits poteaux.
2. Des objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur tels que des vêtements, du matériel spongieux ou de la neige.
3. Des objets indétectables inférieurs à 1
m de hauteur et à 14 cm de diamètre. D170300AEN Précautions à prendre avec le système d'aide au stationnement arrière
- Il se peut que d'aide au stationnement arrière ne retentisse pas normalement en fonction de la vitesse et des formes des objets détectés.
- Le système d'aide au stationnement arrière peut présenter des dysfonctionnements si la hauteur du pare choc ou l’installation du capteur sur le pare choc ont été modifiées ou endommagées. Les équipements ou accessoires n’ayant pas été montés en usine peuvent également nuire aux performances du capteur.477 Équipements de votre véhicule
- Il se peut que le capteur ne reconnaisse pas les objets à moins de 40 cm du capteur, ou alors qu’il détecte une distance inexacte. Précautions d’usage.
- Lorsque le capteur est gelé ou partiellement couvert de neige, de saletés ou d’eau, le capteur peut être inopérant jusqu’à ce que les résidus soient retirés à l’aide d’un chiffon doux.
- Ne poussez pas, ne grattez pas et ne tapez pas sur le capteur. Vous risqueriez de l’endommager.
REMARQUE Ce système peut détecter uniquement des objets dans la zone de détection et à proximité des capteurs, il ne peut pas détecter d’objets dans les zones où les capteurs ne sont pas installés. De même, il se peut que des objets petits ou fins, tels que des poteaux, ou alors des objets situés entre les capteurs ne soient pas détectés par les capteurs. Procédez toujours à un examen visuel lorsque vous effectuez une marche arrière. Veillez à bien expliquer les possibilités et les limites du système à une personne qui conduit votre véhicule, sans être familière de ce système. D170400AEN Auto-diagnostic Si vous n’entendez pas de signal sonore audible ou alors si l’alarme retentit de manière intermittente lorsque que vous passez la marche arrière (R), cela est peut être dû à un dysfonctionnement du système d’alarme de recul. Si cela se produit, faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT Soyez extrêmement vigilant lorsque vous roulez à proximité d’objets sur la route, notamment des piétons, et plus particulièrement des enfants. Rappelez-vous que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs, en raison de la distance qui sépare l’objet du véhicule, de la taille de l’objet ou de matière sur le capteur, toutes ces raisons étant susceptibles de limiter l’efficacité d’un capteur. Procédez toujours à un examen visuel avant de diriger le véhicule dans une direction, afin de vous assurer qu’il n’existe aucun obstacle sur votre route. AVERTISSEMENT La garantie de votre nouveau véhicule ne couvre pas les accidents ou dommages infligés au véhicule ou à ses occupants provoqués en raison d’un dysfonctionnement du système d’alarme de recul. Vous devez toujours conduire sagement et prudemment.Équipements de votre véhicule
D330000AEN Un radar de recul est activé lorsque le feu de recul et le contacteur d'allumage sont en position ON et que le levier de vitesses est en position R. Ce système est une option supplémentaire qui permet d'observer la zone située derrière le véhicule par l'intermédiaire de l'écran audio-vidéo lors d'une marche arrière. D180000AUN Les feux de détresse doivent être utilisés lorsque vous êtes contraints d’arrêter la voiture dans un endroit dangereux. En cas d’arrêt d’urgence, éloignez-vous au maximum de la route. Pour allumer les feux de détresse, appuyez sur le commutateur de feux de détresse, qui active par intermittence tous les clignotants. Les feux de détresse fonctionnent même si la clé n’est pas dans le contact. Pour éteindre les feux de détresse, il suffit de réappuyer sur le commutateur. RADAR DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT
- Ce système n'est qu'une fonction supplémentaire. Le conducteur est tenu de vérifier systématiquement le rétroviseur intérieur/extérieur ainsi que la zone située derrière le véhicule avant et pendant une marche arrière en raison de l'angle mort qui échappe à la caméra.
- La lentille de la caméra doit toujours être propre. Si la lentille est recouverte par un corps étranger, il est possible que la caméra ne fonctionne pas normalement. OEN048220
OEN046059479 Équipements de votre véhicule D190100AUN Fonction économiseur de batterie
- Cette fonctionnalité vise à empêcher que la batterie soit déchargée. Le système éteint automatiquement l’éclairage à faible intensité si le conducteur retire la clé de contact et ouvre sa porte.
- Avec cette fonctionnalité, les feux de stationnement s’éteindront automatiquement si le conducteur s’arrête sur le bord de la route la nuit. Si vous souhaitez garder les feux allumés une fois la clé retirée, effectuez les étapes suivantes :
1) Ouvrez la porte conducteur.
2) Tournez les feux de stationnement
sur OFF puis à nouveau sur ON à l’aide du commutateur d’éclairage situé sur la colonne de direction. D190300AEN Fonction mode de secours (le cas échéant) Si le système central de votre véhicule rencontre un problème, les phares (feux de croisement) s'allument automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, même si le commutateur d'éclairage n'est pas enclenché. L'éclairage de secours ne s'éteint pas même si le commutateur d'éclairage mis en position off. D190400AUN Commande de l’éclairage Le commutateur d’éclairage est doté d’une position phares et d’une position feux de stationnement. Pour activer les feux, tournez le bouton situé à l’extrémité du levier de commande sur l’une des positions suivantes : ÉCLAIRAGE ATTENTION En cas d'activation du mode de secours, faites contrôler votre véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. OEN046060OEN040060NType BType A ATTENTION Si le conducteur sort du véhicule par une autre porte que celle du conducteur, la fonction d'économie de batterie ne fonctionne pas. Par conséquent, cela entraîne le déchargement de la batterie. Dans ce cas, assurez-vous de d'éteindre les feux avant de sortir du véhicule.Équipements de votre véhicule
(1) Position OFF (2) Position feux de stationnement (3) Position phares (4) Position éclairage automatique (le cas échéant) D190401AUN Position feux de stationnement ( ) Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position feux de stationnement
position), les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumées. D190402AUN Position phares ( ) Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position phares (2
position), les feux avant, les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumés. OEN048061 OEN040061 Type B Type A OEN048062 OEN040062 Type B Type A481 Équipements de votre véhicule
REMARQUE Pour allumer les phares, le contacteur d’allumage doit être en position ON. D190403AUN Position éclairage automatique (le cas échéant) Lorsque le commutateur d’éclairage setrouve en position éclairage AUTO, lesfeux arrière et les feux avant s’allumerontet s’éteindront automatiquement enfonction de la luminosité extérieure.OEN048063OEN040063Type BType A ATTENTION
- Ne placez rien par dessus le capteur (1) situé sur le tableau de bord afin de garantir le bon fonctionnement du système d’éclairage automatique.
- Ne nettoyez pas le capteur à l’aide d’un produit lave vitre car il pourrait rester un léger film susceptible d’entraver le fonctionnement du capteur.
- Si votre véhicule est équipé de vitres teintées ou d’autres types de revêtements du pare-brise avant, il se peut que le système d’éclairage automatique ne fonctionne pas convenablement.Équipements de votre véhicule
D190500AUN Fonctionnement des feux de route Pour allumer les feux de route, poussez le levier. Pour les feux de croisement, tirez le levier vers vous. Le voyant des feux de route s’allume lorsque les feux de route sont en position ON. Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas les feux allumés pendant une longue période alors que le moteur ne tourne pas. Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous. Pour revenir en position normale (feux de croisement), relâchez le levier. Il n’est pas nécessaire que le commutateur de phares soit en position ON pour pouvoir utiliser les appels de phares. OEN048065 OEN040065 Type B Type A OEN048064 OEN040064 Type B Type A483 Équipements de votre véhicule D190600AUN Clignotants et signaux de changement de voie Le contacteur d’allumage doit être enposition ON pour que les clignotantsfonctionnent. Pour activer les clignotants,détirez le levier vers le haut ou vers lebas (A). Les flèches vertes qui clignotentsur le tableau de bord indiquent leclignotant activé.Elles s’arrêteront automatiquement unefois le virage terminé. Si le voyantcontinue à clignoter après le virage,repositionnez manuellement le levier enposition OFF.Pour signaler un changement de voie,tirez légèrement le levier de clignotantvers le haut ou vers le bas et maintenez-le en position (B). Le levier retournera enposition OFF une fois relâché.Si un voyant reste allumé, ne clignotepas ou clignote anormalement, il se peutqu’une ampoule d’un clignotant ait grillé,auquel cas elle devra terre changée.
REMARQUE Si un voyant clignote de manière anormalement rapide ou lente, le dysfonctionnement peut provenir d’une ampoule grillée ou d’une connexion électrique défectueuse dans le circuit. D190601AEN Fonction de changement de voie " one-touch " (le cas échéant) Pour activer la fonction de changementde voie " one-touch ", tournezlégèrement la manette de clignotantpendant moins de 0,5 seconde puisrelâchez-la. Le signal de changement devoie clignote 3 fois.D190700AEN Voyant des feux antibrouillard avant (le cas échéant) Les feux antibrouillard permettentd’améliorer la visibilité en cas debrouillard, de pluie ou de neige. Ilss’allument lorsque vous appuyez sur lecommutateur des feux antibrouillardaprès avoir allumé les feux destationnement.Pour éteindre les feux antibrouillard,appuyez à nouveau sur le commutateur.OEN048066OEN040066Type BType AOEN046067Équipements de votre véhicule
D190800AUN Voyant des feux de brouillard arrière (le cas échéant) Pour allumer les feux de brouillard arrière, tournez le commutateur de phares sur la position phares ON et appuyez sur le commutateur de feux de brouillard arrière (le voyant de commutateur ON s’allume). Les feux de brouillard arrière s’allument lorsque le commutateur de feu de brouillard arrière est en position ON et que le commutateur général d’éclairage est en position feux de stationnement. (le cas échéant) Pour éteindre les feux de brouillard arrière, appuyez à nouveau sur le commutateur des feux de brouillard arrière ou tournez le commutateur de phares en position OFF. D190900AUN Feux de jour (le cas échéant) Les feux de jour (DRL) peuvent permettre aux autres de mieux voir l’avant de votre véhicule durant la journée. Les DRL peuvent se révéler utiles dans de nombreux environnements de conduite, notamment après le lever du soleil et avant le coucher du soleil. Le système DRL déclenche l’extinction des phares lorsque :
1. Le commutateur des feux de
stationnement est sur ON.
2. Le moteur est coupé.
ATTENTION Les feux antibrouillard consomment une grande quantité de courant électrique. Utilisez les feux antibrouillard uniquement lorsque la visibilité est mauvaise. Dans le cas contraire, la batterie et l’alternateur peuvent se vider inutilement. OEN046218485 Équipements de votre véhicule Dispositif de réglage des phares (le cas échéant) D191000AEN Manuel Pour régler l’inclinaison des phares en fonction du nombre de passagers et du poids en charge dans le coffre à bagages, tournez la molette de réglage des phares. Plus le numéro sur la molette est élevé, plus le faisceau du phare sera bas. Assurez-vous toujours de la bonne inclinaison des phares ou vous risqueriez d’éblouir les autres usagers de la route. Vous trouverez ci dessous une liste d’exemples de paramètres à prendre en compte pour le réglage Pour les conditions de charge autres que celles figurant dans la liste ci dessous, réglez la molette de sorte que l’inclinaison du faisceau soit la plus proche possible de celle obtenue d’après la liste. D191002AEN Type automatique Le niveau des phares est réglé automatiquement en fonction du nombre de passagers et du poids du chargement dans le coffre à bagages. La route est ainsi éclairée de manière appropriée dans toutes les conditions. OEN046219 Condition de charge Conducteur uniquement Conducteur + passager avant Conducteur + passager avant + Tous les passagers de la 3
rangée Passagers au complet (y compris le conducteur) Passagers au complet (y compris le conducteur) + Charge maximale autorisée Conducteur + Charge maximale autorisée Position de la molette
2Équipements de votre véhicule
D191100BEN Lave-phares (le cas échéant) Pour utiliser le lave-phares, tournez le bouton en position ON. Le lave-glace est activé lorsque le commutateur d'éclairage est en première ou en deuxième position et le contacteur d'allumage en position ON. Le liquide lave-glace est vaporisé sur les phares.
- Contrôlez régulièrement les lave- phares pour vous assurer que le liquide lave-glace est vaporisé correctement sur le bloc optique.
- Il est possible que le gel empêche provisoirement le lave-phares de fonctionner, après un lavage du véhicule, une averse ou une chute de neige en hiver. Il fonctionnera à nouveau normalement après le dégel. AVERTISSEMENT Si l'éclairage n'est pas orienté correctement alors que votre véhicule est incliné vers l'arrière suivant la position du passager, ou si l'éclairage est en position haute ou basse, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. N'essayez pas de contrôler ni de remplacer vous-même le câblage afin d'éviter tout dysfonctionnement. OEN048068OEN040068Type BType A487 Équipements de votre véhicule A : Régulateur de vitesse de l'essuie- glace
- 1 (LO) - Vitesse basse
- 2 (HI) - Vitesse élevée B :Temporisateur pour balayage automatique ou intermittent C : Lave-glace avec balayages courts D : Levier de commande de l'essuie- glace / lave-glace arrière
- - Pulvérisation de liquide lave- glace
- (ON) - Balayage intermittent des essuie-glaces après un fonctionnement en mode normal
- 0 (OFF) - Balayage intermittent
- - Lave-glace avec balayages courts
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE
Essuie-glace / lave-glace Essuie-glace / lave-glace arrière (le cas échéant) Type A Type B Type C Type A Type B Type C OEN048312/OUN028371N/OEN040312/OEN048314/OEN048314N/OEN040314Équipements de votre véhicule
D200100CEN Les essuie-glaces Fonctionnent comme suit lorsque le contacteur d’allumage est sur ON. (MIST) : Pour effectuer un cycle d’essuie-glaces unique, poussez le levier vers le haut et relâchez-le en position 0(OFF). Les essuie-glaces restent en balayage continu si le levier est poussé vers la haut et maintenu dans cette position. 0 (OFF) : Les essuie-glaces ne fonctionnent pas --- (INT) : Le essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente à la même fréquence. Utilise ce mode en cas de bruine ou de brume. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1). Dans cette position, la cadence des essuie-glaces varie automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule. (le cas échéant) 1 (LO) : Essuie-glaces en vitesse normale 2 (HI) : Essuie-glaces en vitesse rapide
REMARQUE En cas d’amas important de neige ou de glace sur le pare-brise, dégivrez-le pendant environ 10 minutes ou jusqu’à ce que la neige et/ou la glace ait fondue avant d’utiliser les essuie-glaces, afin de garantir leur bon fonctionnement.
