HYUNDAI

Terracan (2003) - Voiture HYUNDAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Terracan (2003) HYUNDAI au format PDF.

📄 157 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice HYUNDAI Terracan (2003) - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HYUNDAI

Modèle : Terracan (2003)

Catégorie : Voiture

Caractéristiques Techniques Hyundai Terracan 2003, SUV, moteur diesel 2.9L CRDi, puissance 150 ch, transmission 4x4, boîte manuelle 5 vitesses.
Dimensions Longueur : 4 650 mm, Largeur : 1 820 mm, Hauteur : 1 840 mm, Empattement : 2 700 mm.
Capacité du réservoir Réservoir de carburant de 75 litres.
Consommation Consommation mixte : environ 9,5 L/100 km.
Utilisation Conçu pour une utilisation tout-terrain et sur route, idéal pour les familles et les aventuriers.
Maintenance Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km, vérification des niveaux d'huile et de liquide de refroidissement.
Réparation Pièces de rechange disponibles, service après-vente Hyundai accessible.
Sécurité Équipements de sécurité : airbags frontaux, ABS, contrôle de traction.
Informations Générales Modèle robuste, bonne réputation en termes de fiabilité, idéal pour les terrains difficiles.

FOIRE AUX QUESTIONS - Terracan (2003) HYUNDAI

Quel type d'huile moteur dois-je utiliser pour ma Hyundai Terracan (2003) ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 5W-30 ou 10W-40 conforme aux normes API SM ou supérieure.
Comment puis-je vérifier le niveau d'huile de ma Hyundai Terracan ?
Pour vérifier le niveau d'huile, garez votre véhicule sur une surface plane, attendez quelques minutes après avoir éteint le moteur, puis retirez la jauge d'huile, essuyez-la, réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour lire le niveau.
Que faire si mon tableau de bord indique un voyant d'alerte moteur ?
Si un voyant d'alerte moteur s'allume, il est conseillé de faire contrôler votre véhicule par un professionnel pour diagnostiquer le problème.
Comment remplacer une ampoule de phare sur ma Hyundai Terracan (2003) ?
Pour remplacer une ampoule de phare, ouvrez le capot, retirez le couvercle du phare, débranchez l'ampoule défectueuse, insérez la nouvelle ampoule et remettez le couvercle en place.
Quel est le bon type de pneu pour ma Hyundai Terracan (2003) ?
Les pneus recommandés pour la Hyundai Terracan (2003) sont généralement de taille 245/70 R16, mais il est important de vérifier les spécifications dans le manuel du propriétaire.
Comment réinitialiser le système de climatisation ?
Pour réinitialiser le système de climatisation, éteignez le moteur, débranchez la batterie pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-la et démarrez le véhicule.
Que faire si ma Hyundai Terracan ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, les connexions et le niveau de carburant. Si tout semble en ordre, il peut être nécessaire de faire vérifier le démarreur ou le système d'allumage.
Comment effectuer un entretien régulier sur ma Hyundai Terracan ?
Planifiez des vidanges d'huile régulières, vérifiez le niveau des liquides, inspectez les freins et les pneus, et suivez le calendrier d'entretien recommandé dans le manuel du propriétaire.
Où se trouve la trappe à carburant sur la Hyundai Terracan (2003) ?
La trappe à carburant se trouve du côté gauche du véhicule, près de l'arrière. Pour l'ouvrir, tirez sur le levier situé à l'intérieur de la voiture, près du siège du conducteur.
Comment savoir si mes freins doivent être remplacés ?
Des bruits de grincement, une vibration lors du freinage ou une diminution de l'efficacité de freinage peuvent indiquer que les plaquettes de frein doivent être remplacées.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Terracan (2003) - HYUNDAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Terracan (2003) de la marque HYUNDAI.

MODE D'EMPLOI Terracan (2003) HYUNDAI

ZA010A1-FU Ce manuel de l'utilisateur est à considérer comme une partie intégrante de la voiture. A ce titre, il doit être remis au propiétaire suivant en cas de revente.

IDENTITE DU PROPRIETAIRE

PROPRIETAIRE ADRESSE : DATE DE REVENTE : PROPRIETAIRE ADRESSE : DATE DE LA TRANSACTION : NOM : RUE : CODE POSTAL : VILLE : NOM : RUE : CODE POSTAL :

Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date de publication. Toutefois, Hyundai se réserve le droit de les modifier à tout moment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses produits. Ce manuel concerne tous les modèles Hyundai. Il inclut des descriptions et explications aussi bien sur les équipements standard que sur ceux proposés en options. Par conséquent, il est possible que certaines informations ne s'appliquent pas à votre voiture.

Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section

5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérations

d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont également incluse dans la section 5.ZA040A1-AU AVANT-PROPOS Nous vous remercions d'avoir choisi Hyundai. Nous nous réjouissons de pouvoir vous acueillir parmi le nombre croissant des automobilistes exigeants qui possèdent une Hyundai. C'est avec une fierté légitime que nous attirons votre attention sur la technologie évoluée et le degré de qualité dont bénéficie chaque Hyundai. Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous familiariser avec les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire attentivement parce que les informations qu'il contient peuvent contribuer à augmenter sensiblement votre satisfaction d'utilisateur. Le constructeur recommande également que toutes les opérations d'entretien et de réparation soient acomplies par un distributeur Hyundai agréé. Tous les distributeurs Hyundai se tiennent prêts à assurer un service après- vente de grande qualité et à vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin.

Remarque : Nous vous invitons à conserver soigneusement ce manuel. Les informations qu'il contient seront égalemennt utiles au prochain propriétaire, lorsque vous déciderez de revendre votre Hyundai. ATTENTION : Il y a risque de dommages sérieux sur le moteur et l'embrayage et le différentiel en raison de l'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité ne répondant pas aux caractéristiques Hyundai. Vous devez toujours utiliser des carburants et des lubrifiants de haute qualité qui répondent aux caractéristiques indiquées page 9-3 dans la section Caractéristiques du véhicule du Manuel du propriétaire. Copyright 2003 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne doit être reproduite, mémorisée dans un système d'introduction et d'accès et transmise sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Hyundai Motor Company.ZA060A1-FU

ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI

La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur. Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifications sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et les performances de votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification ou de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur. YA070A1-AU REMARQUE RELATIVE A L'INSTALLATION D'UNE RADIO A DEUX CANAUX Ce véhicule est équipé d'un système d'injection de carburant et d'un régulateur de vitesse électroniques. Il est possible qu'une radio à deux canaux mal montée ou mal réglée nuise au bon fonctionnement des systèmes électroniques. C'est pourquoi il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant de la radio ou de consulter un revendeur Hyundai pour connaître les précautions à prendre ou les instructions à observer.ZA080A2-AU CONSIGNES DE PROTECTION ET DE SÉCURITÉ Le présent manuel contient plusieurs consignes intitulées AVERTISSEMENT, ATTEN- TION et REMARQUE.

Indique que vous ou les autres gens courez le risque de danger ou de blessure si vous l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue. ATTENTION: Indique que votre véhicule ou son équipement risque d'être endommagé si vous l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue. REMARQUE: Indique des renseignements utiles ou intéressantsA100A01L-GUT Informations relatives aux pièces d'origine Hyundai

1. Qu'est-ce que les pièces d'origine

Hyundai? Les pièces d'origine Hyundai sont les mêmes pièces utilisées par Hyundai Motor Company pour fabriquer des véhicules. Elles sont conçues et testées pour une sécurité, des perfor- mances et une fiabilité optimum.

2. Pourquoi utiliser des pièces

d'origine? Les pièces d'origine Hyundai sont mises au point et constuites pour répondre aux exigences rigoureuses de fabrication d'origine. Les pièces Les spécifications pour l'exportation sont écrites uniquement en anglais. Les pièces d'origine Hyundai sont uniquement vendues chez des fournisseurs Hyundai autorisés et au centre d'entretien. de récupération utilisées, d'imitation ou de contrefaçon ne sont pas cou- vertes par la garantie limitée du nouveau véhicule Hyundai ou d'une toute autre garantie Hyundai. De plus, tout dommage ou défaillance des pièces Hyundai d'origine du à l'installation ou au dysfonctionnement d'une pièce de récupération utilisée, d'imitation ou de contrefaçon n'est pas couvert par Hyundai Motor Com- pany.

3. Que vous dire si vous achetez une

pièce d'origine Hyundai? Observez le logo des pièces d'origine Hyundai sur l'emballage (voir ci- dessous). A100A01L A100A02L A100A04L

1. VISITE GUIDEE -- Caractéristiques de votre Hyundai .......................................... 1-1

6. MECANIQUE POUR TOUS - L'entretien par vos soins ......................................... 6-1

Caractéristiques de votre Hyundai

CARBURANTS RECOMMANDES Utilisez de l'Essence Sans Plomb Il faut utiliser de l'essence sans plomb avec une Valeur d'Octanes à la Pompe de 87 (Octane de Recherche Numéro 91) ou plus pour les véhicules Hyundai. Si de l'essence avec plomb est utilisé, le convertisseur catalytique ne fonctionnera plus et le système de contrôle des émissions fonctionnera mal. Ceci peut aussi résulter en des frais d'entretien plus élevés. Pour éviter une utilisation accidentelle d'essence avec plomb, la grande buse utilisée pour l'essence avec plomb dans les stations de service ne peut être insérée dans l'ouverture du réservoir de carburant des véhicules Hyundai. Utilisation Diesel Un gasoil avec un indice de Cétane compris entre 52 et 54 doit être utilisé pour les véhicules HYUNDAI. Si deux types de gasoil sont disponibles, utilisez celui d'été ou celui d'hiver en accordance avec les conditions de température suivantes: o Au-dessus de -5°C : gasoil de type Eté o En dessous de -5°C : gasoil de type Hiver Contrôler très soigneusement le niveau de gasoil dans le réservoir : si le moteur s'arrête suite à un manque de carburant, le circuit doit être complètement purgé pour permettre le redémarrage. ATTENTION: o Ne pas laisser d'essence ou d'eau pénétrer dans le réservoir. Il serait alors nécessaire de le vidanger et de purger les canalisations pour éviter le grippage de la pompe à injection et l'endommagement du moteur. o En hiver, afin d'éviter tout incident dû à la congélation, du kérosène peut être additionné au gasoil si la température descend en dessous de -10°C. Ne jamais ajouter plus de 20% de kérosène. ZB010D1-AU Utilisation à l'étranger Si vous utilisez votre Hyundai pour vous rendre à l'étranger, veillez à: o Observer tous les réglementations en matière d'enregistrement et d'assurance. o Vous renseigner sur la disponibilité du carburant conseillé. ZB010F2-AU

ESSENCES NON POLLUANTES

Afin de contribuer à la lutte anti-pollution, HYUNDAI recommande d'utiliser de l'essence traitée avec des détergents spécifiques qui empêchent la formation d'un dépôt dans le moteur. Ces essences amélioreront les perfor- mances du moteur ainsi que le contrôle anti- pollution. B010A02HP ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT SB010C1-FU N'employez pas de méthanol Votre Hyundai n'est pas prévue pour rouler avec des carburants contenant du méthanol (alcool de bois). Ce type de carburant peut réduire les performances du véhicule et endommager les pièces du systèmes d'alimentation.

6YB030D2-EU SYSTEME D'IMMOBILISATION ; Pour Moteur Essence Le système d'immobilisation est un dispositif anti-vol conçu pour empêcher et dissuader le vol automobile.

CLES Pour une plus grande pratique, votre Hyundai dispose de 2 types de clefs comme illustré ci- dessous.

Cette clef doit être utilisée en premier pour enregistrer le code d'identification unique dans l'ICM. Ce code d'identification est alors enregistré sur les clefs principale et secondaire.

Cette clef sert à l'utilisation générale après l'enregistrement du code d'identification sur la clef principale. Elle ouvre donc toutes les serrures de votre véhicule.Le logo Hyundai est imprimé sur une face de la clef et le symbole "M" est imprimé sur l'autre face. Si votre véhicule est équipé d'un système antivol, les clés principales avec la fonction du transmetteur seront fournies (Type B). ATTENTION: Ne perdez pas votre clé ID et n'oubliez pas le mot de passe. Gardez toujours votre clé ID à l'emplacement désigné là où vous connaissez et notez votre mot de passe. Si vous n'avez pas de mot de passe ni de clé ID, consultez votre fournisseur Hyundai autorisé. SB020A1-FU

RODAGE DE VOTRE NOUVELLE

HYUNDAI Durant les Premiers 2000 km Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin de procédure de "rodage" formelle. Cependant, vous pouvez contribuer au fonctionnement économique et à la durabilité de votre Hyundai en observant les RECOMMANDATIONS suivantes durant les premiers 2000 km. o Ne dépassez pas 88 km/h. o Lorsque vous conduisez, maintenez la vitesse de votre moteur (tr/mn ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/mn. o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez pas à fond la pédale d'accélérateur après le démarrage. o Pendant les premiers 300 km, évitez les arrêts brutaux. o Ne faites pas traîner le moteur (en d'autres mots, ne conduisez pas si lentement dans une vitesse trop élevée que le moteur est sur le point de "caler"; passez dans une vitesse plus basse.) o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre vitesse de temps à autre. o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 minutes si votre moteur est équipé d'un convertisseur catalytique. o Ne tirez pas une remorque pendant les premiers 2000 km. B880B01HP B880B02HP Pourpre Clair Clef ID Clef ID Clef principale Clef principale Noir Type A Type BCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Notez le numéro de votre clé B880C01HP

3) Si vous avez besoin de clefs

supplémentaires ou si vous perdez vos clefs, votre concessionnaire Hyundai autorisé peut fabriquer de nouvelles clefs si vous êtes en mesure de fournir le numéro de clef et la clef ID. REMARQUE: Si vous faites vous-même votre propre double de clé, vous ne pourrez pas annuler le système ou dèmarrer le moteur. Un numéro de code est estampé sur la plaque qui accompagne les clés de votre Hyundai. Il est conseillé de ne pas laisser cette plaque avec les clés mais de la mettre de côté ailleurs que dans la voiture. Notez également le numéro de clé et conservez cette information dans un endroit où vous pouvez la retrouver en cas de nécessité. Si vous avez besoin de clés supplémentaires, ou si vous perdez vos clés, votre distributeur Hyundai agréé peut vous aider si vous lui indiquez le numéro de clé. Si vous avez besoin de clefs supplémentaires ou si vous perdez vos clefs, votre concessionnaire Hyundai autorisé peut fabriquer de nouvelles clefs si vous êtes en mesure de fournir le numéro de clef et la clef ID. B880D02HP

Procédures de secours Si le système d'immobilisation est hors de ser- vice, vous ne pouvez pas démarrer le moteur sans les procédures de fonctionnement en cas d'urgence avec la clé de contact. La procédure suivante vous explique comment démarrer le moteur avec la fonction de secours (0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe). REMARQUE: Vous pouvez obtenir le mot de passe de secours lorsque le véhicule vous est délivré. Si vous n'avez pas le mot de passe, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai.

1. Pour définir le mot de passe, vous pouvez

tourner la clé de contact sur "ON" et ensuite sur "OFF" en fonction des chiffres. Par exemple, tournez une fois la clé de contact sur le chiffre "1" et deux fois pour "2" et ainsi de suite. Toutefois, pour le chiffre "0", vous devez tourner la clé de contact 10 fois.

2. Attendez 3~10 secondes.

3. Vous pouvez définir le nombre restant de

chiffres en observant les mêmes procédures 1 et 2.

4. Si vous avez essayé avec succès les quatre

chiffres, vous devez dès lors démarrer votre véhicule dans un délai de 30 secondes. Si vous démarrez votre véhicule après 30 secondes, votre moteur ne démarre pas.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

REMARQUE: Si le moteur s'asphyxie lors de la conduite après la procédure de secours, vous pouvez démarrer à nouveau votre moteur dans un délai de 8 secondes sans la procédure de secours. Après avoir effectué la procédure de secours, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai dès que possible. ATTENTION: Si vous ne pouvez pas démarrer votre moteur malgré la procédure de secours, faîtes remorquer votre véhicule par un concessionnaire autorisé Hyundai.

Numéros de clés 6SB035A1-FT SYSTEME D'IMMOBILISATION ; Pour Moteur Diesel Le système d'immobilisation est un dispositif anti-vol conçu pour empêcher et dissuader le vol automobile.

Clés Tous les verrouillages montés sur le véhicule sont actionnés par la même clé. Toutefois, puisqu'il est possible de verrouiller les portes sans utiliser la clé, veillez à ce que la clé ne soit pas verrouillée à l'intérieur du véhicule par erreur. Clef principale Si votre véhicule est équipé d'un système antivol, les clés principales avec la fonction du transmetteur seront fournies (Type B). REMARQUE : Si vous faites vous-même votre double de clé, vous ne pourrez pas annuler le système ou démarrer le moteur. ATTENTION: o Votre mot de passe doit être noté et maintenu dans un endroit sûr en cas de commande d'autres clés. o Si vous oubliez le mot de passe, consultez votre fournisseur Hyundai autorisé. Type A Type B B885B01HP B885B02HP B885C01HP Clef principaleCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Le numéro de clé du véhicule paraît sur une plaquette métallique fixée sur les clés lorsque le véhicule vous est remis. Le numéro de clé doit être noté et maintenu dans un endroit sûr si jamais vous devez com- mander d'autres clés. De nouvelles clés sont disponibles chez votre concessionnaire Hyundai en mentionnant le numéro de clé approprié. Pour des raisons de sécurité, la plaquette métallique fixée sur les clés qui comporte le numéro de clé doit être retirée du porte-clés à la réception de votre nouveau véhicule. De plus, les numéros de clés ne peuvent pas être fournis par Hyundai pour des raisons de sécurité. Si vous avez besoin de clés supplémentaires ou si vous perdez vos clés, votre concessionnaire autorisé Hyundai peut vous faire de nouvelles clés. B885C02HP

Procédures de secours Lorsque l'indicateur d'avertissement du système d'immobilisation clignote pendant cinq secondes lorsque la clé de contact est tournée sur la position "ON", ceci indique que le système d'immobilisation n'est pas en état de fonctionner. Et vous ne pouvez pas démarrer le moteur sans les procédures de secours avec la clé de contact. La procédure suivante vous explique comment démarrer le moteur avec la fonction de secours (0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe). REMARQUE: Vous pouvez obtenir le mot de passe de secours lorsque le véhicule vous est délivré. Si vous n'avez pas le mot de passe, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai.

1. Pour définir le mot de passe, tournez la clé

de contact sur "ON" et ensuite tournez-la sur "OFF" en fonction du chiffre, ensuite l'indicateur du système d'immobilisation clignote lors du fonctionnement de la clé de contact. Par exemple, tournez une fois la clé de contact pour le chiffre "1" et deux fois pour "2" et ainsi de suite. Toutefois, pour le chiffre "0", vous devez tourner la clé de contact 10 fois.

2. Attendez 3~10 secondes.

3. Vous pouvez définir le nombre restant de

chiffres en observant les mêmes procédures 1 et 2.

4. Si vous avez essayé avec succès les 4

chiffres, tournez la clé de contact sur "ON" et vérifiez que l'indicateur du système d'immobilisation s'illumine. A partir de ce moment, vous devez démarrer votre moteur dans un délai de 30 secondes. Si vous démarrez votre moteur après 30 secondes, votre moteur ne démarre pas. REMARQUE: Si le moteur s'asphyxie lors de la conduite après la procédure de secours, vous pouvez démarrer à nouveau votre moteur dans un délai de 8 secondes sans la procédure de secours.

5. Si l'indicateur du système d'immobilisation

clignote pendant 5 secondes, vous devez effectuer à nouveau la procédure de secours depuis le début. B880D01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Lorqu'une portière s'ouvre, le contacteur s'éclaire pour vous faciliter la tâche. La lampe s'étein 10 secondes après l'ouverture de la porte ou lorsque le contact est mis. SB040A1-FU

o Des portières non verrouillées peuvent être dangereuses. Avant de démarrer - particulièrement s'il y a des enfants dans la voiture - assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées et verrouillées et que les portières ne puissent être ouvertes de l'intérieur. Ceci permet d'assurer que les portières ne seront pas ouvertes par accident. De plus, lorsque les ceintures de sécurité sont aussi correctement utilisées, le verrouillage des portières contribue à éviter que les passagers soient éjectés de la voiture en cas d'accident. o Avant d'ouvrir la portière, vérifiez toujours qu'aucun véhicule n'arrive. Déverrouillage Verrouillage SB040B1-FU Verrouillage, déverrouillage des portières avant avec la clé o La portière peut être verrouillée et déverrouillée avec la clé. o Verrouillez la portière en tournant la clé vers l'avant du véhicule et déverrouillez-la en tournant la clé vers l'arrière. B040B01HP YB030C3-AU CONTACTEUR D'ALLUMAGE ECLAIRE B030C01E Après avoir effectué la procédure de secours, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai dès que possible. ATTENTION: o Si vous ne réussissez pas à effectuer la procédure de secours après 3 rentatives, vous devez attendre environ une heure pour l'effectuer à nouveau. o Si vous ne pouvez pas démarrer votre moteur malgré la procédure de secours, faîtes remorquer votre véhicule par un concessionnaire autorisé Hyundai.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Verrouillage depuis l'extérieur Les portes peuvent être verrouillées sans une clé. Pour verrouiller les portes depuis l'extérieur, poussez tout d'abord l'interrupteur de verrouillage intérieur sur la position "VERROUILLAGE" de manière que le repère rouge sur l'interrupteur ne soit pas visible, puis fermez la porte. La porte ne se verrouille pas si la clé est laissée dans l'interrupteur d'allumage lorsque les portes avant se ferment. Ceci est normal. REMARQUE: o Lors du verrouillage de la porte, veillez à ne pas verrouiller la porte en laissant la clef de contact dans le véhicule. o Pour éviter tout vol, enlevez toujours la clé de contact, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance. B040C01HP Verrouillage Déverrouillage SB040D1-FU Verrouillage depuis l'intérieur Pour verrouiller les portières depuis l'intérieur, fermez tout simplement la portière et enfoncez le bouton de verrouillage sur la position "LOCK". Lorsque ceci est fait, la portière ne peut utiliser ni la poignée interne ni celle externe. REMARQUE: Lorsque la portière est verrouillée, la marque rouge sur le bouton n'est pas visible.

ARRIERE Votre Hyundai est equipée de serrures de portière arrière munies d'une "sécurité enfant". Lorsque celle-ci est engagée, la portière arrière ne peut être ouverte depuis l'intérieur. Il est recommandé d'utiliser cette sécurité lorsque des enfants prennent place à l'arrière. Pour engager la sécurité-enfant afin d'empêcher que la portière ne puisse être ouverte de l'intérieur, placer le levier en position fermée " " puis claquer la portière. Déplacer le levier dans la direction opposée à la position " " quand l'opération normale des portes est désirée. Si vous souhaitez pouvoir ouvrir la portière depuis l'extérieur, placer la poignée extérieure de portière dand sa position haute. B040E01HP B040D01OCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

SYSTEME ANTIVOL (Si installé) Ce système est conçu pour éviter qu'une personne ne pénètre dans le véhicule. Ce système est mis en route à trois niveaux : le premier est le niveau "Activé", le second est le niveau "Alarme" et le troisième est le niveau "Désactivé". S'il est déclenché, le système émet une alarme audible et un clignotement du feu clignotant. B070B02HP

STADE ARMÉ Stationnez la voiture et arrêtez le moteur. Armez l'antivol comme suit: (1) Retirez la clé du commutateur d'allumage. (2) Assurez-vous que le capot du moteur et le hayon arrière sont verrouillés. (3) Varrouillez toutes les portes au moyen de l'émetteur de la télécommande. Après avoir achevé les étapes ci-dessus, le feu clignotant clignote une fois pour indiquer que le système est activé. REMARQUE: (1) Si une porte, le hayon arrière ou le capot du moteur demeure ouvert, le système ne sera pas enclenché. (2) Dans ce cas, réarmez-le comme il est décrit ci-dessus. ATTENTION: N'activez pas le système tant que les passagers n'ont pas quitté le véhicule. Si le système est activé lorsqu'un(des) passager(s) demeure(nt) dans le véhicule, l'alarme peut être activée lorsque le(s) passager(s) restant(s) quitte(nt) le véhicule. DEVERROUILLAGE VERROUILLAGE

PORTES L'interrupteur de verrouillage centralisé des portes est situé sur l'accoudoir du conducteur. Il fonctionne en appuyant sur l'interrupteur de verrouillage des portes. Si la porte arrière est ouverte quand le bouton est en bas, la porte se verrouillera automatiquement dès sa fermeture. Il est en est de même si la porte avant est ouverte quand le bouton est enclenché, elle se verrouillera automatiquement dès sa fermeture. REMARQUE: o Lorsque vous appuyez sur la partie avant du contacteur de verrouillage de la porte du conducteur, toutes les portes du véhicule se verrouillent. B040G01HP o Lorsque vous appuyez sur la partie arrière du contacteur, toutes les portes du véhicule se déverrouillent. o Le verrouillage central des portes est effectué en tourant la clé vers l'avant ou l'arrière du véhicule. Verrouillage DéverrouillageCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

STADE ALARME B070C01HP L'alarme est activée si l'un des points suivants survient lorsque le véhicule est parqué et le système activé.

1) Une porte avant ou arrière est ouverte sans

utiliser le transmetteur.

2) Le hayon arrière est ouvert sans utiliser le

3) Le capot du moteur est ouvert.

La sirène retentira et le clignotant clignotera en continu pendant 27 secondes. Pour désactiver le système, déverrouillez la porte ou le hayon arrière à l'aide du transmetteur. ATTENTION: Evitez de démarrer le moteur lorsque le système est activé.

L'antivol sera désarmé dans l'un ou l'autre des cas suivants: Déverrouillage d'une porte avant, côté du conducteur ou du passager, en appuyant sur le bouton de "LOCK" ou "UNLOCK" de l'émetteur. Après achèvement des étapes ci-dessus, le feu clignotant clignote deux fois pour indiquer que le système est désactivé. REMARQUE: Quand l'antivol a été désarmé, il est impos- sible de le réarmer sans répéter les étapes de réarmement.

1. Déverrouillez la porte avec la clé, ce qui

entraîne l'activation de l'alarme.

2. Insérez la clé dans le cylindre de la clé de

contact et tournez la clé de contact vers la position "ON".

3. Attendez 30 secondes.

Une fois les étapes ci-dessus achevées, le système sera désarmé.

Système d'accès sans clé (Si installé) Verrouillage des portes

1. Fermez toutes les portes.

2. Actionnez le bouton "VERROUILLAGE" sur

3. Au moment du verrouillage des portes, le

feu clignotant clignote une fois pour indiquer que le système est activé. Déverrouillage des portes

1. Actionnez le bouton "DEVERROUILLAGE"

sur le transmetteur.

2. Au moment du déverrouillage des portes, le

feu clignotant clignote deux fois pour indiquer le système est désactivé.

Remplacement de la batterie Lorsque la batterie du transmetteur commence à s'affaiblir, il se peut que vous ayez à actionner plusieurs fois le bouton pour verrouiller ou déverrouiller les portes et la DEL ne s'allume pas. Remplacez la batterie dès que possible. Type de batterie : CR1616 Instructions de remplacement :CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

B060A02HP Les vitres électriques fonctionnent lorsque la clef de contact se trouve dans la position "ON". Les commutateurs principaux se trouvent du côté de l'accoudoir du conducteur et commandent les vitres avant et arrière de chaque côté du véhicule. Les vitres peuvent être ouvertes en actionnant le commutateur de la vitre approprié et fermées en tirant sur le commutateur. Pour ouvrir la vitre côté conducteur, enfoncez le commutateur (1) à moitié. La vitre se déplace tant que le commutateur est actionné. Pour ouvrir complètement la vitre côté conducteur automatiquement, enfoncez complètement le commutateur. En mode automatique, la vitre s'ouvre complètement même si vous relâchez

2. Retirez le couvercle de batterie après avoir

3. Retirez l'ancienne batterie de l'émetteur en

incérant un tournevis dans l'orifice et notez la polarité. Assurez-vous que la polarité de la nouvelle batterie est la même (+dirigé vers le haut), puis l'insérer dans l'émetteur.

1. Séparez le boîtier avec un tournevis

cruciforme. le commutateur. Pour vous arrêter au degré d'ouverture souhaité, tirez et relâchez le commutateur. Afin d'empêcher l'activation des vitres par les passagers arrière, le commutateur de verrouillage des vitres (2) se trouve sur l'accoudoir côté conducteur. Pour désactiver les vitres électriques arrière, actionnez le commutateur de verrouillage des vitres. Pour revenir au fonctionnement normal, actionnez de nouveau le commutateur de verrouillage des vitres. Les vitres électriques peuvent être activées pendant 30 secondes après avoir mis la clef de contact sur "ACC" ou "LOCK". Toutefois lorsque les portes avant sont ouvertes, alors que la clé est tournée vers "LOCK (Verrouillage)" et qu'elle est retirée, les lève- vitres automatiques ne peuvent pas être actionnés.

(1) Veillez à ne coincer la tête ou les mains de personne lors de la fermeture d'une vitre.

4. La repose se fait dans l'ordre inverse du

démontage. HMXOM033-2 Emetteur Boîtier HMXOM033-3 Batterie Couvercle de batterieCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Risque de perte de contrôle : ne jamais essayer de régler le siège lorsque le véhicule est en mouvement. ZB060B2-AU Coulissement avant/arrière du siège B080B01HP (2)N'essayez jamais d'actionner le commutateur principal sur la portière côté conducteur et le commutateur de la vitre individuelle dans des directions opposées simultanément. Sinon, la vitre s'arrête et ne peut pas être ouverte ni fermée. (3) Ne laissez pas d'enfants seuls dans le véhicule. Enlevez toujours la clef de con- tact pour plus de sécurité. Pour coulisser le siège vers l'avant ou l'arrière, actionner le bouton de déverrouillage en le soulevant vers le haut. Le siège se débloque pour vous permette de le déplacer d'avant en arrière dans la position désirée. Le réglage terminé, relâchez le bouton et poussez le siège vers l'avant ou l'arrière pour qu'il se bloque dans la position choisie et ne puisse plus bouger.

Essayez de déplacer le siège sans l'aide de la commande pour vous assurer qu'il est fermement verrouillé. Pour débloquer le dossier, penchez-vous quelque peu en avant puis soulevez la commande de dossier dituée du côté extérieur du siège. Ensuite, appuyez-vous contre le dos- sier jusqu'à ce que l'angle d'inclinaison corresponde à la position désirée. Pour verrouiller le dossier dans la position choisie, relâcher la commande.

Afin de minimiser les risques de blessures corporelles lors d'une collision ou d'un arrêt brusque, les passagers arrière aussi bien que le conducteur doivent toujours adopter une position correcte lorsque le véhicule est en mouvement. La protection qu'assurent les ceintures de sécurité peut être largement réduite lorsque le dossier arrière est incliné. Loreque que le dossier arrière eat inclinè, il existe un risque majeur que le passager glisse sous la ceinture et se blesse. ZB060C2-AU Réglage de l'inclinaison du dossier B080C01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

ZB060F1-AU Réglage de la hauteur du coussin de siège (Siège du conducteur uniquement) Pour régler la hauteur du coussin de siège, tourner la molette dans le sens approprié. B080F01HP o N'utilisez pas le véhicule si les appuie- tête ont été enlevés car ses occupants pourraient subir de graves blessures en cas d'accident. S'ils sont bien réglés, les appuie-tête doivent protéger contre les blessures à la nuque. SB070E1-FU Commande de Soutient Lombaire (Siège du conducteur uniquement) Le siège du conducteur d'une Hyundai est équipé d'un soutient lombaire réglable. Pour augmenter le soutient lombaire, tirez le levier vers l'avant. Pour le diminuer, poussez le levier vers l'arrière. B080E01HP YB070A1-AU

REGLAGE ELECTRIQUE DU SIEGE

DU CONDUCTEUR (Si installé) Le siège du conducteur peut être réglé correctement au moyen de la commande au côté gauche de l'assise. Avant de prendre la route, réglez le siège de sorte que vous puissiez manoeuvrer facilement le volant de direction, les pédales et les commandes du combiné des instruments. Bouton de verrouillage YB060D2-AU APPUIS-TETE Débloquez le levier de verrouillage et amenez l'appuie-tête à la hauteur désirée. Réglez l'appuie-tête de manière à ce que son sommet se situe légèrement au-dessus (ou au niveau) de la pointe des oreilles. Evitez de le centrer à hauteur du cou. L'appui-tête peut être réglé horizontalement et verticalement.

o Pour une efficacité maximale en cas d'accident, réglez l'appuie-tête de sorte que le haut se trouve à la même hauteur que le haut des oreilles de l'occupant. Il est déconseillé d'utiliser un coussin en- tre votre dos et le dossier. B080D01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

YB070D2-AU Dossier inclinable YB070C1-AU Réglage de la hauteur du siège Pour lever ou baisser l'avant du coussin, déplacez l'avant de la commande vers le haut ou vers le bas. Pour en lever ou baisser l'arrière, déplacez l'arrière de la commande vers le haut ou vers le bas. Pour incliner le dossier du siège à l'angle désiré, tournez la partie supérieure de la commande vers l'avant ou l'arrière. Relâchez-la et le dossier se verrouillera fermement en place.

Pour réduire le risque de blessure en cas de collision ou arrêt brusque, les dossiers des sièges du conducteur et du passager devraient être réglés aussi près que pos- sible de la position verticale. La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être grandement réduite quand le dossier est incliné, car l'occupant pourrait glisser sous la ceinture risquant de subir de sérieuses blessures en cas d'arrêts brusques ou d'accidents. LB070B1-AU Réglage longitudinal du siège Pour avancer ou reculer le siège, tirez la commande dans le sens désiré. Relâchez-la et le siège se verrouillera fermement en place.

1. Commande d'inclinaison

2. Commande de réglage en hauteur

ATTENTION: N'actionnez pas deux commandes simultanément.

o Ne réglez pas le siège du conducteur pendant que le véhicule est en marche, car vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et entrer en collision risquant de causer des dégâts matériels, des blessures graves voire mortelles. o Ne vous asseyez ni penchez inutilement près du coussin gonflable afin que vous soyez mieux protégé durant son déploiement en cas d'arrêts brusques ou d'accidents.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

SIEGES ARRIERE Appuis-têtes ajustables B090A01HP-1 Bouton de verrouillage Les appuie-têtes sont conçus pour réduire les risques de blessure au cou. Pour élever l'appuie- tête, tirez-le vers le haut. Pour l'abaisser, abaissez-le tout en actionnant le bouton de verrouillage.

o Pour assurer l'efficacité maximale de l'appui-tête en cas d'acident, il doit être réglé de sorte que le haut de l'appui-tête soit au même nivau que le haut des oreilles du passager. C'est pourquoi l'usage d'un coussin écartant le corps du dossier du siège n'est pas recommandé. o Ne pas utiliser la voiture si les appuis- tête ne sont pas en place.

TIROIR Le tiroir se trouve sous le siège du passager avant. Il est ouvert en tirant dessus.

Pour éviter tout risque de blessure en cas d'accident ou d'arrêt brusque, le tiroir doit être maintenu fermé lors du déplacement du véhicule. B080G01HP

SIEGE CHAUFFANT (Si installé) B100A01HP Pour chauffer les sièges du conducteur et du passager avant par temps froid, appuyez l'un ou l'autre des interrupteurs de la console avant alors que la clé d'allumage est sur "ON". Maintenez les interrupteurs hors tension quand le chauffage n'est plus requis. o Le chauffage de siège ne fonctionne pas si la température ambiante est supérieure à 37°C ± 3°C. o Si le chauffage de siège ne fonctionne pas lorsque la température ambiante est inférieure à 28°C ± 3,5°C., il doit être vérifié auprès du fournisseur autorisé.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Dossier de siège et coussin de siège arrière rabattables Le dossier de siège et le coussin de siège peuvent être rabattus et repliés pour une grande commodité.

1. Abaissez totalement l'appui-tête tout en

appuyant sur le bouton de verrouillage (si installé).

2. Pour replier vers le bas le dossier de siège,

poussez et maintenez le levier permettant de rabattre de le dossier de siège (1) vers l'intérieur, puis abaissez le dossier de siège.

