SILVERCREST SHMM 350 A1 - Mixeur plongeant

SHMM 350 A1 - Mixeur plongeant SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHMM 350 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 53 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SHMM 350 A1 - page 21
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Caractéristiques techniques Mixeur plongeant SILVERCREST SHMM 350 A1, puissance de 350 W, 2 vitesses, lame en acier inoxydable.
Utilisation Idéal pour mixer, émulsionner, et réduire en purée des aliments. Convient pour les soupes, sauces et smoothies.
Maintenance et réparation Nettoyage facile à la main ou au lave-vaisselle (parties amovibles). Vérifier régulièrement l'état de la lame et du moteur.
Sécurité Équipé d'un bouton de sécurité, ne fonctionne que lorsque le bouton est enfoncé. Ne pas immerger le moteur dans l'eau.
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, poids léger pour une manipulation aisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - SHMM 350 A1 SILVERCREST

Comment assembler le mixeur plongeant SILVERCREST SHMM 350 A1 ?
Pour assembler le mixeur, alignez le pied du mixeur avec le moteur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Le mixeur ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que le mixeur est correctement assemblé et que la prise est alimentée. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer le mixeur plongeant après utilisation ?
Débranchez le mixeur, puis retirez le pied en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lavez le pied à l'eau chaude savonneuse ou passez-le au lave-vaisselle. Essuyez le moteur avec un chiffon humide.
Puis-je mixer des aliments chauds avec le SILVERCREST SHMM 350 A1 ?
Oui, vous pouvez mixer des aliments chauds, mais veillez à ne pas dépasser une température de 80°C pour éviter d'endommager le mixeur.
Quelle est la puissance du SILVERCREST SHMM 350 A1 ?
Le mixeur plongeant SILVERCREST SHMM 350 A1 a une puissance de 350 watts.
Comment utiliser les différents réglages de vitesse ?
Utilisez le bouton de vitesse pour sélectionner la vitesse souhaitée en fonction des aliments que vous mélangez. Commencez toujours à basse vitesse pour éviter les éclaboussures.
Le mixeur fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si vous entendez un bruit anormal, arrêtez immédiatement le mixeur et débranchez-le. Vérifiez si des aliments sont coincés ou si le mixeur est endommagé. Contactez le support si le problème persiste.
Est-il possible d'utiliser le mixeur plongeant pour des aliments congelés ?
Il est recommandé de ne pas mixer des aliments congelés directement. Laissez-les décongeler légèrement pour éviter d'endommager le moteur.
Le mixeur plongeant a-t-il une garantie ?
Oui, le SILVERCREST SHMM 350 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Comment contacter le service client de SILVERCREST ?
Vous pouvez contacter le service client de SILVERCREST via leur site web ou en appelant le numéro de téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur SHMM 350 A1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHMM 350 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHMM 350 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SHMM 350 A1 SILVERCREST

  1. Aperçu de l'appareil 19
  2. Utilisation conforme 20
  3. Consignes de sécurité 21
  4. Éléments livrés 24
    5.Mise en service 24
  5. Utiliser le batteur 24

6.1 Insérer les fouets/ crochets petrisseurs 25
6.2 Retirer les fouets/ crochets pétisseurs 25
6.3 Remuer/ malaxer 25

  1. Utiliser le hachoir multifonction 26

7.1 Assemblage du hachoir multifonction 27
7.2 Hacher 27
7.3 Retirer les alimentes et demonter le hachoir multifonction 28

8.Nettoyage 28
9. Rangement 30
10. Dépannage 30
11. Elimination 31
12. Caracteristiques techniques 32
13. Garantie de HOYER Handel GmbH 32

1. Aperçu de l'appareil

1 Anneau de repère (il identifie le fouet ou le crochetpérisseur devant être introduit dans le grand orifice du batteur R.)
2 Crochet pétrisseur
3 Fouet
4 Face de pose (avec prise pour le hachoir multifonction)
5 Cable de raccordement avec fiche secteur
6 Batteur
7 Poignée

8 T U R B O Bouton Turbo

9 0-6 Interrupteur Marche/Arrêt et bouton de réglage de la vitesse (6 vitesses) :

Hachoir multifonction

0· 6 : Batteur (fouet/ crochet petrisseur)

10 EJECT Bouton d'éjection
11 Fentes de ventilation
12 L R Orifices destinés à fixer les fouets et les crochets pétisseurs

L = petit orifice gauche

R = grand orifice droit

13 Cache (sur la prise pour le hachoir multifonction)
14 Prise (pour le hachoir multifonction)
15 Couvercle de travail
16 Récipient (contenance: 1000 ml)
17 Couteau hachoir (a ressort)
18 Broche
19 Support antidérapant (amovible)

Figure A : éléments de commande

Merci beaucoup pour votre confiance !

Nous vous félicitons de l'achat de votre nouveau batteur avec hachoir multifonction.

Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble des ses fonctionnalités :

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
  • Respectez en priorité les consignes de sécurité !
    L'appareil ne doit etre utilise qu'aux fins decrites dans ce mode d'emploi.
  • Conservéze ce mode d'emploi.
  • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau batteur avec hachoir multifonction!