- Lorsque vous actionnez les essuie- glaces, s'ils fonctionnent en mode lent (LO=1) quelle que soit la position du commutateur, il s'agit sans doute d'un dysfonctionnement du mécanisme d'essuie-glace. Dans ce cas, faites contrôler votre véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Lorsque vous retirez la clé de contact, le balai d'essuie-glace peut parfois opérer un léger mouvement pour se remettre dans la bonne position, afin de réduire son usure. OEN048069-2OUN028227N-1OEN040069-2Type AType BType CRapidoRapidoRapido Lent Lent Lent489 Équipements de votre véhicule D200101BEN Commande automatique (le cas échéant) Le capteur de pluie situé sur le haut du pare-brise détecte la quantité de pluie et commande la cadence de balayage en fonction. Plus il pleut, plus le balayage est rapide. Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces s’arrêtent. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1). Si le contacteur d’allumage est tourné sur ON alors que le commutateur d'essuie-glaces est en mode AUTO ou inversement si le commutateur d'essuie- glaces est positionné en mode AUTO alors que le contacteur d'allumage est sur la position ON, ou encore si le bouton de réglage de la vitesse est tourné vers le haut alors que le commutateur d'essuie-glaces est en mode AUTO, les essuie-glaces effectueront un balayage unique pour procéder à un auto-diagnostic du système. Lorsque vous n'utilisez pas les essuie- glaces, mettez-les sur la position 0 (OFF). ATTENTION Lorsque le contacteur d’allumage est sur ON et que le commutateur d’essuie-glaces est positionné en mode AUTO, un manque de vigilance dans les situations suivantes pourrait entraîner des blessures aux mains ou à d’autres parties du corps :
- Ne touchez pas le haut du pare- brise en face du capteur de pluie.
- Ne touchez pas le haut du pare- brise avec un chiffon humide ou mouillé.
- N’appuyez pas sur le pare-brise. OEN048187-1OEN048187NOEN040187LType AType BType CCapteurCapteurCapteurÉquipements de votre véhicule
D200200BUN Lave-glace En position 0 (OFF), tirez doucement le levier vers vous pour pulvériser du liquide lave-glace sur le pare-brise et pour activer les cycles de balayage 1-3 des essuie-glaces. Utilise cette fonction lorsque le pare- brise est sale. Le jet de liquide et le balayage des essuie-glaces prennent fin lorsque vous relâchez le levier. Si le lave- glace ne fonctionne pas, vérifiez le niveau du liquide lave-glace. S’il n’est pas suffisant, ajoutez du liquide lave- glace non-abrasif dans le réservoir de lave-glace. Le tuyau de remplissage du réservoir se situe à l’avant du compartiment moteur, côté passager. ATTENTION Lorsque vous nettoyez le véhicule, positionnez le commutateur d’essuie-glaces en position 0 (OFF) afin d’empêcher le déclenchement des essuie-glaces. Les essuie-glaces peuvent se déclencher et être endommagés si le commutateur est positionné en mode AUTO pendant que vous nettoyez le véhicule. Ne retirez pas la protection du capteur situé sur le haut du pare- brise côté passager. Les pièces du système risqueraient d’être endommagées, et il se peut que les dégâts ne soient pas couverts par la garantie. Lorsque vous démarrez le véhicule en hiver, positionnez le commutateur d’essuie-glaces sur 0 (OFF). Dans le cas contraire, les essuie-glaces peuvent se déclencher et la glace peut endommager les balais d’essuie- glaces. Retirez toute la neige et la glace et dégivrez convenablement le pare-brise avant d’actionner les essuie-glaces. ATTENTION Afin d’éviter d’endommager la pompe du lave-glace, n’actionnez pas le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide. OEN048070-2OUN028229N-1OEN040070LType AType BType C491 Équipements de votre véhicule D200300BEN-EE Commutateur d’essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrière (le cas échéant) Le commutateur d’essuie-glace et de lave-glace arrière est situé à l’extrémité du levier d’essuie-glace et de lave-glace. Tournez le commutateur jusqu’à la position souhaitée pour actionner l’essuie-glace et le lave-glace arrière. - Lave-glace et balayage (ON) - Balayage intermittent des essuie-glaces après un fonctionnement en mode normal 0 (OFF) - Essuie-glace désactivé - Lave-glace et balayage AVERTISSEMENT Lorsqu’il gèle à l’extérieur, n’utilisez pas le lave-glace sans voir au préalable chauffé le pare- brise à l’aide des dégivreurs ; la solution du lave-glace pourrait geler au contact du pare-brise et gêner votre vision. ATTENTION
- Afin d’éviter d’endommager les essuie-glaces ou le pare-brise, n’actionnez pas les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
- Afin d’éviter d’endommager les balais d’essuie-glaces, n’utilisez pas d’essence, de kérosène, de diluant pour peinture ni d’autres solvants sur les essuie-glaces ou à proximité.
- Afin d’éviter d’endommager les bras d’essuie-glaces et d’autres composants, n’essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement. OEN048071-1OEN048071NOEN040071LType AType BType CÉquipements de votre véhicule
ère rangée La lumière s'allume lorsqu'une porte est ouverte, quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur (ou de la clé électronique), la lumière s'allume et s'éteint automatiquement si aucune porte n'est ouverte avant un délai de 30 secondes. Lorsqu'une porte est fermée, la lumière s'éteint progressivement au bout de 30 secondes. Cependant, si le contacteur d'allumage est mis en position ON ou si vous verrouillez toutes les portes, la lumière s'éteindra immédiatement. Si une porte est ouverte alors que le contacteur d'allumage est en position ACC ou LOCK, la lumière restera allumée pendant environ 20 minutes. En revanche, si une porte est ouverte alors que le contacteur d'allumage est en position ON, la lumière restera allumée en permanence.
- : Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la liseuse. Cette lumière produit un petit faisceau qui peut être utilisé comme une liseuse ou comme un plafonnier par le conducteur et le passager avant.
- MOOD : Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lumière d'ambiance.
- : Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lumière à l'arrière de l'habitacle (2e rangée).
ATTENTION N’utilisez pas l’éclairage intérieur pendant des périodes prolongées si le moteur ne tourne pas. En effet, la batterie risque de se décharger. OEN046074493 Équipements de votre véhicule
ème rangée (le cas échéant) Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la liseuse. La liseuse produit un faisceau étroit, pratique pour lire une carte la nuit ou qui peut servir de plafonnier pour le passager arrière. D210200AEN Lampe d'habitacle
- DOOR : En position DOOR, la lumière s'allume lorsqu'une porte est ouverte, quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur (ou de la clé électronique), la lumière s'allume et s'éteint automatiquement si aucune porte n'est ouverte avant un délai de 30 secondes. Lorsqu'une porte est fermée, la lumière s'éteint progressivement au bout de 30 secondes. Cependant, si le contacteur d'allumage est mis en position ON ou si vous verrouillez toutes les portes, la lumière s'éteindra immédiatement. Si une porte est ouverte alors que le contacteur d'allumage est en position ACC ou LOCK, la lumière restera allumée pendant environ 20 minutes. En revanche, si une porte est ouverte alors que le contacteur d'allumage est en position ON, la lumière restera allumée en permanence.
- ROOM : En position ROOM, la lampe reste allumée en permanence. OEN046075 ATTENTION Ne laissez pas le commutateur dans cette position de façon prolongée lorsque le véhicule n'est pas en marche. OEN046076Équipements de votre véhicule
- : Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la liseuse. La liseuse produit un faisceau étroit qui peut être utilisé pour lire une carte la nuit ou qui peut servir de plafonnier pour le passager arrière.
- DOOR : La lumière s'allume lorsque le hayon est ouvert. D210300AEN Lampe de coffre (le cas échéant) Si le commutateur est enclenché, la lumière s'allume lorsque le hayon est ouvert. D210600AEN Lampe située sous les rétroviseurs (le cas échéant) La lampe située sous les rétroviseurs s'allume lorsque la porte est ouverte afin de faciliter la montée ou la descente de véhicule. Lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur (ou de la clé électronique), la lumière s'allume et s'éteint automatiquement si aucune porte n'est ouverte avant un délai de 30 secondes. Lorsqu'une porte est fermée, la lumière s'éteint progressivement au bout de 30 secondes.
OEN046077 OEN046189OEN046078495
Équipements de votre véhicule Cependant, si le contacteur d'allumage est mis en position ON ou si vous verrouillez toutes les portes, la lumière s'éteindra immédiatement. Si une porte est ouverte alors que le contacteur d'allumage est en position ACC ou LOCK, la lumière restera allumée pendant environ 20 minutes. En revanche, si une porte est ouverte alors que le contacteur d'allumage est en position ON, la lumière restera allumée en permanence. D210400AEN Lampe d'accueil portière (le cas échéant) La lampe d'accueil portière s'allume lorsque la porte est ouverte afin de faciliter la montée ou la descente de véhicule. Elle sert également à avertir les autres véhicules que la porte est ouverte. D210500AUN Éclairage de la boîte à gants (le cas échéant) La lumière de la boîte à gants s’allume lorsque quelqu’un ouvre la boîte à gants. Les feux de stationnement ou les phares doivent être allumés pour que l’éclairage de la boîte à gants puisse fonctionner. OEN046188 OEN048080Équipements de votre véhicule
DÉGIVRAGE D210600AUN Lumière du miroir de courtoisie (le cas échéant) Lorsque vous ouvrez la protection dumiroir de courtoisie, la lumière du miroirde courtoisie s’allume automatiquement.D220000AUN
REMARQUE Si vous souhaitez dégivrer et désembuer le pare-brise avant, référez-vous au paragraphe « Dégivrage et désembuage du pare-brise » de cette section. D220100AEN Dégivrage de la lunette arrière OEN046081 ATTENTION Lorsque vous nettoyez les vitres, n’utilisez jamais d’instruments pointus ou de produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs, afin de ne pas endommager les conducteurs collés à la surface intérieure de la lunette arrière. OEN046090OEN046091Type AType B497 Équipements de votre véhicule Le dispositif de dégivrage chauffe la lunette afin d'éliminer le givre, le brouillard et la fine couche de glace de la lunette arrière, pendant que le moteur tourne. Pour activer le dispositif de dégivrage de la lunette arrière, appuyez sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière situé dans le panneau de commandes central de la console. Le voyant du bouton de dégivrage de la lunette arrière s’allume lors de la mise en route du dispositif. En cas d’amas important de neige sur la lunette arrière, retirez-la à l’aide d’une brosse avant d’activer le dégivrage arrière. Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint automatiquement au bout d'environ 20 minutes ou lorsque vous coupez le contact. Pour éteindre le dispositif de dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière. D220101AEN Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d’un dispositif de dégivrage des rétroviseurs extérieurs, il fonctionnera en même temps que le dégivrage de la lunette arrière. D220200AEN Dégivrage du pare-brise (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé de la fonction de dégivrage du pare-brise, celle-ci s'enclenche dès que vous actionnez le dégivrage de la lunette arrière.Équipements de votre véhicule
1. Bouton de commande de la vitesse de
2. Bouton de sélection de mode
3. Bouton de régulation de la température
4. Bouton de la climatisation (le cas échéant)
5. Bouton de commande d’admission d’air
6. Bouton de dégivrage de la lunette arrière
7. Bouton de sélection de la climatisation
arrière (le cas échéant)
8. Bouton de régulation de la vitesse du
9. Bouton de sélection de mode arrière
10. Bouton de réglage de la température à
11. Chauffage de siège
(2ème rangée, le cas échéant) D230000AEN
Climatisation arrière (le cas échéant)499 Équipements de votre véhicule D230100AEN Chauffage et climatisation
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ; - Chauffage: - Refroidissement:
3. Réglez la commande de la
température sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
5. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
6. Pour activer la climatisation (le cas
échéant), il vous suffit de l’allumer. OEN046097Équipements de votre véhicule
Aérateurs 2 ème rangée (E)
- Le flux d'air des aérateurs au niveau de la 2 ème rangée est commandé par la climatisation avant et transmis par le conduit d'air intérieur des portes avant. Si la porte est ouverte ou si elle n'est pas complètement fermée, le flux d'air de l'aérateur au niveau de la 2 ème rangée n'est pas diffusé correctement. Assurez-vous que les portes avant sont complètement fermées.
- Le flux d'air des aérateurs au niveau de la 2 ème rangée peut être plus faible que celui des aérateurs du tableau de bord, en raison de la longueur du conduit d'air dans les portes avant.