3. Tirez le levier de déverrouillage du coussin

de siège (2) vers le haut, puis repliez le coussin de siège.

4. Pour fixer le siège, accrochez la sangle de

retenue (3) sous le coussin de siège sur le support de l'appui-tête du siège du passager et du conducteur avant. HHP231-2

Réglage de l'inclinaison du dossier (Si installé) Pour incliner le dossier de siège, poussez le levier permettant de rabattre le dossier de siège vers l'appui tête et relâchez-le une fois l'angle du dossier de siège souhaité obtenu. Lorsque vous inclinez le dossier de siège à la position souhaitée, veillez toujours à ce qu'il soit bien verrouillé. Levier permettant de rabattre le dos- sier de siègeCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Il est vivement recommandé que tous les occu- pants du véhicule bouclent leur ceinture de sécurité quelle que soit la longueur du trajet. En effet, il est probable que la législation en vigueur dans votre pays impose le port de la ceinture à certains ou à tous les ocupants d'une voiture. Le respect de cette mesure de sécurité élémentaire réduit le risque de blessure ou la gravité d'une blessure en cas d'accident. En outre, les cas suivants méritent une mention à part : ZB090B1-FU Bébé ou enfant en bas âge Certains pays imposent l'utilisation de systèmes de retenue pour bébés ou enfants en bas âge. Toutefois, qu'il s'agisse d'une obligation légale ou non, il est vivement recommandé d'utiliser un système de retenue pour les enfants pesant moins de 20 kilos. ZB090C1-AU Grands enfants Il est recommandé d'inviter les grands enfants à prendre place à l'arrière et à mettre leur ceinture. Si l'enfant s'assied à l'avant, il est essentiel que la ceinture de sécurité puisse le maintenir fermement. En aucun cas il ne faut permettre à l'enfant de se tenir debout ou agenouillé sur le siège.

Pour la sécurité de tous les passagers, n'empilez pas les bagages ou autres charges au-delà du haut du dossier. B080P01HP sécurité. De plus, ne laissez pas l'attache ou la sangle de la ceinture de sécurité se prendre ou être pincée dans le siège arrière. o N'autorisez pas les passagers à baisser et replier le dossier de siège et le coussin de siège lors du déplacement du véhicule.

5. Pour ramener le dossier de siège et le

coussin de siège à sa position normale, appliquez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse. o Lorsque vous ramenez le dossier de siège à sa position verticale, veillez à ce qu'il soit verrouillé en tirant et en appuyant en haut du dossier de siège.

o Le dossier de siège arrière orientable et le coussin de siège arrière repliable vous permettent de transporter plus d'objets que d'habitude. Ne laissez pas les passagers s'asseoir sur la zone de chargement lors du déplacement du véhicule car ceci ne constitue pas une position assise correcte et aucune ceinture de sécurité n'est disponible lorsque le dossier de siège est rabattu. Il y a risque de blessures graves voire de mort en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Les objets ne doivent pas s'étendre au- delà de la partie supérieure des sièges avant. Le chargement risque de glisser vers l'avant et de provoquer des blessures voire des dommages en cas d'arrêt brusque. o Lorsque vous ramenez le dossier de siège arrière à sa position verticale après l'avoir rabattu, veillez à ne pas endommager l'attache ou la sangle de la ceinture deCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Ne jamais démonter ou modifier les ceintures de sécurité. Il convient en outre de veiller à ce que les sangles et le dispositif de fixation ne soient pas endommagés par les charnières (siège, portière) ou de quelque manière que ce soit. ZB090I1-AU Inspection périodique Il est recommandé d'inspecter périodiquement toutes les ceintures de sécurité pour rechercher toute trace d'usure ou de dommage. Les éléments du système qui seraient endommagés doivent être remplacés aussi rapidement que possible. ZB090J1-AU Ceintures à maintenir propres et sèches Les ceintures doivent être maintenues propres et sèches. Si les ceintures s'encrassent, elles peuvent être nettoyées au moyen d'une solu- tion d'eau tiède et de savon doux. Eviter l'utilisation de détergents puissants ou abrasifs et d'agents blanchissants ou colorants qui risquent d'affaiblir les fibres des sangles. ZB090D1-AU Femmes enceintes Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident, il est recommandé aux femmes enceintes de porter la ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécurité est utilisée, elle doit être placée aussi bas et aussi confortablement que possible au niveau des hanches, et non pas sur l'abdomen. Pour des recommandations plus spécifiques, consulter un médecin. ZB090E1-AU Personne blessée La ceinture de sécurité devrait également être utilisée mêdecin quelles sont ses recommandations. ZB090F1-AU Une personne, une ceinture Une même ceinture ne peut jamais servir à maintenir deux personnes en même temps (même s'il s'agit d'enfants). En cas d'accident, les blessures encourues risqueraient d'être beaucoup plus graves. ZB090G1-AU Ne pas se coucher sur le siège Pour maximaliser la protection assurée par la ceinture, les passagers doivent être assis normalement et le dossier des sièges avant doit être en position relevée. La ceinture ne peut pas remplir correctement son office si la personne est couchée sur la banquette arrière ou si le passager avant a rabattu quasi complètement son dossier.

SB090K1-FU Remplacement des ceintures L'ensemble ou les ensembles ceinture de sécurité doivent être remplacés si le véhicule a subi un accident. Le remplacement des ceintures concernées s'impose même si aucun dommage n'est apparent. Toute question supplémentaire concernant l'utilisation des ceintures doit être adressée à votre distributeur Hyundai. Vous pouvez régler la hauteur de l'ancrage de la ceinture-baudrier sur l'une des 4 positions. Si la hauteur de réglage de la ceinture de sécurité est trop proche de votre cou, vous ne disposez pas de la protection la plus effective. B170A01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

ZB090U1-AU Pour positionner la ceinture B200A01L La ceinture doit être placée aussi bas que possible au niveau des hanches, et non de la taille. Si elle est positionnée trop haut, vous pourriez glisser par en-dessous, ce qui augmente les risques de blessure. Les deux bras ne doivent jamais être simultanément endessous ou au-dessus. Un des bras doit être au-dessus, l'autre endessous, comme indiqué dans l'illustration. ZB090T1-FU CEINTURES DE SECURITE (à 3 points) Pour boucler la ceinture B180A01L Tirer sur la ceinture pour la dérouler du dispositif à enrouleur et introduire l'extrémité en métal dans la boucle. Un "clic" doit se faire entendre lors du verrouillage. La longueur de la ceinture s'ajuste automatiquement. Si vous vous penchez lentement vers l'avant, la ceinture vous accompagne dans votre mouvement. Par contre, en cas d'à-coup (arrêt brusque ou collision), la ceinture se bloque pour vous maintenir fermement contre le dossier du siège. Elle se bloque également si vous vous penchez trop brusquement vers l'avant. La ceinture-baudrier doit être réglée de manière qu'elle traverse votre poitrine et qu'elle repose par-dessus votre épaule à proximité de la porte et non au niveau de votre cou. Pour régler la hauteur d'ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou élevez le dispositif de réglage de hauteur à une position appropriée. Pour abaisser le dispositif de réglage de hau- teur, tirez-le. Pour l'abaisser, abaissez-le tout en actionnant le bouton du dispositif de réglage de hauteur. Relâchez le bouton pour verrouiller l'ancrage en position. Essayez de faire glisser le bouton de déverrouillage pour vous assurez qu'il est verrouillé en position.

o Le dispositif de réglage de la hauteur doit être en position verrouillée lorsque le véhicule se déplace. o Le mauvais réglage de la hauteur de la ceinture-baudrier risque de réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

ZB090X1-AU Pour régler la ceinture Position correcte Avec ce type de ceinture, la longueur doit être réglée manuellement par le passager. La ceinture doit être placée aussi bas que possible au niveau des hanches, et non pas de la taille. Si la ceinture est placée trop haut, il est pos- sible que le passager glisse par en-dessous en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessure. Raccorci HTB226 ZB090W1-AU

CEINTURES DE SECURITE

(Statique, à 2 points) (Si installé) Pour boucler la ceinture HTB225 Pour boucler la ceinture statique à 2 points, introduire l'extrémité en métal dans la boucle de verrouillage. Un "clic" se fait entendre lors du verrouillage. Vérifier que la ceinture est correctement fermée et qu'elle n'est pas torsadée. ZB090V1-AU Pour détacher la ceinture B210A01L Pour détacher votre ceinture, appuyez sur le bouton de la boucle de verrouillage. Lorsqu'elle est détachée, la ceinture s'enroule automatiquement. Dans le cas contraire, vérifier que la ceinture n'est pas torsadée, puis réessayer. Trop hautCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

YB090Y1-AU Pour détacher la ceinture Quand vous voulez détacher la ceinture de sécurité, enfoncez le bouton de la boucle de verrouillage.

Le système de verrouillage de la ceinture abdominale centrale est différent de ceux des ceintures à trois points d'ancrage du siège arrière, veillez à utiliser la bonne boucle pour assurr le bon fonctionnement du système. HHP231-1

o Le système de retenue pour enfants doit être placé sur le siège arrière. N'installez jamais un siège pour enfants ou un siège pour bébés sur le siège du passager avant. o Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbag supplémentaire du côté passager, ceci risquerait de blesser sérieusement ou de tuer un enfant ou un bébé assis sur un siège pour enfants ou pour bébés. Par conséquent, utilisez uniquement une retenue pour enfants sur le siège arrière de votre véhicule. o Dans la mesure où une ceinture de sécurité ou un système de retenue pour enfants peut devenir très chaud si le véhicule est fermé, veillez à vérifier le couvercle et les boucles de siège avant d'y installer un enfant. o Lorsque le système de retenu pour enfant n'est pas utilisé, fixez-le avec une ceinture de sécurité de manière qu'il ne soit pas projeté en avant en cas d'arrêt brusque ou d'accident. o Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfants doivent se trouver sur le siège arrière et être sanglés avec les ceintures trois points disponibles. o Assurez-vous que la ceinture-baudrier est bien positionnée sur l'épaule et non en travers du cou. Le fait de déplacer

ENFANTS Les enfants se trouvant dans le véhicule doivent être assis sur le siège arrière et être sanglés pour réduire le risque de blessures en cas d'accident, d'arrêt ou de manœuvres brusques. En fonction des statistiques des accidents de la route, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont sanglés correctement sur les sièges arrière que sur le siège avant. Les enfants plus grands doivent utiliser une des ceintures de sécurité fournies. La loi impose l'utilisation des systèmes de retenue pour les enfants. Si des petits enfants se trouvent dans votre véhicule, vous devez utiliser un système de retenue pour enfants (siège de sécurité). Les enfants peuvent être blessés dans une collision si leur système de retenue n'est pas fixé correctement. Pour de petits enfants et bébés, un siège pour enfants ou un siège pour bébés doit être utilisé. Avant d'acheter un système particulier de retenue pour enfants, assurez-vous qu'il convient à votre siège et à vos ceintures de sécurité et qu'il est approprié à votre enfant. Observez toutes les instructions fournies par le fabricant pour ce qui est de l'installation du système de retenue pour enfants.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Installation sur les sièges arrière extérieurs

Installation sur la position centrale du siège arrière B235G02Y YR10400B Pour installer un système de retenue pour enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendez la ceinture trois points depuis son rétracteur. Installez le système de retenue pour enfants, bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la. Veillez à ce que la ceinture sous-abdominale Utilisez la ceinture de sécurité centrale du siège arrière pour fixer le système de retenue pour enfants comme illustré. Après l'installation de ce système, failés basculer le siège pour enfants vers l'avant et vers l'arrière et d'un côté à l'autre pour s'assurer qu'il est fixé correctement par la ceinture de sécurité. o Si le siège de sécurité n'est pas ancré correctement, le risque de blessures graves ou de mort pour les enfants augmente considéra-blement en cas de collision. Si le siège pour enfants se déplace, réajustez la longueur de la ceinture de sécurité. Ensuite, s'il est disponible, insérez le crochet de la sangle de fixation du système de retenue pour enfants dans le support de crochet de ce système et serrez pour fixer le siège. Reportez-vous toujours aux recommandations du fabricant du système de retenue pour enfants avant d'installer le système de retenue pour enfants dans votre véhicule. l'enfant plus près du centre du véhicule peut constituer une bonne fixation pour la ceinture-baudrier. La partie de la ceinture sous-abdominale de la ceinture trois points ou la ceinture sous- abdominale du siège central doit toujours être positionnée le plus bas et le plus serré possible sur les hanches de l'enfant. o Si la ceinture de sécurité ne sangle pas correctement l'enfant, nous vous recommandons l'utilisation d'un siège supplémentaire autorisé sur le siège arrière afin d'élever la hauteur de la place assise de l'enfant de manière que la ceinture de sécurité sangle correctement l'enfant. o N'autorisez jamais un enfant à se tenir debout ou à s'agenouiller sur le siège. o N'utilisez jamais un support pour enfants ou un siège de sécurité pour enfants qui se "crochète" par dessus le dossier de siège; la sécurité risque de ne pas être suffisante en cas d'accident. o Un enfant ne doit jamais être tenu dans les bras d'une personne lorsque le véhicule se déplace car l'enfant risque d'être gravement blessé en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsi un enfant lorsque le véhicule se déplace n'offre à l'enfant aucun moyen de protec- tion en cas d'accident même si la personne tenant l'enfant porte une ceinture de sécurité.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

soit serrée autour du système de retenue pour enfants et que la ceinture-boudrier soit positionnée de manière qu'elle ne puisse interférer avec la tête ou le cou de l'enfant. Après l'installation du système de retenue pour enfants, essayez de le déplacer dans toutes les directions pour être sûr qu'il est bien installé. Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirez davantage la sangle dans la direction du rétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinture de sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteur revient automatiquement à sa condition normale. REMARQUE: o Avant d'installer le système de retenue pour enfants, veuillez lire les instruc- tions fournies par le fabricant de ce système. o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme décrit, faites vérifier le système immédiatement par votre concessionnaire autorisé Hyundai.

N'installez pas un système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbag supplémentaire du côté passager, l'enfant ou le bébé assis sur un siège pour enfants ou pour bébés risquerait de graves blessures, voire la mort. Par conséquent, utilisez uniquement un système de retenue pour enfants sur le siège arrière de votre véhicule.

Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système "d'ancrage" Trois fixations à crochet pour sièges pour enfants se trouvent sur le plancher derrière le second siège. Montez le siège de retenue pour enfants conformément aux instructions suivantes.

1. Ouvrez le couvercle de l'ancrage à câble

sur le plancher derrière le siège arrière avec la clé insérée dans l'orifice. B230C01HP Couvercle de l'ancrage à câble Orifice Fixation à crochet de la retenue pour enfants

Utilisation d'un système de retenue pour enfants avec le système "d'ancrage" Boulon, support (5/16"-30 mm) Rondelle, ressort conique Support, crochet de système de retenue pour enfants Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège pour enfants ou d'un siège pour bébés est fortement recommandée. Ce siège pour enfants ou pour bébés doit avoir la taille appropriée et doit être installé conformément aux instructions du fabricant. De plus, nous vous recommandons de disposer le siège sur le siège arrière du véhicule car ceci contribue grandement à la sécurité. Votre véhicule est équipé de trois supports de crochets du système de retenue pour enfants afin d'installer le siège pour enfants ou le siège pour nouveau-né. Rondelle de retenue

2. Placez la sangle du siège du système de

retenue pour enfants au-dessus du dossier de siège. Pour ce qui est des véhicules à appui-tête réglable, disposez la sangle de fixation en dessous de l'appui-tête et entre les montants de l'appui-tête, sinon placez la sangle de fixation au-dessus du sommet du dossier de siège. B230B01HP-1 Fixation à crochet de la retenue pour enfants Avant du véhicule Crochet de la sangle de fixation

3. Connectez le crochet de la sangle de fixa-

tion au support à crochet du système de retenu pour enfants et serrez pour fixer le siège.

Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système "ISOFIX" et le système "d'ancrage" (Si installé) B230F02HP ISOFIX est une méthode normalisée de mon- tage de sièges pour enfants grâce à laquelle vous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture de sécurité standard pour adultes pour fixer le siège dans le véhicule. L'espace n'en est que plus sûr et plus harmonieux et l'installation est plus aisée et plus rapide. Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'il est homologué pour le véhicule en fonction des exigences de ECE-R44. Pour ce qui est de votre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR1 / Hyundai Duo/ Römer ISOFIX GR1 et le Römer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX est autorisé en fonction des exigences de ECE-R44. Ce siège a fait l'objet de nombreuses vérifications effectuées par Hyundai et est recommandé pour votre Hyundai. REMARQUE: Ce siège est le seul se conformant à cette disposition. Lorsque d'autres fabricants fournissent les preuves d'une certification, Hyundai va évaluer ce siège avec précautions et donner son avis à condition que le siège soit conforme à la loi. Veuillez questionner votre revendeur Hyundai à ce sujet. B230D01HP Ancre ISOFIX Indicateur de position d'ancre ISOFIXCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

1. Pour engager le siège de retenue pour

enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez l'attache du siège de retenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un "déclic" audible.

2. Connectez le crochet de la sangle de fixa-

tion au support du crochet du siège de retenue pour enfants et serrez pour fixer le siège. Reportez-vous à "Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système d'ancrage" à la page 1-22.

o N'installez pas un siège de sécurité pour enfants sur la position assise centrale arrière en utiIisant les attaches ISOFIX du véhicule. Les attaches ISOFIX sont uniquement fournies pour les positions assises arrière extérieures gauche et droite. N'utilisez pas de manière abusive les attaches ISOFIX en essayant de fixer un siège de sécurité pour enfants dans le siège arrière intermédiaire sur les at- taches ISOFIX. En cas de collision, il se peut que les accessoires ISOFIX du siège pour enfants ne soient pas suffisamment puissants pour fixer le siège de sécurité pour enfants dans la position assise centrale arrière et risquent de rompre et donc de provoquer de graves blessures voire la mort. o Ne montez pas plus d'un système de retenue pour enfants sur un point d'ancrage inférieur pour enfants. La charge accrue incorrecte risque d'entraîner la rupture des points d'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce qui risque de provoquer de graves blessures voire la mort. o Fixez le siège pour enfants ISOFIX ou compatible avec ISOFIX uniquement aux emplacements appropriés indiqués. o Observez toujours les instructions d'installation et d'utilisation données par le fabricant du système de retenue pour enfants. De chaque côté du siège arrière, entre le coussin et le dossier, se trouvent une paire de points d'ancrage ISOFIX avec un assemblage à fixa- tions supérieures sur le coffre à bagages. Lors de l'installation, le siège doit être enclenché sur les points d'ancrage ; vous pouvez alors entendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doit être fixé avec la ceinture à fixations supérieures sur le point correspondant dans le coffre à bagages. L'installation et l'utilisation d'un siège pour enfants doivent être réalisées en fonction du manuel d'installation qui est fourni avec le siège ISOFIX. REMARQUE: Un siège pour enfants ISOFIX ne peut être installé que si le siège est homologué pour le véhicule en fonction de ECE-R44. Avant d'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui a été acheté pour un autre véhicule, demandez à votre revendeur Hyundai si ce type de siège est autorisé et recommandé pour votre Hyundai. Pour fixer le siège de retenue pour enfantsCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

DU SIEGE Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant. Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vous au tableau suivant. Groupe par âge Position assise Passager avant Extérieure arrière Centrale arrière 0: jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois) 0+: jusqu'à 13 kg (0 - 2 années) I: 9 kg à 18 kg (9 mois - 4 années) II&III: 15 kg à 36 kg (4 - 12 années) XUU XUU XU, L1U XUFUF U : Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" utilisées dans ce groupe de masse UF : Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" avant utilisées dans ce groupe de masse L1: Convient à "Römer ISOFIX GR1" pouvant être utilisé dans cette plage de masse (No. d'homologation: E1 R44-03301133) X : Position de siège non adaptée aux enfants dans ce groupe de masse B180B02S Air-bag du côté conducteur Air-bag du côté passager

Le système de pré-tendeur de ceinture de sécurité comprend principalement les éléments suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur em- placement dans l'illustration.

1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS

2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture de

Pour profiter au maximum d'une ceinture de sécurité de pré-tendeur :

1. La ceinture de sécurité doit être ajustée

2. La ceinture de sécurité doit être réglée

sur la position correcte. Toutefois, en cas de collisions frontales, le pré- tendeur est activé et tend la ceinture de sécurité contre le corps de l'occupant. Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures de sécurité de pré-tendeur pour le conducteur et le passager avant. Grâce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité sanglent parfaitement le corps du passager en cas de collisions frontales. Toutefois, les ceintures de sécurité du pré-tendeur peuvent être activées indépendamment ou, lorsque la collision frontale est suffisamment violente, avec les air-bags. La ceinture de sécurité de pré-tendeur fonctionne de la même manière qu'un rétracteur à blocage d'urgence (ELR) de ceinture de sécurité. Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant essaie de se pencher vers l'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se verrouille en position. B180B01S

Ceinture de sécurité du pré-tendeurCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

o Ne tapez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur. o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité du pré-tendeur de quelque manière que ce soit. o Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles de ceinture de sécurité de pré-tendeur et si vous n'observez pas les avertissements vous invitant à ne pas taper, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur, il y a risque de fonctionnement incorrect ou d'activation accidentelle et de blessures graves. o Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez. o Si la ceinture de sécurité du pré-tendeur ne fonctionne pas correctement, ce témoin d'avertissement s'allume même s'il n'y a pas de dysfonctionnement du système d'air-bag SRS. Si le témoin indicateur d'avertissement d'air-bag SRS ne s'allume pas lorsque la clé de contact est tournée sur "ON" ou s'il demeure allumé après avoir clignoté pendant environ 6 secondes ou s'il s'allume lorsque le véhicule se déplace, faites vérifier la ceinture de sécurité du pré- tendeur ou le système d'air-bag SRS dès que possible par un concessionnaire Hyundai autorisé.

o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Après activation, les ceintures de sécurité du pré-tendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel que soit leur type, doivent toujours être remplacées après avoir servi lors d'une collision. o Les mécanismes de la ceinture de sécurité du pré-tendeur ont chauffé pendant leur activation. Ne touchez pas les ensem- bles de ceinture de sécurité du pré- tendeur après leur activation. Laissez passer plusieurs minutes. o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité du pré-tendeur. Ceci doit être effectué par un concessionnaire Hyundai autorisé. REMARQUE: o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur du conducteur et du passager avant sont activées pendant une collision frontale. Les ceintures de sécurité de pré-tendeur peuvent être activées indépendamment ou, lorsque la collision frontale est suffisamment violente, avec les air-bags. o Lorsque les ceintures de sécurité du pré- tendeur sont activées, un bruit conséquent est audible et une fine poussière ressemblant à de la fumée est visible dans le compartiment des passagers. Ce sont des conditions normales de fonctionnement. Elles ne sont pas dangereuses. o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine poussière peut provoquer une irritation de la peau et ne doit pas être inhalée de manière répétée. Nettoyez bien vos mains et votre visage après un accident qui a entraîné l'activation des ceintures de sécurité du pré-tendeur. ATTENTION : o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec la ceinture de sécurité du pré-tendeur, le témoin indicateur d'avertissement d'air- bag SRS sur le tableau d'instruments clignote pendant environ 6 secondes après que la clé de contact a été tournée sur les positions "ON", puis il doit s'éteindre.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

REMARQUE: Lisez attentivement les renseignements sur les étiquettes «SRS» apposées au dos du pare-soleil et dans la boîte à gants.

o Comme son nom l'indique, le système de retenue supplémentaire est conçu pour fonctionner, à titre de supplément, avec la ceinture de siège trois points du conducteur et n'en est pas un substitut. De plus, il ne se dépoie qu'en certains cas de collision frontale relativement sévère pouvant causer des blessures graves aux occupants du véhicule. o Le système de retenue supplémentaire ne déploie pas les coussins gonflables à angle de choc supérieur à 30° depuis l'axe longitudinal du véhicule tel que dans les collisions latérales, les collisions arrière ou les capotages. o Les air bags avant ne sont pas conçus pour s'ouvrir en cas de légères colli- sions; la ceinture de sécurité assurera dans ce cas une protection efficace. B240C01HP Tonneaux o Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collisions à impact latéral, à impact arrière ou en cas de tonneaux. De plus, les airbags ne se déploient pas en cas de collisions frontales en dessous de la vitesse du seuil de déploiement. o Pour leur plus grande protection et pour réduire le risque de blessures graves voire mortelles en cas de collision, tous les occupants, y compris le conducteur, devraient toujours porter leur ceinture de sécurité, même s'ils sont déjà protégés par un coussin gonflable. Ne vous asseyez ni penchez inutilement près du coussin gonflable. Impact arrière Impact latéral YB150A3-AU

(Si installé) Votre Hyundai est équipée, du côté du conducteur, d'un système de retenue supplémentaire (SRS). Pour l'indiquer, le rembourrage du volant de direction porte l'inscription "SRS Air Bag". Le système de retenue supplémentaire de la Hyundai consiste d'un coussin gonflable logé sous le rembourrage central du volant de direc- tion. Le but du coussin est de donner au conducteur du véhicule une protection plus grande que celle offerte par les ceintures de siège seules en cas de collision frontale relativement sévère. Air-bag du côté conducteur B240A01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Au déploiement, les joints moulés directement dans le rembourrage se sépareront sous la pression de l'expansion des coussins gonflables; l'ouverture subséquente des rembourrages permettra le gonflage total des coussins. Le gonflage total du coussin, en liaison avec le port de la ceinture de siège, ralentit la projection du conducteur ou du passager vers l'avant, réduisant ainsi le risque de blessure à la tête ou à l'estomac. Ensuite le coussin commencera à se dégonfler immédiatement, permettant au conducteur de diriger le véhicule. Le témoin d'entretien "SRI" clignotera pendant environ 6 secondes dans le combiné d'instruments après que la clé d'allumage est tournée sur "ON" ou que le moteur est démarré, puis s'éteindra. Les modules de coussin gonflable sont situés au centre du volant de direction et dans la planche de bord face au siège du passager avant. Dès que le module détecte une collision frontale considérable, il déploie automatiquement le coussin gonflable. B240B02L B240B03L YB150B2-AZ Éléments SRS et leur fonction Le système de retenue supplémentaire comprend les éléments suivants: - Module de coussin gonflable, côté du conducteur - Module de coussin gonflable, côté du passager - Protège-genoux - Indicateur d'entretien "SRI" - Module de régulation Le module de régulation surveille continuellement tous les éléments pendant que le contact d'allumage est sur "ON" pour déterminer, en cas de collision frontale ou quasi frontale, si le choc est suffisamment sévère pour déployer le coussin gonflable. B240B01LCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

o Au déploiement du coussin gonflable, il est normal qu'un fort bruit se fasse entendre et qu'une fine poussière se dégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles. Cependant, il est possible que la fine poussière cause l'irritation de la peau. Après une collision dans laquelle le coussin gonflable fut déployé, prenez soin de bien vous laver les mains et le visage à l'eau tiède et au savon doux. o Le système de retenue supplémentaire ne fonctionne que si la clé d'allumage est sur "ON". Si le témoin «SRI» ne s'allume pas ou reste allumé après environ 6 secondes de clignotement quand vous tournez la clé d'allumage sur "ON" ou démarrez le moteur, ou s'allume en conduisant, le système ne fonctionne pas bien. ATTENTION: Si vous installez un flacon de liquide désodorisant à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas à proximité des instruments de bord ni sur le tableau de bord car en cas de fuite, le liquide pourrait endommager ces zones (instruments, tableau de bord, venti- lation). Si le liquide désodorisant coule dans ces zones, rincez-les immédiatement à l'eau. B240B05L B240B01HP Air bag du côté passager Vous devriez le faire inspecter immédiatement par le concessionnaire Hyundai agréé le plus proche. o Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter une borne de la batterie, tournez la clef de contact dans la posi- tion "LOCK" ou enlevez la clef de con- tact. N'enlevez jamais ou ne remplacez jamais le (s) fusible (s) lié (s) à l'airbag lorsque la clef de contact se trouve dans la position "ON". Lorsque cet avertissement n'est pas respecté, le SRS SRI s'allume.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

o N'installez pas sur le siège du passager avant un dispositif de retenue pour enfant faisant face à l'arrière. Le déploiement du coussin gonflable en cas de collision risquerait de blesser sérieusement l'enfant ou le bébé. o Certaines règles de sécurité doivent être respectées lors de la mise au rebut des éléments du coussin gonflable ou de la mise hors service du véhicule. Ces règles peuvent être obtenues de votre concessionnaire Hyundai. Faute d'adhérer à ces consignes et ces marches à suivre pourrait accroître le risque de blessure. o Lors de la revente de votre véhicule, assurez-vous de signaler à l'acheteur ces points importants et de lui remettre ce manuel. o Ne remplacez pas le pare-chocs ou le butoir de pare-chocs par des pièces autres que les pièces d'origine Hyundai. Sinon, cela risque de nuire aux perfor- mances du SRS et de provoquer des blessures inattendues. o La modification des éléments du dispositif SRS ou du câblage, y compris l'addition d'insigne sur le rembourrage du volant, ou les modifications apportées à la structure de la carrosserie risquent d'affecter défavorablement le fonctionnement du SRS et d'entraîner des blessures. o Ne nettoyez le rembourrage du volant qu'avec un linge doux, sec ou humecté d'eau. Les dissolvants ou nettoyeurs pourraient affecter défavorablement le revêtement et le déploiement du coussin gonflable. o Ne placez pas d'objets par-dessus ou près de l'inscription SRS sur le volant de direction, le combiné d'instruments et la planche de bord face au siège du passager avant, car ils pourraient être dangereux en cas de collision relativement sévère déployant les coussins gonflables. o Les coussins déployés doivent être remplacés par un concessionnaire Hyundai agréé. o N'altérez ni débranchez le câblage du SRS, ni autres éléments du système, car vous courez le risque de blessure par le déploiement accidentel des coussins gonflables ou l'invalidité du système. YT10355A

Entretien du SRS o Le système de retenue supplémentaire est essentiellement exempt d'entretien et il n'a aucune pièce que vous pouvez réparer vous- même. L'entretien du système doit être confié à un concessionnaire Hyundai agréé, 10 ans après la date de fabrication de la voiture. o Tout entretien associé à la dépose, la pose et la réparation des éléments du système ou au volant de direction doit être exécuté par un technicien Hyundai qualifié. La manipulation incorrecte du coussin gonflable risque de causer de sérieuses blessures.

o Extrêmement dangereux! N'utilisez pas de siège enfant vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag!CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

ATTENTION: Si vous installez un flacon de liquide désodorisant à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas à proximité des instruments de bord ni sur le tableau de bord car en cas de fuite, le liquide pourrait endommager ces zones (instruments, tableau de bord, venti- lation). Si le liquide désodorisant coule dans ces zones, rincez-les immédiatement à l'eau.

1. Interrupteur à multifonctions de feux/

Interrupteur des phares antibrouillard avant

2. Klaxon/Module de coussin gonflable

3. Contacteur d'allumage

4. Commande d'essuie-glace et de lave-glace

5. Interrupteur des phares antibrouillard arrière

6. Bouton de commande de l'intensité

lumineuse du tableau de bord (rhéostat)

7. Commutateur de feux de détresse

8. Interrupteur principal de régulateur de vitesse

constante (Si installé)

9. Système de reglage de la hauteur des phares

10.Airbag passager (Si installé) 11.Manette de déverrouillage du capot 12.Déverrouillage de l'inclinaison du volant de direction 13.Commutateur de régulateur de vitesse constante 14.Déverrouillage à distance du couvercle de remplissage de carburant 15.Cendrier 16.Interrupteur d'essuie-glace/lave-glace arrière (Si installé) 17.Levier de changement de vitesses 18.Embase femelle prise fixe (Si installé) 19.Bouton de changement de boîte de transfert 20.Contacteur de siege chauffant (Si installé) 21.Tableau de Commande de la climatisation/ Chauffage 22.Bôite à gants B250A01HP

2. Jauge de température d'eau

3. Jauge de carburant

4. Compteur de vitesse

5. Compteur journalier

7. Bouton de remise à zéro de l'odomètre

7. Témoin d'avertissement de température

d'huile A/T (Uniquement Transmission Automatique)

8. Voyant lumineux non activé d'overdrive

(Uniquement Transmission Automatique)

9. Témoin de feux de route

10. Témoin indicateur avant de brouillard

11. Témoin de position de transmission

automatique (Si installé)

1. Témoin de changement de direction

2. Témoin lumineux du système antiblocage

des roues (Si installé)

3. Témoin de AIR BAG

4. Témoin de pression d'huile

5. Témoin de serrage du frein à main/témoin

6. Témoin de décharge

12. Indicateur de vitesse constante(Si installé)

14. Témoin 4WD engagées

15. Témoin de lampe défectueuse (MIL)

16. Témoin d'avertissement de l'ouverture du

17. Témoin d'ouverture des portières

18. Témoin de ceinture de sécurité (Si installé)

19. Témoin de niveau de carburant

2. Jauge de température d'eau

3. Jauge de carburant

4. Compteur de vitesse

5. Compteur journalier

7. Bouton de remise à zéro de l'odomètre

9. Témoin de décharge

10. Témoin d'avertissement de température

d'huile A/T (Uniquement Transmission Automatique)

11. Voyant lumineux non activé d'overdrive

(Uniquement Transmission Automatique)

12. Témoin de feux de route

13. Témoin indicateur avant de brouillard

14. Témoin de position de transmission

automatique (Si installé)

15. Témoin indicateur d'avertissement du

système d'immobilisation

17. Témoin 4WD engagées

18. Témoin de lampe défectueuse (MIL)

19. Témoin d'avertissement de l'ouverture du

20. Témoin d'ouverture des portières

21. Témoin de ceinture de sécurité (Si installé)

22. Témoin de niveau de carburant

1. Témoin de changement de direction

2. Lampe d'indication préchauffage diesel

3. Témoin lumineux du système antiblocage

des roues (Si installé)

4. Témoin de AIR BAG

5. Lampe d'avertissement filtre carburant

6. Témoin de pression d'huile

7. Indicateur d'avertissement de dépression

8. Témoin de serrage du frein à main/témoin

du circuit de frein B260A03HP

RECTION La flèche clignotante de couleur verte au tab- leau de bord indique la direction sélectionnée. Si la flèche s'allume sans clignoter, si elle clignote plus rapidement que la normale ou si elle ne s'allume pas du tout, cela signifie que le système des indicateure de direction est défectueux. YB640A2-AU

TEMOIN DE FREIN ANTIBL-

OCAGE DES ROUES (Si installé) Quand la clé est tournée sur "ON", le témoin ABS s'allume, puis s'éteint après quelques secondes. Si le témoin ABS reste allumé, ou s'allume en conduisant, le système fait probablement défaut. Dans ce cas, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Hyundai dès que possible. Le système de freinage régulier continuera de fonctionner normalement, mais sans la contribution de l'ABS.