2. Utilisation conforme

L'appareil peut être soit utilisé comme batteur soit comme hachoir multifonction.

En tant que batteur, l'appareil est exclusivement destiné à remuer et à malaxer la pate, à mélanger les liquides et à fouetter la crème et les blancs d'œufs.

En tant que hachoir multifonction, l'appareil est concu uniquement pour hacher les aliments.

L'appareil est concu pour un usage domestique. L'appareil doit etre utilise uniquement a l'intérieur.

Cet apparéil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles.

Utilisation propre prévisible

AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!

N'utilisez pas le hachoir multifonction pour hacher des alimentes particulièrement durs, tels que des alimentes congelés, des os, des noix de muscade, des céréales ou des grains de café.

Symboles sur l'appareil

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Symboles sur l'appareil - 1

Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qualite n'altereNT ni le gout ni I'odeur des alimentes.

3. Consignes de sécurité

Avertissements

Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans leprésent mode d'emploi :

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Avertissements - 1

DANGER! Risque élevé: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures graves, voir la mort.

AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect de l'ajretissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.

ATTENTION: risque faible: le non-respect de l'rapidissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.

REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tener compte en manipulant l'appareil.

Instructions pour une utilisation en toute sécurité

Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
L'appareil et son cable de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants.
Cet apparéil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sure de l' apparéil et ont compris les risques qui en résultat.
Si le cable de raccordement au secteur de cet apparéil est endommagé, il faut le faire replacer par le fabricant, son service après ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
Debranche la fiche secteur de la prise de courant ...
... lorsque l'appareil est sans surveillance,
... avant d'assembler ou de démonter l'appareil et
... avant de nettoyer des pieces individuelles.
Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuteurie externe ou un système de commande à distance séparé.
Le couteau hadoir est tranchant. Manipuez-le avec précaution, rundout lorsque vous enlevez les alimentés du recipient ou lorsque vous le nettoyez. Si vous le nettoyez à la main, l'eau doit être suffisamment claire de manière à ce que les lames restent parfaitement visibles.
Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Nettoyage » à la page 28).

L'appareil est concu pour une durée de fonctionnement sans interruption de

... 10 minutes maximum lorsqu'il fait fonction de batteur ou de ... maximum 60 secondes lorsqu'il sert de hachoir multifonction. L'appareil doit etre ensuite arrete jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la température ambiente.

Pour la fonction de batteur : l'appareil est conçu pour des quantités domestiques usuelles. Il peut pêrir en une opération (10 minutes) des pâtes lourdes contenant jusqu'à max. 500 g de farine.
Eteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de remplacer des accessoires ou des pièces additionnelles qui sont mobiles lorsque l'appareil fonctionne.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Instructions pour une utilisation en toute sécurité - 1

DANGER pour les enfants

Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci représentent un risque d'asphyxie.
- Conservez l'appareil hors de portée des enfants.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - DANGER pour les enfants - 1

DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage

  • Les apparêils électriques peuvent être serrer des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux qui peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des apparêils électriques.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage - 1

DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité

  • L'appareil ne doit jamais être mis en marche à proximé, entre autres, d'une baignoire, d'une douche ou d'un lava-bo rempli.
    Le batteur (unité moteur), le cable de raccordement et la fiche secteur ne

doivent pas etre plonges dans I'eau ou dans un autre liquide.

Protégez le batteur (unité moteur) contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau.
Si du liquide penetre dans l'appareil, débranchez immEDIATement la fiche se-. teur. Faites contrcler I'appareil avant de le remetre en service.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
Si I'appareil tombe dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur. Ne retirer I'appareil qu'après cela.
- Remplissez le recipient avec 1000 ml de liquide maximum afin d'empêcher toute pénétration de liquide dans le batheur (unité moteur).

SILVERCREST SHMM 350 A1 - DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité - 1

DANGER! Risque d'électrocution

Ne branchez la fiche secteur sur une prise de courant que si l'appareil est complètement assemblé.
Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. ÀpRES avoir branché l'appareil,la prise de courant doit rester facilement accessible.

  • Evitez toute détérioration du cable de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes.
    L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir étéint avec l'interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.
    Lors de l'utilisation de l'appareil, le cable de raccordement ne doit pas etre coince ou ecrase.
    Pour débrancher l'appareil, tirez toutes sur la fiche secteur, jamais sur le cable.
    Debranche la fiche secteur de la prise de courant ...
    ... lorsqu'une panne survient,
    ... lorsque vous n'utilise pas le batteur/ le hachoir multifonction,
    ... en cas d'orage.
    N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le cable de raccordement presente des dégats apparents.
    Si le cable d'alimentation est endomagé, il doit être remplace par le fabri-cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
    Afin d'eviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - DANGER! Risque d'électrocution - 1