- Fermez les aérateurs par temps froid. Le flux d'air émis par les aérateurs au niveau de la 2 ème rangée peut se refroidir un court instant lors de la mise en route du chauffage. (Utilisez les aérateurs situés au niveau de la 2 ème rangée pendant le refroidissement.) D230101AEN Sélection du mode Le bouton de sélection du mode contrôle la direction du flux d’air dans le système de ventilation. L’air peut être dirigé vers le plancher, vers les sorties voisines du tableau de bord ou vers le pare-brise. Six symboles sont utilisés pour représenter les positions MAX A/C, visage, sortie double, plancher, plancher-dégivrage et dégivrage. Le mode MAX A/C est utilisé pour rafraîchir plus rapidement l’intérieur du véhicule Niveau MAX A/C (B, D, E) Le flux d’air est dirigé vers le corps et le visage. Dans ce mode, les positions climatisation et air recyclé sont sélectionnées automatiquement. Niveau visage (B, D, E) Le flux d’air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l’air qui en sort. Niveau sortie double (B, D, C, E, F) Le flux d’air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher. OEN0460964101 Équipements de votre véhicule Niveau plancher (C, F, A, D, E) La majorité du flux d’air sort au niveau du plancher, avec une petite partie de l’air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau plancher/dégivrage (A, C, F, D, E) La majorité du flux d’air sort au niveau du plancher et du pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau dégivrage (A, D, E) La majorité du flux d’air sort au niveau du pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Bouches d’air du tableau de bord Les ouïes bouches d’air peuvent être ouvertes ou fermées indépendamment à l’aide de la molette horizontale. Pour fermer la bouche d’air, tournez la molette au maximum vers la gauche. Pour ouvrir la bouche d’air, tournez la molette vers la droite jusqu’à la position souhaitée. Vous pouvez également régler la direction de l’air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d’air (voir illustration). D230102AUN Régulation de la température Le bouton de régulation de la température permet de contrôler la température de l’air provenant du système de ventilation. Pour modifier la température de l’air dans l’habitacle, tournez le bouton vers la droite pour obtenir de l’air chaud ou vers la gauche pour obtenir de l’air froid. OEN046100OEN046099Équipements de votre véhicule
D230103AEN Commande d’admission d’air Elle est utilisée pour sélectionner laposition air extérieur (frais) ou airrecyclé.Pour modifier la position de lacommande d’admission d’air, appuyezsur le bouton de commande.Position air recycléLorsque vous sélectionnezla position d’air recyclé, levoyant de ce boutons’allume.En sélectionnant la positiond’air recyclé, l’air se trouvantdans l’habitacle sera aspirédans le système dechauffage puis chauffé ourefroidi suivant la fonctionsélectionnée.Position air extérieur (frais) Le témoin sur ce boutons’allume lorsque la positiond’air extérieur estsélectionnée.En sélectionnant la positionair extérieur (frais), l’airentre dans le véhiculedepuis l’extérieur et estchauffé ou refroidi suivant lafonction sélectionnée.
REMARQUE Une utilisation prolongée du chauffage en position air recyclé risque d’embuer le pare-brise et les vitres latérales et de provoquer une sensation de renfermé dans l’habitacle. De même, une utilisation prolongée de la climatisation avec le mode d’air recyclé sélectionné donnera une impression d’air sec dans l’habitacle. OEN0461014103 Équipements de votre véhicule D230104AEN Régulateur de vitesse du ventilateur Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que le ventilateur puissent fonctionner. Le bouton de régulation de la vitesse du ventilateur permet de contrôler la vitesse de l’air provenant du système de ventilation. Pour modifier la vitesse de ventilation, tournez le bouton vers la droite pour l’augmenter et vers la gauche pour la baisser. Si vous tournez le bouton de régulation de la vitesse des ventilateurs sur «OFF», le ventilateur s’éteint. D230105AUN Climatisation (le cas échéant) Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s’allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation. AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut entraîner une augmentation de l’humidité à l’intérieur du véhicule, susceptible d’embuer les vitres et de gêner votre vision.
- Ne dormez pas dans un véhicule avec la climatisation ou le système de chauffage allumés. Vous encourriez de graves blessures, voire des blessures mortelles, provoquées par une chute du niveau d’oxygène et/ou de la température du corps.
- Une fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut provoquer des somnolences ou des assoupissements et donc une perte de contrôle du véhicule. Réglez autant que possible la commande d’admission d’air en position d’air extérieur (frais) pendant que vous conduisez. OEN046102 OEN046103Équipements de votre véhicule
D230200AEN Chauffage et climatisation à l'arrière (le cas échéant) Lorsque le bouton de sélection de la climatisation arrière n'est pas enclenché (le témoin lumineux n'est pas allumé), la température, la vitesse du ventilateur et le mode du système de climatisation arrière sont commandés automatiquement selon le fonctionnement du système de climatisation avant.
- Commande de la température arrière et de la vitesse du ventilateur : identique à la commande de la climatisation avant
- Commande de mode arrière - La commande de mode avant est MAX A/C, : La commande de mode arrière est - La commande de mode avant est : La commande de mode arrière est - La commande de mode avant est
: La commande de mode arrière est Pour couper le ventilateur arrière alors que la climatisation avant est en fonctionnement, appuyez sur le bouton de sélection de la climatisation arrière (le témoin lumineux est allumé) et réglez le bouton de régulation de vitesse du ventilateur arrière en position OFF. Vous pouvez régler la température, la vitesse des ventilateurs et le mode de climatisation arrière indépendamment du fonctionnement de la climatisation avant. Appuyez sur le bouton de sélection de climatisation arrière (le témoin lumineux est allumé) et réglez la température à l'arrière, la vitesse de ventilation et le mode vers la position souhaitée. OEN0461044105 Équipements de votre véhicule Il est recommandé d'activer la climatisation avant lorsque vous utilisez la climatisation arrière;
1. Réglez la vitesse de ventilation à
l'avant sur la position souhaitée.
2. Appuyez sur le bouton de la
3. Appuyez sur le bouton de sélection de
la climatisation arrière.
4. Réglez la température à l'arrière, la
vitesse de ventilation et le mode sur la position souhaitée. D230201AEN Sélection du mode arrière Pour sélectionner le mode arrière, appuyez sur le bouton de sélection du mode arrière situé sur le panneau de configuration arrière comme indiqué ci- après :
- : De l'air sort des aérateurs situés sur le plafond, à l'arrière de l'habitacle.
- : De l'air sort des aérateurs situés sur le plafond, à l'arrière de l'habitacle, et des aérateurs inférieurs situés sur la garniture arrière droite.
- : De l'air sort du sol. OEN046110 OEN046111 OEN046112Équipements de votre véhicule
Ventilation arrièreLa ventilation se règle en tournant lamolette.
REMARQUE La fermeture de tous les aérateurs peut provoquer du bruit. Veillez à toujours laisser au moins deux aérateurs ouverts. D230202AEN Réglage de la température à l'arrière Pour modifier la température de l'air àl'arrière de l'habitacle, tournez le boutonvers la droite pour obtenir de l'air chaudet vers la gauche pour obtenir de l'airfroid.D230203AEN Régulation de la vitesse de ventilation arrière Pour modifier la vitesse de ventilation,tournez le bouton vers la droite pourl'augmenter et vers la gauche pour labaisser.Pour arrêter le ventilateur, tournez lebouton en position OFF.OEN046114 OEN046108 OEN0461064107 Équipements de votre véhicule D230600AEN Compartiment réfrigérant (le cas échéant) Vous pouvez garder des canettes de boisson ou d'autres produits au chaud ou au frais en utilisant le levier d'activation/désactivation du ventilateur installé dans la boîte de la console centrale.
1. Allumez la ventilation et réglez la
commande de température sur la position souhaitée.
2. Réglez la commande en position face
( ) ou bidirectionnelle ( ).
3. Tournez la molette
d'activation/désactivation du ventilateur installée dans la boîte de la console centrale en position ouverte (2).
4. Lorsque vous n'utilisez pas le
compartiment réfrigérant, tournez la molette en position fermée (1). Pour améliorer l'efficacité du compartiment réfrigérant, procédez comme suit ;
1. Réglez la température sur chaud (tout
à fait à droite) pour obtenir de l'air chaud ou sur froid (tout à fait à gauche) pour obtenir de l'air frais. Allumez la climatisation pour obtenir de l'air plus frais.
2. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position maximale (tout à fait à droite).
3. Réglez la commande en position face
REMARQUE Si certains éléments bloquent l'aération dans le compartiment réfrigérant, l'efficacité du chauffage ou du refroidissement du compartiment réfrigérant est réduite. OEN046136 AVERTISSEMENT Ne placez pas de denrées périssables dans le compartiment réfrigérant car il est possible que la température adaptée pour conserver les aliments ne puisse pas être maintenue.Équipements de votre véhicule
Fonctionnement du système D230501AUN Ventilation
1. Réglez le mode sur la position ( ).
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée. D230502AEN Chauffage
1. Réglez le mode sur la position ( ).
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Si vous souhaitez activer l’air sec,
allumez la climatisation (le cas échéant).
- Si le pare-brise est embué, réglez le système sur la position ( ) ou ( ). Conseils d’utilisation
- Pour empêcher la poussière ou les fumées désagréables de pénétrer dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d’admission d’air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l’air frais à l’intérieur du véhicule. Cela contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l’aise.
- L’air du système de chauffage/refroidissement est inspiré par les grilles situées juste au dessus du pare-brise. Veillez à ce que ces grilles ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d’autres obstacles.
- Afin d’éviter que de la condensation se forme à l’intérieur du pare-brise, réglez la commande d’admission d’air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaitée, allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température souhaitée. D230503AEN Climatisation (le cas échéant) Toutes les climatisations HYUNDAI fonctionnent avec du fluide frigorigène R-134a écologique qui respecte la couche d’ozone.
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le
bouton de la climatisation.
2. Réglez le système sur la position ( ).
3. Réglez la commande d’arrivée d’air en
position d’air extérieur ou en position d’air recyclé.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur ainsi que le régulateur de température de manière à conserver un confort maximal.
- Si vous souhaitez un refroidissement maximal, tournez le régulateur de température entièrement vers la gauche, sélectionnez la position MAX A/C, puis réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse maximale.4109 Équipements de votre véhicule
- Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en montée ou lorsque vous êtes au milieu d’un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation.
- Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur du véhicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d’eau peut endommager l’installation électrique, il est recommandé d’utiliser la climatisation avec les vitres fermées. Conseils d’utilisation de la climatisation
- Si le véhicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir l’air chaud du véhicule.
- Pour réduire l’humidité à l’intérieur des vitres par temps pluvieux ou humide, faites baisser l’humidité à l’intérieur du véhicule en activant la climatisation.
- Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un lé ger changement de régime moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s’agit d’une situation normale.
- Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système.
- Lorsque vous utilisez la climatisation, si vous constatez un écoulement d’eau propre (voire une flaque d’eau) sur le plancher, côté passager, cela est tout à fait normal.
- Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l’intérieur du véhicule.
- Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide. Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal. D230300BEN Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) Le filtre à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l’extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d’un certain temps, l’accumulation de poussière ou d’autres polluants dans le filtre peut réduire le flux d’air provenant des ventilateurs. 1LDA5047Air extérieurAir recycléFiltre à air de laclimatisationSoufflerieÉvaporateurRadiateur dechauffageÉquipements de votre véhicule
Aussi, l’humidité se forme plus facilement à l’intérieur du pare-brise, même lorsque la position d’air extérieur (frais) est sélectionnée. Si cela se produit, demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé de changer le filtre à air du système de climatisation.
- Pour le remplacement du filtre, se conformer au programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment.
- Si le flux d’air diminue soudainement, faites contrôler le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. D230400AEN Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation. Si vous constatez des dysfonctionnements au niveau de la climatisation, faites inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE Lorsque le rendement de la climatisation diminue, il est essentiel d’utiliser le type et la quantité d’huile et de réfrigérant appropriés. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le compresseur et de provoquer un dysfonctionnement du système. AVERTISSEMENT Il est conseillé de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour l’entretien de la climatisation. En effet, en intervenant de manière inappropriée sur le système de climatisation, vous risqueriez de graves blessures.4111 Équipements de votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT)
2. Bouton de réglage de la température côté
3. Bouton de dégivrage du pare-brise avant
4. Bouton de dégivrage de la lunette arrière
5. Bouton AUTO (commande automatique)
6. Bouton de réglage de la température côté
7. Bouton de sélection du réglage de
température séparé (DUAL)
8. Bouton de sélection du réglage de la
climatisation à l'arrière ou bouton sur la position air extérieur (frais)
9. Bouton du système de contrôle de la
qualité de l'air ou bouton de commande d'admission d'air (le cas échéant)
11. Bouton de régulation de la vitesse de
12. Bouton de la climatisation
13. Bouton de sélection du mode
14. Bouton de régulation de la vitesse de
ventilation à l'arrière
15. Bouton de sélection de mode à l'arrière
16. Bouton de réglage de la température à
17. Chauffage de siège
(2ème rangée, le cas échéant) OEN046116/OEN046182 D240000AEN
Climatisation arrière (le cas échéant)Équipements de votre véhicule
D240100CEN Chauffage et climatisation automatiques Pour activer la climatisation automatique, il vous suffit de sélectionner la température souhaitée. Le système de régulation automatique de la température (FATC) permet de réguler automatiquement le système de chauffage et de refroidissement, de la manière suivante ;
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
modes, les vitesses de ventilation, l’arrivée d’air et l’air conditionné sont contrôlés automatiquement par les paramètres de température.
2. Appuyez sur le bouton TEMP pour
sélectionner la température désirée. Si la température est réglée au niveau minimum (Lo), la climatisation fonctionne en continu.