Si le témoin indicateur de niveau de liquide de frein/frein de stationnement et d'ABS SRI demeure sur la position "ON" ou s'allume en même temps que vous conduisez, ceci indique qu'il y a peut-être un problème avec la E.B.D (distribution de la force de freinage électronique). Si tel est le cas, évitez de freiner brusquement et faites vérifier votre véhicule dès que possible par votre revendeur Hyundai. ZB110K1-AU

D'HUILE INSUFFISANTE ATTENTION: Si le témoin de pression d'huile reste allumé lorsque le moteur tourne, le moteur risque de subir des dommages irréparables. Ce témoin s'allume lorsque la pression d'huile est insuffisante. En condition normale, le témoin doit s'allumer lorsque le contact est mis, puis s'éteindre dès que le moteur se met à tourner. Si le témoin de pression d'huile reste allumé pendant le fonctionnement du moteur, votre voiture présente une anomalie grave. Si le témoin s'allume, garez-vous aussi vite que possible dans un endroit sans danger pour vous et les sutres usagers, arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est insuffisant, faites l'appoint et redémarrez le moteur. Si le témoin reste allumé lorsque le moteur tourne, coupez le moteur immédiatement. Dans tous les cas où le témoin reste allumé pendant le fonctionnement du moteur, il convient de faire inspecter votre voiture par un distributeur Hyundai avant de recommencer à vous en servir. ZB110J1-AU

DE ROUTE Le témoin des phares de route s'allume dès que les grands phares sont sollicités. ZB110L2-AU

Si vous suspectez un problème au circuit de freinage, faites vérifier vos freins dès que possible par un distributeur Hyundai. Il est dangereux d'utiliser une voiture dont le système électrique ou hydraulique du cir- cuit de freinage présente la moindre anomalie. Fonctionnement du témoin d'avertissement Le témoin d'avertissement du frein à main / circuit de freinage doit s'allumer lorsque vous serrez le frein à main et que la clé de contact est amenée en position "ON" ou "START". Lorsque le moteur se met en marche, le témoin doit s'éteindre dès que vous desserrez le frein à main. Si le frein à main n'est pas serré, le témoin doit s'allumer lorsque la clé de contact est amenée en position "ON" ou "START" puis s'éteindre SB210E1-FU

TEMOIN DE COUPURE DE

L'OVERDRIVE (Si installé) Le témoin de coupure de l'overdrive s'éteint lorsque le commutateur de l'overdrive est enclenché et que la 4ème vitesse est engagée. Ce témoin de couleur ambre s'allume lorsque le commutateur de l'overdrive est désactivé.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

INSUFFISANT DE CARBURANT Ce témoin s'allume lorsque te réservoir à carburant est presque vide. Dès qu'il s'allume, vous devez ajouter de l'essence aussi rapidement que possible. Conduire lorsque le témoin est allumé ou lorsquel'aiguille de la jauge à carburant est sur le graduation "E" peut provoquer des ratés d'allumage et endommager le convertisseur catalytique équipant votre voiture. dès que le moteur démarre. Si le témoin s'allume en toute autre circonstance, ralentissez et garez- vous en un endroit sans danger le long de la chaussée. Le témoin du circuit de freinage induque que le niveau du liquide de frein dans le maître-cylindre est insuffisant. Dans ce cas, il convient de faire l'appoint au moyen de liquide de frein conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Après avoir fait l'appoint, et en l'absence d'autre anomalie, amenez la voiture en conduisant prudemment chez un distributeur Hyundai qui procédera à une inspection du système de freinage. Si une autre anomalie est mise en évidence, ne pas reprendre la route avec la voiture, mais la faire remorquer jusque chez le distributeur. Votre Hyundai est équipée d'un double circuit de freinage en diagonale. En d'autres termes, si l'un des circuits vient à lâcher, la voiture con- serve une certaine capacité de freinage sur deux roues. Si un seul des circuits en diagonale fonctionne, la course de la pédale de frein set plus longue et il faut exercer une pression supérieure à la normale pour arrêter la voiture. En outre, la voiture a besoin d'une distance nettement plus longue pour s'arrêter complètement. Si le circuit de freinage venait à lâcher pendant que vous roulez, choisissez un rapport inférieur pour ralentir au moyen du frein moteur et arrâtezla voiture dès que vous pouvez le faire sans danger.

Témoin de ceinture de sécurité (Si installé) Le témoin de ceinture de sécurité clignote pen- dant 6 secondes lorsque la clé de contact est tournée de la position "OFF" à "ON" ou "START". ZB110O1-HU

Ce témoin vous avertit que l'une des portières n'est pas fermée complètement. SB210M1-FU VOYANT D'AVERTISSEMENT

DE SYSTEME DE CHARGE

Le voyant d'avertissement de système de charge doit s'allumer lorsque l'allumage est mis en marche, puis s'éteindre lorsque le moteur tourne. Si le voyant reste allumé tandis que le moteur tourne, il y a un mauvais fonctionnement dans le système de charge électrique. Si le voyant s'allume pendant que vous conduisez, coupez le moteur et contrôle d'abord sous le capot. Assurez-vous tout d'abord que la courroie d'entraînement de l'alternateur est en place. Si c'est bien le cas, contrôlez la tension de la courroie. Puis faites contrôler le système par votre Concessionnaire Hyundai. ATTENTION: Si la courroie d'entraînement (courroie de l'alternateur) est lâche, cassée ou manquante tandis que le véhicule roule, il peut se produire une panne sérieuse, le moteur peut surchauffer car cette courroie entraîne aussi la pompe à eau.

CONSTANTE (Si installé) Le témoin indicateur de vitesse constante dans le combiné d'instruments est allumé uniquement lorsque la vitesse de marche constante du véhicule a été réglée en utilisant le commutateur de commande sur le volant de direction. Le témoin indicateur ne s'allume pas lorsque le commutateur de régulateur de vitesse constante principal est activé. Pour plus d'informations sur l'utilisation du régulateur de vitesse constante, voir la page 1-57.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Témoin 4WD engagées (Uniquement 4WD partielles) Lorsque la clé est tournée vers la position "ON", le témoin 4WD (4 roues motrices) engagées s'allume et ensuite s'éteint en quelques secondes. Le témoin 4WD engagées s'allume lorsque le bouton de changement de la boîte de transfert est réglé sur la position 4H (uniquement 4WD partielles). ATTENTION: Si le témoin 4WD engagées ( ) clignote (type 4WD toujours en prise) ou s'allume avec le témoin 4WD LOW ( ) (type 4WD partiel) lors du déplacement du véhicule, cela signifie qu'il y a un dysfonctionnement du système à 4 roues motrices. Si cela se produit, faites vérifier votre véhicule par un distributeur Hyundai autorisé dès que pos- sible.

Témoin 4WD LOW Lorsque la clé est tournée vers la position "ON", le témoin 4WD (4 roues motrices) "low" (bas) s'allume et s'éteint en quelques secondes. Le témoin 4WD low s'allume lorsque le bouton de changement de boîte de transfert est réglé sur la position basse (type 4WD partiel: position 4L, type 4WD toujours en prise: position basse).

Témoin d'avertissement de température d'huile A/T (Si installé) Le témoin d'avertissement de température d'huile A/T s'allume lorsque la température de la transmission automatique atteint un niveau qui risque d'entraîner de graves dommages sur la transmission automatique. A/T ZB110Q1-A

(Si installé) Ce témoin s'allume quand un composant du système d'échappement présente une défaillance et que suite au mauvais fonctionnnement du système, les normes en matière de gaz polluants ne sont plus respectées. Ce témoin s'allume aussi lorsque la clé de contact est tournée en position "ON" et puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume en cours de route, ou ne s'allume en cours de route, ou ne s'allume pas quand la clé de contact est tournée en position "ON", faites vériifier sans tarder le système par un concessionnaire agréé. YB110C1-AU

SUPPLÉMENTAIRE Après que la clé d'allumage est tournée sur «ON» ou que le moteur est mis en marche, l'indicateur d'entretien "SRI" s'allume, clignote pendant environ 6 secondes et s'éteint. Ce témoin s'allume également en cas de malfonctionnement du système de retenue supplémentaire. Si le témoin ne s'allume pas ou reste allumé après environ 6 secondes de clignotement quand vous tournez la clé d'allumage sur "ON" ou démarrez le moteur, ou s'allume en conduisant, demandez à un concessionnaire Hyundai agréé d'inspecter le système de retenue supplémentaire.

Ce témoin reste allumé tant que le hayon n'est pas complètement fermé.

Ce témoin d'avertissement des feux antibrouillard s'allume lorsque les feux antibrouillard sont allumés.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

PRECHAUFFAGE DIESEL Le témoin lumineux s'allume en orange lorsque le commutateur de contact est placé sur la position "ON". Le moteur peut être démarré dès que le témoin lumineux de préchauffage s'éteint. La durée d'illumination varie selon la température de l'eau. problèmes, n'utilisez pas du tout le véhicule et faites-le remorquer jusqu'à un concessionnaire par un service de remorquage professionnel. REMARQUE: Si le moteur n'a pas été démarré avant 2 secondes une fois le préchauffage terminé, tournez la clé de contact une fois de plus vers la position "LOCK" pendant 10 secondes et ensuite vers la position "ON" afin de préchauffer à nouveau. Température de l'eau (°C) Inférieure à -30

Durée d'illumination (sec)

Si vous suspectez un problème de frein, faites vérifier vos freins par un concessionnaire Hyundai dès que possible. L'utilisation de votre véhicule alors que le système électrique de frein ou le système hydraulique de frein est défectueux est dangereuse et pourrait provoquer de graves blessures voire la mort. Le voyant d'avertissement de dépression du frein devrait s'allumer lorsque le niveau de dépression du servo frein atteint environ 275 mmHg ou moins. Le système de frein est conçu pour arrêter le véhicule avec amplificateur de puissance si la pédale de frein est maintenue enfoncée. Cette puissance est fortement réduite à chaque fois que vous relâchez le frein. Sans amplificateur de dépression, vous pouvez arrêtez votre véhicule en enfonçant plus la pédale de frein mais la distance d'arrêt pourrait être plus longue. Si le voyant s'allume à tout autre moment, vous devez ralentir le véhicule et l'arrêter complètement dans un endroit sûr en dehors de la chaussée. Après avoir fait démarrer le moteur, ne conduisez pas le véhicule tant que le niveau de dépression est supérieur à 275 mmHg sous atmosphère et que le voyant d'avertissement n'est pas éteint. Si vous êtes victime d'autres

LAMPE D'AVERTISSEMENT FILTRE CARBURANT Cette lampe s'allume lorsque l'interrupteur d'allumage est en position marche et s'éteint après que le moteur ait démarré. Si la lampe s'allume pendant que le moteur tourne, cela indique que de l'eau s'est accumulée dans le filtre de carburant. Si c'est le cas, enlever l'eau du filtre de carburant (Voir "L'ENTRETIEN PAR VOS SOINS"). Si le témoin d'avertissement de la température d'huile A/T s'allume lors de la conduite, garez votre véhicule à un endroit sûr dès que pos- sible, et á l'aide du levier du sélecteur sur la position "P", laissez tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que le témoin d'avertissement s'éteigne. Lorsque le témoin d'avertissement s'éteint, vous pouvez conduire normalement le véhicule. ATTENTION: Si le témoin ne s'éteint pas ou clignote, cela signifie qu'il y a un dysfonctionnement de la transmission automatique ou de la T.C.U (unité de commande de la transmission). Si cela se produit, faites vérifier votre véhicule par un distributeur Hyundai autorisé.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Ne déposez jamais le capuchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement du moteur est sous pression et peut être projeté et provoquer de graves brûlures. Attendez que le moteur ait refroidi avant de déposer le capuchon du radiateur. L'aiguille sur la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur doit rester dans la gamme normale. Si elle se déplace à travers le cadran vers "H" (Chaud), arrêtez-vous dès que possible et coupez le moteur. Puis ouvrez le capot et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement du moteur et la courroie d'entraînement de la pompe à eau. B290A01HP B300A01HP Commutateur de Remise à zéro Moteur Essence HHP258-2 Commutateur de Remise à zéro Moteur Diesel Si vous soupçonnez un problème dans le système de refroidissement, faites-le contrôler par votre Concessionnaire Hyundai dès que possible. ZB110S1-AU

L'aiguile de la jauge à carburant indique le niveau de carburant dans le réservoir. La capacité du réservoir est mentionnée à la sec- tion 9. ZB110R2-AU

(Si installé) Les plaquettes de frein à disque avant et arrière sont équipées d'indicateurs d'usure qui émettent un son aigu lorsque de nouvelles plaquettes sont nécessaires. Ce son peut être émis par intermittence ou en continu lorsque le véhicule est en mouvement. Il peut également retentir lorsque la pédale des freins est actionnée énergiquement. Si les plaquettes usées ne sont pas remplacées, il y risque de dommages onéreux du rotor. Consultez immédiatement votre concessionaire Hyundai. B280A01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Commutateur du projecteur antibrouillard avant Pour activer les projecteurs antibrouillard avant, placez le commutateur dans la position "ON". Ils s'allument lorsque le commutateur de projecteur se trouve dans la première ou la seconde position. B360B01HP ZB110X1-AU COMPTE-TOURS Le compte-tours enregistre le régime du moteur en nombre de tours par minute (tr / min). Il aide à changer de vitesse au régime le plus approprié pour éviter de faire cogner le moteur ou de faire tourner le moteur trop rapidement. B330A01HP Moteur Diesel B330A02HP Moteur Essence ATTENTION : Le moteur ne doit jamais tourner au régime signalé par la zone rouge du cadran. Si l'aiguille passe dans cette zone, le moteur risque d'être gravement endommagé. L'indicateur de vitesse de votre Hyundai est étalonné en kilomètres/heure ou en miles/heure.

ODOMETRE L'odomètre numérique enregistre la distance globale en kilomètres ou miles et permet de garder en mémoire des données pour les intervalles de maintenance. REMARQUE : Tout changement de l'odomètre risque de rendre caduque votre couverture de garantie.

TOTALISATEUR KILOMETRIQUE JOURNALIER Le compteur journalier numérique peut être utilisé pour enregistrer facilement les distances journalières lorsque la clé de contact se trouve dans la position "ON". Appuyer sur le bouton pour remettre le compteur à zéro.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

B340B01HP ZB120B1-AU Changement de bande de circulation couplé au volant. Ilrevient automatiquement dans la position centrale pour interrompre le clignotement à la fin de la manoeuvre de changement de direction. Le système présente une anomalie si l'un des indicateurs de direc- tion clignote plus rapidement que d'habitude, s'il s'allume sans clignoter ou s'il ne s'allume pas du tout. Le cas échéant, vérifiez si le fusible ou les ampoules sont en bon état ou consultez votre distributeur Hyundai. Pour indiquer que vous souhaitez changer de bande de circulation, levez ou abaissez le levi- er jusqu'à clignoter. Le levier revient automatiquement dans la position centrale dès qu'il est relâché.

Pour allumer les phares, tournez le barillet à l'extrémité du commutateur multifonction. La première position allume les feux de stationnement, les feux latéraux, les feux arrière et le tableau de bord. La seconde position allume les phares. Arrêt auto du feu de stationnement Si vous ne désactivez pas les feux de stationnement après l'utilisation du véhicule, le feu de stationnement s'éteint automatiquement lorsque la porte du conducteur est ouverte. Pour les activer à nouveau, vous devez tout simplement tourner la clé de contact vers la position "ON". B340C01HP B360A01HP ZB120A1-AU COMMUTATEUR COMBINE : INDICATEUR DE DIRECTION,

PHARES, FEUX DE CROISEMENT

Commande de l'indicateur de direc- tion Abaisser le levier pour faire clignoter les indicateurs de direction de gauche. Pousser le levier vers le haut pour faire clignoter les indicateurs de direction de droite. Le levier est

ANTIBROUILLARD ARRIERE Afin d'activer les phares antibrouillards arrière, actionnez le commutateur. Ils s'allument lorsque le commutateur des projecteurs se trouve dans la seconde position ou lorsque le projecteur antibrouillard avant est activé et lorsque la clé se trouve dans la position "ON".CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Pour utiliser le lave-glace, tirer le levier de commande des essuie-glaces vers le volant. Quand il est encienché, les balais passent automatiquement deux fois sur le pare-brise et ne s'arrêtent que lorsque le levier est relâché. REMARQUE: o Ne pas faire fonctionner les essuies-gla- ce plus de 15 secondes à la fois ou quand le réservoir de fluide est vide. o En cas de temps froid et verglacé, veuillez vous assurer que les balais ne soient pas gelés sur le pare-brise avant de les actionner. o Dans les régions où l'eau gèle en hiver, il faut utiliser de l'antigel. B350B01HP ZB130A2-AU COMMUTATEUR D'ESSUIE/LAVE-GLACE Le commutateur d'essuie-glace comporte trois positions:

1. Fonctionnement par intermittence

2. Fonctionnement à vitesse lente

3. Fonctionnement à vitesse rapide

REMARQUE: Afin de ne pas endommager le système d'essuie-glace, évlter de l'utiliser pour balayer une épaisse couche de neige ou de gel. La neige et le gel peuvent être éliminées à la main. Si la couche de neige ou de gel est fine, activer le chauffage en mode de dégivrage afin de faire fondre avant d'utiliser l'essuie-glace. B350A01HP ZB120D1-AU

PHARES DE ROUTE/FEUX DE

CROISEMENT Pour allumer les grands phares, poussez le levier vers l'avant. Le témoin des phares de route s'allume en même temps. Pour allumer les feux de croisement, ramenez le levier vers vous. B340E01HP ZB120E1-AU

Pour faire des appels de phares, tirez le levier vers vous et relâchez-le successivement. Les phares peuvent fonctionner de cette manière même lorsque le commutateur des phares est en position "OFF".

B350C01HP OB140A1-AU FONCTIONNEMENT DE L'ESSUIE-GLACE EN POSITION INTERMITTENTE Pour utiliser la fonction "balayage par intermit- tence", sélectionnez la position "INT" du commutateur d'essuie-glace. Lorsque le commutateur est dans cette position, la séquence de balayage peut être réglée entre 1 et 18 secondes en tournant le commutateur de réglage de la cadence. Cela est également modifié automatiquement en fonction de votre vitesse. B390A01HP

LUNETTE ARRIERE (Si installé) L'essuie-glace et le lave-glace de lunette arrière sont actionnés en appuyant sur l'interrupteur. Le liquide de lave-glace est pulvérisé aussi longtemps que l'interrupteur est actionné.

1. Lorsque l'interrupteur est en position "ON",

l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne de façon continue.

2. Lorsque l'interrupteur est en position ,

l'essuie glace fonctionne trois fois après que le liquide de lave-glace ait été vaporisé sur la lunette arrière. Ne pas actionner le lave glace de façon contin- ue plus de 15 secondes, ou lorsque le réservoir est vide, car cela pourrait endommager le système. B350B02HP Fonctionnement de l'essuie-glace pour brouillard Si un essuie-glace simple est souhaité en cas de brouillard, poussez le commutateur de fonctionnement BROUILLARD à l'extrémité de l'essuie-glace du pare-brise et du levier de commande du lave-glace.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

MONTRE DIGITALE Il existe 5 boutons de commande pour la montre digitale. Leurs fonctions sont les suivantes :

1. HEURE - Appuyer sur "H" pour avancer

2. MIN - Appuyer sur "M" pour avancer une

minute à la fois. B400A01HP Pour activer les feux de détresse, il faut pousser sur le bouton des feux de détresse. A ce moment, les quatre clignotants se mettent à clignoter simultanément. Les feux de détresse fonctionnent même si la clé de contact est retirée. Pour couper les feux de détresse, appuyez à nouveau sur le bouton des feux de détresse. YB160A1-AU

Les feux de détresse doivent être actionnés chaque fois que vous êtes amené à vous arrêter à un endroit dangereux. Quand vous devez faire un tel arrêt d'urgence, écartez-vous autant que possible de la chaussée. Ne pas actionner l'essuie glace lorsque le pare- brise est sec, car il pourrait en résulter aussi bien des rayures qu'une usure prématurer du balais. REMARQUE: o En cas de temps froid et verglacé, veuillez vous assurer que les balais ne soient pas gelés sur le pare-brise avant de les actionner. o Dans les régions où l'eau gèle en hiver, il faut utiliser de l'antigel. B370A01HP

INTERRUPTEUR (Si installé) Le dégivrage de la vitre arrière est actionné en appuyant sur l'interrupteur. Pour arrêter la ma- noeuvre, réappuyer sur l'interrupteur. Le dégivrage de la vitre arrière s'arrête de lui- même après environ 20 minutes pour recommencer l'opèration, appuyer de nouveau de l'interrupteur. B380A01HP ATTENTION: Ne pas nettoyer l'intérieur de la vitre arrière avec un nettoyant pour glace corrosif ou un tampon abrasif destiné à retirer les impuretés d'origine extérieure, car ceci pourrait endommager le système de dégivrage. REMARQUE: Le moteur doit tourner pour que le dégivrage arrière soit en action.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

L'intensité de l'éclairage du tableaur de bord peut être augmentée ou diminuée en tournant la molette de réglage de la luminosité.

Elle délivre un courant électrique de 12V pour faire marcher l'équipement ou les accessoires électriques uniquement lorsque la clé se trouve dans la position "ON" ou "ACC". ATTENTION: N'utilisez pas d'équipement ou d'accessoires électriques autres que les pièces d'origine Hyundai sur cette prise de courant. ZB210A2-AU ALLUME-CIGARE L'allume-cigare ne peut fonctionner que si la clé de contact est en position "ON" ou "ACC". Pour utiliser l'allume-cigare, appuyer dessus pour l'enfoncer dans la prise. Lorsque la résistance est chaude, l'allume-cigare revient automatiquement dans sa position initiale. Ne pas maintenir l'allume-cigare de force dans la position enfoncée. Vous pourriez endommager l'élément chauffant et provoquer un incendie. S'il s'avérait nécessaire de remplacer l'allume- cigare, n'utiliser qu'une pièce de rechange de marque Hyundai ou une pièce équivalente dûment agréée. B420A01HP B500D01HP

3. RESET - Appuyer sur "S" pour remettre les

minutes à "00", ce qui facilite la remise à l'heure de la montre. De plus, en appuyant sur "S" lorsque la montre indique, par exemple, une heure comprise entre 10:30 et 11:29, l'heure est ramenée à 11:00. De même, si l'heure est comprise entre 11:30 et 12:29, le bouton "S" ramène l'heure sur 12:00, et ainsi de suite.

4. MODE - Actionnez la touche "MODE" pour

afficher 12 ou 24 heures. Lorsque la montre à 12 heures est utilisée, les lettres AM ou PM apparaissent.

5. - Le temps est affiché sur l'écran à

cristaux liquides en actionnant le commutateur et est désactivé en appuyant à nouveau sur le commutateur. ZB200A1-AU

(RHEOSTAT) B410A01HP ATTENTION: N'utilisez pas d'équipement ou d'accessoires électriques autres que les pièces d'origine Hyundai sur cette prise de courant.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Le support pour boissons se trouve sur la console principale pour maintenir les tasses ou les canettes dans ses orifices.

Evitez de placer des objets autres que des coupelles ou des boissons dans le support pour boissons. De tels objets pourraient être projetés en cas d'arrêt brusque ou d'accident et risqueraient de blesser les personnes dans le véhicule.

B450A01HP Le cendrier avant peut être ouvert en poussant et en libérant le cendrier au niveau de son arête supérieure. Pour enlever le cendrier afin de pouvoir le nettoyer, le réceptacle métallique à cendres doit être enlevé du cendrier. Poussez plutôt le réceptacle métallique à cendres vers le bas et vers l'avant dans le cendrier, ainsi il peut être retiré. Pour le réinstaller, placez-le dans la position adéquate et enfoncez-le vers le bas et vers l'avant pour replacer la lèvre arrière du réceptacle à cendres dans le cendrier. L'indicateur de cendrier s'allume uniquement lorsque les témoins du corps extérieur sont activés.

CENDRIER ARRIERE Le cendrier arrière peut être ouvert en le retirant par son arête supérieure. Pour enlever le cendrier pour le vider ou le nettoyer, appuyez sur la languette à ressort à l'intérieur du cendrier et tirez le cendrier vers le haut. B440A01HP B430A01HP

B470A01HP SB330A1-FU PARE-SOLEIL (Si installé) Le pare-soleil s'ouvre et se ferme en l'inclinant vers l'avant ou vers l'arrière lorsque le toit ouvrant est fermé. Le pare-soleil s'ouvrira automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert mais il faut le fermer manuellement. SB330B1-FU TOIT OUVRANT (Si installé) Le toit ouvrant fonctionne lorsque la clé d'allumage est en position de "MARCHE". B450B01HP

(Si installé) Le support pour boissons arrière se trouve dans l'accoudoir du siège arrière pour maintenir les gobelets ou les boîtes métalliques. Le sup- port pour boisson arrière peut être utilisé en ouvrant le couvercle de l'accoudoir.

Evitez de placer des objets autres que des coupelles ou des boissons dans le support pour boissons. De tels objets pourraient être projetés en cas d'arrêt brusque ou d'accident et risqueraient de blesser les personnes dans le véhicule.

TOIT OUVRANT Comment ouvrir ou fermer le toit ouvrant Le toit ouvrant est déplacé vers sa position d'ouverture totale en actionnant le commutateur "OPEN" et pour s'arrêter à la position souhaitée, actionnez un commutateur (ouverture, fermeture, haut, bas). Pour fermer, actionnez et maintenez le bouton "CLOSE". Relâchez le bouton lorsque le toit ouvrant atteint la position souhaitée.

o Ne fermez pas le toit ouvrant si les mains, les bras, etc de quelqu'un se trouvent entre le verre coulissant et le cadre du toit car ceci pourrait provoquer une blessure. B460B01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

2. Insérez la clé à tête hexagonale fournie

avec le véhicule dans la douille. Cette clé se trouve dans la boîte à gants.

3. Tournez la clé en sens horaire pour ouvrir

ou en sens inverse horaire pour fermer. B460F01HP

Ouverture manuelle du toit ouvrant Si la commande électrique du toit ouvrant ne fonctionne pas:

1. Déposez le bouchon rond à l'avant du

panneau de toit à l'aide d'un tournevis à lame plate ou d'une pièce. PRECAUTION: La gorge du bouchon doit faire face à la partie avant et à la partie arrière lors de la dépose du bouchon. Sinon, il y a risque de rupture du bouchon. B460C01HP

Comment incliner le toit ouvrant Le toit ouvrant s'incline en appuyant sur le bouton avec le toit fermé. Relâchez le bouton lorsque le toit atteint la position désirée. REMARQUE: Après avoir lavé la voiture ou après de la pluie, assurez-vous d'essuyer l'eau qui se trouve sur le toit avant de le faire fonctionner. o Ne vous mettez pas debout ou ne faites pas dépasser une partie de votre corps à travers l'ouverture tandis que le véhicule roule. ATTENTION: o N'ouvrez pas le toit ouvrant lorsqu'il gèle ou qu'il est recouvert de glace ou de neige. o Enlevez périodiquement la saleté qui s'est accumulée dans les coulisses de guidage. B460D01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Pour éviter les risques de blessure en cas d'accident ou d'arrêt soudain, le couvercle de la boîte à gant doit être maintenu en position fermée lorsque la voiture est en mouvement. o Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le levier d'ouverture. B500A01HP B490A01O YB250C3-AU PLAFONNIER Enfoncez l'interrupteur d'éclairage de cartes pour allumer et éteindre la lumière. Ce petit spot peut s'avérer fort utile pour lire une carte à la nuit tombée, ou simplement comme éclairage individuel pour le conducteur et son passager. Pour l'éteindre, poussez une seconde fois sur l'interrupteur. Le plafonnier comporte trois boutons. Ces trois boutons sont: o DOOR A la position "DOOR", le plafonnier s'allume chaque fois qu'une porte est ouverte indépendamment de la position de la clé de contact. Le plafonnier s'éteint progressivement 5 secondes après la fermeture de la porte. oON En position "ON", le plafonnier reste constamment allumé. o OFF En position "OFF", le plafonnier reste constamment éteint même si une porte est ouverte. B480B01HP

SB360B1-FU Type électrique (Si installé) Le rétroviseur arrière externe se règle dans tous les sens pour donner la vision arrière maximum. L'interrupteur de a commande à dis- tance du rétroviseur arrière externe commande les réglages du rétroviseur de portière coté passager. Pour régler la position de l'un des rétroviseurs: Pour régler un des rétroviseurs:

1. Déplacez l'interrupteur de sélection sur la

position "R" pour activer le mécanisme de réglage du rétroviseur de portière.

2. Maintenant, réglez l'angle du rétroviseur en

appuyant sur l'interrupteur périphérique approprié ainsi qu'illustré. B510B01HP ZB270A1-AU RETROVISEUR EXTERIEUR Le rétroviseur extérieur côté conducteur est réglable de l'intérieur pour vous faciliter la tâche. Il se commande au moyen du levier placé dans le coin inférieur de la vitre latérale. Avant de démarrer, prenez toujours soin de vérifier que le rétroviseur est réglé de manière à procurer une vue correcte vers l'arrière. Lorsque vous consultez le rétroviseur, soyez prudent dans l'évaluation de la distance entre votre voiture et les véhicules qui vous suivent. REMARQUE: En hiver, si la commande du rétroviseur est bloquée par le givre, ne pas forcer sur le levier ni modifier manuellement la position du miroir. Pour libérer le mécanisme gelé, utiliser un liquide dégivrant approprié (surtout pas d'antigel pour radiateur!), ou garer la voiture dans un endroit chauffé pour faire fondre la glace. B510A01HP B500B01HP

CASIER MULTI-USAGE Pour ouvrir le casier multi-usage, tirez son levier de relâchement vers le haut. Il est utilisé pour entreposer de petits objets.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Pour les rabattre contre les vitres, poussez les vers l'arrière. Ils peuvent être rabattus lorsque l'on désire se garer dans des places de parking étroites.

Ne pas les rabattre lorsque vous roulez car vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule ou avoir un accident pouvant avoir des conséquences fâcheuses. B510C01HP YB270C3-AU

CHAUFFAGE DU RETROVISEUR

EXTERIEUR (Si installé) B380A01HP Le chauffage du rétroviseur extérieur est activé en connexion avec le dégivreur de la lunette arrière. Ainsi, pour chauffer le rétroviseur extérieur, actionnez l'interrupteur d'activation du dégivreur de la lunette arrière. Le rétroviseur est chauffé pour enlever le givre ou la buée afin de permettre au conducteur d'avoir une bonne visibilité à l'arrière dans toutes les conditions climatiques. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver le chauffage. Le chauffage du rétroviseur exérieur s'arrête automatiquement après 20 minutes. ATTENTION: o Ne laissez pas l'interrupteur branché pendant plus de temps qu'il n'est nécessaire. o Si vous grattez le givre du miroir, vous risquez d'endommager irrémédiablement le rétroviseur. Pour enlever le givre, utilisez une éponge, un linge doux ou un aérosol de dégivrage approprié. o Soyez prudent lorsque vous évaluez la distance vous séparant des objets vus dans le rétroviseur. Il est en effet pourvu d'un miroir convexe qui réduit la taille des objets, ceux-ci sont plus proches qu'ils en ont l'air. B510D01ECARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Toujours serrer le frein à main avant de quitter la voiture. Si la clé de contact est dans la position "ON" ou "START", le témoin d'engagement du frein à main s'allume. Avant de démarrer, vérifier que le frein à main est complètement relâché et que le témoin d'avertissement est éteint. o Pour serrer le frein à main, tirer le levier vers le haut. o Pour desserrer le frein à main, tirer le levier vers le haut et appuyer sur le bouton. Ensuite, maintenir le bouton enfoncé et abaisser le levier. B530A01HP

DE NUIT (Type électrique) (Si installé) Le rétroviseur arrière intérieur de jour/de nuit de type électrique contrôle automatiquement l'éblouissement des phares du véhicule derrière vous. Réglez le bouton de commande à la position souhaitée. B520B01HP ZB280A1-AU RETROVISEUR INTERIEUR JOUR/NUIT Votre Hyundai est équipée d'un rétroviseur intérieur muni d'un système de réglage jour/ nuit. La position "nuit" s'obtient en tirant vers vous le taquet situé sous le rétroviseur. Elle permet de réduire l'intensité lumineuse des phares des voitures qui vous suivent. B520A01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Filet à bagages Certains objets peuvent être placés dans le filet au niveau du coffre à bagages. Utilisez le filet à bagages sur le sol ou à l'arrière du compartiment pour bagages pour éviter que les objets ne glissent. ATTENTION: Ne placez pas d'objets fragiles ou volumineux dans le coffre à bagages pour éviter to ut endommagement. B540C01HP

Eclaireur du coffre à bagages L'éclaireur du coffre à bagages est équipé d'un commutateur à trois positions. Ces trois boutons sont: o Dans la position "MIDDLE" (intermédiaire), l'éclaireur du coffre à bagages s'allume lorsque le hayon arrière est ouvert, puis s'éteint lorsqu'il est fermé. o En position "ON", l'éclaireur du coffre à bagages reste constamment allumé. o En position "OFF", l'éclaireur du coffre à bagages reste constamment éteint même si une porte est ouverte.

Le hayon arrière doit être maintenu totalement fermé lors du déplacement du véhicule. S'il est laissé ouvert ou entrouvert, des gaz d'échappement toxiques risquent de pénétrer dans le véhicule et de provoquer une grave maladie, voire la mort des occu- pants. Voir les avertissements supplémentaires concernant les gaz d'échappement page 2-1. o Le hayon arrière est ouvert en tournant tout d'abord la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour libérer le verrouillage, puis en soulevant manuellement la porte. o Pour fermer, abaissez la porte, puis appuyez dessus jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Pour être sûr que la porte est bien fixée, essayez de la tirer à nouveau. B540A01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

FIXE-AU-TOIT 34 kg (75 lb) REPARTI UNIFORMEMENT ATTENTION: o Les rails transversaux doivent être montés avant de transporter une charge sur la galerie sur toit. o Si le toit ouvrant est équipé, ne placez pas de charges sur la galerie sur toit qui risquerait d'interférer avec l'ouverture du toit ouvrant. o Les caractéristiques suivantes sont recommandées lors du chargement de marchandises ou de bagages. o Charger la galerie au delà de 34 kgs (75 lb) pourralt endommager votre véhicule. Quand vous transportez des objets larges, ne les laissez jamais dépasser à l'arrière ou sur les côtés. o Pour éviter tout dommage ou perte du chargement lorsque vous roulez, vérifiez fréquemment que le support à bagages et le chargement sont bien fixés. o Conduisez à une vitesse modérée. o Tout chargement dépassant les spécifications de la galerie de toit risque de compromettre la stabilité de votre véhicule.

GALERIE SUR TOIT (Si installée) Si votre véhicule Hyundai dispose d'une galerie de toit, vous pouvez charger toute sorte de chose sur le toit de votre véhicule Deux traverses (1) sur la galerie sur toit peuvent être déplacés vers l'avant et vers l'arrière pour charger facilement les bagages ou disposer le chargement. Actionnez et maintenez deux boutons de verrouillage de la fonction de glissement (2) simultanément des deux côtés, puis déplacez la traverse vers la position souhaitée. Lorsque les boutons de verrouillage de la fonction de glissement sont libérés, le rail trans- versal est verrouillé. B630A01HP (2) (1) SB630A1-AU

CACHE-BAGAGES DE SECURITE DU

COFFRE (Si installé) Pour l'utillser, tirer sur l'enroleur et accrocher-le aux crochets comme indiqué sur le schéma. SB640A1-AU

PRECAUTIONS DE RANGEMENT

1. Ne pas placer d'objets sur cette planche

arrière au risque qu'ils tombent sur l'un des passagers lors d'un frelnage brusque ou un accident.

2. Ne pas transporter trop de charge pour

éviter une consommation excessive de carburant.

3. Ne pas transporter de personne dans le

coffre destiné aux bagages unlquement.

4. Essayer d'équilibrer les charges de votre

véhicule et placer le poids le plus possible vers l'avant. B640A01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Les vapeurs de carburant sont dangereuses. Avant de faire le plein, arrêtez toujours le moteur et n'approchez jamais d'étincelles ou de flamme nue près de l'orifice de remplissage. Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir, il est recommandé d'utiliser une pièce d'origine Hyundai. Si vous ouvrez le bouchon de réservoir alors que la température est élevée, il se peut que vous entendiez un bruit de dépression. C'est nor- mal, il n'y a pas lieu de vous inquiéter. Lorsque vous ouvrez le bouchon du réservoir, tournez-le lentement. B560A02HP

CARBURANT Le couvercle de remplissage de carburant peut être ouvert depuis l'intérieur du véhicule en tirant le dispositif d'ouverture du couvercle de remplissage de carburant situé en bas à droite de la plaquette de collision latérale du conducteur. REMARQUE: Si la trappe ne s'ouvre pas en raison du givre qui la recouvre, frappez gentiment ou poussez sur le couvercle pour briser la glace et dégager le couvercle. N'essayez pas de le forcer avec un tournevis. Si nécessaire, vaporisez un liquide dégivrant agréé (n'utilisez pas du liquide antigel pour le radiateur) ou amenez le véhicule dans un endroit chaud pour faire fondre la glace. B560A01HP ZB340A1-AU

TROISIEME FEU STOP ARRIERE

En complément des feux de stop arrière des deux côtés de la voiture, le troisième feu de stop arrière situé au milien de la vitre arrière, est actionné en appuyant sur la pédale de freins. B550A01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

6SB510A1-FU PARE-SOLEIL Votre Hyundai est équipée de pare-soleil destinés à protéger le conducteur et le passager avant des rayons du soleil provenant du pare- brise ou de la vitre latérale. Pour atténuer l'excès de luminosité ou occulter les rayons directs du soleil, orienter le paresoleil du côté d'où provient le rayonnement. Un miroir de courtoie est prévu au dos du pare-soleil côté passager avant. REMARQUE: La fiche signalétique du système de sécurité passive (SRS), implantée au dos de chacun des pare-soleil, communique certaines in- formations utiles. ATTENTION: Ne pas donner au pare-soleil une orienta- tion risquant de gêner la vision de la chaussée, de la circulation ou de tout autre élément. B580A01HP Miroir de courtoisie

2. Pressez le levier de retenue de sécurité

vers le haut et levez le capot.

3. Elevez le capot à la main.

Lorsque vous refermez le capot, fermez lentement et assurez-vous qu'il est bien bloqué. ATTENTION: o Contrôlez toujours à deux fois pour vous assurer que le capot est bien bloqué à sa place avant de redémarrer. S'il n'était pas bien verruillé, il pourrait se soulever brutalement lorsque vous roulez et réduire totalement votre visibillité, ce qui pourrait provoquer un accident. o Ne déplacez pas le véhicule lorsque le capot est levé, car votre visibilité est alors gênée et le capot pourrait retomber ou être endommagé. B570A02HP DB370A2-AU

OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR

1. Tirez le bouton de déblocage pour

déverrouiller le capot. B570A01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Pour régler le volant de direction:

1. Tirez le levier vers vous et maintenez-le pour

2. Elevez ou abaissez le volant de direction à

la position désirée.

3. Après le réglage, desserrez le levier.

N'essayez pas de régler le volant en roulant, car vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et avoir un accident.

DE DIRECTION B600A01HP YB420A1-AU AVERTISSEUR SONORE Appuyer au centre du volant pour actionner l'avertisseur sonore. YB830A2-AU ACCOUDOIR CENTRAL (Si installé) L'accoudoir central escamotable est logé dans le dossier de la banquette arrière. B610A01HP HHP232-1 YB860A1-AU

FEU DE BORD DE PORTIERE AVANT

(Si installé) Un feu rouge s'allume lorsque la portière avant est ouverte. La fonction de ce feu est de vous aider à entrer et à sortir du véhicule et d'avertir les autres conducteurs. B620A01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Pour améliorer encore votre plaisir de conduire, ce système contrôle automatiquement votre vitesse de croisière sur autoroute ou sur les grands axes où la circulation est suffisamment fluide. Il est conçu pour des vitesses supérieures à 40 km/h (25 mph). B660B01HP

Pour régler la vitesse de croisière

1. Actionnez l'interrupteur principal du

régulateur de vitesse constante. Ceci active le système.

2. Accélérez à la vitesse de croisière souhaitée

supérieure à 40 km/h (25 mph).

3. Réglez le commutateur de commande sur la

position «SET» (COAST). Le témoin indicateur «CRUISE» (croisière) dans le combiné d'instruments s'illumine après que vous ayez réglé la vitesse du véhicule à la vitesse souhaitée. Conducteur uniquement Conducteur + Passager avant Rempli de passagers Rempli de passagers + Chargement maximum autorisé Conducteur + Chargement maximum autorisé

Condition de chargement Position du commutateur B660A01HP YB850A1-FU

Pour régler le niveau du faisceau des phares selon le nombre de passagers et la charge, tourner l'interrupteur de réglage des phares. Plus le numéro de position de l'interrupteur est élevé, plus le niveau des phares sera bas. Toujours maintenir le faisceau des phares au niveau correct pour ne pas éblouir les autres conducteurs. Ci-dessous vous trouverez des exemples de réglages de phares corrects. Pour des conditions de charge autres que celles indiquées ci-contre, régler la position de l'interrupteur de façon à ce que le niveau du faisceau soit le plus près possible de la condi- tion obtenue selon la liste. B340G01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Pour réinitialiser à une vitesse supérieure

1. Actionnez le commutateur de commande

2. Accélérez jusqu'à la vitesse souhaitée.

Lorsque le commutateur de commande est maintenu, le véhicule gagne progressivement en vitesse.

Pour réinitialiser à une vitesse inférieure

1. Actionnez le bouton de commande « SET

(COAST) ». Le véhicule ralentit.

2. Lorsque la vitesse souhaitée est obtenue,

libérez le bouton de commande. Lorsque le commutateur de commande est actionné, la vitesse du véhicule diminue progressivement.

Pour reprendre la vitesse prédéfinie Le véhicule reprend automatiquement la vitesse définie avant l'annulation lorsque vous actionnez le commutateur de commande «RESUME (ACCEL)» (reprise) (au-dessus de 40 km/h).

4. Décalez le levier du sélecteur dans la posi-

tion «N» (Transmission automatique).

5. Diminuez la vitesse du véhicule inférieure à

la vitesse de mémoire de 15 km/h (9 mph).

6. Diminuez la vitesse du véhicule pour

atteindre environ moins de 40 km/h (25 mph).

7. Libérez l'interrupteur principal.

Pour annuler la vitesse de croisière Agissez de la sorte:

1. Actionnez le commutateur de commande

«CANCEL» (annulation).

2. Appuyez sur la pédale de frein.

3. Appuyez sur la pédale d'embrayage (Trans-

4. Enlevez votre pied de la pédale de

l'accélérateur et la vitesse souhaitée sera maintenue automatiquement.

5. Pour augmenter la vitesse, appuyez

suffisamment sur la pédale de l'accélérateur pour que le véhicule dépasse la vitesse prédéterminée. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de l'accélérateur, le véhicule revient à la vitesse que vous avez définie.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

SOUFFLERIE Cette commande sert à mettre en service ou couper la soufflerie et à en régler la vitesse. La vitesse de la soufflerie et par conséquent le débit d'air fourni par le système se règle manuellement en amenant la commande de la soufflerie sur une des positions "1" à "4". B670B01HP

Il y a quatre commandes pour le système de chauffage et de refroidissement, comme suit :

1. Commande vitesse de ventilateur

Celle-ci est utilisée pour mettre le ventilateur en route et choisir la vitesse du ventilateur.

2. Commande d'admission d'air

Celle-ci vous permet de choisir de l'air frais venant de l'extérieur ou de recirculer l'air à l'intérieur.

3. Commande de température

Celle-ci est utilisée pour mettre le chauffage en marche ou l'arrêter et pour choisir le degré de chauffage désiré.

4. Commande de débit d'air

Celle-ci est utilisée pour diriger le débit d'air. L'air peut être dirigé vers le sol, les volets du tableau de bord ou le pare-brise. Cinq symboles correspondent aux différentes B670A01HP

REMARQUE: o Ne laissez pas le commutateur principal enclenché si vous roulez en conduite normale. o Evitez de rouler en vitesse de croisière si les conditions de circulation ne s'y prêtent pas. Il peut être dangereux de maintenir une vitesse constante dans un trafic dense ou inégal, sur une route glissante (pluie, verglas ou neige), par grand vent ou dans des côtes supérieures à 6%. o Familiarisez-vous avec le système avant de l'utiliser pour la première fois. o Restez particulièrement attentif aux con- ditions de circulation lorsque vous roulez en conduite programmée. o Si vous roulez en vitesse de croisière avec un véhicule à transmission manuelle, ne passez jamais au point mort sans débrayer. Vous emballeriez dangereusement le moteur. En pareil cas, enfoncez la pédale d'embrayage ou coupez le commutateur principal.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Niveau du visage En sélectionnant le symbole "Visage", l'air passe par les grilles situées au niveau du visage. HHP283 HHP283-1

Sert à diriger le flux d'air. L'air peut être dirigé vers le plancher, les grilles du tableau de bord, ou le pare-brise. Cinq symboles correspondent aux différentes possibilités: Visage, Bi-niveau, Plancher, Plancher-Désembuage, et Désembuage. B670D01HP ZB440C2-AU

COMMANDE DE PRISE D'AIR

Cette commande sert à choisir entre la prise d'air extérieure et la recirculation de l'air intérieur. Fresh (air frais) Recirculation Avec le mode " ", l'air extérieur est admis dans le véhicule et il est chauffé ou refroidi en fonction des autres fonctions choisies. Avec le mode " ", l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation et chauffé ou refroidi en fonction des autres fonctions choisies. REMARQUE: o Il faut savoir que l'utilisation prolongée du mode de " " de l'air provoque l'embuage du pare-brise et des vitres latérales et que l'air de l'habitacle devient vicié. De plus, l'usage prolongé du B670C01HP conditionnement d'air en mode recirculé peut se traduire par une trop grande sécheresse de l'air de l'habitacle. o Lorsque la clé de contact est tournée sur "ON", la commande d'admission d'air passe au mode " " (quelle que soit la position de l'interrupteur). C'est une opération normale.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

HHP283-4 HHP283-3 Niveau du plancher L'air est évacué via les volets d'aération du plancher, la buse de dégivreur de pare brise, la buse du dégivreur latéral, le ventilateur latéral. HHP283-2 Bi-niveau L'air passe en même temps par les grilles situées au niveau du visage et au niveau du plancher. Cette possibilité permet d'obtenir simultanément de l'air frais en provenance des grilles du tableau de bord et de l'air chaud au niveau des grilles du plancher. Froid Chaud B670E01HP Sert à allumer et éteindre le système de chauffage et sélectionner la quantité de chaleur désirée. Niveau du Plancher- Désembuage L'air est évacué via la buse de dégivreur du pare-brise, les volets d'aération du plancher, la buse du dégivreur latéral, le ventilateur latéral. Si le mode "Plancher-Désembuage" est sélectionné, la commande d'admission d'air passe au mode d'air extérieur frais. Désembuage L'air est évacué via la buse de dégivrage de pare-brise, la buse de dégivrage latéral, le ventilateur latéral. Si le mode "Désembuage" est sélectionné, la commande d'admission d'air passe au mode d'air extérieur frais.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

ZB430C1-AU CHAUFFAGE BI-NIVEAU Votre Hyundai est équipée de commandes de chauffage bi-niveau. Ce dispositif permet d'avoir de l'air frais en provenance des grilles situées dans le tableau de bord et de l'air chaud provenant des sorties au niveau du plancher. Pour utiliser cette possibilité: o Placer la commande d'air d'admission sur

o Placer la commande du flux d'air sur la position " ". o Placer la commande de température entre "Froid" et "Chaud". B700A01HP ZB430D1-AU VENTILATION Pour utiliser le système de ventilation: o Placer la commande d'air d'admission sur

o Pour diriger l'intégralité de l'air d'admission vers les grilles du tableau de bord, placer la commande du flux d'air sur " ". o Régler la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. o Placer la commande de température entre "Froid" et "Chaud". B710A01HP Pour chauffer normalement, placer la commande d'air d'admission sur la position "Air frais ( )" et la commande du flux d'air sur "Plancher

Pour chauffer le plus rapidement possible, placer la commande d'air d'admission sur la position "Air recircule ( ) ". Si les vitres se couvrent de buée, placer la commande du flux d'air sur la position "Désembuage ( )" (Le conditionnement d'air se met automatiquement en route en mode "Fresh".) et la commande d'air d'admission sur "Air frais ( )". Pour obtenir un maximum de chaleur, placer la commande de température sur "Chaud".

DEGIVRAGE/DESEMBUAGE Utilisez le système de chauffage/ventilation pour dégivrer ou désembuer le pare-brise : Pour faire disparaître la buée intérieure sur le pare-brise . o Réglez la commande de débit d'air sur la position ( ) de dégivrage. (Le condition- nement d'air se met automatiquement en route en mode "Fresh"( )). o Réglez la commande de température sur la position souhaitée. o Réglez la commande de vitesse du ventilateur entre la position "1" et "4". B720A01HP B710C01HP Les ventilateurs latéraux sont situés de chaque coté du tableau de bord. Pour changer le sens de circulation de l'air, déplacez le bouton au centre de l'ouverture vers le haut ou le bas et d'un coté à l'autre. Les boutons des ouvertures latérales contrôle la quantité d'air extérieur entrant dans le véhicule à travers les ouvertures latérales. Les aérateurs sont ouverts lorsque le bouton de ventilation est déplacé vers la position " ". Les aérateurs sont fermés lorsque le bouton de ventilation est déplacé vers la position " ". Maintenez ces ouvertures dégagées de feuilles et autres débris.

VENTILATEUR LATERAL B710B01HP SB710A1-FU VENTILATEUR CENTRAL Le ventilateurs central est situé au milieu du tableau de bord. Le sens de circulation de l'air depuis les ouvertures au centre du tableau de bord est réglable. Pour contrôler le sens de circulation de l'air, déplacez le bouton au centre de l'ouverture vers le haut ou le bas et d'un coté à l'autre.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Conseils d'utilisation o Pour empêcher l'entrée par le système de ventilation de poussières ou de fumées désagréables dans l'habitacle, placer momentanément la commande d'air d'admi- ssion sur "Air recirculé ( )". Veiller à remettre la commande sur "Air frais ( )" lorsque la source d'irritation a disp-aru afin que de l'air frais puisse renouveler l'air de l'habitacle. o L'air du système de chauffage/ventilation est prelevé par les grilles extérieures situées le long du pare-brise. Veiller à ce que celles-ci ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, ou tout autre matériau. o Pour éviter de la buée sur le pare-brise intérieur, réglez la commande d'admission d'air sur la position air frais ( ) et la vitesse du ventilateur à la position souhaitée.

(Si installé) Interrupteur de Climatisation B740A01HP La climatisation est mise en marche ou arrêtée en appuyant sur la bouton. Pour faire disparaître le givre ou la buée extérieure sur le pare-brise : o Réglez la commande de débit d'air sur la position ( ) de dégivrage. (Le condition- nement d'air se met automatiquement en route en mode "Fresh"( )). o Réglez la commande de température sur une position chaude. o Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la position "3" ou "4". REMARQUE: Lorsque le climatiseur est actionné en continu sur le niveau de dégivrage de plancher ( ) ou sur le niveau de dégivrage ( ), il risque d'y avoir de la buée sur le pare-brise extérieur à cause de la différence de température. Alors, réglez le contrôle de débit d'air sur la position frontale ( ) et la commande de vitesse du ventilateur sur la position basse. B720B01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

o Régler la commande du ventilateur sur la vitesse désirée. Pour accélérer la procédure, sélectionner l'une des vitesses supérieures. o Régler la commande de température pour obtenir la quantité de chaleur désirée. ZB450C1-AU CHAUFFAGE DESHUMIDIFIE Pour chauffer sans humidité: o Actionner la commande du ventilateur. o Enclencher le conditionnement d'air en appuyant sur le commutateur. Le témoin du conditionnement d'air doit s'allumer en même temps. o Placer la commande d'air d'admission sur

o Placer la commande du flux d'air sur la position " ". o Régler la commande du ventilateur sur la vitesse désirée. Pour un refroidissement plus important, tourner la commande du ventilateur sur l'une des vitesses supérieures ou sélectionner momenta-nément la posi- tion " " de la commande d'air d'admission. B740C01HP ZB450B1-AU

FONCTIONNEMENT DU CONDITION-

NEMENT D'AIR REFROIDISSEMENT Pour refroidir la température intérieure au moyen du conditionnement d'air: o Placer la commande de ventilation latérale en position " " pour empêcher l'entrée d'air provenant de l'extérieur. o Enclencher la commande du ventilateur. o Enclencher le conditionnement d'air en appuyant sur le commutateur. Le témoin du conditionnement d'air doit s'allumer en même temps. o Placer la commande d'air d'admission sur

o Placer la commande de température sur "Froid" (La position "Froid" procure le refroidissement maximum. La température peut être régulée en amenant la commande vers la position "chaud". B740B01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Commandes de chauffage et de refroidissement 6YB970A1-AU

COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE

REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE (Si installé) Votre véhicule Hyundai est équipé d'un système de commande de chauffage et de refroidissement automatique commandé simplement par le réglage de la température souhaitée.

1. Commutateur de commande du ventilateur

2. Commutateur AUTO (commande automatique)

4. Fenêtre d'affichage

5. Bouton de régulation de température

6. Commutateur du dégivreur

7. Commutateur du dégivreur de vitre arrière

8. Commutateur de commande du débit d'air

9. Commutateur de climatisation

10. Commutateur ambiant

11. Commutateur de commande d'admission

d'air (Air de recirculation)

12. Commutateur de commande d'admission

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Le système FATC (commande de température entièrement automatique) commande automatiquement le chauffage et le refroidissement en procédant comme suit:

1. Appuyez sur le bouton "AUTO".

L'indicateur lumineux s'allume et, simultanément, les modes niveau visage, sol et/ou deux niveaux ainsi que la vitesse du ventilateur et le climatiseur sont commandés automatiquement. Actionnez le bouton TEMP pendant 3 secondes ou plus alors que le bouton AMB est maintenu enfoncé. Cet affichage indique que l'unité de température est réglée en centigrades ou en fahrenheit. (°C → °F ou °F → °C)

2. Appuyez sur le bouton "TEMP" pour régler

la température. - La température augmente jusqu'à 32°C maximum par incréments de 0,5°C lorsque vous appuyez sur le bouton

- La température diminue jusqu'à 17°C min- imum par incréments de 0,5°C lorsque vous appuyez sur le bouton ( ). REMARQUE: Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le mode Température est réinitialisé en degré centigrade. Ceci est une condition normale et vous pouvez régler le mode Température de cen- tigrade en fahrenheit comme suit; Capteur photo REMARQUE: Afin de garantir la commande optimale du chauffage et du refroidissement, ne placez jamais d'objet sur le capteur situé dans la voiture.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Elle est utilisée pour choisir entre l'air frais externe et la recirculation d'air intérieur. Pour changer le mode de commande de l'entrée d'air, (Mode air frais, mode air de recirculation) appuyez sur le bouton de commande. MODE D'AIR FRAIS ( ) : Le témoins sur le bouton s'allume lorsque la commande d'admission d'air est le mode Frais. MODE D'AIR DE RECIRCULATION ( ) : Le voyant lumineux sur le bouton est allumé lorsque la commande d'entrée d'air est en mode d'air de recirculation. Lorsque le mode "air frais" est sélectionné, de l'air entre dans le véhicule depuis l'extérieur et est chauffé ou refroidi selon les autres fonctions choisies.

COMMUTATEUR AMBIANT B995A01HP B980B01HP B980C01HP L'actionnement du bouton AMB affiche la température ambiante sur VFD. 6YB980A1-AU FONCTIONNEMENT MANUEL Le système de chauffage et de refroidissement peut être commandé manuellement ainsi qu'en actionnant d'autres boutons que le bouton "AUTO". Le système agit alors en fonction de l'ordre des boutons actionnés. La fonction des boutons qui ne sont pas actionnés est commandée automatiquement. Appuyez sur le bouton "AUTO" pour passer à la commande automatique du système. 6YB980B1-AU

COMMANDE DE LA VITESSE DU

VENTILATEUR La vitesse du ventilateur peut être réglée en actionnant le bouton de commande de la vitesse du ventilateur approprié. Plus la vitesse du ventilateur et élevée, plus la quantité d'air soufflé est importante. Appuyez sur le bouton "OFF" pour arrêter le ventilateur.

Lorsque le mode "recirculation" est sélectionné, de l'air de l'habitacle des passagers est aspiré à travers le système de chauffage et chauffé ou refroidi selon les autres fonctions choisies. REMARQUE: o Il est à noter qu'une utilisation prolongée du chauffage en mode de "recirculation" provoquera un embuage du pare-brise et des vitres et que l'air dans l'habitacle des passagers deviendra confiné. De plus, l'utilisation prolongée de la climatisation lorsque le mode de "recirculation" est sélectionné peut rendre l'air de l'habitacle excessivement sec. o Lorsque la clé de contact est tournée sur "ON", la commande d'admission d'air passe au mode " " (quelle que soit la position de l'interrupteur). C'est une opération normale. La commande d'admission d'air est actionnée dans le mode "AUTO" lorsque vous tournez la clé de contact vers la position ON si le mode "AUTO" a été utilisé avant de couper le moteur. B980E01HP

Cette commande est utilisée pour diriger le flux de l'air. L'air peut être dirigé vers le sol, les sorties d'air du tableau de bord ou le pare-brise. quatre symboles sont utilisés pour représenter les positions niveau visage, deux niveaux, sol et dégel. 6YB980D1-AU

Appuyez sur le bouton "OFF" pour arrêter le système de chauffage et de refroidissement. Niveau visage Sélectionnez le mode "Niveau visage" pour activer la ventilation par les aérateurs à hauteur du visage. Le témoin lumineux s'allume. HHP283 HHP283-1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Deux niveaux L'aération est effectuée au niveau des aérateurs à hauteur du visage et du sol. L'indicateur s'allume. Cette fonction permet la soufferie simultanée d'air frais par les aérateurs du tab- leau de bord et d'air chaud par les aérateurs du sol. HHP283-2 Niveau du sol Lors de la sélection du mode "Niveau du sol" mode, le témoin-indicateur s'allume et l'air est évacué via les volets d'aération du plancher, la buse de dégivrage du pare-brise, la buse du dégivreur latéral, le ventilateur latéral. HHP283-3 Niveau sol-dégel Lors de la sélection du mode "Niveau sol- dégel", le témoin-indicateur s'allume et l'air est évacué via les buses de dégivrage de pare- brise, les volets d'aération du plancher, la buse du dégivreur latéral, le ventilateur latéral. B980F01HP

Commutateur du dégeivreur L'aération est effectuée par les aérateurs de dégel du pare-brise. L'indicateur lumineux s'allume. Lorsque ce bouton est actionné, le climatiseur se met en marche si la température ambiante est inférieure à 3,5°C et s'éteint lorsque le mode " " est sélectionné.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

ZB450D1-AU Conseils d'utilisation o Si l'air dans l'habitacle est très chaud lorsque vous entrez dans votre voiture, ouvrir les vitres pendant quelques minutes pour expulser l'air chaud. o Lorsque vous utilisez le conditionnement d'air, maintenir toutes les fenêtres fermées pour empêcher l'entrée d'air chaud dans l'habitacle. o Lorsque vous êtes obligé de rouler à vitesse réduite (circulation dense, par exemple), sélectionner un rapport inférieur. De la sorte, le régime moteur augmente, ce qui augmente simultanément le régime du compresseur du conditionnement d'air. o Dans les fortes montées, couper le conditionnement d'air pour éviter la surchauffe du moteur. o Pendant les mois d'hiver, ou pendant les périodes où le conditionnement d'air est peu utilisé, appuyer occasionnellement sur le commutateur du conditionnement d'air pen- dant quelques minutes. Cela permet aux lubrifiants de circuler et maintient le conditionnement d'air en bon état de fonctionnement.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

SSAR011A Réception AM Ionosphère La réception des signaux AM (ondes longues et moyennes) est généralement meilleure que la réception en FM parce que la fréquence de transmission de ces signaux est basse. Les ondes radio à basse fréquence sont donc plus longues et peuvent suivre la courbe de la terre au lieu de devoir parvenir en ligne droite à l'antenne comme dans le cas des ondes FM. En outre, elles peuvent contourner les obstacles. Il en résulte que la distance à laquelle se trouve les émetteurs diffusant en AM peut être nettement plus grande sans nuire à la réception. ZB500A1-AU INSTALLATION STEREO Principe de fonctionnement de l'auto- radio SSAR010A Réception FM Ionosphère Les signaux radio AM et FM sont diffusés à partir d'émetteurs situés dans votre voisinage. Ils sont captés par l'antenne de la voiture et parviennent à l'appareil radio. Lorsque le signal radio est puissant, la radio est en mesure de reproduire un son de grande qualité. Toutefois, dans certains cas, les signaux captés par l'antenne sont trop faibles, soit parce que la station émettrice est éloignée, soit parce que d'autres stations émettrices perturbent la réception, ou encore parce que vous circulez à proximité d'immeubles, ponts, ou autres ob- stacles de grandes dimensions qui interceptent les signaux. Zone de distortion SSAR012A Station de radio FM Propagation libre Montagnes Bâtiments Ponts métalliques Ionosphèreles émissions en FM sont transmises en haute fréquence, de sorte que les ondes correspondantes voyagent en ligne droite et ne peuvent suivre la courbe de la terre. Il en résulte que la réception des émissions en FM s'affaiblit rapidement lorsque vous vous éloignez de l'émetteur. En outre, les signaux FM sont interceptés par les immeubles, les montagnes ou autres obstacles. Les conditions d'écoute qui en résultent pourraient vous faire croire à une défectuosité de votre autoradio alors qu'il n'en est rien. Les conditions de réception évoquées ci-dessous sont normales et n'indiquent pas un problème à la radio:CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Utilisation d'un téléphone cellulaire ou d'un système de télécommunicat- ion Lorsqu'un téléphone cellulaire est utilisé dans un véhicule, un équipement audio peut engendrer du bruit. Ceci ne signifie pas que l'équipement audio est défaillant. Dans ce cas, utilisez le téléphone cellulaire à un endroit le plus éloigné possible de l'équipement audio. ATTENTION: Lorsque vous utilisez un système de com- munication tel qu'un téléphone cellulaire ou une radio dans un véhicule, une antenne externe séparée doit être ajustée. Lorsqu'un téléphone cellulaire ou une radio est utilisé en utilisant une antenne interne, il y a risque d'interférence avec le système électrique du véhicule et ceci risque d'affecter considérablement le fonctionnement sûr du véhicule.

N'utilisez pas un téléphone cellulaire lorsque vous conduisez, vous devez stopper le véhicule à un endroit sûr afin d'utiliser un téléphone cellulaire. SSAR014A o Changement de station - Lorsque le signal FM de la station sélectionnée commence à s'affaiblir, le signal plus puissant d'une sta- tion plus proche peut devenir audible. La raison est la suivante : votre radio est conçue pour syntoniser les signaux les plus clairs. Lorsque le phénomène se produit, choisissez une autre station plus puissante. o Annulation multidirectionnelle - Les signaux radio provenant de différentes directions peuvent occasionner une distortiondu sig- nal. Ce phénomène peut être provoqué par le signal direct et le signal réfléchi provenant de la même station de radio, ou par des signaux provenant de deux stations dont les fréquences sont voisines. Le cas échéant, sélectionnez une autre station jusqu'à ce que la cause du problème ait disparu. SSAR013A o Fading - Lorsque votre voiture s'éloigne de la station émettrice, le signal s'affaiblit et le son s'atténue. Lorsque le phénomène se produit, la seule solution consiste à choisir un autre émetteur moins éloigné. o Sifflement/statique - Un faible signal FM ou un obstacle important entre la station émettrice et votre voiture peut perturber le signal et entraîner des bruits parasites. Le réglage des aiguës peut atténuer ce phénomène jusqu'à ce que l'obstacle soit dépassé.CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Manipulation appropriée protéger du soleil, de la chaleur et de la poussière. Ne tirez pas sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de chargement. Ne retirez pas le lecteur du tab- leau de bord immédiatement après l'introduction d'un disque ou l'enfoncement du bouton d'éjection car le disque sera instable dans l'appareil risquant d'être endommagé. N'introduisez pas un disque dans le lecteur pendant que celui-ci est sorti du tableau de bord ou qu'il est hors tension. Gardez vos disques propres ZB540C1-AU Soin des cassettes B850A01L Manipulez votre disque comme il est montré. Ne l'échappez surtout pas. Tenez-le de sorte que vous ne laissiez pas de traces de doigts sur sa surface. S'il est égratigné, le capteur risque de sauter les pistes de signal. N'appliquez pas de ruban, papier ou étiquettes gommées sur le disque. Disque endommagé Ne tentez pas d'utiliser des disques déformés, fissurés ou autrement abîmés car ils risqueraient d'endommager sérieusement le mécanisme de lecture. Rangement Les disques devraient être rangés à la fraîche dans leur boîtier après utilisation pour les B850A02L Les traces de doigts, la poussière ou la saleté pourraient causer le malfonctionnement. Essuyez la surface avec un linge propre et doux. Si la surface est très souillée, nettoyez- la avec un linge doux humecté d'une solution d'eau et de détersif doux. Voir illustration. B860A01L L'utilisation judicieuse des cassettes permet d'augementer leur durée de vie et de préserver la qualité de la restitution sonore. Veiller à ne pas exposer les cassettes et leur bôitier aux rayons directs du soleil, au froid excessif ni à la poussière. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, toujours ranger les cassettes dans leur boîtier de protection. Lorsque l'air dans l'habitacle est très chaud ou très froid, attendre que la température soit devenue plus confortable avant de faire fonctionner le lecteur de cassette. o Ne jamais laisser une cassette dans le lecteur si ce n'est pas pour la jouer. L'endommagement du lecteur et de la cas- sette pourrait en résulter. o Nous déconseillons vivemenet d'utiliser des cassettes autres que les C60 (60 minutes au total). Dans les cassettes C120 ou C180,CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

la bande magnétique est très fine. Il est préférable de ne pas les utiliser dans une voiture. La qualité du rebobinage pourrait s'en ressentir, entrâinant à la longue une friction excessive de nature à affecter la qualité de la restitution sonore. Si le problème se prèsente, il est parfois possible d'y remédier en rebobinant complètement la bande dans un sens puis dans l'autre à plusieursreprises. Si cela ne suffit pas, ne plus utiliser cette cassette dans la voiture. o Toujours s'assurer que la bande est parfaitement enroulée autour des bobines avant d'introduire la cassette dans le lecteur. Au besoin, introduire un crayon dans l'un des axes d'entrâinement de la cassette pour retendre la bande. o S'assurer que l'étiquette sur la cassette n'est pas sur le point de se décoller, pour éviter que l'éjection de la cassette ne soit entravée. o Ne jamais toucher ou salir la surface de la bande magnétique. o Ne pas approcher d'objets magnétiques (appareil à moteur électrique, haut-parleur, transformateur, par exemple) das cassettes et du lecteur de cassette. o Ranger les cassettes au sec et au frais, en tournant vers le bas le côté apparent de la bande, de manière à éviter que la poussière ne s'introduise dans la cassette. o Eviter de rebobiner de manière répétée une partie de la bande afin de rejouer un morceau de musique. B860A02L Tête de lecture Conton-tige o La tête de lecture et les galets d'entrâinement et de pincement se couvrent progressivement d'un résidu qui peut affecter la qualité de la restitution sonore. Il est recommandé de nettoyer ces éléments une fois par mois au moyen d'une cassette de nettoyage disponible dans le commerce ou d'un solvant spécial vendu dans les magasins audio spécialisés. Se conformer scrupuleusement aux instructions du fabricant et ne jamais huiler une pièce quelconque du lecteur de cassette.

ANTENNE Antenne à tige fixe Votre véhicule utilise une antenne à tige fixe pour recevoir les signaux de radiodiffusion AM et FM. Cette antenne est démontable. Pour la démonter, tournez l'antenne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour la monter, tournez l'antenne dans le sens des aiguilles d'une montre. B870C01HP B860A01HPCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI

Antenne intégrée dans la vitre (Si installé) Si le radio est allumée alors que la clé de contact se trouve en position "MARCHE" ou "ACC", votre véhicule recevra des signaux AM et FM par le biais de l'antenne située dans la vitre arrière. ATTENTION: o Ne nettoyez pas le côté intérieur de la glace latérale arrière avec un nettoyeur de glace abrasif, ni n'utilisez un racloir pour enlever les dépôts étrangers de la surface intérieure de la glace car cela B870D01HP ATTENTION: Veillez à retirer l'antenne avant de nettoyer le véhicule dans une station de lavage automatique, faute de quoi, l'antenne risque d'être endommagée. risque d'endommager les éléments de l'antenne. o Evitez d'ajouter un revêtement métallique tel que Ni, Cd, etc. Cela risque de perturber la réception des signaux de radiodiffusion AM et FM.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-1 ZC010A1-HU

Comment conduire votre Hyundai

ATTENTION : LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT NOCIFS! Les gaz d'échappement produits par le moteur peuvent être très dangereux. Si vous sentez la présence de gaz d'échappement dans l'habitacle, ouvrez immédiatement les fenêtres. o Ne pas inhaler les gaz d'échappement. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut faire perdre connaissance et entraîner la mort par axphyxie. o Assurez-vous que le système d'échappement est étanche. Le système d'échappement doit être vérifié chaque fois que l'on soulève le véhicule pour changer l'huile ou pour toute autre raison. Si vous remarquez un changement dans le bruit produit par l'échappement ou si vous routez sur un objet qui vient heurter le soubassement de la voiture, faites vérifier le système d'échappement aussi rapidement que possible. o Ne pas laisser tourner le moteur dans un endroit fermé. Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même si la porte est ouverte. Ne laissez jamais tourner le moteur dans votre garage plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour démarrer et sortir la voiture. o Eviter de laisser le moteur tourner au ralenti lorsque des personnes se trouvent dans la voiture. S'il est nécessaire de laisser le moteur au ralenti pendant une période prolongée, la voiture doit impérativement se trouver en plein air, la commande d'air d'admission doit être réglée sur "Air frais" et le ventilateur doit tourner à l'une des vitesses supérieures pour permettre le renouvellement de l'air à l'intérieur de l'habitacle. Si vous devez conduire avec le hayon arrière ouvert parce que vous transportez des objets qui demandent l'ouverture du hayon :

1. fermer toutes les fenêtres;

2. ouvrir les grilles de ventilation latérales;

3. régler la commande d'air d'admission sur la position "Air frais", la commande du flux d'air sur "Plancher" ou "Visage" et le ventilateur sur l'une des vitesses supérieures. Assurez-vous du bon fonctionnement du système de ventilation et que les fentes d'admission de l'air de ventilation situées devant le pare-brise ne sont pas obstruées par des feuilles, de la neige ou toute autre obstruction.

LA DIRECTION Pour démarrer le moteur o Si votre Hyundai est équipée d'une trans- mission manuelle, mettez le levier de changement de vitesse en position neutre et appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. o Si votre Hyundai a une transmission automatique, mettez le levier de changement de vitesse sur "P" (stationnement). o Pour démarrer le moteur, insérez la clé d'allumage et tournez-la sur la position "START". Relâchez-la dès que le moteur démarre. Ne maintenez pas la clé en posi- tion "START" pendant plus de 15 secondes. REMARQUE: Par mesure de sécurité, le moteur ne doit pas être démarré si le levier de changement de vitesses n'est pas en position "P" ou "N" (transmission automatique).

AVERTISSEMENT: (Moteur Diesel)

Pour s'assurer qu'il y a une dépression suffisante dans le système de frein dans des conditions de démarrage par temps froid, il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti après le démarrage en fonction du tableau suivant. SC050A1-FU

Il ne faut pas arrêter le moteur ou enlever la clé du contact lorsque le véhicule roule. Le volant se bloque lorsque la clé est enlevée.

Avant de démarrer le moteur, vous devez toujours:

1. Faire le tour du véhicule pour vous assurer

qu'il n'y a pas de pneus crevés, de flaques d'huile ou d'eau ou d'autres indications de problèmes possibles.

2. Avant d'entrer dans la voiture, assurez-

vous que le frein de stationnement est bien mis.

3. Contrôlez que toutes les vitres et les feux

4. Contrôlez que les rétroviseurs intérieurs et

extérieurs sont propres et en bonne posi- tion.

5. Contrôlez votre siège, le dossier, l'appuie-

tête pour vous assurer qu'ils sont dans la bonne position.

6. Verrouillez toutes les portières.

7. Attachez votre ceinture de sécurité et

assurez-vous que tous les autres occu- pants ont attaché les leurs.

8. Eteignez les lumières et accessoires dont

vous n'avez pas besoin.