3. Pour désactiver le fonctionnement
automatique, tournez ou appuyez sur n'importe quel bouton, à l'exception du bouton de régulation de la température. Si vous appuyez sur le bouton de sélection du mode, le bouton de la climatisation, le bouton de dégivrage ou le bouton de commande d'admission d'air, ou bien si vous tournez le bouton de régulation de la vitesse des ventilateurs, la fonction sélectionnée sera commandée manuellement tandis que les autres fonctions fonctionneront automatiquement. Pour votre commodité et afin d'améliorer l'efficacité de la climatisation, utilisez le bouton AUTO et réglez la température sur 22°C/71°F (23°C/73°F - Sauf Europe).
REMARQUE Ne placez jamais rien au dessus du capteur situé sur le tableau de bord afin de conserver un contrôle optimal du système de chauffage et de refroidissement. OEN046121OEN0461204113 Équipements de votre véhicule D240200BEN Chauffage et climatisation manuels Vous pouvez également commander le système de chauffage et de climatisation manuellement, en appuyant sur des boutons ou en tournant des boutons autres que le bouton AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en respectant l'ordre des boutons sélectionnés. En mode automatique, appuyez sur le bouton AUTO pour que toutes les commandes soient gérées en mode automatique.
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ; - Chauffage : - Refroidissement :
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
5. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
6. Pour activer la climatisation, il vous
suffit de l’allumer. Pour passer en mode de commande entièrement automatique du système, appuyez sur le bouton AUTO. D240201AEN Choix du mode Le bouton de choix du mode permet de contrôler la direction du flux d’air dans le système de ventilation. Vous pouvez régler la position des ouïes d’aération de la manière suivante : Reportez-vous à l’illustration du « Système de commande manuel de la climatisation ». OEN046122Équipements de votre véhicule
Niveau visage (B, D, E) Le flux d’air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l’air qui en sort. Niveau sortie double (B, D, E, C, F) Le flux d’air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher. Niveau plancher (C, F, A, D, E) La majorité du flux d’air sort vers le plancher, avec une petite partie de l’air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau plancher/dégivrage (A, C, F, D, E) La majorité du flux d’air sort vers le plancher et le pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau dégivrage (A, D, E) La majorité du flux d’air sort au niveau du pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Bouches d’air du tableau de bord Les ouïes bouches d’air peuvent être ouvertes ou fermées indépendamment à l’aide de la molette horizontale. Pour fermer la bouche d’air, tournez la molette au maximum vers la gauche. Pour ouvrir la bouche d’air, tournez la molette vers la droite jusqu’à la position souhaitée. Vous pouvez également régler la direction de l’air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d’air (voir illustration). OEN046123 OEN0460994115 Équipements de votre véhicule D240202AEN Régulation de la température Appuyez sur le bouton du haut ( ) pour augmenter la température jusqu'au maximum (HI). Appuyez sur le bouton du bas ( ) pour baisser la température jusqu'au minimum (Lo). En appuyant sur le bouton, vous augmentez ou réduisez la température de 0,5°C/1°F. Lorsqu'elle est réglée pour diffuser la température la plus basse, la climatisation fonctionne en permanence. Réglage séparé de la température côté conducteur et passager
1. Appuyez sur le bouton DUAL pour
activer le réglage séparé de la température côté conducteur et passager. Si vous appuyez sur le bouton de commande de température droit, le mode DUAL s'activera automatiquement.
2. Pour régler la température côté
conducteur, appuyez sur le bouton de commande de température gauche. Pour régler la température côté passager, appuyez sur le bouton de commande de température droit. Lorsque la température côté conducteur est réglée au maximum (HI) ou au minimum (LO), le mode DUAL se désactive pour optimiser le chauffage ou le refroidissement. Réglage homogène de la température côté conducteur et passager
1. Rappuyez sur le bouton DUAL pour
désactiver le mode DUAL. La température côté passager est réglée au même niveau que la température côté conducteur.
2. Appuyez sur le bouton de commande
de température gauche. La température côtés passager et conducteur sera réglée à la même valeur. OEN046124 OEN046125Équipements de votre véhicule
Modification de la température Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, la valeur affichée par défaut est le degré Celsius. Cela n’indique pas de dysfonctionnement particulier. Pour mesurer la température, vous pouvez passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et inversement de la manière suivante ; Appuyez sur le bouton AUTO et en même temps sur OFF pendant 3 secondes ou plus. La valeur affichée passera alors des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit ou inversement. D240203AEN Commande de l’admission d’air Elle permet de sélectionner la position air extérieur (frais) ou air recyclé. Pour modifier la position de la commande d’admission d’air, appuyez sur le bouton de commande. Position air recyclé En sélectionnant la position d’air recyclé, l’air se trouvant dans l’habitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. Position air extérieur (frais) En sélectionnant la position air extérieur (frais), l’air entre dans le véhicule depuis l’extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. OEN0461264117 Équipements de votre véhicule
REMARQUE Une utilisation prolongée du chauffage en position air recyclé risque d’embuer le pare-brise et les vitres latérales et de provoquer sensation de renfermé dans l’habitacle. De même, une utilisation prolongée de la climatisation en mode d’air recyclé donnera une impression d’air sec dans l’habitacle. D240204AEN Contrôle de la qualité de l'air (le cas échéant) Vous pouvez controler le flux d'airprovenant de l'extérieur du véhicule.Appuyez sur le bouton pour activer lesystème de commande de la qualité del'air.L'AQS (système de contrôle de la qualitéde l'air) détecte automatiquement lespolluants atmosphériques et limite autantque possible leur admission dans levéhicule. Cependant, des odeursdésagréables ou nauséabondes peuventtout de même parvenir à l'intérieur duvéhicule. AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement continu de laclimatisation en position d’airrecyclé peut entraîner uneaugmentation de l’humidité àl’intérieur du véhicule, susceptibled’embuer les vitres et de gênervotre vision.• Ne dormez pas dans un véhiculeavec la climatisation ou le systèmede chauffage allumés. Vousencourriez de graves blessures,voire des blessures mortelles,provoquées par une chute duniveau d’oxygène et/ou de latempérature du corps.• Une fonctionnement continu de laclimatisation en position d’airrecyclé peut provoquer dessomnolences ou desassoupissements et donc uneperte de contrôle du véhicule.Réglez autant que possible lacommande d’admission d’air enposition d’air extérieur (frais)pendant que vous conduisez.OEN046128Équipements de votre véhicule
Mode de coupure des gaz d'échappement :L'air pénètre dans le véhicule depuisl'extérieur.Mais si des gaz d'échappementpénètrent dans le véhicule depuisl'extérieur, le mode de coupure des gazd'échappement passe automatiquementde la position air extérieur à la positionair recyclé, afin d'éviter que les gazd'échappement rentrent dans levéhicule.
REMARQUE Une utilisation prolongée du système de chauffage en mode air recyclé embuera le pare-brise et les vitres latérales et provoquera une sensation de renfermé dans l'habitacle. Par ailleurs, une utilisation prolongée de la climatisation en mode d'air recyclé pourrait donner une impression d'air sec dans l'habitacle. D240205AUN Régulateur de vitesse du ventilateur Pour régler la vitesse de ventilation sur laposition souhaitée, tournez le bouton derégulation de la vitesse du ventilateur.Plus la vitesse est élevée, plus laquantité d’air délivrée est importante.Appuyez sur le bouton OFF pour couperla ventilation.D240206AUN Climatisation Appuyez sur le bouton A/C pour activerla climatisation (le voyant s’allume).Réappuyez sur le bouton pour couper laclimatisation. ATTENTION Si de la condensation se forme sur les vitres avec les modes recyclage ou AQS sélectionnés, réglez la commande d'admission d'air en position air frais ou la commande AQS sur OFF. OEN046127 OEN0461294119 Équipements de votre véhicule D240208AUN Mode OFF Appuyez sur le bouton OFF pour couper la climatisation. Vous pouvez toutefois activer le système et les boutons d'admission d'air tant que le contacteur d'allumage est positionné sur ON. D240300AEN Chauffage et climatisation à l'arrière (le cas échéant) Lorsque le bouton de sélection de la climatisation arrière n'est pas enclenché (le témoin lumineux n'est pas allumé), la température, la vitesse du ventilateur et le mode du système de climatisation arrière sont commandés automatiquement selon le fonctionnement du système de climatisation avant.
- Commande de la température arrière et de la vitesse du ventilateur : identique à la commande de la climatisation avant
- Commande de mode arrière - La commande de mode avant est MAX A/C, : La commande de mode arrière est - La commande de mode avant est : La commande de mode arrière est - La commande de mode avant est
: La commande de mode arrière est Pour couper le ventilateur arrière alors que la climatisation avant est en fonctionnement, appuyez sur le bouton de sélection de la climatisation arrière (le témoin lumineux est allumé) et réglez le bouton de régulation de vitesse du ventilateur arrière en position OFF. OEN046130Équipements de votre véhicule
Vous pouvez régler la température, la vitesse des ventilateurs et le mode de climatisation arrière indépendamment du fonctionnement de la climatisation avant. Appuyez sur le bouton de sélection de climatisation arrière (le témoin lumineux est allumé) et réglez la température à l'arrière, la vitesse de ventilation et le mode vers la position souhaitée. Il est recommandé d'activer la climatisation avant lorsque vous utilisez la climatisation arrière;
1. Réglez la vitesse de ventilation à
l'avant sur la position souhaitée.
2. Appuyez sur le bouton de la
3. Appuyez sur le bouton de sélection de
la climatisation arrière.
4. Réglez la température à l'arrière, la
vitesse de ventilation et le mode sur la position souhaitée. D240301AEN Sélection du mode arrière Pour sélectionner le mode arrière, appuyez sur le bouton de sélection du mode arrière situé sur le panneau de configuration arrière comme indiqué ci- après : OEN046180 OEN0461344121 Équipements de votre véhicule
- : De l'air sort des aérateurs situéssur le plafond, à l'arrière del'habitacle.• : De l'air sort des aérateurs situéssur le plafond, à l'arrière del'habitacle, et des aérateursinférieurs situés sur la garniturearrière droite.• : De l'air sort du sol.Ventilation arrièreLa ventilation se règle en tournant lamolette.
REMARQUE La fermeture de tous les aérateurs peut provoquer du bruit. Veillez à toujours laisser au moins deux aérateurs ouverts. D240302AEN Réglage de la température à l'arrière Pour modifier la température de l'air àl'arrière de l'habitacle, tournez le boutonvers la droite pour obtenir de l'air chaudet vers la gauche pour obtenir de l'airfroid.OEN046133OEN046114OEN046111OEN046112Équipements de votre véhicule
D240303AEN Régulation de la vitesse de ventilation arrière Pour modifier la vitesse de ventilation, tournez le bouton vers la droite pour l'augmenter et vers la gauche pour la baisser. Pour arrêter le ventilateur, tournez le bouton en position OFF. D240500AEN ❈ Pour plus d'informations sur le "compartiment réfrigérant", le "fonctionnement du système", "le filtre à air de la climatisation", etc., veuillez vous référer au "Système de climatisation manuelle" de cette rubrique. OEN0461324123 Équipements de votre véhicule D250000AEN
- Pour un dégivrage maximal, réglez le régulateur de température sur la position la plus chaude/la plus à droite et le régulateur de vitesse de ventilation sur la vitesse maximale.
- Si vous souhaitez de l’air chaud au niveau du plancher pendant le dégivrage ou du désembuage, sélectionnez la position plancher - dégivrage.
- Avant de conduire, retirez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des rétroviseurs extérieurs ainsi que des vitres latérales.
- Retirez toute la neige et la glace du capot et de l’entrée d’air au niveau de la grille du capot afin d’améliorer le rendement du chauffage et du dégivrage et de réduire la probabilité de formation de buée sur l’intérieur du pare-brise. Système de commande manuelle de la climatisation D250101AEN Pour dégivrer le pare-brise
1. Sélectionnez une vitesse de ventilation
2. Sélectionnez la température souhaitée.
3. Sélectionnez la position ( ) ou ( ).
4. La position d'air extérieur (frais) et la
climatisation seront sélectionnées automatiquement. DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise Par temps très humide, n'utilisez pas la position ( ) ou ( ) pendant activation du refroidissement. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait embuer la surface extérieure du pare-brise et entraîner une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de sélection de mode sur la position ( ) et le bouton de régulation de la vitessde ventilation sur la vitesse la plus faible. OEN046137Équipements de votre véhicule
Si la position d'air extérieur (frais) et la climatisation ne sont pas sélectionnées automatiquement, appuyez manuellement sur le bouton correspondant. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale est abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale. D250102AEN Pour dégivrer le pare-brise extérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position maximale (la plus à droite).
2. Réglez la température sur la position
3. Sélectionnez la position ( ).
4. L'air extérieur (frais) et la climatisation
seront sélectionnés automatiquement. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale est abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale. Système de commande automatique de la climatisation D250201AEN Pour dégivrer le pare-brise intérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
2. Sélectionnez la température souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
4. La climatisation s’allumera en fonction
de la température ambiante détectée, la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement. OEN046139OEN0461384125 Équipements de votre véhicule Si la position d'air extérieur (frais) et la climatisation ne sont pas sélectionnées automatiquement, réglez manuellement le bouton correspondant. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale est automatiquement abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale. D250202AEN Pour dégivrer le pare-brise extérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position maximale (la plus à droite).
2. Réglez la température sur la position
la plus chaude (HI).
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
4. La climatisation s’allumera en fonction
de la température ambiante détectée et la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale est abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale. D250300AEN Dispositif de désembuage Pour réduire la probabilité de condensation sur le pare-brise à l'intérieur du véhicule, l’admission d'air ou la climatisation sont réglées automatiquement en fonction de certains paramètres, tels que le position ( ) ou
Pour désactiver ou réinitialiser le dispositif de désembuage, effectuez les étapes suivantes. (le cas échéant) OEN046140Équipements de votre véhicule
D250301AUN Système de commande manuelle de la climatisation
1. Tournez le contacteur d’allumage sur
2. Tournez le bouton de sélection de
mode en position dégivrage ( ).