9. Lorsque vous mettez l'interrupteur de

l'allumage sur "MARCHE", vérifiez que tous les voyants lumineux d'avertissement fonctionnent et que vous avez assez de carburant. 10.Contrôlez le fonctionnement des feux de détresse et des ampoules lorsque la clé est en position de "MARCHE". Temps de préchauffage 3 minutes ou plus long 6 minutes ou plus long Température ambiante au dessus de -15°C en dessous de -15° C Après le démarrage du moteur, ne conduisez pas le véhicule tant que le témoin d'avertissement de dépression de frein n'est pas éteint. Si vous n'effectuez pas la procédure ci- dessus, vous devrez exercer une pression plus grande sur la pédale afin d'effectuer l'effort de freinage nécessaire. C040A01E LOCK ACC

2-3 "START" Le moteur démarre sur cette position. Il tournera jusqu'à ce que vous relâchiez la clé. REMARQUE: Ne maintenez pas la clé en position "START" pendant plus de 15 secondes. "ON" Lorsque la clé est dans la position "ON", le contact est mis et tous les accessoires sont en mesure de fonctionner. Ne pas maintenir la clé dans la position "ON" lorsque le moteur ne tourne pas : la batterie se déchargerait inutilement et le système d'allumage pourrait s'endommager. REMARQUE: Pour un complément d'information au sujet du démarrage, consulter la rubrique "DEMARRER LE MOTEUR". "ACC" Lorsque la clé est en position "ACC", certains accessoires électriques (radio, etc.) peuvent être utilisés. "LOCK" La clé peut être enlevée ou insérée dans cette position. Pour protéger du vol, le volant se bloque lorsque la clé est enlevée. ZC090D2-FU Pour enlever la clé de contact

1. Mettez la clé de contact en position "ACC".

2. Enfoncez et tournez simultanément la clé

dans le sens contraire des aiguilles d'horloge de la position "ACC" à la position "LOCK".

3. Dans cette position, la clé peut être retirée.

REMARQUE: Pour débloquer le volant, insérez la clé puis tournez le volant et la clé simultanément. C050A01E ZC060A2-AU

Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé ou mal ventilé plus de temps qu'il n'est nécessaire pour y rentrer ou en sortir votre véhicule. Le monoxyde de carbone émis n'a pas d'odur et peut être mortel. C070C01E LOCK ACC

1. Introduire la clé de contact et boucler la

ceinture de sécurité.

2. Mettre le frein à main.

3. Si votre Hyundai est équipée d'une transmis-

sion manuelle, mettez le levier de changement de vitesse en position neutre et appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. Si votre Hyundai a une transmission automatique, mettez le levier de changement de vitesse sur "P" (stationnement).

4. Sur les véhicules équipées d'une lampe

d'indication de préchauffage du diesel, tournez la clef d'allumage en position marche. La lampe d'indication de préchauffage du diesel s'allumera tout d'abord en orange, puis, apräs une courte période, la lumiäre rouge s'éteindra, indiquant ainsi que le préchauffage est terminé. REMARQUE: Si le moteur n'a pas été démarré avant 2 secondes une fois le préchauffage terminé, tournez la clé de contact une fois de plus vers la position "LOCK" pendant 10 secondes et ensuite vers la position "ON" afin de préchauffer à nouveau.

Ne pas omettre d'enfoncer complètement la pédale d'embrayage lors du démarrage d'un véhicule à ensemble boîte-pont manuel. La négligence de cette précaution risque de se traduire par des dommages au niveau du véhicule ou des blessures corporelles infligées aux personnes se trouvant à l'intérieur ou à l'extérieur en raison du départ vers l'avant ou vers l'arrière se produisant si la pédale n'est pas actionnée lors du démarrage.

5. Amener la clé de contact sur la position

"START" et la relâcher dès que le moteur démarre. Témoin ambre en marche Témoin ambre à l'arrêt

(Moteur Diesel) (1) N'emballez pas le moteur ou n'accélérez pas soudainement immédiatement après l'avoir lancé. Si le moteur est froid, laissez- le tourner au ralenti pendant plusieurs Condition de conduite Temps mort exigé Pas nécessaire Env. 20 secondes Env. 1 minute Env. 2 minutes Conduite normale Conduite à Jusqu'à 80 km/h vitesse élevée Jusqu'à 100km/h Pentes raides ou conduite con- tinue à plus de 100km/h

Ne désactivez pas immédiatement le moteur après l'avoir soumis à une lourde charge. Sinon, vous risquez de provoquer des dommages sérieux sur le moteur ou l'unité du turbocompresseur. C050B01HP secondes avant de le lancer pour permettre une lubrification suffisante de l'unité du turbocompresseur. (2) Après avoir conduit à vitesse élevée ou pendant une longue durée nécessitant une charge lourde du moteur, le moteur doit tourner au ralenti comme indiqué dans le tableau ci-dessous avant de le désactiver. Ce temps mort permet au turbocompresseur de refroidir avant de désactiver le moteur. Moteur DieselCOMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-5 ZC090A2-AU

MANOEUVRE DE LA BOITE

MANUELLE Pour maintenir la voiture immobile dans une côte, ne pas appuyer partiellement sur la pédale d'embrayage. Utiliser le frein à main de manière à éviter l'usure prématurée de l'embrayage. Ne pas actionner la pédale d'embrayage rapidement et de manière répétée. OC090C2-AU Bonnes habitudes de conduite o Dans une longue descente, il est très dangereux de mettre la boîte de vitesse au point mort. L'une des vitesses doit toujours être engagée. o Ne pas appuyer constamment sur la pédale de frein pour ralentir dans une longue descente. Une surchauffe pourrait se produire dans le circuit de freinage et compromettre son fonctionnement. Ralentir et choisir le rapport inférieur de manière à freiner sur le moteur. o Ralentir avant de passer la vitesse inférieure pour ne pas endommager le moteur en le faisant tourner à un régime excessif. o Ralentir lorsque le vent souffle de côté pour conserver un meilleur contrôle sur la voiture. o Veiller à arrêter complètement la voiture avant de passer la marche arrière. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Pour faire une marche arrière, appuyer sur la pédale d'embrayage, amener le levier de vitesse au point mort, attendre que la voiture soit arrêtée, puis enclencher la marche arrière. o Si vous êtes à l'arrêt et s'il est difficile de passer à la 1ère ou à R (marche arrière), placez le levier de changement de vitesses dans la position N (point mort) et débrayez. Enfoncez la pédale d'embrayage et ensuite, passez à la 1ère ou à R (marche arrière). o N'utilisez pas le levier de changement de vitesses comme un appui de la main lors de la conduite car cela risque d'entraîner une usure prématurée des fourches de changement de la boîte de vitesses. ATTENTION: En passant de la 5ième à la 4ième vitesse, des précautions doivent être prises afin de ne pas appuyer par inadvertance sur le levier de vitesse dans le sens latéral ce qui entraînerait l'enclenchement de la seconde. Une baisse de vitesse aussi importante peut faire augmenter le régime du moteur à un point tel que le compte tours entrera dans la zone rouge (si la voiture en est équipée). Un tet emballement peut en effet endommagéle moteur. SSA2090A La boîte manuelle de votre Hyundai fonctionne selon le schéma traditionnel. Le schéma de passage des vitesses est reproduit sur le pommeau du levier de vitesse. Tous les rap- ports de marche avant sont entièrement synchronisés de sorte qu'il est facile de passer la vitesse supérieure ou inférieure. REMARQUE: o Pour enclencher la marche arrière, laisser le levier au point mort pendant au moins 3 secondes après l'arrêt complet de la voiture. Ensuite seulement, sélectionner la marche arrière. o Par temps froid, un changement de vitesses peut être difficile tant que le lubrifiant de la boîte de vitesses n'a pas chauffé. Cela est normal et ne nuit pas à la boîte de vitesses. ZC090B1-AU Manoeuvre de l'embrayage Avant de changer de vitesse, appuyer à fond sur la pédale d'embrayage, puis changer de vitesse et relâcher la pédale progressivement. Pour éviter une usure prématurée de l'embrayage, ne pas poser inutilement le pied sur la pédale lorsque la voitrue est en mouvement.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-6

BOITE-PONT AUTOMATIQUE (Si installé) Cette boîte-pont Hyundai, hautement efficace, a quatre vitesse de marche avant et une vitesse de marche arrière. La position des vitesses est conventionnelle, comme illustré ci-dessous. La nuit, lorsque les phares sont allumés, le symbole approprié à la vitesse sera allumé sur le cadran. ATTENTION: Ne jamais mettre en position R ou P lorsque le véhicule bouge. REMARQUE: Appuyer sur la pédale de frein et sur le bouton pour changer de vitesse. Appuyer sur le bouton pour changer de vitesse. C090A01HP

passer de - à Les points de changement de la vitesse comme indiqué ci-dessus sont recommandés pour des performances et une économie de carburant optimales. o Sur route glissante, conduire avec grand prudence, plus spécialement lors du freinage, de l'accélération ou du changement de vitesse. Sur route glissante, un changement soudain du régime moteur se traduit par une perte d'adhérence des roues motrices, ce qui peut vous faire perdre le contrôle de voitre voiture.

o Evitez d'effectuer les virages à des vitesses élevées. o N'effectuez pas des déplacements rapides du volant de direction, comme par exemple des changements de voie brusques ou des virages serrés et rapides. o Portez toujours votre ceinture de sécurité. o Le risque de retournement est considérablement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule à une vitesse élevée. o Une perte de contrôle arrive souvent si deux roues ou plus décollent de la chaussée et si le conducteur survire pour regagner la chaussée. o Si votre véhicule quitte la route, ne virez pas de manière brusque. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la route. o En cas de collision, une personne non ceinturée est davantage exposée aux risques de blessures graves, voire mortelles, qu'une personne ceinturée.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-7 Le levier de sélection devrait bouger librement. Pour une consommation de carburant optimale, accélérer de façon graduelle. La boîte-pont changera automatiquement la vitesse en deuxième, troisième et sur-multiplicateur.

La fonction de chaque position est comme suit o P (Parking) Utiliser pour maintenir le véhicule en place lorsque vous vous garez ou lorsque vous démarrez le moteur. Lorsque vous vous garez, mettre le frein à main et le levier de sélection à la position P. ATTENTION: Ne jamais mettre le levier de sélection à la position P si le véhicule n'est pas à l'arrêt complet, ce qui pourrait fortement détériorer la boîte-pont.

o R (Marche arrière) Utiliser pour faire marche arrière. Mettre le véhicule à l'arrêt complet avant de mettre le levier de sélection en position R.

o D (Conduite) Utiliser pour conduite normale. La boîte-pont changera automatiquement jusqu'à la quatrième vitesse pour assurer la meilleure consommation et puissance. Ne jamais rétrogradez manuellement en position 2 ou L lorsque le véhicule roule à plus de 85 km/h.

o 2 (deuxième vitesse) Utiliser pour les routes glissantes, monter les pentes ou descendre les pentes avec freinage moteur. La position 2 change automatiquement entre la 1ère et 2ème vitesse. Cela signifie qu'il n'y a pas de changement en troisième vitesse. Cependant le changement en troisième vitesse est effectué lorsque la vitesse du véhicule excède une certaine valeur, pour empêcher le moteur de s'emballer. Chang- er manuellement à la position D pour retourner en condition de conduite normale.

o L (Basse vitesse) Utiliser pour monter une pente forte ou pour le freinage moteur lors de la descente d'une pente forte. Lorsque vous rétrogradez à la position L, la boîte-pont restera temporairement en deuxième jusqu'à ce que le véhicule ait assez ralenti pour engager la basse vitesse. Ne pas excéder 50 km/h en basse vitesse. Change en première uniquement. Cependant un changement en deuxième se produit lorsque le véhicule excède une certaine vitesse et si la vitesse augmente encore, un changement en troisième se produit pour éviter l'emballement du moteur.

ATTENTION: o P (Parking) Utiliser pour garer le véhicule. Cette vitesse est également utilisée lorsque le moteur est démarré et chauffé. o N (Point mort) Le moteur peut être démarré dans cette position mais l'utilisation de la position P est recommandée pour un démarrage plus sûr. REMARQUE: o Pour un bon fonctionnement appuyer sur la pédale de frein lorsque vous changez du point mort ou de la position

o N (Point mort) En position N, la boîte-pont est au point mort, ce qui signifie qu'aucune vitesse n'est engagée. Le moteur peut être démarré avec le levier de sélection en position N bien que ce ne soit pas recommandé sauf lorsque le moteur cale et que le véhicule bouge.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-8 OC120D2-AU Bonnes habitudes de conduite o Ne jamais passer de la position "P" ou "N" à une autre position en appuyant sur la pédale d'accélérateur. o Ne jamais mettre le sélecteur sur "P" lorsque la voiture est en mouvement. o Attendre que la voiture se soit immobilisée complètement avant de mettre le sélecteur sur "R". o Dans une descente, il est très dangereux de mettre la boîte de vitesse au point mort. L'une des vitesses doit toujours être engagée. o Ne pas appuyer constamment sur la pédale de frein pour ralentir dans une descente. Une surchauffe pourrait se produire dans le circuit de freinage et compromettre son fonctionnement. Ralentir et choisir le rap- port inférieur de manière à freiner sur le moteur.

SURMULTIPLICATEUR Lorsque le surmultiplicateur est en marche, la boîte-pont embrayera automatiquement en seconde, en troisième et en surmultiplication. Lorsque le surmultiplicateur est arrêté, la boîte- pont n'embrayera pas une vitesse plus élevée. Pour conduite normale, le levier de sélection devrait être laissé en position D et le surmultiplicateur devrait être en marche. Pour bouger le levier de sélection, il faudra peut-être appuyer le bouton sur la poignée du levier de sélection. Si vous devez accélérer rapidement, appuyer sur la pédale d'accélération à fond. La boîte- pont changera automatiquement à une vitesse inférieure, selon la vitesse du véhicule. REMARQUE: Mettre le surmultiplicateur en marche pour une bonne consommation et une bonne conduite. Si un freinage moteur est nécessaire en position D ou un changement de vitesse entre la troisième et la quatrième vitesse est nécessaire pour monter une pente, il est recommandé d'arrêter le surmultiplicateur. Remettre en marche immédiatement après. C090J01HP parking à une vitesse de marche avant ou de marche arrière. o La clef d'allumage doit être en position marche et la pédale de frein totalement enfoncée pour pouvoir changer le levier de sélection de la position P (Parking) à n'importe quelle autre position. o Il est toujours possible de changer des positions R, N, D, 2 et L à la position P. ATTENTION: o Changer à la position R ou P uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt complet. o Ne pas accélérer le moteur en marche arrière ou dans n'importe quelle vitesse de marche avant si les freins sont activés. o Toujours activer la pédale de frein lorsque vous changez des positions P ou N aux positions R, D, 2 ou L. o Ne pas utiliser la position P (Parking) au lieu du frein à main. Toujours mettre le frein un main, la boîte-pont dans la posi- tion P (parking) et éteindre l'allumage lorsque vous quittez le véhicule même seulement temporairement. Ne jamais laisser le véhicule sans super- vision pendant que le moteur tourne. o Vérifier le niveau de fluide de la boîte- pont automatique régulièrement et ajouter du fluide si nécessaire.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-9 o Ralentir avant de choisir une vitesse inférieure. Dans le cas contraire, la vitesse pourrait ne pas s'enclencher. o Pour maintenir la voiture immobile, toujours utiliser le frein à main. Ne pas se fier uniquement à la position "P" de la boîte de vitesse. o Sur route glissante, conduire avec grande prudence, plus spécialement lors du freinage, de l'accélération ou du changement de vitesse. Sur route glissante, un chagement soudain du régime moteur se traduit par une perte d'adhérence des roues motrices, ce qui peut vous faire perdre le contrôle de votre voiture.

o Evitez d'effectuer les virages à des vitesses élevées. o N'effectuez pas des déplacements rapides du volant de direction, comme par exemple des changements de voie brusques ou des virages serrés et rapides. o Portez toujours votre ceinture de sécurité. o Le risque de retournement est considérablement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule à une vitesse élevée. o Une perte de contrôle arrive souvent si deux roues ou plus décollent de la chaussée et si le conducteur survire pour regagner la chaussée. o Si votre véhicule quitte la route, ne virez pas de manière brusque. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la route. o En cas de collision, une personne non ceinturée est davantage exposée aux risques de blessures graves, voire mortelles, qu'une personne ceinturée.

(ABS) (Si installé) Le système antiblocage des roues (ABS) est conçu de manière à empêcher les roues de se bloquer lors des freinages brusques ou sur revêtement routier dangereux. Le module de commande ABS surveille la vitesse de rotation des roues et régule la pression exercée sur chaque frein. Dans les cas d'urgence ou sur route mouillée, le système ABS augmente donc la traction du véhicule pendant le freinage. REMARQUE: Pendant le fonctionnement de l’ABS, une légère pulsation peut être ressentie à la pédale de freinage lorsqu’elle est appuyée. Un bruit peut également être entendu dans le compartiment du moteur pendant la conduite. Ces conditions sont normales et indiquent que le système de freinage anti- blocage fonctionne correctement.

Votre ABS n'empêche pas des accidents dus à des manæuvres de conduite incorrectes ou dangereuses. Même si la commande du véhicule est améliorée lors du freinage de secours, maintenez toujours une distance de sécurite entre vous et les objets á I'avant. La vitesse du véhicule doit toujours être réduite en cas de conditions de route extrêmes. La distance de freinage pour les véhicules équipés d'un système de freinage antiblocage doit être plus grande que pour les véhicules sans ce système dans les conditions de route suivantes: o Conduite sur chaussées accidentées, couvertes de graviers et de neige. o Conduite avec les chaînes à pneu installées. o Conduite sur des routes à surface trouée ou à différentes hauteurs de surface. Conduisez à des vitesse réduites sur ces routes. Les caractéristiques de sécurité d'un véhicule équipé de I'ABS ne doivent pas être contrôlées en conduisant à des vitesses élevées ou en effectuant des virages. Ceci risque de mettre en danger la sécurité d'autres personnes ou la vôtre.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-10 4H(4 roues motrices, plage supérieure) En cas de conduite hors-route, sur des routes humides ou recouvertes de neige à une vitesse normale. Le témoin 4WD ( ) sera activé pour vous rappeler que vous êtes dans le mode 4H. 4L(4 roues motrices, plage inférieure) Utilisez "4L" pour monter ou descendre des pentes escarpées, pour faire du tout terrain et pour remorquer le véhicule. En particulier, lorsque une puissance d'entraînement accrue est requise. Le témoin ( ) sera activé pour vous rapp- eler que vous êtes dans le mode 4L. PRECAUTION: Ne sélectionnez pas le mode 4WD (4H ou 4L) sur des routes pavées sèches. Ne sélectionnez jamais le mode 4 roues motrices en particulier sur une autoroute sèche. L'utilisation des 4 roues motrices sur des routes pavées sèches pendant une longue durée augmente la consommation de carburant et risque de générer des bruits et de provoquer une usure prématurée des pneumatiques. De plus, la température de l'huile de différentiel augmente et risque d'entraîner une usure des pièces du système d'entraînement.

2. Fonctionnement du bouton de

changement de boîte de transfert Les deux essieux du véhicule sont connectés rigidement l'un avec l'autre en tournant le bou- ton de changement de boîte de transfert (4H ou 4L). Cela améliore les caractéristiques de trac- tion.

  • 4H Faites passer le bouton de changement de boîte de transfert du mode 2H ou mode 4H à une vitesse inférieure à 80km/h. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) ou de placer le levier de changement de vitesses dans la position "N" (point mort) (transmission automatique). Effectuez cette opération lorsque vous roulez en ligne droite.
  • 2H Faites passer le bouton de changement de boîte de transfert du mode 4H ou mode 2H à une vitesse inférieure à 80km/h. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) ou de placer le levier de changement de vitesses dans la position "N" (point mort) (transmission automatique). Effectuez cette opération lorsque vous roulez en ligne droite.

Fonctionnement partiel des 4WD C350A01HP

1. Position du bouton

Permet de régler différentes positions. 2H(Roues arrière motrices) En cas de conduite sur des routes normales et sur autoroute.

QUATRE ROUES MOTRICES (4WD) Vous pouvez transmettre la puissance du moteur à toutes les roues avant et arrière pour une puissance maximale. Les 4WD sont utiles en cas de conduite sur des routes neigeuses, boueuses, givrées, en montagne ou sur des zones sablonneuses nécessitant une bonne traction ou lorsque vos roues perdent de leur traction en utilisant deux roues motrices.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-11

1. Arrêter le véhicule.

2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans-

mission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)" (transmission automatique).

3. Sélectionnez le mode 4L.

1. Arrêter le véhicule.

2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans-

mission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)" (transmission automatique).

3. Sélectionnez le mode 4H.

Conduisez sûrement avec les quatre roues motrices La position de conduite doit être plus à la verticale et plus proche du volant que d'habitude. Réglez le siège à la bonne position pour une conduite facile et une bonne utilisation de la pédale. Veillez à porter la ceinture de sécurité. Conduisez précautionneusement lorsque vous faites du tout-terrain et évitez les zones dangereuses. Si possible, évitez les manoeuvres brusques de braquage, en particulier à vitesse élevée. Ne saisissez pas l'intérieur ou les rayons du volant de direction lorsque vous faites du tout- terrain. Le volant de direction risque de subir des secousses et de blesser votre main. Maintenez toujours fermement le volant de di- rection extérieur lorsque vous faites du tout- terrain. Conduisez à des vitesses inférieures lorsque les vents latéraux soufflent fortement. A cause du centre de gravité élevé de votre véhicule, sa stabilité est affectée lorsque le vent souffle latéralement. Une vitesse inférieure garantit un meilleur contrôle du véhicule. Vérifiez vos freins une fois que le véhicule est sorti de la boue ou de l'eau. Serrez le frein plusieurs fois lorsque vous conduisez lentement jusqu'à ce que vous sentiez que les forces de freinage normales reviennent. Conduite sur route pavée sèche et sur autoroute Sélectionnez 2H (2 roues motrices) pour conduire sur des routes pavées sèches. Ne sélectionnez jamais le 4H ou le 4L (4 roues motrices) en particulier sur une autoroute sèche. Conduite sur routes enneigées ou verglacées Sélectionnez le 4H ou le 4L en fonction des conditions de route et ensuite enfoncez progressivement la pédale de l'accélérateur pour un démarrage en douceur. Conduite sur routes sablonneuses ou boueuses Sélectionnez le 4H ou le 4L et ensuite enfoncez progressivement la pédale de l'accélérateur pour un démarrage en douceur. Maintenez aussi constante que possible la pression sur la pédale de l'accélérateur et conduisez à vitesse faible. Monter des pentes raides Sélectionnez le 4L pour maximiser l'utilisation du couple moteur. Descendre des pentes raides Sélectionnez le 4L, utilisez le frein moteur et descendez lentement.

Fonctionnement des 4WD toujours en prise (Si installé)

C355A01HPCOMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI

2-12 Conduite en toute sécurité des 4 roues motrices (1) Veillez à porter la ceinture de sécurité. (2) Conduisez à des vitesses inférieures lorsque le vent de côté est fort. Du fait du centre de gravité important de votre véhicule, sa stabilité sera affectée en cas de vents de côté. Des vitesses plus lentes garantissent un meilleur contrôle du véhicule. (3) Vérifiez l'état des freins après une conduite dans des conduites humides ou boueuses. Appuyez plusieurs fois sur le frein lorsque vous vous déplacez lentement jusqu'à ce que sentiez un retour normal des forces de freinages. (4) Ne faites pas passer le véhicule dans de l'eau. (p.ex. des cours d'eau, des rivières, des lacs, etc.). (5) La distance d'arrêt du véhicule à 4 roues motrices toujours en prise diffère très peu de celle du véhicule à 2 roues motrices. En cas de conduite sur une route recouverte de neige ou sur une surface glissante et boueuse, veillez à maintenir une distance suffisante entre votre véhicule et celui vous précédant. (6) Dans la mesure où le couple d'entraînement est toujours appliqué sur les 4 roues, les performances du véhicule à 4 roues motrices toujours en prise sont considérablement affectées par l'état des pneus. Veillez à l'équiper de 4 pneus de la même taille et du même type.

2. Fonctionnement du bouton de

changement de boîte de transfert AUTO

1. Arrêtez le véhicule.

2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans-

mission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)" (transmission automatique).

3. Tournez le bouton de changement de boîte

de transfert et placez-le sur le mode LOW. LOW

1. Arrêtez le véhicule.

2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans-

mission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)" (transmission automatique).

3. Tournez le bouton de changement de boîte

de transfert et placez-le sur le mode AUTO.

1. Position du bouton

Permet de régler différentes positions. Mode AUTO Toute la puissance est délivrée aux essieux avant et arrière pour augmenter la traction. Utilisez ce mode pour des conditions de fonctionnement normal, par exemple, en cas de conduite sur des routes sèches, des pavés humides, des routes recouvertes de neige et/ ou en cas de conduite tout-terrain. Mode LOW Pleine puissance délivrée aux deux essieux, comprenant un rapport d'engrenages inférieur pour des applications à faible vitesse nécessitant une puissance supplémentaire en cas de conduite sur des routes sèches, des pavées humides, des routes recouvertes de neige et/ou en cas de conduite tout-terrain. En particulier lorsqu'une puissance d'entraînement accrue est requise. Le mode "LOW" n'est pas recommandé sur des pavés secs. Le témoin ( ) sera activé pour vous rapp- eler que vous vous trouvez dans le mode

LOW.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI

2-13 o Lorsque le remplacement de l'un des pneus ou des roues à disque est nécessaire, remplacez-les tous. o Tournez les pneus et vérifiez la pression des pneus à des intervalles réguliers. (7) Le véhicule à 4 roues motrices toujours en prise ne peut pas être remorqué par une dépanneuse ordinaire. Assurez-vous que le véhicule est remorqué et que ses 4 roues sont décollées du sol. (8) Lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes, fixez-les sur les roues arrière. (9) Si les roues avant ou arrière restent coincées dans la boue, ne les faites pas patiner imprudemment. Le système à 4 roues motrices risquerait d'être endommagé. ATTENTION : o Lorsque le véhicule à 4 roues motrices toujours en prise est élevé sur un cric, ne démarrez jamais le moteur ou n'entraînez la rotation des pneus. Les pneus en rotation risquent de toucher le sol, le véhicule risque de se dégager du cric et de sauter en avant. o Si l'une des roues avant ou arrière commencent à patiner dans la boue, la neige, etc ; le véhicule peut parfois se dégager en appuyant davantage sur la pédale de l'accélérateur. Toutefois, évitez de faire tourner le moteur en continu à des révolutions par minute élevées parce que cela risque d'endommager le système à 4 roues motrices.

o Evitez d'effectuer des virages à des vitesses élevées. o N'effectuez pas de déplacements rapides du volant de direction, comme par exemple de brusques changements de voie ou des virages serrés et rapides. o Le risque de renversement est considérablement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule à des vitesses élevées. o En cas de collision, une personne non ceinturée est davantage exposée aux risques de blessures graves, voire mortelles, qu'une personne ceinturée. o Il y a souvent perte de contrôle si 2 roues ou plus sortent de la voie et si le conducteur survire pour regagner la voie. o Si votre véhicule quitte la route, ne survirez pas brusquement. Au lieu de cela, ralentissez avant de vous replacer sur la voie.

(Si installé) Un différentiel à glissement limité, s'il est installé, est conçu uniquement pour le différentiel de la roue arrière. Les caractéristiques de ce différentiel à glissement limité sont décrites ci- dessous : De la même manière qu'avec un différentiel conventionnel, la roue sur un côté est autorisée à tourner à une vitesse différente de la roue sur l'autre côté lorsque le véhicule effectue un virage. La différence entre le différentiel à glissement limité et un différentiel conventionnel est la suivante : si la roue sur un côté du véhicule perd la traction, un couple plus impor- tant est appliqué sur la roue arrière de l'autre côté pour améliorer la traction. ZC140A1-AU

Ne pas déposer d'objets au-dessus du couvre-bagages à l'arrière. En cas d'accident ou de freinage soudain, ces objets pourraient être projetés vers l'avant et occasionner des blessures aux passagers ou des dommages au véhicule. o Avant de démarrer, s'assurer que le frein à main est desserré et que le témoin d'engagement de frein à main est éteint.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-14 voiture de rouler. Ensuite, le frein à main peut être desserré. o Ne maintenez pas le véhicule en pente avec la pédale d'accélérateur. Cela pourrait provoquer la surchauffe de la boîte de vitesse. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement. ZC150A1-AU

Les quelques suggestions suivantes vous permettront d'économiser du carburant et d'augmenter la longévité de votre voiture. o Rouler en douceur, en modérant les accélérations. Ne pas démarrer "sur les chapeaux de roue", ni changer de vitesse à plein gaz, et conserver une allure régulière. Ne pas bondir d'un feu rouge à l'autre. S'efforcer d'adapter sa vitesse à celle de la circulation ambiante pour éviter les accélérations et les coups de freins inutiles. Dans la mesure du possible, éviter les heures de pointe. Maintenir une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui précéde pour éviter de freiner inutilement et réduire l'usure des freins par la même occasion. o Conduire à une allure modérée : la consommation en carburant augmente avec la vitesse. Tempérer sa vitesse, particulièrement sur autoroute, est l'une des méthodes les plus efficaces pour réduire la consommation. rangez-vous sur le côté et arrêtez la voiture en un endroit ne présentant aucun danger. o Si la voiture est équipée d'une boîte automatique, ne pas la laisser "ramper". Pour l'empêcher de progresser insensiblement, garder le pied sur le frein lorsque la voiture est à l'arrêt. o Pour se garer dans une côte, prendre la précaution de serrer le frein à main et de placer le sélecteur sur "P" (boîte automatique) ou le levier de vitesse en première ou en marche arrière (boîte manuelle). Si l'avant de la voiture est orienté dans le sens de la descente, tourner les roues vers la bordure du trottoir, pour empêcher la voiture de dévaler la pente. Procéder de même si l'avant de voiture est orienté vers le sommet. S'il n'y a pas de bordure, ou s'il s'avère nécessaire de le faire pour une autre raison, placer des cales sous les roues. o Dans certaines conditions, il est possible que le frein à mainsoit gelé en position serrée. Cela peut se produire principalement lorsque de la neige ou de la glace s'est accumulée autour ou à proximité des freins arrière, ou si les freins sont mouillés. Si vous estimez que le frein à main risque de geler, serrez-le momentanément. Placez le sélecteur sur "P" (boîte automatique) ou le levier de vitesse en première ou en marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière avec des cales pour empêcher la o Les freins risquent de se mouiller lorsque la voiture se déplace dans de l'eau ou au cours du lavage. Il est dangereux de circuler lorsque les freins sont mouillés parce que la voiture nécessite une plus grande distance pour s'arrêter et peut avoir tendance à "tirer" d'un côté. Pour sécher les freins, rouler en appuyant légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que la capacité de freinage redevienne normale. En procédant de la sorte, veiller soigneusement à conserver le contrôle de la voiture. Si la capacité de freinage ne revient pas à la normale, arrêtez- vous dès que vous pouvez le faire sans danger et faites appel à votre distributeur Hyundai. o Il est dangereux de descendre une côte en roue libre. Une vitesse doit être engagée à tout moment, appuyer sur le frein pour ralentir et passer le rapport inférieur pour que le frein moteur puisse contribuer à maintenir une allure sans danger. o Ne pas appuyer en permanence sur le frein. Il est dangereux de laisser le pied reposer sur la pédale de frein en conduisant. Cette manière de faire peut entraîner la surchauffe et la perte d'efficacité des freins. Elle entraîne également l'usure prématurée des composants du circuit de freinage. o Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez, appuyez lentement sur la pédale de frein et maintenez le cap de la viture pendant que vous ralentissez. Lorsque la vitesse de la voiture a suffisamment diminué,COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-15 o Ne pas maintenir le pied sur la pédale de frein ou d'embrayage. Il en résulterait une augmentation de la consommation en carburant et une usure prématurée des composants du système de freinage et d'embrayage. En outre, les freins risquent de surchauffer, ce qui réduit leur efficacité et peut entraîner des conséquences bien plus graves que le simple remplacement des plaquettes de freins. o Vérifier régulièrement l'état des pneus. Veiller à les maintenir gonflés à la pression recommandée. Une pression insuffisante ou excessive entraîne une usure inutile. Vérifier la pression des pneus au moins une fois par mois. o Vérifier l'alignement des roues. Si les roues sont incorrectement alignées, elles peuvent heurter les bordures ou tourner trop vite sur les revêtements irréguliers. L'alignement incorrect des roues entraîne l'usure prématurée des pneus, mais aussi d'autres problèmes, ainsi qu'une consommation ex- cessive en carburant. o Maintenir la voiture en bon état de marche. Pour réduire la consommation et les frais d'entretien, respecter les intervalles d'entretien indiqués à la section 5. Si la voiture est utilisée dans des conditions éprouvantes pour la mécanique, les intervalles entre deux entretiens doivent être réduits (voir section 5 pour plus de détails). o Veiller à l'état de propreté de la voiture pour préserver la longévité de voitre Hyundai, il est recommandé d'empêcher les dépôts de matériaux corrosifs. Il est particulièrement important d'empêcher l'accumulation de boue, saleté, glace, etc. sous la voiture. Ce poids supplémentaire peut entraîner une augmentation de la consommation en carburant et de la corrosion. o Voyager léger. Ne pas transporter de charges inutiles pour éviter une augmenta- tion de la consommation en carburant. o Ne pas laisser le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (à écart de la circulation), coupez le moteur et ne le redémarrez qu'au mo- ment de reprendre la route. o Le moteur de votre Hyundai atteint rapidement sa température de fonctionnement. Dès que le moteur tourne sans à-coups, vous pouvez démarrer. Toutefois, par temps très froid il est conseillé de laisser tourner le moteur un peu plus longtemps avant de se mettre en route. o Eviter de surcharger le moteur ou de le soumettre à un régime excessif. Surcharger le moteur consiste à rouler à une vitesse insuffisante compte tenu du rapport sélectionné (par exemple, à 60 km/h en 5ème), ce qui peut entraîner un bruit de cognement. Si cela vous arrive, sélectionnez le rapport inférieur. Soumettre le moteur à un régime excessif consiste à le faire tourner à un nombre de tours par minute dépassant la limite de sécurité. Pour éviter d'endommager le moteur, il convient de changer de rapport aux vitesses recommandées. o Utiliser le conditionnement d'air à bon escient. Le système de conditionnement d'air utilise la force motrice du moteur, de sorte que celui-ci consomme plus lorsque le conditionnement d'air est enclenché. ZC160A1-IU

NEGOCIER LES VIRAGES EN

DOUCEUR Eviter de freiner ou de changer de vitesse dans un virage, surtout si la route est humide. Idéalement, les virages doivent être négociés en accélérant trés légèrement, ce qui permet de limiter l'usure des pneus. ZC170A1-AU

Plus l'hiver est rigoureux, plus la voiture risque de connaître des problèmes. Les quelques suggestions qui suivent vous permettront de minimiser ces problèmes, résultant notamment d'une usure accrue.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-16 pas sûr du degré de viscosité de votre huile, consultez votre distributeur Hyundai. ZC170F1-AU Vérifier les bougies et le système d'allumage Vérifier les bougies comme indiqué à la section 6 et les remplacer si nécessaire. Vérifier également le câblage et les composants du système d'allumage et rechercher toute trace d'anomalie (fissure, usure, etc.). ZC170G2-AU Empêcher les serrures de geler Pour empêcher les serrures de geler, vaporiser un liquide antigel agréé ou de la glycérine dans les trous de serrure. Si une serrure est recouverte de glace, vaporiser le liquide antigel agréé pour enlever la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, une clé préalablement chauffée permettra peut-être de résoudre le problème. Manier la clé chauffée avec pru- dence pour éviter de se brûler. REMARQUE: La température adéquate pour l'utilisation de la clé d'immobilisation se trouve entre -40°C et 80°C. Si vous chauffez la clé d'immobilisation de plus de 80°C pour ouvrir le verrouillage gelé, ceci risque d'endommager la tête du répondeur. ZC170C1-AU

Le système de refroidissement de votre Hyun- dai contient un liquide de refroidissement de grande qualité à base d'éthylène-glycol. Seul ce type de liquide de refroidissement est recommandé parce qu'il est en mesure de prévenir la corrosion du système de refroidissement, de lubrifier la pompe à eau et d'éviter la congélation du système. Veiller à renouveler ou faire l'appoint en liquide de refroidissment conformément au tableau des entretiens programmés reproduit dans la sec- tion 5. Avant l'hiver, faire vérifier le liquide de refroidissement pour s'assurer que son point de congélation est suffisamment bas compte tenu des températures hivernales anticipée. ZC170D1-AU Vérifier la batterie et les câbles Les températures hivernales mettent la batterie à rude épreuve. Avant l'hiver, inspecter visuellement la batterie et les câbles comme indiqué à la section 6. La charge de la batterie peut être contrôlée par votre distributeur Hyun- dai ou une station service. ZC170E1-AU Utiliser de l'huile d'hiver si nécessaire Dans les pays aux hivers rigoureux, il est recommandé d'utiliser une huile d'hiver de viscosité moindre. Consulter la section 9 pour un complément d'information. Si vous n'êtes ZC170B1-AU Routes enneigées ou verglacées Pour se déplacer sur routes enneigées, it peut s'avérer nécessaire de monter des pneus neige ou d'entourer les roues de chaînes. Si vous optez pour des pneus neige, ils doivent avoir les mêmes dimensions et être du même type que les pneus d'origine pour préserver le degré de sécurité et de maniabilité de la voiture. D'autre part, il est potentiellement trés dangereux de rouler à vive allure, d'accélérer brutalement, de freiner brusquement et de donner des coups de volant intempestifs. Pour ralentir, utiliser le frein moteur au maxi- mum. Un brusque coup de frein sur route enneigée ou verglacée peut faire déraper la voiture de manière incontrôlable. Il est recommandé d'augmenter la distance qui vous sépare de la voiture qui précède. D'une manière générale, le freinage doit être progressif. Il convient de noter que les chaînes permettent d'augmenter la force de traction de la voiture, mais qu'elles n'empêchent pas la voiture de déraper en cas de freinage trop brusque. REMARQUE: L'utilisation des pneus neige ou des chaînes n'est pas autorisé partout. Avant de monter des pneus neige ou des chaînes, s'informer de la législation locale en vigueur.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-17 ZC190A1-AU

UTILISATION DES PHARES

Vérifier régulièrement les phares pour s'assurer qu'ils fonctionnent correctement et les maintenir propres. Par visibilité réduite en plein jour, il est utile de rouler avec les feux de croisement allumés pour voir mieux et surtout pour être vu. YC200A1-AU

En cas de remorquage, vous devez vous con- former aux réglements en vigueur dans le pays d'utilisation du véhicule. En effet, comme ceux-ci varient d'un pays à un autre, il vaut mieux se renselgner auprès de votre concessionnaire avant tout remorquage. ZC170J1-AU Ne pas laisser la glace et la neige s'accumuler sous la voiture Dans certaines conditions, la neige et la glace peuvent s'accumuler sous les ailes et compromettre le guidage des roues. Dans les circonstances où cela peut se produire, vérifiez périodiquement sous la voiture pour vous as- surer que le mouvement des roues avant et des éléments de la direction n'est pas entravé. ZC170K1-AU Equipement de secours Selon la rigueur des conditions atmosphériques dans lesquelles vous pouvez être amené à voyager, prévoir d'emporter un équipement de secours approprié aux circonstances. A titre d'exemple, voici une liste d'accessoires qui peuvent s'avérer utiles : chaînes, câble de remorquage, lampe clignotante, fusées de signalisation, sable, pelle, câble de batterie, grattoir, gants, tapis de sol, salopette, couverture, etc. REMARQUE: Ne jamais dépasser la pression maximum indiquée sur les pneus.