3. Appuyez sur le bouton de commande
d’admission d’air au moins 5 fois en 3 secondes. Le voyant du bouton de commande d'admission d'air clignote 3 fois à intervalles de 0,5 seconde, indiquant que le dispositif de désembuage est désactivé ou réinitialisé d’après le statut programmé. Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le dispositif de désembuage est réinitialisé par défaut. D250302AUN Système de commande automatique de la climatisation
1. Tournez le contacteur d’allumage sur
2. Sélectionnez la position dégivrage en
appuyant sur le bouton de dégivrage
3. En maintenant le bouton de
climatisation (A/C) enfoncé, appuyez sur le bouton de commande d'admission d'air au moins 5 fois en l'espace de 3 secondes. L'affichage A/C clignote 3 fois avec des intervalles de 0,5 seconde, indiquant que le dispositif de désembuage est désactivé ou réinitialisé d’après le statut programmé. Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le dispositif de désembuage est réinitialisé par défaut. OEN046141 OEN0461424127 Équipements de votre véhicule D270000AUN Ces compartiments permettent de conserver des objets de petite taille à portée de main du conducteur ou des passagers. D270100AEN Console centrale de rangement (le cas échéant) Ces compartiments permettent de conserver des objets de petite taille à portée de main du conducteur ou du passager avant. Pour ouvrir la console de rangement centrale, appuyez sur le bouton (1) ou tirez sur le levier (2). D270200AEN Boîte à gants La boîte à gants peut être verrouillée et déverrouillée à l’aide de la clé principale. Tirez sur la poignée pour ouvrir automatiquement la boîte à gants. Fermez la boîte à gants après utilisation.
AVERTISSEMENT - Matériaux inflammables Ne conservez pas de briquets, de bouteilles de propane ni d’autres matériaux inflammables/explosifs dans le véhicule. Ces objets pourraient s’enflammer et/ou exploser si le véhicule est exposé à des températures élevées pendant des périodes prolongées. ATTENTION
- En raison des risques de vols, ne conservez aucun objet de valeur dans l’espace de rangement.
- Veillez à toujours conserver l’espace de rangement fermé pendant que vous conduisez. Limitez le nombre d’objets rangés afin de pouvoir fermer l’espace de rangement correctement. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure en cas d’accident ou d’arrêt brutal, gardez toujours la boîte à gants fermée pendant que vous conduisez. OEN048144OEN046143Équipements de votre véhicule
D270300AUN Console de lunettes de soleil Pour ouvrir la console de lunettes de soleil, appuyez sur le couvercle et la console s’ouvrira lentement. Placez vos lunettes de soleil dans le compartiment de rangement avec les verres face à vous. Appuyez sur le couvercle pour refermer la console. D270400AEN Boîte de rangement multiple Avant/Centre Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton et le couvercle s'ouvrira lentement. OEN046145(le cas échéant)OEN046151OEN046173Arrière (le cas échéant)Avant AVERTISSEMENT
- Ne rangez pas d’objets dans cette console à l’exception de lunettes de soleil. Les objets pourraient être projetés en dehors de la console en cas d’arrêt brusque ou d’accident et risqueraient de blesser les occupants du véhicule.
- N'ouvrez pas la console de lunettes de soleil pendant que le véhicule roule. Le rétroviseur intérieur du véhicule peut être bloqué par une console de lunettes de soleil ouverte.4129 Équipements de votre véhicule Arrière Soulevez le couvercle pour l'ouvrir. Ce compartiment permet de ranger de petits objets. D270500AEN Bac de rangement (le cas échéant) Vous pouvez y placer une trousse de premiers secours, un triangle de présignalisation, des outils, etc… et y accéder facilement.
1. Soulevez-le grâce à la poignée située
au-dessus du couvercle.
2. Sortez la béquille afin de maintenir le
couvercle ouvert en insérant son extrémité libre dans l'emplacement prévu à cet effet sur le côté de la boîte. OEN046147 OEN047148 OEN047149Équipements de votre véhicule
D280100AEN Allume-cigare (le cas échéant) Le contacteur d'allumage doit être positionné sur ACC ou sur ON afin que l'allume-cigare puisse fonctionner. Pour ouvrir le couvercle, exercez une pression sur ce dernier. Il s'ouvrira lentement. Pour utiliser l’allume-cigare, enfoncez-le au maximum dans sa prise. Une fois que l’élément est chaud, l’allume-cigare ressort et est prêt à être utilisé. Si vous devez remplacer l’allume-cigare, utilisez uniquement une pièce de rechange HYUNDAI ou une pièce équivalente homologuée. D280200AEN Cendrier
- Ne maintenez pas l’allume cigare enfoncé lorsqu’il est chaud, cela provoquerait une surchauffe.
- Si l’allume-cigare ne ressort pas au bout de 30 secondes, retirez-le afin d’éviter une éventuelle surchauffe. ATTENTION Il est recommandé d’utiliser uniquement un allume-cigare HYUNDAI dans la prise correspondante. Ne branchez pas d’autres accessoires (rasoirs, aspirateurs portatifs et cafetières par exemple), vous risqueriez d’endommager la prise ou de provoquer une panne électrique. OEN046153 OEN046154 AVERTISSEMENT - Utilisation du cendrier
- N’utilisez pas les cendriers du véhicule comme des poubelles.
- En mettant une cigarette ou une allumette encore allumée dans le cendrier avec d’autres matériaux combustibles, vous risquez de provoquer un début d’incendie.4131 Équipements de votre véhicule Pour ouvrir le couvercle, exercez une pression sur ce dernier. Il s'ouvrira lentement. Le cendrier avant s’ouvre en tirant sur le couvercle. Pour nettoyer le cendrier, retirez le réceptacle en plastique en le soulevant puis en le sortant. D280300AEN Porte-gobelet AVERTISSEMENT - Liquides chauds
- N’y placez pas de gobelets contenant du liquide chaud sans couvercle pendant que le véhicule roule. Si le liquide chaud se renverse, vous risquez d’être brûlé. Le conducteur, en étant brûlé, peut perdre le contrôle de son véhicule.
- Pour réduire le risque de blessures en cas d’arrêt brusque ou de collision, ne placez pas de bouteilles, de verres, de canettes…sans couvercle et sans protection dans le porte-gobelet pendant que le véhicule roule. OEN046155OEN036201AvantCentreOEN046156ArrièreÉquipements de votre véhicule
Vous pouvez placer des verres ou de petites canettes dans les porte-gobelets. Avant Pour ouvrir le couvercle, exercez une pression sur ce dernier. Il s'ouvrira lentement. Centre Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton et le couvercle s'ouvrira lentement. Placez un verre ou une petite canette de boisson dans le porte-gobelets après avoir rentré la béquille (1). D280400AEN Pare-soleil Utilisez le pare-soleil pour vous protéger de la lumière directe à travers le pare-brise ou les vitres latérales. Pour utiliser le pare-soleil, tirez-le vers le bas. Pour utiliser un pare-soleil pour une vitre latérale, tirez-le vers le bas, détachez-le de la fixation (1) et basculez-le sur le côté (2). Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le pare-soleil vers le bas puis soulevez la protection du miroir (3). Réglez le pare soleil vers l'avant ou vers l'arrière (4). Le porte-ticket (5) permet de ranger les tickets de péage. (le cas échéant) OEN046157 ATTENTION - Lumière du miroir de courtoisie Rabattez correctement la protection et remettez le pare-soleil dans sa position initiale après utilisation. Si le miroir de courtoisie n’est pas rabattu correctement, la lampe restera allumée, ce qui risque de décharger la batterie et d’endommager le pare-soleil.4133 Équipements de votre véhicule D280500AEN Prise de courant Cette prise est destinée à fournir du courant aux téléphones portables ou aux autres dispositifs conçus pour fonctionner avec les systèmes électriques du véhicule. Ces dispositifs doivent consommer moins de 10 ampères pendant que le moteur tourne. OEN046158OEN046160OEN046161AvantCentre (le cas échéant)Arrière (le cas échéant) ATTENTION
- Utilisez la prise de courant uniquement lorsque le moteur tourne et retirez les accessoires branchés après utilisation. Garder un accessoire branché pendant des périodes de temps prolongées avec le moteur coupé peut entraîner le déchargement de la batterie.
- Utilisez uniquement des accessoires électriques 12V ayant une capacité électrique inférieure à 10A.
- Réglez la climatisation ou le chauffage sur le niveau minimum lorsque vous vous servez d’une prise de courant. (suite) (suite)
- Refermez la protection lorsque vous n’utilisez pas la prise.
- Certains dispositifs électroniques peuvent causer des interférence électroniques lorsqu’ils sont branchés dans la prise de courant d’un véhicule. Ces dispositifs peuvent entraîner une quantité trop importante d’audio statique ainsi que des dysfonctionnements dans d’autres systèmes ou dispositifs électroniques utilisés dans votre véhicule. AVERTISSEMENT Ne mettez pas vos doigts ou n'insérez aucun élément étranger (broche, etc.) dans une prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous pourriez recevoir un choc électrique.Équipements de votre véhicule
D280600AEN Horloge numérique Si les bornes de batterie ou les fusibles correspondants sont déconnectées, vous devez réinitialiser l’heure. Lorsque le contacteur d’allumage est en position ACC ou ON, les boutons de l’horloge fonctionnent de la manière suivante : D280601AUN
- Heure (2) : Appuyez sur le bouton H à l'aide de votre doigt, d'un stylo ou de tout autre objet similaire pour avancer d'une heure l'heure affichée. D280602AUN
- Minute (3) : Appuyez sur le bouton M à l'aide de votre doigt, d'un stylo ou de tout autre objet similaire pour avancer d'une minute l'heure affichée. D280603AUN
- Réinitialisation (1) : Pour effacer les minutes, appuyez sur le bouton R à l'aide de votre doigt, d'un stylo ou de tout autre objet similaire. L'heure est réinitialisée sur l'heure ronde. Par exemple, si vous appuyez sur le bouton R et que l'heure affichée est comprise entre 9:01 et 9:29, l'affichage est réinitialisé sur 9:00. 9:01 ~ 9:29 affichage réinitialisé sur 9:00 9:30 ~ 9:59 affichage réinitialisé sur 10:00 AVERTISSEMENT Ne réglez pas l’horloge en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident, entraînant de graves blessures. OEN049159LOEN046159Type BType A4135 Équipements de votre véhicule D280604AEN Modification de l’affichage Pour passer du format d’affichage sur 12 heures au format sur 24 heures, appuyez sur le bouton R et maintenez-le enfoncé pendant plus de 4 secondes. Par exemple, si vous appuyez sur le bouton R et que l'heure affichée est 10:15 p.m., l'affichage est modifié et indique 22:15. D281200AEN Thermomètre extérieur La température extérieure est affichée en temps réel par changements de 1°C (1°F). La plage de température est comprise entre -30°C et ~ 60°C (-30°Fet ~140°F).
- Il est possible que la température extérieure affichée ne change pas immédiatement comme sur un thermomètre traditionnel afin d'éviter de distraire le conducteur.
- Conversion de la température Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, la valeur affichée par défaut est le degré Celsius. Il s'agit d'une situation normale. Vous pouvez passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et inversement de la manière suivante : Tout en appuyant sur le bouton R, appuyez sur le bouton H ou M. L'affichage passera des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit, ou inversement. OEN049135L OEN046135 Type B Type AÉquipements de votre véhicule
D280700AEN Attache des sacs de provision (le cas échéant) Pour utiliser le filet de rangement, tirez sur sa partie inférieure. D280800AEN Cintre (le cas échéant) Clips de fixation pour tapis de sol (le cas échéant) Quand vous placez un tapis de sol sur la moquette avant du véhicule, assurez- vous qu'il soit fixé au(x) clip(s) de fixation. Ceci empêche le tapis de glisser vers l'avant. ATTENTION Ne suspendez pas de vêtements lourds car cela pourrait endommager le crochet. ATTENTION Ne suspendez pas un sac pesant plus de 3 kg (7 liv.). Cela pourrait endommager l’attache.
OEN047162OEN046163OEN049173L
ème rangée (le cas échéant)
ème rangéeOCM039200N4137 Équipements de votre véhicule D281000AEN Filet à bagages (rangement) (le cas échéant) Pour éviter que les objets dans le coffre ne se déplacent, vous pouvez utiliser les 6 attaches situées dans le coffre afin d’installer le filet à bagages. Si vous avez besoin d’un filet de rangement, rendez-vous chez votre concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Prenez les précautions nécessaires lorsque vous transportez des objets fragiles ou volumineux, de manière à ne pas endommager les marchandises ou le véhicule. AVERTISSEMENT Faites attention à vos yeux. Ne tendez pas le filet à bagages exagérément. Gardez TOUJOURS le visage et le corps à distance respectable du filet, dans le cas où il viendrait à lâcher. N'UTILISEZ PAS le filet à bagages lorsque la sangle présente des signes visibles d'usure ou des dégâts apparents. OEN047164OEN047165L-1Type AType B AVERTISSEMENT
- Assurez-vous que le tapis de sol soit correctement placé sur la moquette. Si le tapis de sol vient à glisser et à entraver le mouvement des pédales pendant la conduite, cela peut provoquer un accident.
- Ne placez pas un tapis de sol supplémentaire au-dessus du tapis de sol fixé, car le tapis supplémentaire pourrait glisser vers l'avant et entraver le mouvement des pédales.Équipements de votre véhicule
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
D290100AEN Galerie de toit (le cas échéant) Si le véhicule est équipé d’une galerie,vous pouvez charger des objets sur letoit du véhicule.