2. Carburant, liquide de refroidissement, huile

du carter moteur; Une voiture qui se déplace à vive allure consomme 50% de carburant en plus. Ne pas oublier de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et d'huile moteur.

3. Courroie du ventilateur;

Une courroie de ventilateur endommagée ou insuffisamment tendue peut entraîner la surchauffe du moteur. ZC180A1-AU

LONG PARCOURS SUR AUTOROUTE

Inspection avant le départ

Adapter la pression des pneus à la conduite sur autoroute. Une pression insuffisante entraîne une surchauffe susceptible de provoquer l'éclatement d'un pneu. Eviter d'utiliser des pneus usés ou endommagés, qui réduisent l'adhérence au sol et présentent un risque d'éclatement. ZC170H1-AU Mettre un liquide antigel agréé dans le réservoir du lave-glace Pour éviter la congélation de l'eau du lave- glace, ajouter une quantité de liquide antigel agréé, selon les instructions figurant sur le récipient. Le liquide de lave-glace est disponible auprès des distributeurs Hyundai et dans la plupart des magasins d'accessoires pour auto- mobiles. Ne pas utiliser d'antigel conçu pour le système de refroidissement ou d'autres types d'antigel, : ces produits sont corrosifs et risquent d'endommager la peinture extérieure. ZC170I1-AU Eviter que le frein à main ne gèle Dans certaines conditions, le frein à main peut geler en position serrée. Cela peut se produire si de la neige ou de la glace s'est accumulée autour ou à proximité des freins arrière, ou si les freins sont mouillés. Si vous estimez que le frein à main risque de geler, serrez-le momentanément, pour mettre le levier de vitesse en première ou en marche arrière (boîte manuelle), ou le séecteur sur la position "P" (boîte automatique) et bloquer les roues arrière au moyen de cales de manière à empêcher la voiture de rouler. Ensuite, desserrez le frein à main.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-18

REMORQUE Poids total de la remorque Charge sur la barre d'attelage SSA2200B REMARQUE: Si vous remorquez une remorque ou un autre véhicule, votre véhicule nécessitera plus d'entretien en raison de l'augmentation de la charge. ATTENTION: o Ne jamais connecter le système de freinage de la remorque à celui de la voiture. o En cas de remorquage sur des pentes fortes (de plus de 12%) bien faire atten- tion à la jauge du fluide de refroilissement pour éviter toute surchauffe du moteur. Si l'aiguille de cette jauge se déplace sure le cadran jusqu'à atteindre la posi- tion "HOT", vous devez faire en sorte de la refaire tomber. Il faut vous arrâter dès que cela est possible et mettre le moteur en repos jusqu'à refroidissement. Vous pouvez repartir dâs que le moteur s'est assez refroidi. YC200D3-AU

Si le crochet de remorquage entre votre véhicule et la remorque ou le véhicule fracté cède, ces derniers peuvent être déviés sur l'autre voie et même sortir de la route ce qui est très dangereux. Pour éviter ce problème, des câbles de sécurité supplémentaires sont exigés dans beaucoup de pays. o La charge de la flèche peut être augmentée ou diminuée en la répartissant dans la remorque. o Ceci peut être vérifié en contrôlant d'abord le poids total de la remorque puls celui de la flèche. REMARQUE:

1. Ne jamais charger la remorque avec plus

de poids à l'arrière qu'à l'avant. Environ 60% de la charge de la remorque doit se trouver sur la moitlé avant et 40% à l'arrière.

2. Le poids total brut du véhicule avec la

remorque ne doit pas dépasser le poids brut indiqué sur la plaque d'identification (voir page 8-1). Le poids total brut du véhicule comprend le poids du véhicule, YC200B2-AU

CROCHETS DE REMORQUAGE

Selectionnez le crochet ainsi que la boule d'ancrage appropriés afin de s'assurer qu'lis sont compatibles avec ceux du véhicule tracté. Utiliser un crochet non compensateur qui répartie la charge de la flèche uniformément. Le crochet doit être correctement fixé à la voiture par un mécanicien compétent, NE PAS

Si votre remorque est équippée d'un système de freinage, assurez-vous de sa conformité avec les lois en vigueur, de son installation et de son bon fonctionnement. ATTENTION: Ne pas effectuer de remorquage avec votre véhicule durant ses premlers 2.000 kms (1.200 mlies) afin que le moteur effectue correctement son rodage. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut entraîner de sérieuz dégâts moteur ou boîtepont.COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-19 YC200E2-AU

1. Avant de remorquer, bien vérifier le crochet,

le câble de remorquage dinsi que le bon fonctionnement des feux de signalement, freinage et clignotants.

2. Conduire toujours votre véhicule à une

vitesse modérée (moins de 100 km/h).

3. Le fait de remorquer demande plus de

réapprovisionnement en carburant qu'en conditions normales.

4. Pour maintenir l'efficacité du système de

freinage et celle de la charge électrique, ne pas utiliser la cinquième vitesse (transmis- sion manuelle) et le surmulltiplicateur (trans- mission automatique).

5. Veillez à blen attacher les différents objets

contenus dans le remorque afin d'éviter toute chute éventuelle.

6. Vérifier les conditions et la pression des pneus

de votre remorque et voiture. Une pression non suffisante peut en effet gêner la conduite. Vérifier également la roue de secours. ATTENTION: Les caractéristiques suivantes sont recommandées lors du remorquage. Les charges de la remorque ne peuvent sous peine de danger dépasser les valeurs indiquées sur le croquis ci-dessous.

o Charger de facon incorrecte votre voiture ou la remorque peut sérieusement endommagé sa direction ou son système de freinage pouvant entraîner de la sorte un accident. o Lorsque la remorque est utilisée, la vitesse de conduite est limitée à 100km/ h ou moins. conducteur, tous les passagers et leur valise, le chargement, le crochet, la fièche de la remorque et tout autre équipement annexe.

3. La charge arrière ou avant de l'essieu ne

doit pas dépasser le taux indiqué sur la plaque d'identification (voir page 8-1). Il est possible que votre poids de remorquage ne dépasse pas le poids total mais dépasse celui par essieu. Dans ce cas, il y a peut être trop de charge dans la remorque ou dans le coffre : il suffit alors de redistribuer les charges et de revérifier le poids à l'essieu.

4. La charge verticale statique maximum

autorisée sur le dispositif d'attelage est 115kg. Poids de l'essieu brut Poids du véhicule brut SSA2200D

5. Inclinaison autorisée maximum du point

d'accouplement 1230 mm. Pneumatique de rechange Remorque est équipée d'un système de freinage Remorque n'est pas équipée d'un système de freinage kg (Lbs.) Poids Tractable Maximal Remorque

(61,7) C190E01HP Point d'accouplementCOMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-20 13.Evites d'appuyer trop longuement sur la pédale de frein pour ne pas les surchauffer et réduire ainsi leur efficacité. 14.Dans les descentes, réduisez vos vitesses et utilisez le frein moteur. Dans les montées, réduisez également vos vitesses et roulez moins vite : vous aurez plus de chances d'éviter ainsi toute surcharge ou surchauffe du moteur. 15.En cas d'arrêt sur une montée, ne pas appuyer sur l'accélérateur pour rester en place mais utilisez le frein de stationnement ou le frein à pied pour éviter toute surchauffe de la transmission automatique. REMARQUE: En cas de remorquage, vérifiez plus régulièrement le liquide de la boîte-pont. ATTENTION: En cas de surchauffe du moteur (la jauge de température arrive presque sur la ligne rouge), prendre les mesures suivantes pouvant éliminer ce problème soit:

1. Coupez l'air conditionné.

2. Réduire la vitesse.

3. Se mettre à une vitesse inférieure dans

4. En cas de coups de frein et

d'accélérations alternés, mettre la vitesse en position "P" ou "N" et faites tourner le moteur au ralenti.

7. L'ensemble véhicule/remorque est plus sen-

sible du vent de travers ou aux successions de secousses. Quand vous êtes doublé par un gros véhicule, maintenez une vitesse constante et restez bien à droite. En cas de secousses par le vent trop importantes, ralentissez pour vous dégager des trous d'air provoqués par les autres véhicules.

8. En garant votre voiture ou la remorque,

surtout sur une colline, veillez à bien brendre toutes les précautions d'usage : tournez vos roues avant vers l'intérieur, mettez le frein de parking et passez soit la lère ou la marche arrière (transmission manuelle) ou mettre sur Park (transmission automatique). De plus, placez des cales à chacun des pneus de la remorque.

9. Si votre remorque possède des freins

électriques, démarrez votre véhicule et votre remorque puls contrôler le fonctionnement des freins pour être sur qu'ils fonctionnent blen. Cela vous permettra de faire en même temps un contrôle de votre système électrique. 10.Durant votre voyage, vérifiez de temps en temps afin de vous assurer que le chargement est bien maintenu en place, que les lumières dinsi que les freins de la remorque sont en parfait état de marche. 11.Evitez les démarrages trop brusques, les accélérations ou les arrêts soudains. 12.Evitez de tourner trop brusquement et les changements de voie rapides.QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE 3-1 ZD010A1-AU

ROUTE Que faire en cas d'urgence ZD020B1-AU Le démarreur ne fonctionne pas ou tourne avec difficulté ZD020A1-AU

LE MOTEUR NE DEMARRE PAS

ATTENTION: Si le moteur ne veut pas démarrer, ne pas pousser ou tirer la voiture pour le mettre en marche. Une collision ou un quelconque autre dommage pourrait en résulter. En outre, pousser ou tirer la voiture pourdémarrer le moteur peut entraîner une surcharge au niveau du convertisseur catalytique et provoquer un incendie. AD020D2-AU Si le moteur cale

1. Rédulsez votre vitesse progressivement, en

gardant une ligne droite. Garez vous en falsant attention.

2. Meffre les feux de détresse.

3. Essayez de faire redémarrer votre moteur.

Si aucun résultat, appelez un concess- ionnaire Hyundai ou une autre assistance qualifiée.

1. Si la voiture est équipée d'une boîte

automatique, mettre le sélecteur sur la posi- tion "P" et serrer le frein à main.

2. Inspecter les connexions de la batterie pour

s'assurer qu'elles sont propres et correctement serrées.

3. Allumer le plafonnier. Si la lumière s'affaiblit

ou s'éteint lorsque le démarreur est actionné, la batterie est déchargée.

4. Ne pas pousser ou tirer la voiture pour

démarrer le moteur. Consulter la rubrique "Démarrage par fils de connexion" ci-après.

D010B01HPD010C02A-EUT

Si le moteur capote normalement mais ne démarre pas

1. Vérifiez le niveau de carburant.

2. Vérifiez tous les connecteurs au niveau de

la bobine d'allumage et des bougies d'allumage (Pour un moteur à essence) ou vérifiez tous les connecteurs au niveau de la bougie de préchauffage et du relais de la bougie de préchauffage (pour un moteur Diesel). Reconnectez l'élément qui peut être déconnecté ou lâche.

3. Vérifiez la conduite de carburant dans le

compartiment-moteur.

4. Si le moteur refuse toujours de démarrer,

appelez un revendeur Hyundai ou faites appel à une autre assistance qualifiée.

3QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE

3-2 o En cas de projection accidentelle d'acide sur la peau ou dans les yeux, enlever immédiatement les vêtements contaminés et rincer abondamment à l'eau claire pen- dant au moins 15 minutes les endroits atteints. Ensuite, se faire rapidement exam- iner par un médecin. En cas de transport à l'hôpital, il convient d'appliquer de l'eau sur les endroits atteints au moyen d'une éponge ou d'un morceau de tissu. o Le gaz produit pendant le démarrage par fils de connexion branchés sur une autre batterie est extrêment explosif. S'abstenir de fumer ou de produire des étincelles ou des flammes nues dans le voisinage. o La batterie utilisée comme source d'appoint doit être de 12 volts. En cas de douts, s'abstenir de l'utiliser. o Pour démarrer une voiture au moyen de fils de connexion, se conformer strictement à la procédure suivante:

1. Si la batterie d'appoint est dans un autre

véhicule, s'assurer que les deux véhicules ne se touchent pas.

2. Eteindre tous les accessoires et lampes non

nécessaires dans les deux véhicules.

3. Fixer les pinces des fils de connexion dans

l'ordre exact indiqué par l'illustration à la page précédente, à savoir : d'abord attacher l'une des pinces du premier fil de connexion sur la borne ou le câble positif (+) de la batterie déchargée, puis fixer l'autre extrémité du même câble sur la borne ou le câble positif (+) de la batterie d'appoint. Ensuite, avec le deuxième fil de connexion, fixer une pince sur la borne ou le câble négatif (-) de la batterie d'appoint; puis fixer l'autre pince sur une partie métallique fixe du moteur, à l'écart de la batterie déchargée. Ne pas attacher cette pince sur une pièce mobile du moteur.

4. Démarrer le moteur de la voiture où se

trouve la batterie d'appoint et le laisser tourner pendant quelques minutes pour être sûr que la batterie soit complètement chargée. Au cours de la procédure de démarrage du véhicule en panne, le moteur du véhicule de dépannage doit être maintenu à un régime de 2000 tr/min environ.

5. Démarrer le moteur de votre voiture selon la

procédure normale de démarrage. Lorsque le moteur tourne, laisser les fils branchés et laisser tourner le moteur pendant quelques minutes au régime de ralenti accéléré, c'est- à-dire à environ 2000 tr/min.

6. Retirez précautionneusement les câbles de

connexion de batteries dans l'ordre inverse de fixation. Si vous n'êtes pas en mesure de déterminer pourquoi votre batterie s'est déchargée (phares laissés allumés, par exemple) faites vérifier le système de charge par votre distributeur Hyun- dai.

CONNEXION Fil négatif sur le moteur et non sur la batterie Positif sur positif Batterie déchargée Batterie d'appoint AX30030A

Le démarrage par fils de connexion peut être dangereux. A défaut de vous conformer strictement aux instructions suivantes, vous risquez d'encourir de graves blessures ou d'endommager le véhicule. Si vous éprouvez le moindre doute concernant la procédure décrite ci-dessous, faites appel à un technicien qualifié. Les batteries de voiture contiennent de l'acide sulfurique, une sub- stance nocive et extrêmement corrosive. Pour démarrer en utilisant des fils de connexion, prendre la précaution de chausser des lunettes de protection et de veiller à ce que l'acide ne soit pas projeté sur vous, vos vêtements ou la voiture.QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE 3-3 ZD040A2-AU

SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

Si l'indicateur de température du moteur indique une surchauffe, si vous observez un manque de puissance ou entendez un fort cliquetage ou cognement, le moteur est probablement trop chaud. Dans ce cas:

1. Arrêtez-vous sur l'accotement de la route

dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.

2. Mettez le levier sélecteur sur «P» (boîte-

pont automatique) ou au point mort (boîte- pont à commande manuelle), serrez le frein de stationnement et arrêtez le climatiseur s'il est en marche.

3. Si le liquide de refroidissement coule sous la

voiture ou si la vapeur s'échappe d'en dessous du capot, arrêtez le moteur. Ne levez pas le capot tant que le liquide de refroidissement n'a pas cessé de couler ou tant que la vapeur n'a pas cessé de s'échapper. Si vous n'observez ni fuite de liquide de refroidissement ni échappement de vapeur, laissez le moteur en marche et vérifiez si le ventilateur du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, arrêtez le moteur.

4. Voyez si la courroie d'entraînement de la

pompe à eau est bien en place. Vérifiez si elle est suffisamment tendue. Si la courroie semble être en bon état, recherchez une fuite de liquide de refroidissement en prov- enance du radiateur, des durites ou sous la voiture. (Si le climatiseur était en marche, il est normal que de l'eau de condensation en sorte quand vous arrêtez la voiture).

Pour éviter le risque de blessure pendant que le moteur est en marche, n'approchez pas des pièces mobiles, telles que le ventilateur et les courroies d'entraînement, les mains, longs cheveux ou vêtements trop amples.

5. Si la courroie d'entraînement de la pompe à

eau est fracturée ou le liquide de refroidissement fuit, arrêtez immédiatement le moteur et appelez le concessionnaire Hyundai le plus proche.

N'enlevez pas le bouchon du radiateur pen- dant que le moteur est chaud, car le liquide de refroidissement peut jaillir par le goulot risquant de causer de sérieuses brûlures.

6. Si vous ne parvenez pas à déterminer la

cause de la surchauffe, attendez que la température du moteur retourne à la normale. Si le niveau du liquide de refroidissement a baissé, enlevez soigneusement le bouchon du radiateur, puis ajoutez de l'eau dans le réservoir d'expansion pour amener le niveau du liquide au repère du milieu.

7. Poursuivez prudemment votre route en sur-

veillant attentivement les indicateurs pour vous assurer que le moteur ne surchauffe plus. Si le moteur surchauffe à nouveau, appelez immédiatement un concessionnaire Hyundai. ATTENTION: Une perte importante de liquide de refroidissement signale la présence d'une fuite dans le circuit de refroidissement, fuite qui devrait être vérifiée dès que possible par un concessionnaire Hyundai.

Il convient d'observer les instructions suivantes pour la roue de secours NORMALE: Vérifier la pression de gonflage du pneu aussitôt que possible après avoir monté la roue de secours et, le cas échéant, ajuster la pression selon les instructions du constructeur. La pression de la roue de secours doit être contrôlée périodiquement et maintenue à la valeur spécifiée pendant son stockage. Pression de la rouede secours Dimensions de la roue Pression de gonflage NORMALES 200 kPa (29 psi)QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE 3-4 ZD060A1-AU

Si un pneu se dégonfle en cours de route

1. Enlever le pied de la pédale d'accélérateur

et laisser la voiture ralentir d'elle-même. Ne pas appuyer sur la pédale de frein ou essayer de se ranger immédiatement sur le côté : vous risqueriez de perdre le contrôle de la voiture. Lorsque la vitesse de la voiture a suffisamment diminué, freiner prudemment et se ranger sur le côté. Se garer autant que possible à l'écart de la route, sur un sol ferme et horizontal. Sur autoroute, ne pas s'arrêter sur la berme centrale qui sépare les voies de circulation allant en sens opposé.

2. Lorsque la voiture est arrêtée, allumer les

feux de détresse, serrer le frein à main et mettre le sélecteur sur "P" (boîte automatique) ou le levier de vitesse en marche arrière (boîte manuelle).

3. Faire descendre tous les passagers. Les

inviter à descendre du côté opposé à celui de la circulation.

4. Changer le pneu en suivant les instructions

figurant dans les pages qui suivent. D040B01HP D040B02HP

Manipulation de la roue de secours

2. Insérez la tige de la roue de secours dans

l'orifice sur la plaquette supérieure du pare- chocs arrière.

3. Connectez la tige de la roue de secours

avec la clé pour écrous de roues.

4. Tournez la clé pour écrous de roues dans le

sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pneumatique de secours descende.

5. Déposez la plaque de levage du centre du

pneumatique de rechange une fois le pneu de rechange totalement abaissé. La repose se fait dans l'ordre inverse du démontage. ATTENTION: Lors de la repose, tournez la clé pour écrous de roues dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez une ou deux fois le craquement (Couple de

1. Vous disposerez de la tige de la roue de

secours (poignée du cric) après avoir rabattu le coussin de siège du siège arrière. Pour rabattre le coussin de siège, voir la page 1-15. D060B01HP B090B02HP Siège arrière serrage : 3,87 kg·m). Et assurez-vous que le pneumatique de secours est fixé à l'emplacement adéquat.QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE 3-5 ZD070A1-AU

CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE

La procédure décrite dans les pages peut servir à remplacer une roue dont le pneu est crevé, mais aussi pour permuter les roues de temps à autre (afin que les pneus puissent s'user de manière uniforme). Avant de changer un pneu à plat, s'assurer que le sélecteur est sur "P" (boîte automatique) ou que le levier de vitesse est en marche arrière (boîte manuelle). Ensuite:

1. Obtenez le pneu de rechange et les

outils Vous disposerez de la tige de la roue de secours (poignée du cric) après avoir rabattu le coussin de siège du siège arrière. Pour rabattre le coussin de siège, voir la page 1-15. ZD070D1-AU

SSA3050D Pneu crevé D060A01HP D060B01HP D060B02HP B090B02HP Déposez le pneumatique de rechange et retirez le cric et la sacoche à outils. REMARQUE: Le pneu de rechange se trouve en dessous du véhicule. Caler la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer pour empêcher la voiture de bouger lorsqu'elle est soulevée au moyen du cric. Siège arrièreQUE FAIRE EN CAS D'URGENCE 3-6 D060C02HP ZD070F1-AU

4. Desserrer les écrous

Les écrous doivent être débloqués avant de soulever la voiture. Pour débloquer les écrous, tourner la clé d'un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. S'assurer au préalable que la douille de la clé est enfoncée à fond sur l'écrou pour éviter que la clé ne dérape. Pour disposer d'un maximum de force, placer la clé de manière à ce que la poignée soit tournée vers la droite, comme indiqué dans l'illustration. Ensuite, en tenant la clé par l'extrémité de la poignée, tirer vers le haut en exerçant une pression constante. Ne pas enlever les boulons tout de suite. Se contenter de les desserrer d'un demi-tour environ. ZD070G1-AU

5. Mettre le cric en position

Le pied du cric doit reposer sur un sol ferme et horizontal. Positionner le cric comme indiqué dans l'illustration. D060D01HP D060E01HP-1 o Type de chapeau de roue en acier D060C01HP

3. Dépose du chapeau de la roue de

secours Sortez le chapeau de la roue en utilisant la barre comme indiqué dans l'illustration. o Type de chapeau de roue à alliage D060E02HP-1 Avant ArrièreQUE FAIRE EN CAS D'URGENCE 3-7

6. Levage du véhicule

o Ouvrez le couvercle au niveau de l'angle gauche du compartiment à bagages. o Desserrez le boulon hexagonal, puis retirez le cric. D060F01HP Cylindre Boulon hexagonal Valve de desserrage D060F02HP A l'aide de la poignée du cric, tournez la valve de desserrage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête. D060F03HP D060F06HP Placez ensuite la poignée du cric dans le sup- port et alignez la gorge de la poignée du cric avec l'entaille du support. Positionnez le cric avec la poignée du cric. Positionnez-le uniquement aux points spécifiés indiqué dans "Mettre en place le cric". L'utilisation du cric à d'autres points risque d'endommager le véhicule. Déplacez la poignée du cric vers le haut et vers le bas pour soulever le cylindre. Lorsque le cric commence à soulever le véhicule, vérifiez qu'il est positionné correctement et qu'il ne risque pas de glisser. Levez le véhicule suffisamment de manière à pouvoir installer le pneumatique de rechange. Pour ce faire, vous aurez besoin d'une garde au sol supérieure à celle requise pour retirer le pneumatique dégonflé. A l'aide de la poignée du cric, tournez lentement la valve de desserrage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser le cylindre et ensuite retirer le cric. D060F04HP Déplacez la poignée du cric vers le haut et vers le bas pour soulever le cylindre avant que le cric n'entre en contact avec le support pour le cric du véhicule.QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE 3-8 ZD070I3-AU

7. Pour changer une roue

Utilisez la clé pour desserrer les écrous de roue, puis déposez-les à la main. Déposez l'enjoliveur (le cas échéant) de la roue, puis faltes glisser la roue des goujons et posez-la à plat de façon qu'elle ne roule pas. Pour poser la roue de secours sur le moyeu, allgnez les trous de la jante avec les goujons et glissez la roue sur les goujons. Si vous trouvez qu'il est difficile de mettre la roue en place, inclinez-la légèrement puis allgnez le trou supérieur de la jante avec le D060G01HP D060G02HP PRECAUTION: (1) Utilisez uniquement le cric fournit avec le véhicule et servez-vous en uniquement pour changer une roue et pour reposer les chaînes à pneu. (2) Positionnez le cric sur une surface dure et plane. (3) Si la valve de desserrage est desserrée en la tournant deux fois ou plus dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, l'huile du cric fuit et le cric ne peut pas être utilisé. (4) Ce cric est hydraulique et le cylindre est à deux étages. Lorsque les deux cylindres sont élevés et lorsque la marque d'arrêt du cylindre supérieur devient visible, arrêtez immédiatement la mise sur cric. D060F05HP Marque d'arrêt

Ne jamais se glisser sous la voiture lorsque celle-ci n'est soutenue que par un simple cric. La voiture pourrait glisser et vous occasionner des blessures graves. Il va de soi que personne ne peut se trouver à bord de la voiture lorsqu'on utilise le cric. Lorsqu'il est difficile de tourner la valve de desserrage au moyen de la poignée de cric, connectez la clé pour écrous de roues à la poignée du cric. goujon supérieur. Secouez ensulte légèrement la roue de gauche à drolte jusqu'à ce qu'elle glisse sur les autres goujons.

Avant de mettre la roue en place, s'assurer que le moyeu ou la roue sont exempts de tout corps étranger (par exemple de la boue, du goudron, du gravier, etc.) qui pourrait empêcher la roue de se plaquer solidement contre le moyeu. Nettoyer si nécessaire. Si un bon contact au niveau de la surface de fixation entre la roue et le moyeu n'est pas assuré, les boulons pourraient se desserrer progressivement, au risque que la roue se détache en cours de route.QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE 3-9 ZD070J2-AU

8. Pour reposer les écrous de roue

Pour reposer l'enjoliveur, tenez-le sur la roue puis vissez les écrous de roue sur les goujons et serrez-les à la main. Vous devez poser les écrous en orientant leur petit diamètre vers l'intérieur. Secouez la roue de secours pour vous assurer qu'elle repose bien en place, puis serrez de nouveau les écrous de roue à la main. ZD070M2-AU

9. Abaisser du véhicule et serrer des

boulons Si vous avez une jauge de pression, vérifier la pression du pneu. Si la pression est inférieure à la valeur spécifiée, rouler à allure modérée jusqu'à la prochaine station service et le gonfler à la pression correcte. Si la pression est trop élevée, actionner la soupape pour laisser échapper l'air en excès. Toujours remettre le capuchon de soupape après avoir vérifié ou adapté la pression du pneu. A défaut de remettre le capuchon, la valve pourrait être endommagée par la poussière ou l'humidité et entraîner une fuite d'air. En cas de perte d'un capuchon de soupape, s'en procurer un et le mettre en place sans tarder. Après avoir changé une roue, remettez la roue à plat et fixez-la à sa place dans le coffre puis remettez le cric, la manivelle et les outils dans leur rangement respectif. Abaissez le véhicule au sol en déplaçant la poignée du cric vers le haut et vers le bas. Positionnez ensuite la clé comme indiqué dans le croquis et serrez les écrous de roue. Veillez à ce que la douille repose totalement au-dessus de l'écrou. Ne vous tenez pas sur la poignée de la clé, ni n'utilisez un tuyau de rallonge au- dessus de la poignée de la clé. Serrez sur la roue les écrous de deux en deux l'un après l'autre jusqu'à ce qu'ils soient tous serrés. Vérifiez ensuite l'étanchéité de chaque écrou. Après avoir changé les roues, veillez à ce qu'un technicien sert les écrous de roue à leur couple adéquat dès que possible. Couple de serrage d'écrou de roue Jante en acier et en alliage: 900 à 1,100 kg.cm D060H01HP D060I01HP D060J01HPQUE FAIRE EN CAS D'URGENCE 3-10

BOITE MANUELLE o Pas adapte pour 4WD (adapte pour 4WD partielles dans la position 2H) o Remorquage correct d'un vehicule a transmis- sion manuelle ou automatique o Pas adapte pour 4WD (Adapte pour 4WD partielles dans la position 2H) o Remorquage incorrect d'un vehicule a trans- mission automatique o Remorquage correct pour les transmissions manuelles o En outre, s'assurer que la clé de contact est en position "ACC" pour éviter d'endommager le système de verrouillage de la direction. Celui-ci n'est pas conçu pour maintenir les roues avant en place lorsque la voiture est remorquée. o Si les roues ou les organes de suspension sont endommagés, il convient d'utiliser une console de remorquage. ATTENTION: Les 4 roues motrices toujours en prise ne peuvent pas être remorquées avec une dépanneuse. Elles doivent être remorquées en soulevant les 4 roues. ATTENTION: Une voiture avec une transmission automatique ne doit jamais être remorquée depuis l'avant, avec les roues arrière reposant sur le sol. Cela risque d'endommager considérablement la trans- mission. Si le véhicule doit être remorqué par l'avant, un chariot de remorquage doit être utilisé sous les roues arrière. Si les quatre roues reposent sur le sol, la voiture ne peut être remorquée que par l'avant. S'assurer que la boîte est au point mort. La vitesse de remorquage doit être inférieure à 50 km/h et la distance ne peut excéder 25 km. D080B01HP D080C01HP ZD080A1-AU

REMORQUER LA VOITURE

o Adapte pour 4WD o Remorquage correct d'un vehicule a trans- mission manuelle ou automatique ATTENTION: Votre voiture risque d'être endommagée si elle est remorquée de manière incorrecte! Si votre voiture doit être remorquée, adressez- vous à un distributeur Hyundai ou à un dépanneur professionnel pour éviter qu'elle ne soit endommagée lors du remorquage. En outre, les dépanneurs professionnels sont généralement au courant de la législation en la matière. De toute façon, plutôt que de courir le risque d'endommager votre voiture, il est recommandé de montrer au dépanneur les in- formations données cidessous. Assurez-vous qu'un système de sécurité à chaîne est utilisé et que la législation locale est respectée. D080A01HPQUE FAIRE EN CAS D'URGENCE 3-11 REMARQUE: Avant le remorquage, vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesse. Faire l'appoint si le niveau est inférieur au repère "HOT" sur le plongeur.Si vous n'êtes pas en mesure d'ajouter du liquide de boîte, il est nécessaire d'utiliser une console de remorquage. o Adapte pour 4WD o Remorquage correct d'un vehicule a transmission manuelle ou automatique

Remorquage d'urgence Pour le remorquage d'urgence lorsqu'aucune dépanneuse commerciale n'est disponible, fixez un câble, une chaîne ou une sangle de remorquage sur l'un des crochets de fixation sous la partie avant de votre véhicule. Soyez prudent lorsque vous effectuez cette procédure, lorsque le véhicule se trouve sur une surface non pavée afin d'éviter de l'endommager. N'effectuez pas le remorquage si les roues, le train de roulement, les essieux, la direction ou les freins sont endommagés. Avant le remorquage, veillez à ce que l'embrayage et le différentiel soient au point mort et que la clé se trouve dans la position "ACC" (avec le moteur coupé) ou dans la position "ON" (le moteur tourne). Un conducteur doit se tenir dans le véhicule remorqué pour le guider et actionner les freins.

Des informations sur à la clé du système d'immobilisation apparaissent page 1-2. D080D01HP D080C02HP REMARQUE: Pour éviter des dommages sérieux sur votre véhicule à 4 roues motrices, limitez le remorquage à 15 km/h et sur une distance ne dépassant jamais 1,5 km. S'assurer que la direction est déverrouillée en plaçant la clé de contact sur la position "ACC". Une personne doit se trouver à bord de la voiture pour actionner le volant et les freins.PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE 4-1 ZE020C1-AU Endroits très corrosifs Si vous devez vous déplacer dans des endroits où votre voiture est régulièrement exposée aux subtances corrosives, le chapitre consacré à la protection contre la corrosion vous concerne tout particulièrement. Quelques-unes des causes les plus fréquentes favorables à la corrosion sont : le sel d'épandage, les produits chimiques de lutte contre la poussière, l'air marin et la pollution industrielle. ZE020D1-AU L'humidité engendre la corrosion L'humidité crée les conditions dans lesquelles la corrosion a le plus de chance de se produire. Ainsi, la corrosion est accélerée par un degré élevé d'humidité, particulièrement lorsque la température se situe juste au-dessus de 0°C. En effet, dans de telles conditions, les sub- stances corrosives sont maintenues en étroit contact avec la carrosserie par l'humidité qui parvient difficilement s'évaporer. La boue est particulièrement redoutable pour les revêtements anticorrosion parce qu'elle met longtemps à sécher et qu'elle maintient l'humidité en contact avec la carrosserie. Même lorsqu'elle semble avoir séché, elle contient encore de l'humidité qui favorise la corrosion. Les températures élevées peuvent également accélérer la corrosion des éléments de carroserie mal ventilés, où l'humidité met longtemps à sécher. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de maintenir votre voiture propre et exempte de dépôts de boue ou d'autres matériaux. Ceci s'applique non seulement aux surfaces visibles, mais aussi au soubassement de la voiture. ZE030A1-AU

CONTRIBUER A LA LUTTE

ANTICORROSION Vous pouvez contribuer à empêcher la corro- sion de se former en observant les recommandations qui suivent: ZE030B1-AU Maintenir la voiture propre La meilleure manière de prévenir la formation de la corrosion consiste à maintenir votre voiture propre pour empêcher les dépôts de substances corrosives. Le soubassement de la voiture doit recueillir une attention toute particulière. o Dans les régions à haut risque (routes fréquement salées en hiver, habitation à proximité de la mer, endroits exposés à la pollution industrielle ou aux pluies acides, etc.), il importe de redoubler d'attention pour éviter la formation de la corrosion. En hiver, rincer au tuyau d'arrosage le soubassement de la voiture au moins une fois par mois et veiller à nettoyer le soubassement à fond lorsque l'hiver est terminé. o En nettoyant le soubassement, prêter une attention particulière aux éléments situés sous les ailes et aux autres endroits cachés ZE010A1-AU

CARROSSERIE Prévention de la cor- rosion & nettoyage ZE020A1-AU

CORROSION Par un recours aux techniques de design et de construction les plus évoluées visant à combattre la corrosion, Hyundai produit des voitures de très grande qualité. Toutefois, il ne s'agit que d'une partie du travail : pour bénéficier longtemps de la résistance à la corrosion que votre Hyundai est en mesure d'offrir, la collabo- ration et l'intervention du propriétaire est également requise. ZE020B1-AU Causes habituelles de la corrosion Les causes les plus fréquentes de la corrosion pouvant affecter votre voiture sont: o Le sel d'épandage, la crasse et l'humidité que l'on laisse s'accumuler sous la voiture; o La disparition de la peinture ou des revêtements de protection, provoquée par les projections de pierres, l'abrasion, les rayures ou les coups qui mettent le métal à nu et l'exposent à la corrosion.

4PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE

4-2 à la vue. Procéder avec un soin méticuleux : passer une éponge humide au lieu d'enlever complètement les dépôts ne fera qu'accélérer la corrosion au lieu de l'empêcher de se former. De l'eau sous haute pression et la vapeur sont des moyens particulièrement efficaces pour enlever les dépôts de boue et autres substances corrosives. o Lorsque vous nettoyez les panneaux inférieurs, les seuils de portière, et les long- erons, veiller à laisser ouvert les orifices d'évacuation pour permettre à l'humidité de s'échapper. ZE030C1-AU Tenir le garage sec Ne pas garer la voiture dans un garage humide et mal ventilé. Il s'agit d'un environnement fa- vorable à la corrosion. C'est particulièrement vrai si vous lavez votre voiture dans le garage ou rentrez la voiture dans le garage ou rentrez la voiture lorsqu'elle est couverte de neige, de glace ou de boue. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il ne soit bien ventilé pour permettre à l'humidité de s'évacuer. ZE030D1-AU Maintenir la peinture extérieure en bonne condition Les éraflures ou les coups dans la peinture doivent faire l'objet de petites retouches dès que possible pour empêcher la formation de la corrosion. Si le mêtal est mis à nu, il est recommandé de faire appel à un carrossier qualifiè. ZE030E1-AU Ne pas négliger l'intérieur L'humidité peut s'accumuler sous les paillasons et la moquette. Vérifier périodiquement sous les paillassons pour s'assurer que la moquette est sèche. Soyez particulièrement attentif si vous transporter des engrais, des produits de nettoyage, ou des produits chimiques dans votre voiture. De tels produits doivent être transportés dans des récipients appropriés. En cas d'épanchement ou de fuite, nettoyer en profondeur, rincer à l'eau claire et sécher à fond. ZE040A2-AU

Nettoyage de votre Hyundai Ne jamais laver la voiture si la carrosserie est brûlante après être restée au soleil. Toujours laver la voiture à l'ombre. Laver la voiture fréquemment. La poussière est un matériau abrasif et peut rayer la peinture si elle n'est pas enlevée. La pollution atmosphèrique et les pluies acides peuvent endommager la peinture et les garnitures par action chimique si les polluants sont laissés à leur contact. Dans les régions côtières, dans les régions où les routes sont fréquemment salées, et dans celles où l'on utilise des produits chimiques de lutte contre la poussière, il convient de prêter une attention particulière au soubassement de la voiture. Commencer par rincer la carrosserie pour enlever la poussière et les particules libres. En hiver, ou après avoir conduit sur routes boueuses, veiller à nettoyer le soubassement également. Utiliser un puis- sant jet d'eau pour enlever les dépôts de boue ou de substances corrosives. Utiliser un sham- pooing pour voiture de bonne qualité et se conformer aux instructions figurant sur l'emballage. De tels produits sont en vente auprès de votre distributeur Hyundai ou dans les magasins d'accessoires pour automobile. Ne pas utiliser de détergents ménagers, d'essence, de solvants agressifs ou de poudres de nettoyage abrasives, car ces produits peuvent endommager la couche de finition. Utiliser une éponge (ou un chiffon) propre, la rincer fréquemment et ne pas frotter trop fort pour éviter d'endommager le vernis de finition. Pour enlever les taches tenaces, les mouiller fréquemment, et les enlever petit à petit. Pour nettoyer des pneus à flanc blanc, utiliser une brosse dure ou une éponge en laine d'acier imprégnée de savon. Pour nettoyer les enjoliveurs en plastique, utiliser une éponge propre, ou un chiffon doux, et de l'eau. Pour nettoyer des roues en alliage léger, utiliser un savon doux ou un détergent neutre. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Pour protégter les surfaces métalliques non traîtées, les nettoyer puis les polir et les cirer. L'aluminium est également sensible à la corro-PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE 4-3 sion. C'est pourquoi il convient de prêter atten- tion aux roues en alliage léger en hiver. Après avoir conduit sur routes salées, nettoyer les roues dès votre retour. Après le lavage, rincer à fond. L'eau savonneuse qui sèche sur la carrosserie entraîne la forma- tion de stries. Par temps chaud et sec, il peut s'avérer nécessaire de laver et de rincer par petites surfaces à la fois pour éviter la formation de stries. Après le rinçage, sécher la voiture au moyen d'un peau de chamois humide ou d'un chiffon doux et absorbant. Le séchage est nécessaire pour enlever les traces d'eau et empêcher la formation d'auréoles. Ne pas frotter pour éviter d'endommager la carrosserie. En cas de découverte de coups ou de rayures dans la peinture, faire des retouches au pinceau pour éviter la formation de corrosion. Pour protéger la peinture du véhicule contre les dommages et la corrosion, vous devez nettoyer votre Hyundai (au moins une fois par mois). Veillez particulièrement à enlever le sel, la boue et autres substances sous les tabliers d'auvent du véhicule. Assurez-vous que la partie sous les portières est ouverte. La peinture peut être endommagée par une faible accumulation de goudron, des retombées industrielles, de la résine d'arbre, des insectes et de la fiente, si vous ne les enlevez pas immédiatement. Le nettoyage du véhicule à l'eau n'est pas suffisant; vous devez utiliser un produit de nettoyage pour véhicules doux. Après le lavage, rincez le véhicule à l'eau froide ou tiède. Ne laissez pas le produit de nettoyage séchersurla peinture du véhicule. ZE040B1-AU Enlèvement des taches Ne pas utiliser d'essence, de solvents puissants ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils peuvent endommager le vernis de finition. Pour enlever les taches de goudron, utiliser de l'essence de térébenthine sur un chiffon propre et doux. Ne pas frotter trop fort. Pour enlever les insectes ou de la résine d'arbre, utiliser de l'eau chaude et un savon doux ou du shapooing pour carrosserie. Mouiller la tache et frotter doucement. Si la peinture a perdu son lustre, utiliser un produit de simonisage disponible dans le commerce. ZE040C1-AU Polir et cirer Toujours laver et sécher la voiture avant de la polir ou de la cirer, ou d'utiliser un produit permettant de nettoyer et cirer en même temps. Utiliser un produit de bonne qualité disponible dans le commerce et se conformer aux instruc- tions figurant sur l'emballage. Polir et cirer les éléments anodisés au même titre que la peinture. ZE040D1-AU Quant cirer à nouveau Polir et cirer à nouveau lorsque l'eau s'étale largement sur la carrosserie propre, au lieu de former des gouttelettes. ZE040E1-AU Entretien des pare-chocs Certaines précautions doivent être prises pour préserver l'aspect des pare-chocs de votre Hyundai. o Veiller à ne pas renverser du liquide de batterie ou du liquide de frein sur les pare- chocs. Le cas échéant, rincer immédiatement à l'eau claire. o Ne pas frotter trop fort en nettoyant la sur- face des pare-chocs. Elle est réalisée en plastique ductile, qui peut s'endommager s'il est traité sans égard. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Utiliser de l'eau chaude et du savon doux ou du sham- pooing pour carrosserie. o Ne pas exposer les pare-chocs à une température trop élevée. Par exemple, si vous faites repeindre votre voiture, ne pas laisser les pare-chocs en place si la voiture doit séjourner dans le four de cuisson d'un atelier de pistolage.PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE 4-4 ZE050A1-AU

NETTOYER A L'INTERIEUR

Nettoyage des garnitures en vinyle Pour nettoyer les garnitures en vinyle, com- mencer par enlever la saleté et la poussière au moyen d'un aspirateur. Ensuite, appliquer une solution de savon doux, ou de détergent, et d'eau au moyen d'une éponge propre ou d'un chiffon doux. Laisser agir pendant quelques instants pour détacher la saleté puis essuyer avec une éponge ou un chiffon humide et propre. Si toutes les taches n'ont pas disparu, répéter la procédure jusqu'à ce que les garnitures soient propres. Ne pas utiliser d'essence, de solvant, de diluant de peinture ou autres produits de nettoyage puissants. ZE050B1-AU Nettoyer la moquette Utiliser un produit moussant pour moquette. Ce type de produit existe sous forme d'aérosol, de liquide ou de poudre. Lire le mode d'emploi et s'y conformer strictement. Au moyen d'un aspirateur et de l'accessoire appropriè, enlever le maximum de saletés de la moquette. Appliquer la mousse en suivant les instructions du fabricant ensuite frotter en formant des cercles qui se chevauchent. Ne pas ajouter d'eau. Ces produits agissent mieux lorsque la moquette reste aussi sèche que possible. ZE050C1-AU Nettoyer les ceintures de sécurité Pour nettoyer les ceintures de sécurité, utiliser un chiffon ou une éponge avec un savon ou un détergent doux et de l'eau chaude. Ne pas appliquer de détergents puissants, de produits colorants ou blanchissant ou de substances abrasives sur les sangles, car ces produits pourraient affaiblir la résistance du tissu. Au cours du nettoyage, inspecter les ceintures et rechercher toute trace de dommage : usure excessive, entailles, effilochage, etc., et les remplacer si nécessaire. ZE050D1-AU Nettoyer les vitres Pour nettoyer les vitres de la voiture, vous pouvez utiliser le même produit que pour celles de la maison. Toutefois, en nettoyant la lunette arrière du côté intérieur, prendre soin de ne pas endommager les fils du système de dégivrage. ZE050E1-AU Des questions? Pour toute question concernant l'entretien de votre voiture, vous pouvez vous adresser à votre distributeur Hyundai. YF050F1-AU Entretien du cuir de revêtement (Si posé) Dans des conditions normales d'utilisation, le cuir de revêtement prend la poussière et les impuretés comme n'importe quel autre type de revêtement. Ces saletés doivent être éliminées par un nettoyage approprié, si non elles risquent de s'incruster dans la surface du cuir et ainsi d'en altérer le lustre. Les cuirs fins réclament des soins réguliers. Ces soins ne sont pas très élaborés, mais consistent entre autres en un nettoyage chaque fois que cela s'avère nécessaire. Lavés à l'eau savonneuse, les cuirs conserveront leur lustre et leur beauté du premier jour pendant de nombreuses années. Savonnez vigoureusement le cuir à l'aide d'une étamine imbibée d'une mousse de savon à base de savon doux et d'eau tiède. Nettoyez-le ensuite avec un torchon légèrement humide et séchez-le avec un chif- fon doux. Nettoyez le cuir de la sorte chaque fois qu'il est sale. Au cours du processus de tannage, le cuir a été imprégné de suffisamment d'huile pour ne plus en avoir besoin pendant toute sa durée de vie. Toute application d'huile sur la surface finie du cuir risque donc de causer plus de tort que de bien. Ne jamais utilliser de vernis ou de cire pour meubles sur le cuir.INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE 5-1 ZF010A1-AU

FONCTIONNE- MENT OPTIMAL Instructions pour l'entretien du véhicule ZF020A1-HU

INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN

Pour maintenir votre Hyundai en bon état de fonctionnement pendant un maximum de kilomètres, certaines procédures d'entretien doivent être effectuées. Bien que les techniques de conception et de fabrication utilisées aient permis de les réduire aux strict minimum, les travaux d'entretien qui restent requis revêtent la plus grande importance. Conformément aux clauses des garanties couvrant votre nouvelle voiture, la responsabilité vous incombe de veiller à ce que ces procédures d'entretien soient effectuées. Le carnet d'entretien qui accompagne votre nouvelle voiture contient toutes les infor- mations utiles concernant les garanties du constructeur. ZF020B1-AU Types d'entretien Les travaux d'entretien requis pour votre Hyun- dai peuvent être rangés en dewp grandes catégories: o Les procédures du programme d'entretien o Les contrôles quotidiens de routine SF020C2-FU Procédures planifiées spécifiées Voici les procédures telles que les vérifications, les réglages et les remplacements qui sont répertoriées dans les tableaux d'entretien. Ces procédures doivent être exécutées aux intervalles indiqués dans le planning de mainte- nance afin de ne pas annuler la garantie. Bien qu'il soit fortement recommandé de les faire exécuter par des techniciens formés en usine ou par le distributeur auprès de votre concessionnaire Hyundai, ces procédures peuvent être exécutées dans n'importe quel point de service après-vente qualifié. Nous vous recommandons d'utiliser des pièces Hyundai d'origine pour toute réparation ou changement nécessaire. D'autres pièces de qualité équivalente comme l'huile moteur, le liquide de refroidissement du moteur, l'huile d'essieu manuel ou auto, le liquide de frein, etc. non fournies par Hyundai Motor Company ou ses concessionnaires peuvent être utilisées sans nuire à la garantie mais veillez toujours à ce que ces produits soient d'une qualité équivalente à celle des pièces Hyundai d'origine. Votre passeport de service après-vente vous fournit plus d'informations sur la garantie. ZF020D1-FU Contrôles quotidiens de routine Il s'agit des contrôles que vous devriez effectuer avant de prendre la route à bord de votre Hyundai ou lorsque vous remplissez le réservoir à carburant. La liste des points à contrôler est reproduite à la page 6-3. ZF020E1-AU Entretien par vos soins Si vous avez un penchant pour la mécanique, disposez des quelques outils nécessaires et si vous voulez prendre le temps de le faire, vous pouvez inspecter et entretenir vous-même un certain nombre d'éléments. Pour un complèment d'information concernant les travaux que vous pouvez effectuer vous-même, consultez la sec- tion 6. ZF020F1-AU Quelques conseils o Après avoir fait effectué l'entretien de votre Hyundai, conservez une copie des travaux effectués dans la boîte à gants. Cela vous permettra de prouver que les procédures requises dans le cadre des clauses de la garantie ont été dûment effectuées. Ce point est particulièrement important lorsque l'entretien n'est pas effectué par un distributeur Hyundai agréé.

REVISION PERIODIQUE 6ZF060M1-A o Huile-moteur et filtre à huile Remplacer l'huile-moteur ainsi que le filtre à huile aux intervalles spécifiés dans le programme de maintenance. Il peut être nécessaire d'augmenter la fréquence de ces remplacements si le véhicule est utilisé dans des conditions défavorables. 6ZF060B1-AU o Courroies d'entraînement Voir si les courroies d'entraînement ne sont pas fendues, fissurées, excessivement usées ou huileuses et les remplacer s'il y a lieu. Contrôler et régler la flèche des courroies si nécessaire. 6ZF060C1-AU o Filtre à carburant Le colmatage du filtre peut réduire la vitesse du véhicule, endommager le système d'échappement et gêner le démarrage. Des remplacements plus fréquents de ce filtre peuvent s'imposer si l'accumulation d'impuretés dans le réservoir de carburant est trop importante. Après le remplacement du filtre, faire tourner le moteur pendant quelques minutes et chercher les fuites au niveau des raccords. 6ZF060D1-AU o Conduites de carburant rigides et flexibles et raccords Vérifier l'herméticité et l'état général des conduites de carburant rigides et flexibles ainsi que des raccords. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée ou présentant une fuite. 6ZF060E1-AU o Courroie de distribution Vérifier l'état général de toutes les pièces rela- tives à la courroie de distribution et voir s'il n'y a pas de déformations. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée. 6ZF060G1-AU o Flexible d'évaporation et bouchon de remplissage de carburant Vérifier le flexible d'évaporation et le bouchon de remplissage de carburant aux intervalles spécifiés dans le programme de maintenance. Veiller à la conformité du remplacement du flexible et du bouchon. 6ZF060F1-AU o Flexibles de ventilation de carter- moteur Examiner la surface des flexibles afin de repérer toute trace de dommages thermiques et/ou mécaniques (caoutchoue dur ou cassant, fis- sures, déchirures, coupures, abrasion et hernies). Porter une attention particulière aux flexibles passant près de sources de chaleur intense telles que le collecteur d'échappement. Vérifier le trajet des conduites : elles ne doivent en aucun cas toucher une source de chaleur, une arête aiguë ou un organe mobile capable de provoquer des dommages thermiques ou mécaniques. Contrôler le serrage et l'herméticité de tous les colliers et les accouplements. Remplacer immédiatement tout flexible présentant des signes de détérioration ou de dommages. o Si vous décidez de vous charger personnellement des travaux d'entretien et de réparation, vous trouverez vraisemblablement utile de disposer du manuel d'atelier officiel Hyundai. Vous pouvez vous procurer un exemplaire de cette publi- cation auprès du service Vente de pièces détachées chez votre distributeur Hyundai. ZF030A1-FU

TRAVAUX DU PROGRAMME

D'ENTRETIEN La voiture doit être inspectée chaque fois que l'on constate ou soupçonne la présence d'une anomalie. Garder soigneusement les reçus relatifs aux entretiens du système de commande du moteur pour être en mesure de prouver que les clauses de la garantie ont été respectées. Pour les travaux d'entretien requis dans les conditions d'utilisation éprouvantes pour la voiture, consulter la page 5-6 de cette section.INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE 5-3 6ZF060H1-AU o Filtre à air L'emploi d'un filtre à air Hyundai d'origine est préconisé lors de tout remplacement de ce filtre. 6ZF060J1-AU o Bougies d'allumage Veiller à poser des bougies du bon indice thermique. 6ZF070C1-AU o Liquide de refroidissement Remplacer le liquide de refroidissement aux intervalles spécifiés dans le programme de maintenance. 6ZF070D1-AU o Huile d'ensemble boîte-pont manuel Vérifier l'huile d'ensemble boîte-pont manuel selon les indications du programme de mainte- nance. REMARQUE: Si le niveau d'huile est bas, chercher les fuites avant de faire l'appoint. Ne pas trop remplir. 6ZF070F1-AU o Conduites de frein flexibles et rlgides Vérifier visuellement l'état général et chercher les éraflures, les fissures, les détériorations, les dommages et les fuites. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée.

o Liquide de la boîte de vitesses automatique Le niveau de liquide doit se trouver dans la plage "CHAUDE" de la jauge d'huile après que le moteur et la boîte de vitesses soit à la température normale de fonctionnement. Vérifiez le niveau de liquide de la boîte de vitesses automatique lorsque le moteur fonctionne et lorsque la boîte de vitesses est au point mort avec le frein de stationnement correctement serré. Utilisez DEXRON-II ou DEXRON-III lors de l'ajout ou du renouvellement de liquide. 6ZF070G2-AU o Liquide de freins Vérifier le niveau de liquide de freins dans le réservoir. Il doit arriver entre les repères "MIN" et "MAX" latéraux du réservoir. Le liquide pour freins hydrauliques doit absolument être conforme à la norme DOT 3 ou DOT 4. 6ZF070H1-AU o Tambours et garnitures de frein arrière/frein de stationnement Chercher les piqûres, brûlures fuites de liquide, ruptures de pièce et signes d'usure excessive sur les tambours et garnitures de frein arrière. Examiner le système de frein de stationnement, levier et câbles compris. Consulter le manuel d'atelier pour les procédures d'intervention détaillées. 6ZF070J1-AU o Plaquettes, étriers et disques de frein Vérifier le degré d'usure des plaquettes, le voile et l'usure des disques ainsi que l'herméticité des étriers. 6ZF070K1-AU o Tuyau d'échappement et silencieux Vérifier visuellement le tuyau d'échappement, le silencieux et les accouplements en cherchant les éraflures, les fissures, les détériorations, les fuites et tout autre dommage. Démarrer le moteur et écouter attentivement afin de repérer toute fuite de gaz d'échappement. Serrer les raccords et effectuer les remplacements de pièce nécessaires. 6ZF070L1-AU o Boulons d'accouplement de suspen- sion Vérifier le serrage et l'état des accouplements de suspension. Resserrer au couple spécifié.INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE 5-4 6ZF070P1-AU o Arbres de roue et soufflets Vérifier les arbres de roue, les soufflets et les colliers (fissures, détérioration, dommages), Remplacer toute pièce endommagée et regarnir de graisse si nécessaire. 6ZF070Q1-AU o Réfrigérant de climatisation Vérifier les conduites et raccords de climatisation (fuites, détérioration, dommages). Si nécessaire, vérifier le rendement de la climatisation selon les indications du manuel d'atelier concerné. 6ZF070M1-AU o Boîtier, tringlerie et soufflets de di- rection assistée/rotules de bras inférieur, raccord a bille bras superieur Véhicule à l'arrêt et moteur coupé, vérifier le jeu du volant. Voir si la timonerie n'est pas torque ou endommagée. Vérifier l'état des soufflets cache-poussière et des rotules (détérioration, fissures, dommages). Remplacer toute pièce endommagée. 6ZF070N1-AU o Pompe, courroie, et flexibles de di- rection assistée Vérifier la pompe et les flexibles de direction assistée (fuites, dommages), Remplacer immédiatement toute pièce endommagée, Voir si la courroie de direction assistée n'est pas coupée, fissurée, excessivement usés, huileuse ou mal tendue. Remplacer ou régler s'il y a lieu.ENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-1 ZG010A1-AU

6. MECANIQUE POUR TOUS

Entretien par vos soins

5. Bouchon du réservoir de lave-glace

7. Bouchon du radiateur

8. Bouchon de remplissage d'huile moteur

1. Boîtier de fusibles et de relais

3. Réservoir du liquide de frein

4. Réservoir du système d'assistance de la

(véhicules à boîte automatique)

10. Jauge de niveau d'huile du moteur

11. Bouchon du réservoir à liquide de

COMPARTIMENT MOTEUR (Pour moteur essence (3,5 V6))

1. Boîtier de fusibles et de relais

3. Jauge de niveau d'huile du moteur

4. Bouchon de remplissage d'huile moteur

5. Réservoir du liquide de frein

6. Bouchon du réservoir de lave-glace

8. Bouchon du radiateur

9. Jauge de la transmission automatique

(Véhicules à boîte automatique)

10. Filtre de carburant

11. Réservoir du système d'assistance de di-

12. Bouchon du réservoir à liquide

VERIFICATIONS GENERALES Compartiment moteur Les points suivants sont à vérifier régulièrement: o Niveau et état de l'huile moteur o Niveau et état du liquide de boîte de vitesse o Niveau du liquide de frein o Niveau du liquide de refroidissement o Niveau du liquide du lave-glace o Etat de la courroie d'entraînement auxiliaire o Etat de la conduite du liquide de refroidissement o Pertes de liquides (sur et sous les composants) o Etat et niveau de liquide de direction assistée ZG020C1-AU Extérieur du véhicule Les points suivants sont à vérifier tous les mois: o Etat et aspect d'ensemble o Etat de l'élément du filtre à air o Etat des roues et serrage des écrous o Etat du système d'échappement o Etat et fonctionnement des phares et feux o Etat du pare-brise o Etat des balais d'essuie-glace o Etat et corrosion de la peinture o Pertes de liquide o Etat des serrures de portière et du capot o Etat de pression des pneus (y compris roue de secours) ZG020D1-AU Intérieur du véhicule Les points suivants sont à vérifier avant de prendre la route: o Fonctionnement des phares et feux o Fonctionnement des essuie-glace o Fonctionnement de l'avertisseur sonore o Fonctionnement du système de chauffage/ ventilation (et du conditionnement d'air, le caséchéant) o Etat et fonctionnement de la direction o Etat et fonctionnement du rétroviseur o Fonctionnement des indicateurs de direc- tion o Fonctionnement de la pédale d'accélérateur o Fonctionnement des freins, y compris frein à main o Fonctionnement de la boîte manuelle, y compris de l'embrayage o Fonctionnement de la boîte automatique, y compris mécanisme "Park" o Etat et fonctionnement des réglages de siège o Etat et fonctionnement des ceintures de sécurité o Fonctionnement des pare-soleil Si vous remarquez qu'un élément ne fonctionne pas, ou semble ne pas fonctionner correctement, faites appel à votre distributeur Hyundai en cas de besoin. ZG030A1-AU

VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR

L'huile moteur est essentielle au bon fonctionnement du moteur. Il est recommandé de vérifier le niveau d'huile au moins une fois par semaine si la voiture est utilisée en condi- tion normale et plus fréquemment si vous êtes en voyage ou si la voiture est soumise à des conditions de fonctionnement éprouvantes pour la mécanique.

Sélectiaon de l'huile moteur 1.Moteur Essence (1) Choisir une huile dont l'indice de viscosité SAE convient au climat. Les viscosités sont indiquées dans le schéma ci-dessous. G030B01HP Moteur Essence REMARQUE: L'huile SAE 5W-20 n'est pas recommandée pour le fonctionnement du véhicule à une vitesse élevée en continu.ENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-4 ZG030C2-AU Pour vérifier le niveau d'huile Avant de vérifier l'huile, s'assurer que la voiture est garée sur terrain horizontal et amener le moteur à sa température normale de fonctionnement. Ensuite, couper le moteur. Attendre 5 minutes, puis retire la jauge et l'essuyer. La réintroduire à fond puis la retirer à ZG030D1-FU Ajout d'huile G030C01HP-D Moteur Essence G030C03HP Moteur Diesel nouveau. Le niveau le plus élevé de l'huile doit se situer entre les repères supérieur ("F") et inférieur ("L"). G030D01HP-D Moteur Essence G030D03HP Moteur Diesel (2) Utiliser une huile-moteur conforme aux catégories API suivantes:SG, SG/CD, SH ou SH/CD 2.Moteur diesel (1) Choisir une huile dont l'indice de viscosité SAE convient au climat. Les viscosités sont indiquées dans le schéma ci-dessous. (2) Utiliser une huile-moteur conforme aux catégories API suivantes: CF-4 ou supérieure (3) Utiliser une huile-moteur conforme aux catégories ACEA suivantes: B4 ou supérieure G030B03HP Moteur DieselENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-5 Si le niveau d'huile est proche ou sous le repère "L", ajouter de l'huile jusqu'à ce que le niveau corresponde au repère "F". Pour ajouter de l'huile:

1. Enlever le bouchon de remplissage du carter

d'huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2. Ajouter de l'huile, puis revérifier le niveau.

Ne pas dépasser le repère supérieur.

3. Remettre le bouchon en tournant dans le

sens des aiguilles d'une montre. La distance entre les repères "F" et "L" corre- spond à un litre d'huile.

Fonction de l'huile moteur L'huile moteur a pour principale fonction de lubrifier et refroidir l'intérieur du moteur. Consommation de l'huile moteur Lors de la conduite, il est normal que le moteur consomme de l'huile. Les raisons de la consommation d'huile sont les suivantes: o L'huile moteur est utilisée pour lubrifier les pistons, les segments de piston et les cylindres. o Une mince pellicule d'huile se dépose sur la paroi de cylindre quand le piston descend dans ce cylindre. ZG050A1-AU

Ne pas enlever le bouchon du radiateur lorsque le moteur est trés chaud. Dans ce cas, le liquide de refroidissement est sous pression : il peut jaillir par l'ouverture lorsqu'on enlève le bouchon et occasionner de sérieuses brûlures. ZG050B1-AU Liquide de refroidissement recommandé G050B01HP Moteur Essence Utiliser un produit de grande qualité composé d'un mélange de 50% d'éthylène-glycol et de 50% d'eau. Le liquide de refroidissement doit être compatible avec les pièces en aluminium du moteur. Ne pas ajouter de produits anticor- rosion ou autres additifs. La concentration et le G050B03HP Moteur Diesel o La très forte pression négative provoquée lors du fonctionnement moteur aspire un peu de cette huile dans la chambre à com- bustion. Cette huile additionnée à celle de la paroi de cylindre est brûlée par la combustion des gaz à haute température lors du processus de combustion. o La consommation d'huile moteur dépend beaucoup de la viscosité et de la qualité de l'huile moteur utilisée ainsi que de la vitesse et des conditions de conduite. Ainsi, la consommation d'huile est plus importante en cas de vitesse élevée ou en cas d'accélérations et décélérations plus fréquentes qu'en conduite normale.ENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-6 SSA6060A 1,0 ~ 1,1mm (0,039 ~ 0,043 in.) ZG050C1-AU Vérifier le niveau du liquide de refroidissement G050C01HP 65% 60% 50% 40% Solution antigel Eau Concentration du liquide de refroidissement Température ambiante (°C)

35% 40% 50% 60% Le niveau du liquide de refroidissement est visible sur le côté du réservoir en plastique. Le niveau doit se situer entre les repères "LOW" et "FULL" situés sur le réservoir. Si le niveau est en-dessous du repère "LOW", ajouter du liquide pour le ramener entre les repères "LOW" et "FULL". Si le niveau est bas, rechercher les fuites éventuelles et vérifier fréquemment le niveau de liquide. Si le niveau descend à nouveau, amenez la voiture chez votre distributeur Hyundai pour qu'il procède à une inspection et détermine l'origine du problème. type du liquide de refroidissement doivent être de nature à éviter la congélation et la corrosion du système de refroidissement. La concentration en antigel ne peut JAMAIS être supérieure à 60% ni inférieure à 35% pour éviter d'endommager le système de refroidissement. Pour savoir quelle doit être la concentration en antigel au moment de faire l'appoint ou de remplacer le liquide de refroidissement, consulter le tableau suivant:

BOUGIES (Moteur Essence) Votre moteur a été équipé à l'origine de bougies d'allumage à pointes en platine. Les bougies à pointes en platine durent plus longtemps que les bougies d'allumage conventionnelles et peuvent être identifiées par les lignes bleues sur le culot en céramique. REMARQUE: Ne nettoyer pas ou ne procéder à aucune modification sur l'écartement des bougies d'allumage à pointes en platine.ENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-7

(Moteur Essence) Les bougies doivent être remplacées avec la périodicité indiquée au chapitre 6, dans le programme d'entretien du véhicule, ou lorsque le moteur montre des signes de faiblesse indiquant la nécessité d'un remplacement, Parmi les symptômes d'usure des bougies, citons les ratés, une augmentation de la consommation, des accélérations moins vives, etc. Lorsque vous remplacez les bougies, utilisez toujours des bougies recommandées par Hyundai. L'utilisation d'autres bougies peut se traduire par un maque d'efficacité, des interférences dans la réception radio ou des dégâts mécaniques. Bougies recommandées: RC10PYPB4 (CHAMPION) PFR5N-11 (NGK) REMARQUE: o Lors du remplacement des bougies d'allumage, utilisez toujours les pièces d'origine recommandées. o Nous vous recommandons de faire changer la bougie d'allumage par un fournisseur autorisé Hyundai. ZG080A2-AU

ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE

BALAIS Les balais d'essuie-glace doivent être inspectés attentivement et nettoyés de temps en temps pour enlever les dépôts de poussière et autres. Pour nettoyer les balais et bras d'essuie-glace, utiliser une éponge ou un chiffron propre avec de l'eau et du savon ou un détergent doux. Si les balais continuent à tracer des stries ou à souiller le pare-brise, les remplacer par des balais d'origine Hyundai ou leur équivalent. G080A01HP YG070A1-AU

REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR

Le remplacement du filtre à air s'effectue comme suit:

1. Défaire les clips autour du couvercle.

2. Une fois ces opérations effectuées, le

couvercle peut être levé, le filtre usagé, enlevé, et le nouveau filtre, mis en place. Il est recommandé d'utiliser des pièces de rechange d'origine Hyundai. G070A01HP

Il est recommandé que le moteur soit suffisamment refroidi au moment de changer les bougies. Si le moteur est très chaud, vous pourriez vous brûler en saisissant le connecteur isolé, la bougie ou en touchant le moteur. ATTENTION: En utilisant votre voiture sans filtre à air adéquat, vous pouvez provoquer une usure excessive du moteur.ENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-8 ZG110A1-AU

VERIFIER LE LIQUIDE DE BOITE

(AUTOMATIQUE) Le liquide de la boîte de vitesse automatique doit être remplacé aux intervalles spécifiés dans le tableau du programme d'entretien reproduit à la section 5.

Liquide recommandé Votre boîte de vitesses automatique Hyundai est conçu avant tout pour être utilisé avec DEXRON-II ou DEXRON-III. Des dommages dus à l'utilisation d'un liquide non spécifié ne sont pas couverts par la garantie limitée de votre nouveau véhicule. Capacité en huile de la boîte manuelle La capacité en huile de la boîte manuelle est de 3,2 litres

Il est toujours préférable de vérifier le niveau de l'huile de boîte lorsque le moteur est suffisamment refroidi. Si le moteur est très chaud, la plus grande prudence s'impose pour éviter de se brûler en touchant le moteur ou le système d'échappement.

Capacité du liquide de transmission La capacité du liquide de la transmission automatique est de ; ATTENTION: o Ne pas verser d'antigel pour radiateur (liquide de refroidissement) dans le réservoir du lave-glace. Ce produit abîmerait le vernis de finition de la carrosserie. o L'interrupteur de lave-glace ne doit pas être actionné si le réservoir d'eau est vide. Cette manipulation peut endommager la pompe du lave-glace.

(MANUELLE) Bouchon de vidange Le lubrifiant de la boîte de vitesse manuelle doit être remplacé aux intervalles spécifiés dans le tableau du programme d'entretien reproduit à la

Huil recommandée Utiliser uniquement l'huile HYUNDAI GENU- INE PARTS MTF 75W/90 (API GL-4). Bouchon de remplissage Le réservoir du lave-glace alimente en liquide le système du lave-glace. Utiliser un liquide de lave-glace de bonne qualité pour remplir le réservoir. Le niveau du liquide doit être vérifié plus fréquemment par mauvais temps ou chaque fois qu'il est utilisé plus souvent qu'à l'accoutumée. Le réservoir du lave-glace a une contenance de

GLACE G090A01HP REMARQUE: o Ne pas actionner l'essuie-glace lorsque le pare-brise est sec pour éviter d'user les balais prématurément et de rayer le pare-brise. o Veillez à ce que la raclette d'essuie-glace ne soit pas en contact avec des produits pétroliers tels que l'huile à moteurs, l'essence, etc.ENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-9

2. Retirez la jauge de niveau de la transmis-

sion, essuyez-la, réintroduisez la jauge de niveau à fond et retirez-la à nouveau. Contrôlez alors le niveau de fluide de la jauge. Il doit se trouver dansla plage "HOT" de la jauge de niveau.

3. Si le niveau de fluide de la transmission

automatique est bas, complétez le niveau à l'aide d'un entonnoir placé sur l'orifice de la jauge de niveau de manière que le niveau de fluide atteigne la plage "HOT". Ne dépassez pas le niveau prévu. ZG110D2-AU Pour vérifier le niveau du liquide de boîte Garer la voiture sur un sol horizontal, frein à main serré. Pour vérifier le niveau du liquide de boîte, le liquide doit être à la température normale de fonctionnement et le moteur doit tourner au ralenti. Moteur Essence - 10,5 litres Moteur Diesel - 11,8 litres

Le niveau d'huile de transmission doit être vérifié lorsque le moteur est à sa température de service normale. Autrement dit, le moteur, le radiateur, l'échappement, etc. sont extrêmement chauds, si bien qu'il vous faut prendre particulièrement garde de ne pas vous brûler pendant cette opération. G110D03HP G110D01HP-D Moteur au ralenti, appuyer sur la pédale de frein et déplacer le sélecteur de vitesse en l'amenant de "P" à chacune des autres positions ("R", "D", "2", "L"), puis le ramener sur "N" ou "P", Moteur toujours au ralenti:

1. Ouvrir le capot, et prendre soin de garder

les mains et les vêtements à l'écart des pièces en mouvement. G110D04HP Le niveau de fluide doit rester dans cette plage. G110D03Y

Le ventilateur de refroidissement est commandé par la température du liquide de refroidissement du moteur et peut parfois fonctionner même lorsque le moteur ne tourne pas. Soyez extrêment vigilant lorsque vous travaillez près des ailettes du ventilateur de liquide de refroidissement de façon à éviter toute blessure entraînée par Moteur Essence Moteur DieselENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-10 ZG130A1-AU

D'EMBRAYAGE Contrôle du liquide d'embrayage Assurez-vous que le niveau de liquide d'embrayage se trouve entre les marques de niveau "MAX" et "MIN" sur le réservoir de liquide. Remplissez si nécessaire. Une perte de liquide indique une fuite dans le système d'embrayage qui doit être inspecté et réparé sur-le-champ.