REMARQUE Si le véhicule est équipé d’un toit ouvrant, veillez à ne pas gêner le fonctionnement du toit ouvrant en chargeant la galerie. OEN049175L AVERTISSEMENT
- Concernant le poids maximumque peut contenir une galerie detoit, respectez les spécificationssuivantes. Répartissez demanière aussi homogène quepossible et fixez fermement lacharge sur la galerie de toit.Si votre chargement ou vosbagages dépassent la limite depoids spécifiée pour la galerie detoit, vous risquez d'endommagerle véhicule.• Le centre de gravité du véhiculesera plus élevé une fois lesobjets chargés sur la galerie detoit. Évitez les démarrages et lesarrêts brutaux, les viragesprononcés, les manœuvresbrusques ou les vitesses élevéespouvant entraîner la perte decontrôle du véhicule ou conduireà un tonneau.(Suite) ATTENTION
- Lorsque vous chargez des objets dans la galerie, prenez les précautions nécessaires afin de ne pas endommager le toit du véhicule.
- Lorsque vous transportez des objets volumineux dans la galerie, assurez-vous qu’ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur du toit. TOIT GALERIE100 kg (220 lbs.)RÉPARTITION HOMOGÈNEDE LA CHARGE4139 Équipements de votre véhicule D290200AEN Marchepied (le cas échéant) En descendant du véhicule ou en montant à l'intérieur, vous pouvez utiliser le marchepied pour plus de confort. (Suite)
- Lorsque vous transportez des objets sur la galerie de toit, conduisez le véhicule doucement et prenez les virages prudemment. Des courants d’air montants, dus à un véhicule qui vous dépasse ou à des raisons naturelles, peut exercer une pression soudaine vers le haut sur les objets chargés sur la galerie, notamment lorsque vous transportez des objets volumineux et plats tels que des panneaux en bois ou des matelas. Cela peut provoquer la chute des objets du toit ouvrant et endommager votre véhicule ou les véhicules autour de vous.
- Afin d’éviter d’endommager ou de perdre la charge pendant que vous conduisez, vérifiez fréquemment avant de prendre la route et en cours de route que les objets sur la galerie sont correctement fixés. AVERTISSEMENT
- Attention : le marchepied peut être rendu glissant par la pluie ou la neige.
- Vous risquez d'endommager la porte si vous essayez de l'ouvrir alors que la température est inférieure à 0 °C ou que le marchepied est couvert de neige ou de glace. En hiver, veillez à enlever la neige qui s'est accumulée sur les marchepieds. OEN046213Équipements de votre véhicule
REMARQUE Si vous installez des phares avants HID achetés en commerce, les appareils audio et électroniques de votre véhicule peuvent connaître des dysfonctionnements. Antenne D300102AUN Antenne de toit Votre véhicule est équipé d’une antennede toit permettant de recevoir les signauxdes ondes radio AM et FM. Cetteantenne est amovible. Pour la retirer,tournez-la dans le sens inverse desaiguilles d'une montre. Pour l'installer,tournez-la dans le sens des aiguillesd'une montre.
OEN046166N ATTENTION
- Avant de passer dans un endroit peu élevé, assurez-vous que l'antenne est entièrement repliée ou que vous l’avez retirée.
- Pensez à retirer l’antenne avant de passer votre voiture dans un centre de lavage automatique ou elle risquerait d’être endommagée.
- Quand vous réinstallez l’antenne, vous devez la serrer au maximum et bien la placer en position verticale afin de garantir une réception optimale, excepté lorsque le véhicule est stationné ou que la galerie de toit est chargée.
- Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas la charge près du poteau de l’antenne afin de garantir une réception optimale. Type A (le cas échéant)Type B4141 Équipements de votre véhicule D300103AEN Antenne de vitre (le cas échéant) Lorsque le commutateur de la télévision est en position ON et que le contacteur d'allumage est en position ON ou ACC, vous pouvez recevoir dans votre voiture les ondes par l'intermédiaire de l'antenne placée sur la glace de custode arrière. D300200AEN Télécommande audio (le cas échéant) Le bouton de télécommande audio situé sur le volant vous permet de conduire en toute sécurité. OEN046168L ATTENTION N’appuyez par en même temps sur plusieurs boutons de la télécommande audio. CAUTION
- Ne pas nettoyer la paroi intérieure de la glace de custode arrière avec un produit nettoyant pour vitre abrasif. Ne pas utiliser non plus de grattoir pour éliminer des saletés de la surface intérieure de la vitre car cela pourrait endommager des pièces de l'antenne.
- Eviter l'ajout d'enduits métalliques (nickel, cadmium, etc.) susceptibles de perturber la réception des signaux. OEN046167Équipements de votre véhicule
D300202AEN MODE Appuyez sur le bouton pour sélectionner Radio ou CD (compact disc). D300204AEN VOLUME (VOL +/-)
- Appuyez sur le bouton vers le haut (+) pour monter le volume.
- Appuyez sur le bouton vers le bas (-) pour baisser le volume. D300205AEN MUTE
- Appuyez sur le bouton MUTE pour couper le son.
- Appuyez à nouveau sur le bouton MUTE pour activer le son. D300203AEN SEEK/PRESET / ) En appuyant sur le bouton SEEK/ PRESET pendant 0,8 seconde ou plus, vous activerez les fonctions suivantes dans chaque mode. Mode RADIO Fonctionne comme le bouton de sélection AUTO SEEK. Mode CDP Fonctionne comme le bouton FF/REW. Mode CDC Fonctionne comme le bouton DISC UP/DOWN. En appuyant sur le bouton SEEK/ PRESET pendant 0,8 seconde ou plus, vous activerez les fonctions suivantes dans chaque mode. Mode RADIO Fonctionne comme les bouton de sélection PRESET STATION . Mode CDP Fonctionne comme le bouton TRACK UP/DOWN. Mode CDC Fonctionne comme le bouton TRACK UP/DOWN. Pour plus d’informations sur les boutons de contrôle audio, reportez-vous aux pages suivantes de cette section.4143 Équipements de votre véhicule D300600AEN Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB et ports iPod (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d'un port pour périphériques auxiliaires et/ou d'un port USB (bus de série universel) ou d'un port iPod. Vous pouvez utiliser le port pour périphériques auxiliaires pour raccorder des dispositifs audios, le port USB pour raccorder un dispositif USB et le port iPod pour brancher un lecteur iPod.
REMARQUE Si vous utilisez un lecteur audio portable connecté à la prise de courant, vous pourrez entendre du bruit pendant la lecture. Si besoin, utilisez la batterie de l’appareil audio portable. ❈ iPod est une marque déposée de Apple, Inc. D300800AUN Fonctionnement du système audio de la voiture Les signaux radio AM (MW, LW) et FM sont diffusés par des émetteurs situés en périphérie des villes et interceptés par l’antenne radio de votre voiture. Ce signal est ensuite réceptionné par le système radio et retransmis aux haut- parleurs de la voiture. OEN049170L
JBM001 Réception FM IONOSPHÈREÉquipements de votre véhicule
Si votre véhicule capte un signal radio puissant, l’ingénierie de précision de votre système audio garantit une qualité de reproduction optimale. Toutefois, les signaux reçus peuvent parfois être faibles et brouillés en raison de la distance qui vous sépare de la station de radiodiffusion, de la proximité avec d’autres stations de radiodiffusion puissantes ou de la présence de bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles importants dans la zone. Les signaux de diffusion AM (MW, LW) offrent une zone de réception plus étendue que les signaux de diffusion FM. En effet, les ondes radio AM (MW, LW) sont émises à des fréquences basses. Ces ondes radio basse fréquence peuvent épouser la courbure de la terre au lieu de se propager en ligne droite dans l’atmosphère. De plus, elles contournent les obstacles offrant ainsi une meilleure couverture des signaux. Les signaux de diffusion FM sont émis à des fréquences élevées et n’épousent pas la courbure de la terre. Par conséquent, ils commencent généralement à perdre de leur intensité dès qu’ils s’éloignent de la station. Les signaux FM sont également facilement affaiblis par les bâtiments, les montagnes ou d’autres obstacles. Ces différentes configurations risquent de créer des conditions d’écoute particulières qui peuvent vous faire douter du fonctionnement correct de votre autoradio. Les conditions suivantes sont normales et n’indiquent pas un mauvais fonctionnement de l’autoradio :
JBM002 Réception AM (MW, LW) IONOSPHÈRE JBM003 Station de radiodiffusion FM Montagnes Bâtiments Zone dégagée Ponts métalliques4145 Équipements de votre véhicule
- Atténuation - À mesure que vous vous éloignez de la station de radiodiffusion, le signal capté s’affaiblit et le son commence à diminuer. Nous vous recommandons alors de choisir une station plus puissante.
- Grésillements/Parasites - Des signaux FM faibles ou des obstacles importants entre l’émetteur et votre autoradio peuvent perturber le signal entraînant des grésillements ou des parasites. La diminution du niveau des aigus peut atténuer cet effet jusqu’à la disparition des perturbations.
- Changement de station - Si un signal FM s’affaiblit, un autre signal plus puissant situé à proximité de la même fréquence peut être diffusé car votre autoradio est conçu pour émettre le signal le plus clair. Le cas échéant, choisissez une autre station dont le signal est plus puissant.
- Annulation par trajets multiples - Les signaux radio émis dans plusieurs directions risquent de créer des distorsions ou des grésillements à cause d’un signal direct et réfléchi émis par la même station ou des signaux émis par deux stations présentant des fréquences proches. Le cas échéant, choisissez une autre station jusqu’au retour à la normale. Utilisation d’un téléphone cellulaire ou d’une radio bidirectionnelle L’utilisation d’un téléphone cellulaire à l’intérieur du véhicule peut générer des interférences avec le système audio sans signifier pour autant que le système audio est défectueux. Il est recommandé d’utiliser le téléphone cellulaire à distance de l’équipement audio.
JBM004JBM00588,1 MhzStation deradiodiffusion 288,3 Mhz ATTENTION Lors de l’utilisation d’un système de communication à l’intérieur de la voiture, tel qu’un téléphone cellulaire ou un poste de radio, une antenne externe distincte doit être installée. Si un téléphone cellulaire ou un poste de radio est utilisé exclusivement avec une antenne interne, des interférences avec le système électrique de la voiture risquent de se produire et d’affecter la sécurité d’utilisation du véhicule. AVERTISSEMENT Il est interdit d’utiliser un téléphone cellulaire en conduisant. Vous devez vous arrêter dans un lieu adapté pour téléphoner. Station deradiodiffusion 2Équipements de votre véhicule
- Si la température de l’habitacle est très élevée, ouvrez les fenêtres pour l’aérer avant d’utiliser votre système audio.
- Toute copie et utilisation de fichiers MP3/WMA sans autorisation est illégale. Utilisez des CD créés de façon légale.
- N’utilisez pas d’agents volatiles tels que le benzène ou des diluants, de nettoyants standard et de produits diffuseurs antistatiques conçus pour des disques analogues.
- Pour éviter d’endommager la surface des disques, tenez-les par les bords ou par l’orifice central uniquement.
- Nettoyez la surface du disque du centre vers les bords avec un chiffon doux avant de le lire.
- N’endommagez pas la surface du disque et ne collez pas de bandes adhésives ou d’étiquettes dessus.
- Assurez-vous qu’aucun objet indésirable ne soit introduit dans le lecteur de CD (insérez un seul CD à la fois).
- Rangez les CD dans leurs boîtiers pour éviter de les rayer ou de les salir.
- Certains disques (de type CD-R/CD- RW) peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction du fabricant ou des méthodes de conception et de gravage utilisées. Le cas échéant, si vous continuez à les utiliser, vous risquez d’endommager le système audio de votre voiture.
REMARQUE - Lecture d’un CD audio protégé contre la copie incompatible Le système audio de votre voiture peut ne pas lire certains CD protégés contre la copie non conformes aux normes CD audio (Red Book). Si vous tentez de lire des CD protégés contre la copie et que le lecteur de CD de votre système audio n’y parvient pas, ils peuvent être à l’origine du problème contrairement à l’équipement. Remplacez ces CD.4147 Équipements de votre véhicule A-200ENG
1. Bouton ON / OFF et bouton de réglage
2. Bouton de sélection FM/AM
3. Bouton de sélection automatique des
4. Bouton de présélection
5. Bouton AST (AUTO STORE)
6. Bouton de sélection manuelle d'une
1. Bouton ON / OFF et bouton de réglage
2. Bouton de sélection FM/AM
3. Bouton de sélection automatique des
4. Bouton de présélection
5. Bouton AST (AUTO STORE)
6. Bouton de sélection manuelle d'une
Équipements de votre véhicule A-200ENE
1. Bouton ON / OFF et bouton de réglage
2. Bouton de sélection FM/AM
3. Bouton de sélection automatique des
4. Bouton de présélection
5. Bouton AST (AUTO STORE)
6. Bouton de sélection manuelle d'une
station & bouton SETUP
7. Bouton de sélection TA
RADIO, PARAMETRAGE, VOLUME, REGLAGE AUDIO (PA710R)Équipements de votre véhicule
1. Bouton ON / OFF et bouton de réglage
2. Bouton de sélection FM/AM
3. Bouton de sélection automatique des
4. Bouton de présélection
5. Bouton AST (AUTO STORE)
6. Bouton de sélection manuelle d'une
RADIO, PARAMETRAGE, VOLUME, REGLAGE AUDIO (PA760) A-300ENG4151 Équipements de votre véhicule
1. Bouton ON / OFF et bouton de réglage
2. Bouton de sélection FM/AM
3. Bouton de sélection automatique des
4. Bouton de présélection
5. Bouton AST (AUTO STORE)
6. Bouton de sélection manuelle d'une
station & bouton SETUP
7. Bouton de sélection TA
RADIO, PARAMETRAGE, VOLUME, REGLAGE AUDIO (PA760R) A-300ENEÉquipements de votre véhicule
1. Bouton ON / OFF et bouton de
réglage du volume Allume/éteint l'appareil lorsque le contact est sur ACC ou ON. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le diminuer.
2. Bouton de sélection FM/AM
Permet de passer en mode FM ou AM et de basculer entre les bandes FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ FM1... à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
3. Bouton de sélection
automatique des stations
- Lorsque vous appuyez sur le bouton [SEEK ], la fréquence de bande augmente pour sélectionner automatiquement une station. Si aucune station n'est détectée, le balayage s'arrête à la station précédente.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton [TRACK ], la fréquence de bande diminue pour sélectionner automatiquement une station. Si aucune station n'est détectée, le balayage s'arrête à la fréquence précédente.
4. Bouton de présélection
Appuyez sur les boutons [1]~[6] moins de 0,8 seconde pour lire la station mémorisée correspondante. Appuyez sur le bouton de présélection pendant au moins 0,8 seconde pour mémoriser la station en cours sur le bouton correspondant (un signal sonore vous avertit que la station est mémorisée).
5. Bouton AST (AUTO STORE)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner et mémoriser automatiquement sur les boutons PRESET (1~6) les stations bénéficiant de la meilleure qualité de réception. L'autoradio diffuse la station mémorisée pour PRESET1. Si aucune station n'est mémorisée après avoir appuyé sur ce bouton AST, l'autoradio diffuse la station précédente.
6. Bouton de sélection manuelle
d'une station & bouton SETUP Bouton de sélection manuelle d'une station Tournez ce bouton tout en écoutant une station de radio pour régler manuellement la fréquence. Bouton SETUP
- PA710/715/760 Permet de passer en mode de réglage SCROLL. Si, après avoir appuyé sur ce bouton, vous n'effectuez aucune autre opération dans les 5 secondes, l'autoradio repasse en mode lecture. (Une fois dans le mode SETUP, les fonctions PUSH du bouton TUNE vous permettent de régler SCROLL.)4153 Équipements de votre véhicule
- PA710R/760R Appuyez sur ce bouton pour passer en mode RDS et en mode de réglage SCROLL. Si, après avoir appuyé sur ce bouton, aucune autre opération n'est effectuée dans les 5 secondes, l'autoradio repasse en mode lecture. (Vous pouvez naviguer dans le menu SETUP à l'aide des fonctions gauche, droite et PUSH du bouton TUNE.) Les éléments du menu SETUP défilent dans l'ordre suivant : SCROLL ➟ AF➟
RDS NEWS➟ REGION➟ TA VOL
Bouton de commande de la qualité du son Permet de passer en mode TONE et POSITION. Le mode sélectionné est affiché à l'écran. Après avoir sélectionné chaque mode, tournez le bouton de commande Audio dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Commande BASS (BASSES) Pour augmenter les basses, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et pour les réduire, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Commande MIDDLE Pour augmenter les médiums, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et pour les réduire, tournez-le dans le sens inverse. Commande TREBBLE (AIGUS) Pour augmenter les aigus, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et pour les réduire, tournez-le dans le sens inverse. Commande FADER Pour amplifier le volume des haut- parleurs arrière, tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre (le volume des haut- parleurs avant diminue). Si vous tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le volume des haut-parleurs avant est amplifié (le volume des haut-parleurs arrière diminue). Commande BALANCE Pour amplifier le volume du haut-parleur droit, tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre (le volume du haut-parleur gauche diminue). Pour amplifier le volume du haut-parleur gauche, tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (le volume du haut-parleur droit diminue).
7. Bouton de sélection TA
En modes FM, CD, AUX, active/désactive la réception des stations TA du RDS.
- Permet de se déplacer dans [FOLDER ] lors de la recherche d'un type de programme via la fonction RDS.
- Permet de se déplacer dans [PTY ] lors de la recherche d'un type de programme via la fonction RDS.
Appuyez sur le bouton [MUTE] pour couper le son : " Audio Mute " s'affiche alors à l'écran.Équipements de votre véhicule
2. Bouton d'éjection du CD
3. Bouton de sélection CD/AUX
4. Bouton de sélection automatique des
5. Bouton de recherche rapide
Équipements de votre véhicule A-250ENG
2. Bouton d'éjection du CD
3. Bouton de sélection CD/AUX
4. Bouton de sélection automatique des
5. Bouton de recherche rapide
CDP, AUX (PA715)Équipements de votre véhicule
2. Bouton d'éjection du CD
3. Bouton de sélection CD/AUX
4. Bouton de sélection automatique des
5. Bouton de recherche rapide
Équipements de votre véhicule CDC, AUX(PA760) A-300ENG
2. Bouton d'éjection du CD
3. Bouton de sélection CD/AUX
4. Bouton de sélection automatique des
5. Bouton de recherche rapide
13. Bouton de sélection DISC
15. Bouton CD LOADÉquipements de votre véhicule
2. Bouton d'éjection du CD
3. Bouton de sélection CD/AUX
4. Bouton de sélection automatique des
5. Bouton de recherche rapide
13. Bouton de sélection DISC
Équipements de votre véhicule
Poussez délicatement le CD dans la fente, face imprimée vers le haut. Lorsque le contact est sur la position ACC ou ON mais que l'autoradio est éteint, ce dernier se met automatiquement en marche dès que le CD est inséré. Ce lecteur de disque compact lit uniquement les CD 12 cm. Si vous insérez un VCD ou un CD de données, le message " Reading Error " apparaît et le disque est éjecté.
2. Bouton d'éjection du CD
Appuyer sur le bouton pendant plus de 0,8 seconde pour éjecter un CD en cours de lecture. Ce bouton fonctionne également avec le contact en position off.
- ALL EJECT(CDC uniquement) Appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,8 seconde pour éjecter tous les CD à l'intérieur du changeur CD, dans leur ordre de placement.
3. Bouton de sélection CD ou
- Bouton de sélection CD Si un CD est inséré, l'autoradio bascule en mode CD. Si aucun CD n'est inséré, " No Disc " s'affiche pendant 3 secondes puis l'autoradio repasse au mode précédent.
- Bouton de sélection CD/AUX Lorsqu'un dispositif auxiliaire est connecté, l'autoradio passe en mode AUX pour lire le contenu de ce périphérique. Si un CD se trouve dans le lecteur, l'autoradio passe en mode CD. Si un périphérique est connecté au port AUX, l'autoradio bascule sur ce périphérique. À chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, les menus défilent dans l'ordre suivant : CD ➟AUX ➟CD... (L'appareil ne bascule pas en mode AUX si aucun périphérique n'est connecté). Si aucun CD ou dispositif auxiliaire n'est connecté, " No Media " s'affiche pendant 3 secondes et l'autoradio retourne au mode précédent.
4. Bouton de sélection
automatique des pistes
- Appuyez sur le bouton [TRACK ] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste en cours à partir du début.
- Appuyez sur le bouton [TRACK ] pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dans la seconde qui suit pour lire la piste précédente.
- Appuyez sur le bouton [SEEK ] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste suivante.
5. Bouton de recherche rapide
- Appuyez sur le bouton [FF] pendant au moins 0,8 seconde pour effectuer une avance rapide sur la piste en cours.
- Appuyez sur le bouton [REW] pendant au moins 0,8 seconde pour effectuer un retour rapide sur la piste en cours.Équipements de votre véhicule
Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde pour activer le mode 'RDM' et pendant plus de 0,8 seconde pour activer le mode 'ALL RDM'.
- RDM : Seuls les fichiers/pistes d'un dossier/CD sont lus dans un ordre aléatoire.
- ALL RDM(MP3/WMA uniquement) : Tous les fichiers d'un même CD sont lus dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde pour activer le mode 'RPT' et pendant plus de 0,8 seconde pour activer le mode 'FLD RPT'.
- RPT : Seul(e) une piste (un fichier) est lu(e) de manière répétée.
- FLD RPT(MP3/WMA uniquement) : Seuls les fichiers d'un dossier sont lus de manière répétée.
(lecteur CD uniquement) Lorsque le contact de la voiture est sur la position ACC ou ON et qu'un CD est inséré, ce témoin est allumé. Il s'éteint lorsque le CD est éjecté.
Lit les 10 premières secondes de chaque piste du CD. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton.
Affiche les informations de la piste (du fichier) (CD TRACK(FILE)) en cours de lecture, dans l'ordre ci-dessous, à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
NAME ➟ TOTAL FILE... (uniquement si les informations sont disponibles sur le CD).
11. Bouton SEARCH & ENTER
Pour afficher les pistes suivant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour afficher les pistes précédant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste sélectionnée et la lire.
- Navigue dans le dossier enfant du bouton [FLDR ], [PTY ] sélectionné et affiche la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché. Le lecteur lira la première piste du dossier.
- Navigue dans le dossier parent du bouton [CAT ], [FLDR ] et affiche la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché.4161 Équipements de votre véhicule
13. Bouton de sélection DISC
- Le bouton de changement de disque [DISC ] permet de passer au disque précédent.
- Le bouton de changement de disque [DISC ] permet de passer au disque suivant.
Appuyez sur le bouton [MUTE] pour couper le son : " Audio Mute " s'affiche alors à l'écran.
Appuyez sur le bouton [LOAD] pour charger des CD dans les lecteurs disponibles (de 1 à 6). Appuyez sur le bouton [LOAD] pendant plus de 2 secondes pour charger des CD dans tous les lecteurs disponibles. La lecture du dernier CD démarre. Le chargement est désactivé au bout de 10 secondes sans nouvelle opération. ATTENTION - Concernant l’utilisation d’un dispositif USB
- Lorsque vous utilisez un dispositif externe USB, veillez à ce que le dispositif ne soit pas branché lorsque vous démarrez votre véhicule ; branchez le dispositif externe USB uniquement après avoir mis le contact.
- Si vous démarrez le véhicule alors que le dispositif USB est déjà branché, vous risquez d’endommager le dispositif USB (les dispositifs USB ne fonctionnent pas comme les dispositifs ESA).
- Si vous démarrez ou arrêtez votre véhicule alors que le dispositif externe USB est raccordé, ce dernier risque de ne pas fonctionner.
- Il risque de ne pas lire les fichiers MP3 et WMA non authentiques.
1) Il peut lire uniquement les
fichiers MP3 dont le taux de compression est compris entre 8Kbps et 320Kbps. (suite) (suite)
2) Il peut lire uniquement les
fichiers de musique WMA dont le taux de compression est compris entre 8Kbps et 320Kbps.
- Faites attention à l'électricité statique lorsque vous connectez ou que vous déconnectez un dispositif externe USB.
- Les lecteurs MP3 encodés ne sont pas reconnus.
- Si le dispositif externe USB, il se peut qu’il ne soit pas reconnu.
- Seuls les dispositifs USB externes dont les paramètres byte VHAPTTL et secteur sont 512BYTE et 2048BYTE sont reconnus.
- Seuls les dispositifs USB de type FAT 12/16/32 sont reconnus.
- Il se peut que les dispositifs de type USB IF ne soient pas reconnus.
- Assurez-vous que le port USB ne soit au contact ni d’une partie de votre corps, ni d’un objet.
- Si vous branchez et débranchez de manière répétée le dispositif USB, vous risquez de l’endommager. (suite)Équipements de votre véhicule
- Si vous utilisez des dispositifs tels que des hubs USB achetés séparément, il se peut que le système ne les reconnaisse pas. Reliez le dispositif USB directement au port multimédia de votre véhicule.
- Si un périphérique USB est divisé par unités logiques, seuls les fichiers musicaux situés sur l'unité avec le plus haut niveau de priorité sont reconnus par l'autoradio.
- Il se peut que les périphériques comme les lecteurs MP3 / les téléphones portables / les appareils photo numériques qui ne sont pas reconnus par la norme USB I/F ne soient pas non plus reconnus par l'autoradio.
- Il se peut que les périphériques USB autres que les articles standard (PERIPHERIQUE USB A PROTECTION METALLIQUE) ne soient pas reconnus.
- Il se peut qu'un lecteur de mémoire flash USB (tel que CF, SD, microSD, etc.) ou des périphériques externes de type HDD ne soient pas reconnus. (suite) (suite)
- Les fichiers musicaux protégés par DRM (gestion des droits numériques) ne sont pas reconnus.
- Les données stockées dans la mémoire USB peuvent être perdues lors de la lecture des fichiers sur l'autoradio. Il est recommandé de sauvegarder vos données importantes sur un lecteur personnel.
- Evitez d'utiliser des produits de type mémoire USB servant également de porte-clés ou d'accessoires pour téléphone portable. En effet ils risquent d'endommager le connecteur USB. Assurez-vous d'utiliser uniquement des produits munis d'un connecteur de type fiche, identique à celui représenté ci- dessous. (suite)
- Il se peut que le dispositif USB émette un bruit anormal lorsque vous le branchez ou que vous le débranchez.
- Si vous débranchez le dispositif externe USB alors qu’il est en mode lecture, vous risquez de l’endommager. Branchez le dispositif externe USB uniquement lorsque le moteur est coupé et que le dispositif USB n’est pas en mode lecture.
- Selon le type et la capacité du dispositif externe USB et le type des fichiers stockés dans le dispositif, la reconnaissance du dispositif peut prendre quelques minutes (cela n’est pas un signe de dysfonctionnement).
- N'utilisez pas le dispositif USB à d’autres fins que la lecture de fichiers de musique.