Manipuler le liquide de frein avec précaution. Il s'agit d'un produit corrosif dangereux pour la vue en cas de projection dans les yeux. Utiliser uniquement du liquide conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4 provenant d'un récipient scellé. Ne pas laisser ouvert plus longtemps que nécessaire le récipient ou le réservoir, pour éviter l'introduction de ZG120E1-AU Ajouter du liquide de frein G130A01HP G120E01HP ZG120A1-AU

ATTENTION: Les freins sont des organes essentiels à votre sécurité. C'est pourquoi il est recommandé de les faire vérifier par votre distributeur Hyundai. L'usure des freins doit être vérifiée aux intervalles spécifiés dans le tableau du programme d'entretien reproduit à la section 5. ZG120B1-AU Pour vérifier le niveau de liquide de frein

Manipuler le liquide de frein avec précaution. Il s'agit d'un produit corrosif. S'il entre en contact avec les yeux, il peut endommager la vue. Il risque également d'abîmer la peinture de votre voiture s'il n'est pas enlevé immédiatement en cas d'épanchement. ZG120C2-AU Liquide de frein recommandé Utiliser uniquement du liquide pour freins hydrauliques conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Se conformer aux instructions imprimées sur le récipient. la rotation des ailettes. Lorsque la température du liquide de refroidissement diminue, le ventilateur s'arrête automatiquement. Il ne s'agit pas d'une anomalie. ZG120D2-AU Pour vérifier le niveau du liquide Le niveau du liquide de frein doit être contrôlé régulièrement. Il doit se situer entre les repères "MIN" et "MAX" visibles sur le côté du réservoir. Si le niveau est sur, ou sous, le repère "MIN", ajouter lentement du liquide pour amener le niveau jusqu'au repère "MAX". Ne pas dépasser la limite spécifiée. saletés ou d'humidité qui peuvent endommager le système de freinage et compromettre son bon fonctionnement. Pour ajouter du liquide de frein, commencer par nettoyer le réservoir avant de dévisser le bouchon. Verser lentement le liquide recommandé dans le réservoir. Ne pas dépasser la limite supérieure. Remettre soigneusement le bouton sur le réservoir et le serrer.ENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-11

Vérifier la courroie d'entraînement du compresseur Pour effectuer ce contrôle, appuyer sur la courroie à mi-parcours entre la poulie de vilebrequin du moteur et la poulie du compresseur. Si la courroie est insuffisamment tendue, la faire resserrer par votre distributeur Hyundai. REMARQUE: La tension de la courroie d'entraînement du compresseur pour le moteur Diesel est réglée automatiquement par le dispositif de ten- sion automatique. ZG130B2-AU Remplacement du liquide Il faut utiliser du liquide de frein répondant à la norme DOT 3 ou DOT 4. Le couvercle du réservoir doit être bien serré pour empêher des corps êtrangers ou l'humidité d'y pénètrer. REMARQUE: Veillez à ce qu'un fluide à base de pétrole ne contamine pas le liquide de frein. Ceci pourrait endommager les joints d'étanchéité.

Faites attention lorsque vous manipulez du liquide de frein. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux, il pourrait endommager votre vue. Il pourrait aussi endommager la peinture du véhicule si les éclaboussures n'étaient pas essuyées rapidement. ZG140A1-AU ENTRETIEN DUCONDITIONNEMENT D'AIR Le condenseur du conditionnement d'air (et le radiateur du moteur) doivent être contrôlés périodiquement pour éliminer les dépôts de saletés, insectes, feuilles, etc. Ces accumula- tions de corps étrangers peuvent réduire la capacité de refroidissement. Enlever les dépôts au moyen d'une brosse pour éviter de plier les ailettes de refroidissement. Si le conditionnement d'air est utilisé régulièrement, contrôler au moins une fois par mois la tension de la courroie d'entraînement du compresseur. ZG140C1-AU Contrôler le réfrigérant

1. Démarrer le moteur et le laisser tourner

auraienti accéléré pendant plusieurs min- utes en réglant le conditionnement d'air sur l'une des températures les plus basses.

2. Ouvrir le capot et regarder par le petit hublot

au sommet du flacon sécheur (il s'agit du cylindre noir situé près du condenseur). En cas de passage continu de bulles ou de mousse, le niveau du réfrigérant est bas et doit être augmenté par votre distributeur Hyundai. ATTENTION: Si le niveau du réfrigérant est bas, une utilisation prolongée du système de conditionnement d'air peut endommager le compresseur. Moteur Diesel Poulie de générateur Poulie COMP. (Compresseur) G140D01HP-D Poulie de tension Poulie de vilebrequin Moteur Essence G140D03HP Poulie COMP. (Compresseur) Poulie de galet tendeur Poulie de la pompe à eau Dispositif de tension automatique Poulie de vilebrequinENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-12 ZG170A1-AU

CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DE

SSA6170A Moteur à l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la pédale de frein pour réduire la dépression dans le servofrein. Ensuite, à la main, appuyez lentement sur la pédale de frein jusqu'au moment où vous constatez un changement de résistance. La distance parcourue est la course libre de la pédale. La course libre doit se situer dans les limites spécifiées dans l'illustration ci-dessous. Dans le cas contraire, adressez-vous à votre distributeur Hyundai pour qu'il procède à la vérification et aux réglages ou réparations nécessaires. 3~8 mm (0,12~0,31 in.)

Moteur à l'arrêt, appuyez légèrement sur la pédale d'embrayage jusqu'au moment ou vous constatez un changement de résistance. La distance parcourue est la course libre de la pédale. La course libre doit se situer dans les limites spécifiées dans s'illustration ci-dessous. Dans le cas contraire, adressez-vous à votre distributeur Hyundai pour qu'il procède à la vérification et aux réglages ou réparations nécessaires. 6 ~ 13 mm (0,24 ~ 0,51 in.) ZG150A1-AU

CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DU

VOLANT Pour contrôler la course libre du volant, immobiliser la voiture en orientant les roiues dans la direction "droit devant" et tourner doucement le volant dans un sens et dans l'autre. N'appuyer que du bout des doigts pour noter le changement de résistance qui indique la limite de la course libre. Si la course libre dépasse la valeur spécifiée, faire inspecter la direction par un distributeur Hyundai. G150A01HP 30 mm (1,18 in) ZG140D1-AU Lubrification Pour lubrifier le compresseur et les joints du système, le conditionnement d'air doit tourner pendant au moins une dizaine de minutes par semaine. Ce point est particulièrement impor- tant en hiver puisque le conditionnement d'air reste inutilisé. MaximumENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-13 ZG190A1-AU

CONTROLE DES COURROIES

D'ENTRAINEMENT La positionnement des courroies doit àgalement être vérifié pour s'assurer qu'il n'y a pas d'interférence entre les courroies et d'autres parties du moteur. Lorsqu'une courroie est remplacée, contrôler la nouvelle courroie après deux ou trois semaines pour éliminer le jeu résultant de l'extension après la mise en service. ZG180A1-AU CONTROLE DE LA GARDE AU SOL DE

SSA6180A Pour effectuer ce contrôle, un assistant est nécessaire. Moteur en marche, demandez à votre assistant d'appuyer à plusieurs reprises sur la pédale puis de la maintenir enfoncée en exerçant une force d'environ 50 kg (490 N). La garde au sol de la pédale de frein est la dis- tance entre le dessus de la pédale et le revêtement en asphalte sous le paillasson. Si la garde au sol ne se situe pas dans les limites spécifiées dans l'illustration, adressez- vous à votre distributeur Hyundai pour qu'il procède à la vérification et aux réglages our réparations nécessaires. 71 mm (2,80 in.) La tension des courroies doit être contrôlée périodiquement et ajustée si nécessaire. Par la même occasion, rechercher toute trace d'anomalie (fissures, usure, effilochage ou autres). Remplacer les courroies si nécessaire. ZG200A1-AU

CONTROLE ET REMPLACEMENT

DES FUSIBLES Remplacer un raccord fusible Un raccord fusible fond en cas de surcharge de l'un des circuits électriques branchés sur la batterie, de manière à éviter la destruction de tous les câblages électriques de la voiture. (La surcharge peut résulter d'un court-circuit dans le système). Si un raccord fusible venait à fondre, faire examiner la voiture par un G200A01HP BonFondu G190D01HP Poulie de vilebrequin Poulie de générateur Poulie de la direction assistée Poulie de galet tendeur Poulie de tension Poulie COMP. (Compresseur) Moteur Essence Moteur Diesel G190D03HP Poulie de générateur Poulie de galet tendeur Poulie de la pompe à eau Poulie COMP. (Compresseur) Dispositif de tension automatique Poulie de vilebrequin Poulie de tension Poulie de tension Poulie de tension Poulie de la direction assistéeENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-14 G200B03Y Fondu Bon

Un fusible fondu signifie qu'il y a un problème dans le circuit électrique. Si vous remplacez un fusible et qu'il fond dès que l'accessoire correspondant est mis sous ten- sion, le problème est sérieurx. Dans ce cas, amenez la voiture à un distributeur Hyundai pour qu'il établiusse le diagnostic et procède à la réparation. Ne jamais remplacer un fus- ible avec autre chose qu'un fusible ayant un ampérage identique ou inférieur. Un fusible de capacité supérieure pourrait occasionner des dommages et provoquer un incendie. contraire, faire réparer le porte-fusible par un distributeur Hyundai. Si vous n'avez pas de fusible de rechange sous la main, utilisez le fusible d'un accessoire dont vous pouvez vous passer momentanément, par exemple le fusible de la radio ou de l'allume-cigare. Ne pas oublier de remplacer le fusible emprunté. AXA6201B Vous trouverez la boîte à fusibles pour les témoins et les autres accessoires électriques sous le tableau d'instruments sur le côté du

Remplacer un fusible G200B01HP distributeur Hyundai pour qu'il détermine l'origine du problème, répare le système concerné et remplace le raccord fusible. Les raccords fusibles sont situés dans un support près de la batterie de manière à faciliter l'inspection. ATTENTION: En cas de remplacement d'un raccord fus- ible, toujous utiliser un nouveau raccord fusible dont l'ampérage est identique ou inférieur. Ne jamais utiliser un morceau de fil électrique ou un raccord fusible dont l'ampérage est plus élevé. Cette manière de faire peut occasionner des dégâts sérieurx et provoquer un incendie. conducteur. A l'intérieur du boîtier se trouve la liste des circuits protégés par les différents fusibles. Si une ampoule ou un accessoire électrique cesse de fonctionner, il est possible qu'un fus- ible soit grillé. Si c'est le cas, la bande métallique à l'intérieur du fusible est fondue. Pour vérifier si un fusible est grillé, suivre la procédure suivante:

1. Conper l'allumage et les autres commu-

2. Ouvir le boîtier à fusibles et examiner chaque

fusible. Pour enlever un fusible, il suffit de tirer dessus. Pour simplifier cette opération, un extracteur de fusible est prévu dans le boîter à fusibles.

3. Vérifier tous les fusibles même après avoir

trouvé un fusible fondu.

4. Remplacer le fusible fondu en introduisant à

sa place un fusible en bon état. Le fusible doit s'adapter sans aucun jeu. Dans le casENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-15 o Ne charger une batterie que dans un local bien ventilé. o Ne pas produire de flammes ni d'étincelles et ne pas fumer dans le local. o Ne pas laisser les enfants seuls dans le local. ZG210B1-AU Contrôle de la batterie Maintenir la batterie propre. Enlever toute trace de corrosion sur la batterie ou autour des bornes au moyen d'une solution de levure de ménage et d'eau chaude. Lorsque les bornes de la batterie sont sèches, les enduire d'une légère couche de graisse. ZG220A2-AU

Le ventilateur de refroidissement est commandé par la température du liquide de refroidissement du moteur et peut parfois fonctionner même lorsque le moteur ne tourne pas. Soyez extrêment vigilant lorsque vous travaillez près des ailettes du ventilateur de liquide de refroidissement de façon à éviter toute blessure entraînée par la rotation des ailettes. Lorsque la température du liquide de refroidissement diminue, le ventilateur s'arrête automatiquement. Il ne s'agit pas d'une anomalie. ZG220B1-FU Contrôle du ventilateur de refroidissement du moteur Le ventilateur de refroidissement du moteur doit s'allumer automatiquement lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée. ZG220C1-AU Contrôle du ventilateur de refroidissement du condenseur Le ventilateur de refroidissement du condenseur doit s'allumer automatiquement dès que le conditionnement d'air est enclenché. JG230A3-AU

Une batterie est une source de danger. En manipulant une batterie, observez scrupuleusement les précautions suivantes pour éviter d'encourir des blessures graves. Le liquide de batterie contient une forte concen- tration d'acide sulfurique, un poison hautement corrosif. Eviter d'en renverser sur vous ouvotre voiture. Si cela arrivait malgé tout: o Si du liquide de batterie est entré en contact avec la peau, rincer à l'eau la partie touchée pendant au moins 15 minutes, puis con- sulter un médecin. o Si du liquide de batterie est entré en contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter un médecin dès que possible. Pendant le trajet vers le médecin, continuer à rincer les yeux de la victime au moyen d'une éponge ou d'un chiffon imbibé d'eau. o En cas d'absorption de liquide de batterie, boire une grande quantité d'eau ou de lait, suivie par du lait ou de la magnésie, manger un oeuf cru ou boire de l'huile végétale. Se faire examiner par un médecin aussi rapidement que possible. Lorsqu'une batterie est en cours de chargement (soit au moyen d'un chargeur de batterie ou de d'alternateur le la voiture), elle produit des gaz explosifs. Toujours observer les précautions suivantes: Moteur EssenceENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-16

CARBURANT (Moteur Diesel) Le système de carburant doit être purgé pour libérer l'air cemme décrit dans l'illustration si l'alimentation en carburant est épiusée pendant la conduite, lorsque le filtre à carburant est remplacé ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant une longue période.

1. Pompez la pompe d'amorçage à main

manuellement pendant une minute (20~30 fois environ).

2. Tournez la clé de contact vers la position

"START" et relâchez-la 2~3 fois brièvement jusqu'à ce que le moteur démarre. ATTENTION: Ne maintenez pas la clé de contact dans la position "START" pendant plus de 15 secondes, sinon, il y a risques de dommages sur le moteur et la pompe d'injection. ZG230B1-AU Tuyanx de la direction assistée Il est recommandé de s'assurer de l'absence de fuite aux connexions des tuyaux de la direc- tion assistée en effectuant un contrôle aux intervalles spécifiés dans le tableau du programme d'entretien figurant à la section 5. Les tuyaux doivent être remplacés s'ils sont fissurés, étirés, abrasés ou usés par endroits. Une détérioration des tuyanx peut entraîner un mauvais fonctionnement prématuré. Le niveau du liquide de la servodirection devrait être vérifié quotidiennement. Cependant, assurez-vous au préalable que l'allumage est coupé (contact sur "OFF"), puis vérifiez si le niveau du liquide se situe entre les repères "MAX" et "MIN" sur le réservoir. REMARQUE: La pompe de direction assistée peut produire un bruit de meule lorsque le moteur est mis en marche par temps très froid (en dessous de -20°C). Si le bruit disparaît pendant la phase de mise à température, le système fonctionne correctement. Ce bruit est dû à l'une des caractéristiques du liquide de di- rection assistée lorsqu'il est trés froid. Liquide recommandé Utiliser le liquide PSF-3. Moteur Diesel G230A02HP REMARQUE: Ne pas démarrer le moteur lorsque le réservoir du liquide de direction est vide.

PROJECTEUR Avant d'essayer de remplacer une ampoule, veillez à ce que le commutateur soit tourné vers la position "OFF". Le paragraphe suivant vous indique comment trouver les ampoules de projecteur de manière à pouvoir les changer. Veillez à remplacer l'ampoule brûlée par une ampoule du même numéro et de la même consommation en watt. Instructions de remplacement:

1. Laissez l'ampoule refroidir. Portez une pro-

tection pour les yeux.

2. Prenez toujours l'ampoule par sa base en

plastique, évitez de toucher le verre.

3. Déconnectez le câble de puissance de la

base de l'ampoule à l'arrière du projecteur. G270A01HP

CARBURANT (Moteur Diesel) Si le témoin d'avertissement du filtre à carburant s'illumine pendant la conduite, il indique que l'eau s'est accumulée dans le filtre à carburant. Si c'est le cas, enlever l'eau en suivant les étapes suivantes :

1. Desserrer le bouchon de vidange en bas du

filtre de carburant.

2. Serrer le bouchon de vidange lorsque l'eau

3. Vérifier que la lampe d'avertissement

s'allume lorsque la clef d'allumage est en position Marche et qu'elle s'éteint lorsque le moteur démarre. En cas de doute, consulter votre distributeur HYUNDAI autorisé. G300A01HP ATTENTION: S'assurer de bien nettoyer toute l'eau qui a été ainsi vidangée car le carburant mélangé à l'eau pourrait s'enflammer et causer un in cendie. G260A01HP REMARQUE : Les lampes de projecteur du côté du conducteur peuvent être changées après avoir soulevé à la main le réservoir de liquide de refroidissement du moteur. ATTENTION: Ne laissez aucun produit pétrolier comme par exemple l'huile, l'essence, etc. entrer en contact avec les témoins.ENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-18

PROJECTEUR le cric et les outils). Le conducteur doit être assis à la place du conducteur (ou quelqu´un ou quelque chose d´un poids équivalent).

4. Nettoyez les lentilles des projecteurs et

activez le projecteur.

6. Tirez la ligne verticale (via le centre de

chaque projecteur) et la ligne horizontale (via le centre de chaque projecteur) sur l'écran pour les réglages des projecteurs.

1) Dimension de ligne horizontale depuis le

sol: Feux de croisement - 894 mm (35,1 in.) Feux de route - 839 mm (33 in.)

2) Distance entre chaque ligne verticale:

Feux de croisement : 1.316 mm (51,8 in.) Feux de route : 1.076 mm (42,4 in.) Ensuite, tracez une ligne parallèle 38 mm (1,50 pouces) sous la ligne horizontale lors du réglage des feux de croisement et 21 mm (0,83 pouces) sous la ligne horizontale lors du réglage des feux de route.

7. Réglez chaque ligne de coupe du faisceau-

croisement sur la ligne parallèle avec un tournevis philips-FAISCEAU VERTICAL.

8. Réglez chaque ligne de coupe du faisceau-

croisement sur chaque ligne verticale avec un tournevis philips-FAICEAU HORIZON- TAL.

4. Poussez le ressort de sécurité pour enlever

l'ampoule du projecteur.

5. Enlevez le capuchon de protection de

l'ampoule de remplacement et placez la nouvelle ampoule en adaptant la base en plastique avec l'ouverture du projecteur. Revissez le collet de verrouillage et reconnectez le câble de puissance.

6. Utilisez le capuchon de protection et le car-

ton pour mettre rapidement au rebut l'ancienne ampoule.

7. Vérifiez le réglage correct du projecteur.

Avant d´effectuer le réglage du faisceau, assurez-vous des éléments suivants.

1. Maintenez tous les pneus gonflés à la

2. Garez le véhicule sur un sol plat et appuyez

plusieurs fois sur le pare-chocs avant et le pare-chocs arrière.

3. Le véhicule doit être déchargé (à part pour

les niveaux pleins de réfrigérant, d´huile moteur et de carburant et la roue de secours, G290A01HP Réglage vertical bas Réglage horizontal bas Réglage horizontal haut Réglage vertical haut G270A02HP

Cette ampoule à halogène renferme un gaz sous pression. Elle risque d'éclater en cas de choc et de projeter des éclats de verre. Toujours porter des lunettes de sécurité en cas de manipulation des ampoules. Lorsqu'elle est allumée, protéger l'ampoule contre l'abrasion, les éraflures et les liquides. N'allumer une ampoule que lorsqu'elle est montée dans le phare. Remplacer le phare s'il est endommagé ou fissuré. Garder les ampoules hors de portée des enfants et prendre la précaution de se débarrasser des ampoules grillée.ENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-19

Réglage après le remplacement de l´ensemble de projecteur Ligne horizontale Ligne verticale Ligne de terre Ligne de coupe

"P" 21 mm ( 0,83 in.) <Feux de route> 39 mm (1,54 in.) Ligne horizontale Ligne verticale Ligne de terre Ligne de coupe Si des réparations ont été effectuées à l´avant du véhicule et si l´ensemble de projecteur a été remplacé, vous devez vérifier le faisceau de projecteur à l´aide de l´écran comme indiqué dans l´illustration. Activez le contacteur de projecteur (Position feux de croisement ou feux de route).

1. Réglez les projecteurs de façon à ce que

l´axe principal de la lumière soit parallèle à la ligne centrale du corps et soit aligné avec le point "P" représenté dans l´illustration.

2. Les lignes pointillées de l´illustration indiquent

le centre des projecteurs. "H"; Ligne de centre horizontale des projecteurs depuis le sol: Feux de croisement - 894 mm (35,1 in.) Feux de route - 839 mm (33 in.) "W"; Distance entre chaque centre de projecteur: Feux de croisement : 1.316 mm (51,8 in.) Feux de route : 1.076 mm (42,4 in.) "L"; Distance entre les projecteurs et la paroi contre laquelle les lumières sont testées: Feux de croisement - 3.000 mm (118,1 in.) Feux de route - 3.000 mm (118,1in.)ENTRETIEN PAR VOS SOINS 6-20

Nom des pièces Feux stop en hauteur (Si installé) Eclairage compartiment bagage Combinaison arrière Feux stop Feux clignotants Feux de recul Feux de brouillard arrière (Si installé) Eclairage plaque immatriculation Nom des pièces Phare(Croisement/Route) Feux de clignotant avant Feux de position avant Eclairage intérieur Eclairage cartes Feux de brouillard avant Répéteur latéral Voyant avertisseur bord de portière (Si installé) Wattage

ANTIPOLLUTION Conertisseur catalytique ZH020A2-FU CONVERTISSEUR CATALYTIQUE ; Pour Moteur Essence ZH010D2-AU

Il s'agit d'un dispositif particulièrement efficace destiné à contrôler les émission de polluants sans compromettre les performances du véhicule. Il s'agit d'un dispositif qui amène de l'air frais dans le carter par l'intermédiaire du filtre à air. A l'intérieur du carter, l'air frais se mélange aux gaz de carter, qui sont ensuite envoyés dans le système d'induction par l'intermédiaire d'un clapet. ZH010C2-AU

; Pour Moteur Essence Le système de réduction des évaporations de gaz est conçu pour empêcher les vapeurs de carburant de s'échapper dans l'atmosphère. Récipient hermétique Quand le moteur est à l'arrêt, les vapeurs de carburant dégagées dans le réservoir sont absorbées et stockées dans le récipient. Quand le moteur tourne, les vapeurs de carburant absorbées dans le récipient sont conduites dans le système d'induction via l'électrovanne de commande de purge. Electrovanne de commande de purge L'électrovanne de commande de purge est commandée par l'ECM, quand la température du liquide de refroidissement est bas, et au ralenti, elle est fermée, de sorte que les vapeurs de carburant ne sont pas absorbées par le réservoir tampon. Quand le moteur est chaud, ou en conduite normale, elle s'ouvre de façon à admettre les vapeurs de carburant dans le réservoir tampon. SH010B1-FU

; Pour Moteur Essence Le système de ventilation des gaz de carter sert à éviter la pollution atmosphérique occasionnée par les gaz produits dans le carter- moteur. SH010A2-FU SYSTEME ANTIPOLLUTION (Si installé) Votre Hyundai est équipée d'un système anti- pollution. Il se compose des trois dispositifs suivants: (1) Système de ventilation des gaz de carter (Pour Moteur Essence) (2) Système de réduction des évaporations de gaz (Pour Moteur Essence) (3) Système de recirculation des gaz d'échappement Pour préserver le bon fonctionnement des dispositifs antipollution, il est recommandé de faire inspecter et entretenir la voiture par un distributeur Hyundai agréé selon le programme d'entretien reproduit dans ce manuel. Le convertisseur catalytique fait partie du système de contrôle des gaz d'échappement. Son but est d'éliminer certaines substances des gaz d'échappement. Il a l'apparence d'un silencieux et se trouve sous la voiture. Il est intégré au système d'échappement. Pour faire en sorte que votre véhicule réponde à toutes les normes en matière de pollution, le convertisseur catalytique et le système de H020A01HP 7SYSTEME ANTIPOLLUTION 7-2 o Veillez à ne pas arrêter votre véhicule au- dessus de matériaux combustibles comme des herbes sèches, des papiers, des feuilles mortes ou des chiffons. Si ces matériaux entraient en contact avec le convertisseur catalytique, ils pourraient prendre feu. o Ne touchez pas le pot catalytique ou toute autre partie du système d'échappement pen- dant que le moteur tourne, car ils sont très chauds et vous pourriez vous brûler. o Rappelez-vous que votre concessionnaire Hyundai est la personne la plus compétente pour vous aider. ZH030A1-FU A propos du convertisseur catalytique Les gaz d'échappement passant à travers le convertisseur catalytique, celuici atteint des températures très élevées. Par conséquent, l'introduction de quantités importantes d'essence non brûlée peut provoquer une surchauffe voire un incendie. Ces risques peuvent être évités en observant les points suivants: o Utilisez uniquement de l'essence sans plomb. o Gardez votre moteur en bon état. Les températures très élevées du convertisseur peuvent résulter du mauvais fonctionnement des systèmes électrique, d'allumage ou d'injection M.P.I. o Si votre moteur cale, émet un bruit, cogne ou est difficile à démarrer, conduisez votre véhicule chez un concessionnaire Hyundai dès que possible pour remédier au problème. o Evitez de rouler sur la réserve de carburant. Si vous tombez à court de carburant, le moteur peut avoir des râtés et provoquer une surcharge du convertisseur catalytique. o Evitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. o Il faut éviter de démarrer votre voiture en la tirant ou en la poussant. Ceci peut provoquer une surcharge du convertisseur catalytique. contrôle de la pollution doit veur être inspectés et entretenu selon la périodicité prévue par le carnet d'entretien à la section 5.

GAZ D'ECHAPPEMENT (Si installé) ; Pour moteur diesel Ce système permet de réguler les oxydes azotés en réaspirant une partie des gaz d'échappement dans le moteur et en réduisant la température de combustion du cylindre. Ce système permet de réduire les émissions de Nox.

Pot catalytique ; Pour Moteur Diesel Tous les véhicules HYUNDAI sont équipés de pot catalytique de type à oxydation afin de réduire les rejets en monoxyde de Carbone, les hydrocarbures, et les particules contenus dans les gaz d'échappement.INFORMATIONS PRODUIT 8-1 ZI000A1-AU

Informations produit ZI010A1-AU

NUMERO D'IDENTIFICATION DU

VEHICULE Le numéro d'identification du véhicule est le numéro utilisé pour immatriculer la voiture et dans toutes les matières légales concernant la propriété. Il peut être trouvé en 3 endroits différents: o Sur la plaque signlétique fixée sur le parefeu, côté moteur, entre le moteur et l'habitacle. ZI010B1-AU Numéro du moteur Le numéro du moteur est estampé sur le bloc moteur, à l'endroit indiqué dans l'illustration.

PRESSIONS DE GONFLAGE

RECOMMANDEES L'étiquette des pneus située sur le tableau du pilier central côté conducteur donne les pressions de gonflage des pneus recommandées pour votre véhicule. I010A01HPI030A01HPI010B01HP Moteur Essence I010B03HP Moteur Diesel ZI010C1-AU PNEUMATIQUES Les pneus montés sur votre Hyundai sont choisis pour procurer les meilleures perfor- mances en conduite normale.

6,0Jx157,0Jx15Dimension des pneumatiquesDimen-sion dela jantePression de gonflage despneumatiques , kPa (PSI)P235/75R15P255/65R16arrière200(29)200(29)avant200(29)200(29)Jusqu'à 2personnesJusqu'à lacharge max.arrière220(32)220(32)avant200(29)200(29) Ces pressions ont été choisies pour permettre la combinaison la plus satisfaisante de confort de conduite, d'usure des pneus et de stabilité en conditions normales. Les pressions des pneus doivent être contrôlées au moins une fois par mois. Les pressions de gonflage correctes doivent être maintenues pour les raisons suivantes:INFORMATIONS PRODUIT 8-2 ZI060A1-AU

EQUILIBRAGE DES ROUES

Des roues mal équilibrées peuvent affecter la maniabilité de la voiture et accélérer l'usure des pneus. Les roues ont été équilibrées en usine, mais elles peuvent nécessiter un nouvel équilibrage au fil du temps. Chaque fois qu'un pneu est démonté pour réparation, il doit être rééquilibré lors du remontage.

PNEUS NEIGE Si vous équipez votre véhicule de pneus neiges ceux-ci doivent être de la même taille que les pneus d'origine et présenter une capacité de charge identique. Les pneus neige doivent être installés sur les quatre roues. Sinon, le résultat peut être peu satisfaisant. La pression des pneus neige doit être supérieure de 28 kPa (4 psi) à la pression recommandée pour les pneus standard et indiquée sur l'étiquette figurant sur la portière côté conducteur Les pneus devraient être permutés tous les

5.000 km. Si vous remarquez que les pneus

s'usent de manière irrégulière, faites vérifier la voiture par un distributeur Hyundai pour remédier au problème. Après avoir permuté les pneus, ajuster la pression et contrôler le couple de serrage des écrous de roue.

o Ne pas utiliser de miniroue de secours. o Ne jamais utiliser des pneus à structure diagonale avec des pneus à carcasse radiale. Un tel panachage peut compromettre gravement la maniabilité de la voiture.

Les chaînes antidérapantes doivent être montées sur les roues arrière. S'assurer que les chaînes ont la dimension appropriée et qu'elles sont montées conformément aux in- structions du fabricant. Pour minimiser l'usure des pneus et des chaînes, ne pas les utiliser plus longtemps qu'il ne faut. ADVERTISSEMENT: Sur routes enneigées ou verglacées, rouler à moins de 30 km/h. o Des pressions inférieures à celles recommandées provoquent une usure irrégulière de la chape et un mauvais comportement. o Des pressions supérieures à celles recommandées augmentent le risque d'endommagement par les impacts et provoquent une usure irrégulière de la chape. ATTENTION: Toujours procéder comme suit: o Vérifier la pression lorsque les pneus sont froids. La voiture doit avoir stationné pendant trois heures au moins et n'avoir pas roulé plus de 1,6 km après le démarrage. o Vérifier la pression de la roue de secours en même temps que celle des autres pneus. ou correspondre à la pression max. indiquée sur le côté du pneu. Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mph) si votre véhicule est équipé de pneus neige.

Indicateur d'usure Les pneus d'origine comportent des indicateurs d'usure, qui apparaissent lorsque la profondeur des sculptures ne mesure plus que 1,6 mm. Remplacer les pneus lorsqu'ils apparaissent (barrette faisant la jonction entre deux ou plusieurs rangées de sculptures. Toujours remplacer les pneus en utilisant des pneus

Votre Hyundai est fournie avec les éléments suivants: Pneumatique de rechange et roue Clé Cric Poignée de cric (tige de la roue de rechange) ZI060B1-AU

L'adhérence de la voiture est affecté par l'usure des pneus, un gonflage incorrect et l'état de la route. Remplacer les pneus lorsque les indicateurs d'usure apparaissent. Pour réduire le risque de perte de contrôle, réduire la vitesse lorsque la route est mouillée, enneigé ou verglacée. D060B02HP ayant la taille recommandée. Si vous changez les roues, utiliser uniquement des roues dont la largeur et le déport de jante sont conformes aux spécifications de Hyundai.

o Il est dangereux de rouler avec des pneus usés : ils réduisent l'efficacité du freinage, de la direction et l'adhéence au sol. Lors du remplacement des pneus, veiller à ne jamais monter des pneus à carcasse ra- diale et des pneus à structure diagonale sur la même voiture. Si vous décidez de remplacer des pneus à carcasse radiale par des pneus à structure diagonale, les quatre doivent être remplacés en même temps. o Il est dangereux d'utiliser des pneus et roues non conformes aux dimensions recommandée.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9-1 Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout Empattement Voies Standard En option Roue de secours ZJ000A1-AU

TECHNIQUES mm (in.) Bille et écrou, type barre de torsion (type intégral) 0 ~ 30 mm (0 ~ 1,18 in.) À palettes

DIRECTION ASSISTEE Contenance du réservoir 75 litres

FREINS 235/75 R15 255/65 R16 Roue normale Type Frein avant Frein arrière Frein à main

CIRCUIT ELECTRIQUE 4710 (185,4) 1860 (73,2) 1795 (70,6) 2750 (108,2) 1530 (60,2) 1530 (60,2) Double circuit hydraulique assisté A disque ventilé A disque Câble agissant sur les roues arrière ITEM Batterie Alternateur ESSENCE MF 68 AH 120A (13,5 V) DIESEL MF 100 AH 110A (12V) Type Jeu du volant Pomp à huile avant arrière 9CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9-2 DIESEL 2,9 CRDi 4-Cyl. en ligne DOHC 97,1 x 98

800 ± 100 Réglage automatique

MOTEUR TYPE Alésage et course (mm) Cylindrée (cc) Ordre d'allumage Jeu des soupapes Froid (moteur chaud) (mm) Chaud Bougies Ecartement des bougies Ralenti (t/mn) Distribution d'allumage ESSENCE 3,5 V6 6-Cyl. V-type en ligne DOHC 93,0 x 85,8

Réglage automatique Réglage automatique

API SG, SAE 20W-40, 20W-50 (au-dessus de -10°C) SG/CD, SAE 15W-40, 15W-50 (au-dessus de -15°C) SH ou SH/CD SAE 10W-30, (-25°C ~ 40°C) SAE 10W-40, 10W-50 (au-dessus de -25°C) SAE 5W-20 (en-dessous de -10°C) *1, *2 SAE 5W-30 (en-dessous de 10°C) *1 SAE 5W-40 (en-dessous de 20°C) *1 API CF-4 ou SAE 40 (0°C ~ 40°C) MEILLEURE HUILE, SAE 30 (0°C ~ 30°C) ACEA B4 ou SAE 20W-20 (-10°C ~ 20°C) MEILLEURE HUILE SAE 10W-30 (-20°C ~ 30°C) SAE 5W-30 (-25°C ~ 30°C) *1. Suivant les conditions de conduite et le pays *2. Déconseillée pour les véhicules soumis à des vitesses élevées Condition normale de conduite Condition difficile de conduite HYUNDAI GENUINE PARTS MTF 75W/90 (API GL-4) DEXRON-II ou DEXRON-III ATF DEXRON-III HUILE A ENGRENAGES HYPOÏDE API GL-5 ou PLUS, SAE 80W (en-dessous de -30°C)/90W(au-dessous de -30°C) MOBIL INFILREX 33 HUILE A ENGRENAGES HYPOÏDE API GL-5 ou PLUS, SAE 80W (en-dessous de -30°C)/90W(au-dessous de -30°C) A base d'éthylène-glycol pour l'aluminium PSF-3 DOT 3 ou DOT 4 Equivalent QUANTITE (LITRES) Vidange et appoint (Avec filtre à huile) : 4,3 Vidange et appoint (Avec filtre à huile) : 7,1 MAX. 1L /1500 Km MAX. 1L /1000 Km 3,2 11,8 (2,9 CRDi), 10,5 (3,5 V6)

Type 4WD toujours en prise : 1,3 Type 4WD partiel: 1,8 NO.7 :2,6 NO. 7,5 :2,8 9(2,9 CRDi), 11(3,5 V6) 1,3 Suivant les nécessités RUBRIQUE Huile moteur (ESSENCE) Huile moteur (DIESEL) Consommation d'huile moteur Fluide de transmission Huile de la boîte de transfert Huile pour essieux avant Huile pour essieux arrière Liquide de refroidissement Fluide de direction assistée Rétroviseur extérieur

Avec LSD Sans LSDINDEX 10-1