- L'utilisation d’accessoires USB IF (chargeur ou réchauffeur) peut être préjudiciable aux bonnes performances et au bon fonctionnement du système audio de votre véhicule. (suite)4163 Équipements de votre véhicule A-200ENG
1. Bouton de sélection INFO
2. Bouton de navigation TRACK
3. Bouton de lecture aléatoire (RANDOM)
5. Bouton de sélection USB
8. Bouton de sélection SCAN
9. Bouton de recherche rapide
UTILISATION D'UN PERIPHERIQUE USB (PA710)Équipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection INFO
2. Bouton de navigation TRACK
3. Bouton de lecture aléatoire (RANDOM)
5. Bouton de sélection USB
8. Bouton de sélection SCAN
9. Bouton de recherche rapide
UTILISATION D'UN PERIPHERIQUE USB (PA715)4165
Équipements de votre véhicule A-200ENE
1. Bouton de sélection INFO
2. Bouton de navigation TRACK
3. Bouton de lecture aléatoire (RANDOM)
5. Bouton de sélection USB
8. Bouton de sélection SCAN
9. Bouton de recherche rapide
UTILISATION D'UN PERIPHERIQUE USB (PA710R)Équipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection INFO
2. Bouton de navigation TRACK
3. Bouton de lecture aléatoire (RANDOM)
5. Bouton de sélection USB
8. Bouton de sélection SCAN
9. Bouton de recherche rapide
Équipements de votre véhicule UTILISATION D'UN PERIPHERIQUE USB (PA760R) A-300ENE
1. Bouton de sélection INFO
2. Bouton de navigation TRACK
3. Bouton de lecture aléatoire (RANDOM)
5. Bouton de sélection USB
8. Bouton de sélection SCAN
9. Bouton de recherche rapide
10. Bouton MUTEÉquipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection INFO
Affiche les informations du fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant :
NORMAL DISPLAY ➟ FILE NAME ➟ ... (aucune information ne s'affiche si le fichier ne comporte aucune information concernant la chanson.)
2. Bouton de navigation TRACK
- Appuyez sur le bouton [TRACK ] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste en cours à partir du début. Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dessus dans la seconde pour lire la piste précédente.
- Appuyez sur le bouton [SEEK ] pendant moins de 0,8 seconde pour passer à la piste suivante.
3. Bouton de lecture RANDOM
Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde pour activer le mode 'RDM' et pendant plus de 0,8 seconde pour activer le mode 'ALL RDM'.
- RDM : Seuls les fichiers/pistes au sein d'un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
- ALL RDM : Tous les fichiers au sein d'une même mémoire USB sont lus dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde pour activer le mode 'RPT' et pendant plus de 0,8 seconde pour activer le mode 'FLD RPT'.
- RPT : Seul un fichier est lu de manière répétée.
- FLD RPT : Seuls les fichiers au sein d'un dossier sont lus de manière répétée.
5. Bouton de sélection USB
Si un périphérique USB est raccordé, l'autoradio bascule du mode CD en mode USB pour lire les fichiers musicaux stockés dans le périphérique USB. Si aucun CD ou dispositif auxiliaire n'est connecté, "NO Media" s'affiche pendant 3 secondes et l'autoradio retourne au mode précédent.
6. Bouton de navigation FOLDER
- Passe au sous-dossier du bouton [FLDR ], [PTY ] au sein du dossier en cours de lecture et affiche la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché. Le lecteur lira la première piste du dossier.
- Passe au dossier principal du bouton [CAT ], [FLDR ] et affiche la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché.4169 Équipements de votre véhicule
7. Bouton SEARCH & ENTER
Pour afficher les pistes suivant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour afficher les pistes précédant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste sélectionnée et la lire.
8. Bouton de sélection SCAN
Lit les 10 premières secondes de chaque piste du périphérique USB. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le mode balayage.
9. Bouton de recherche rapide
- Appuyez sur le bouton [FF] pendant au moins 0,8 seconde pour effectuer une avance rapide sur la piste en cours.
- Appuyez sur le bouton [REW] pendant au moins 0,8 seconde pour effectuer un retour rapide sur la piste en cours.
Appuyez sur le bouton [MUTE] pour couper le son : " Audio Mute " s'affiche alors à l'écran.Équipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection INFO
5. Bouton de sélection iPod
6. Bouton de sélection CATEGORY
7. Bouton SEARCH & ENTER
8. Bouton de recherche rapide
iPod est une marque déposée de Apple Inc.4171 Équipements de votre véhicule A-250ENG RUNNING iPod(PA715)
1. Bouton de sélection INFO
5. Bouton de sélection iPod
6. Bouton de sélection CATEGORY
7. Bouton SEARCH & ENTER
8. Bouton de recherche rapideÉquipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection INFO
5. Bouton de sélection iPod
6. Bouton de sélection CATEGORY
7. Bouton SEARCH & ENTER
8. Bouton de recherche rapide
A-200ENE UTILISATION D'UN iPod (PA710R)4173 Équipements de votre véhicule UTILISATION D'UN iPod (PA760) A-300ENG
1. Bouton de sélection INFO
5. Bouton de sélection iPod
6. Bouton de sélection CATEGORY
7. Bouton SEARCH & ENTER
8. Bouton de recherche rapide
9. Boutom MUTEÉquipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection INFO
5. Bouton de sélection iPod
6. Bouton de sélection CATEGORY
7. Bouton SEARCH & ENTER
8. Bouton de recherche rapide
Équipements de votre véhicule Utilisation d'un iPod avec câble dédié raccordé à la prise multiple située à l'intérieur de la console à droite du siège conducteur. Lorsqu'un iPod est branché, l'icône " iPod " s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.
1. Bouton de sélection INFO
Affiche les informations du fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant :
TITLE ➟ ARTIST ➟ ALBUM ➟ NORMAL
DISPLAY ➟ TITLE ➟... (aucune information ne s'affiche si le fichier ne comporte aucune information concernant la chanson.)
2. Bouton de navigation TRACK
- Appuyez sur le bouton [TRACK ] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste en cours à partir du début. Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dessus dans la seconde pour lire la piste précédente.
- Appuyez sur le bouton [SEEK ] pendant moins de 0,8 seconde pour passer à la piste suivante.
3. Bouton de lecture RANDOM
Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 seconde pour activer ou désactiver la lecture aléatoire des pistes de la catégorie en cours. Appuyez sur le bouton pendant plus de 0,8 seconde pour activer la lecture aléatoire de toutes les pistes de l'iPod. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver ce mode.
Répète la piste en cours de lecture.
5. Bouton de sélection iPod
Si un iPod est branché, le système bascule du mode CD vers le mode iPod pour lire les fichiers musicaux enregistrés dans l'iPod. Si aucun CD ou dispositif auxiliaire n'est connecté, " No Media " s'affiche pendant 3 secondes et l'autoradio retourne au mode précédent.
6. Bouton de sélection
CATEGORY Passe à la catégorie supérieure à celle en cours de lecture dans l'iPod. Pour sélectionner la catégorie affichée, appuyez sur le bouton SEARCH/ENTER. Vous pourrez alors effectuer une recherche dans la catégorie inférieure à la catégorie sélectionnée. Les catégories iPod défilent dans l'ordre suivant : SONG, ALBUMS, ARTISTS, GENRES et iPod.
7. Bouton SEARCH & ENTER
Pour afficher les pistes (catégorie) suivant la piste en cours (catégorie du même niveau), tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. De même, pour afficher les pistes (catégorie) précédant la piste en cours (catégorie du même niveau), tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour écouter la piste affichée dans la catégorie de pistes, appuyez sur ce bouton et le lecteur passera à la piste sélectionnée.Équipements de votre véhicule
8. Bouton de recherche rapide
- Appuyez sur le bouton [FF] pendant aumoins 0,8 seconde pour effectuer uneavance rapide sur la piste en cours.• Appuyez sur le bouton [REW] pendantau moins 0,8 seconde pour effectuerun retour rapide sur la piste en cours.
Appuyez sur le bouton [MUTE] pourcouper le son : " Audio Mute " s'affichealors à l'écran.
REMARQUE - Concernant l'utilisation d'un appareil iPod
- Il se peut que certains modèles iPod ne prennent pas en charge le protocole de communication, auquel cas les fichiers ne pourront pas être lus. (modèles iPod pris en charge : Mini, 4G, Photo, Nano, 5G)
- L'ordre de recherche ou de lecture des pistes dans l’iPod peut être différent de l'ordre du système audio.
- Si l’iPod tombe en panne sans influence externe, réinitialisez-le. (Réinitialisation : reportez-vous au manuel de l’iPod)
- Il se peut que l'iPod ne fonctionne pas normalement avec une batterie faible. ATTENTION - Prendre en cas d'utilisation d'un iPod
- Vous avez besoin du câble d'alimentation iPod pour pouvoir commander l’iPod avec les boutons du système audio. Le câble PC fourni par Apple peut provoquer des dysfonctionnements. Ne l'utilisez pas à l'intérieur du véhicule.
- Lorsque vous branchez l'appareil à l'aide du câble iPod, enfoncez la prise au maximum afin d'assurer une communication optimale.
- Lorsque vous réglez à la fois les effets sonores de l'iPod et du système audio, ils risquent de se chevaucher et donc de réduire ou de déformer la qualité du son.
- Désactivez (éteignez) la fonction égaliseur de l'iPod lorsque vous réglez le volume du système audio et désactivez l'égaliseur du système audio lorsque vous utilisez celui de l'iPod. (Fortsetzung) (Fortsetzung)
- Lorsque le câble iPod est branché, le système peut basculer en mode AUX même en l'absence de dispositif iPod, et risque de faire du bruit. Débranchez le câble iPod lorsque vous n'utilisez pas le dispositif iPod.
- Lorsque le câble iPod n’est pas utilisé pour le système audio, il doit être débranché du périphérique iPod. Il est possible que l’affichage habituel de l’iPod ne soit pas respecté.I IndexIndex
- Index Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné p. 7
- -77 Remplacement des feux antibrouillard avant p. 7
- -75 Remplacement des phares p. 7
- -76 Remplacement des roues p. 7
- -57 Remplacement du pneu de secours compact p. 7
- -56 Repli du siège arrière p. 3
- -17 Rétroviseur électrochromatique avec boussole p. 4
- -47 Rétroviseur électro-chromé (ECM) p. 4
- -46 Rétroviseur extérieur p. 4
- -51 Rétroviseurs p. 4
- -46 Rétroviseur électrochromatique avec boussole p. 4
- -47 Rétroviseur électro-chromé (ECM) p. 4
- -46 Rétroviseur extérieur p. 4
- -51 Rétroviseur intérieur p. 4
- -45 Rétroviseur jour et nuit p. 4
- -45 Roue de secours compacte p. 6
- -20 Sécurité enfant à l’arrière p. 4
- -18 Service d’entretien programmé p. 7
- -8 Services d’entretien p. 7
- -4 Si le moteur refuse de démarrer p. 6
- -3 Siège p. 3
- -2 Accoudoir p. 3
- -14 Appui-tête p. 3
- -6, 3-13 Aumônière p. 3
- -9 Chauffage de siège p. 3
- -8, 3-15 Réglage des sièges avant - électrique p. 3
- -10 Réglage des sièges avant - manual p. 3
- -5 Repli du siège arrière p. 3
- -17 Siège arrière p. 3
- -13 Soutien lombaire p. 3
- -6 Signalisation sur la route p. 6
- -2 Soutien lombaire p. 3
- -11 Sport automobile à vitesse supérieure p. 5
- -45 Surchauffe du moteur p. 6
- -6 Symboles sur le combiné d'instruments p. 1
- -7 Système antidémarrage p. 4
- -4 Système anti-démarrage p. 5
- -13 Système anti-pollution p. 7
- -88 Système de contrôle des émissions d’échappement p. 7
- -89 Système de contrôle des émissions de gaz de carter p. 7
- -88 Système de contrôle des émissions de vapeur p. 7
- -88 Système audio p. 4
- -140 Antenne p. 4
- -140 Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB et ports iPod p. 4
- -143 Système d'aide au Stationnement arrière p. 4
- -75 Systeme d'alarme antivol p. 4
- -12 Système de commande automatique de la climatisation p. 4
- -111 Climatisation p. 4
- -119 Système de commande manuelle de la climatisation p. 4
- -98 Chauffage et climatisation -99 SIndex p. 4
- Climatisation p. 4
- -103 Système de contrôle des émissions d’échappement p. 7
- -89 Système de contrôle des émissions de gaz de carter p. 7
- -88 Système de contrôle des émissions de vapeur p. 7
- -88 Système de freinage p. 5
- -25 Frein de stationnement p. 5
- -26 Freins assistés p. 5
- -25 Système de dispositif électronique de stabilité programmé (ESP) p. 5
- -31 Système de freinage anti-blocage (ABS) p. 5
- -28 Système de retenue pour enfant p. 3
- -33 Système d'ancrage à sangles p. 3
- -39 Système isofix p. 3
- -40 Système de verrouillage de la clé de contact p. 5
- -24 Système d'ouverture des portes à distance sans clé p. 4
- -9 Système isofix p. 3
- -40 Télécommande audio p. 4
- -141 Témoins et voyants p. 4
- -62 Temporisation p. 7
- -64 Toit ouvrant p. 4
- -36 Tractation d’une remorque p. 5
- -52 Trappe à carburant p. 4
- -33 Utilisation de ce manuel p. 1
- -2 Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques p. 7
- -52 Vérification du frein de stationnement p. 7
- -37 Verrouillage des portes p. 4
- -14 Commutateur de verrouillage centralisé des portes 4-16 Sécurité enfant à l’arrière p. 4
- -18 Vitres p. 4
- -27 Bouton de verrouillage des vitres électriques p. 4
- -30 Montée / descente auto d’une vitre p. 4
- -29 Volant p. 4
- -43 Avertisseur sonore p. 4
- -44 Direction assistée p. 4
- -36 Inclinaison du volant -43 p. 4
Notice Facile