DANGER du fait de pieces en rotation

  • N'approche pas de cuiller ou d'objets similaires des pieces en rotation. Veillez à attacher vos cheveux et à ne pas porter de vêtements amples à proximé des pieces en rotation.
    Veillez toujours à ce que l'interrupteur Marché/Arrêt soit sur o ou sur le symbole avant de brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
    Eteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de replacer des accessoires ou des

pièces additionnelles qui sont mobiles lorsqu'ell'appareil fonctionne.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - DANGER du fait de pieces en rotation - 1

DANGER! Risque de blessures par coupure

Le couteau hachoir est tranchant. Manipulez-le avec précaution. Si vous le nettoyez à la main, l'eau doit être suffisamment claire de manière à ce que les lames restent parfaitement visibles.
Le hachoir multifonction ne doit en aucun cas etre utilise sans le recipient.
N'approchez jamais les doigts de la lame rotative.
Le couteau hachoir continue à tourner après l'arrêt. Attendez l'arrêt complet avant de retirer le couvercle de travail.

AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels

Pour éviter d'endommager l'appareil, arrêtez immédiatement l'opération en cours si le couteau hadoir, le crochetpérisseur ou le fouet ne tournent pas ou ne tournent plus que difficilement. Débranchez la fiche secteur et vérifiez si un obstacle encobre le recipient ou si l'aliment est trop écais ou trop dur. Vérifiez également si l'appareil est assemblé correctement.
Pour le hachoir multifonction, la contentance maximale de liquide est de 1000 ml. Pour les alimentents solides, aidez-vous des valeurs individales dans ce mode d'emploi.
N'utilisez le recipient que pour le ha-choir multifonction mais jamais pour le batteur.
Assurez-vous que les fentes de ventilation de l'appareil soient dégagées en permanence. Risque de surchauffe!
Arrêtez l'appareil avant de-retirer la fiche secteur.
- Ne mettez l'appareil en marche qu'une fois les outils correctement montés et bien fixés.

N'essayez pas de monter un fouet/ crochet petrisseur seul ou différents outils ensemble.

Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces très chaudes ( comme les plaques de cuisson) ni à proximé de sources de chaleur ou d'un feu ouvert.
N'utilisez pas cet apparéil pour des li-quides en ébullition ou pendant la cuisson.
Tenez toujours l'appareil par sa poignée et ne le tenez jamais par les outils.
- Ne faites jamais fonctionner le hachoir multifonction à vide, du fait que cela peut faire chauffer le moteur et l'endommager.
Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
Hormis le batteur (unité moteur), tous les autres éléments sont lavables au lavevaisselle jusqu'à une température de 70^ .
N'utilisez aucun détergent acide ou decapant.
L'appareil est équipé d'un support antidéraptant en silicone. Les meubles étant recouverts de multiples couches de vernis et matières plastiques et traités au moyen de différents produits d'entretien, nous ne pouvons exclore le fait que certaines de ces substances contiennent des composants susceptibles d'entamer le support antidéraptant et de diminuer son efficacité. Au besoin, placez un support antidéraptant sous l'appareil.

4. Éléments livrés

1 batteur 6
1 paire de crochets pétresseurs 2
1 paire de fouets 3
1 couvercle de travail 15
1 récipient 16
1 couteau hachoir 17
1 support antidérapant 19
1 mode d'emploi

5. Mise en service

  • Otez tout le matériel d'emballage.
  • Vérifiez si toutes les pieces sont presents et en parfait état.
  • Nettoyez l'appareil avant la première utilisation ! (voir « Nettoyage » à la page 28).

6. Utiliser le batteur

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Utiliser le batteur - 1

DANGER du fait de pieces en rotation!

  • Branchez la fiche secteur 5 dans une prise de courant seulement une fois l'appareil assemblé.
    Àpres avoir étéint l'appareil, attendez l'arrêt complet des crochets pétrisseurs 2 et des fouets 3 avant de retarder ces derniers du plat à préparer.
    N'approchez pas de cuiller ou d'objets similaires des pieces en rotation. Veillez à attacher vos cheveux et à ne pas porter de vêtements amples à proximé des pieces en rotation.

AVERTISSEMENT!

  • Ne mettez l'appareil en marche qu'une fois les crochets pétrisseurs 2 et les fouets 3 correctement montés et bien fixés.
    Veillez toujours à ce que l'interrupteur Marche/ Arret 9 soit sur 0 ou sur le symbole avant de brancher la fiche secteur 5 dans la prise de courant.
    Pour éviter d'endommager l'appareil, arrêtez immédiatement l'opération en cours si le crochetpétrisseur 2 ou le fouet 3 ne tournent pas ou ne tournent plus que difficilement. Debranchez la fiche secteur 5 et vérifie qu'aucun obstacle n'encombre le écipient et que l'aliment n'est pas trop écais. Vérifiez également si l'appareil est assemblé correctement.

Lorsqu'il fait fonction de batteur, l'appa
reil est concu pour une durée de fon
tionnement de 10 minutes maximum
sans interruption. L'appareil doit etre ensuite arrete
jusqu'a ce qu'il se soit refroidi a la tem
pération ambiente.

Domaine d'utilisation

Les crochets pétisseurs 2 sont appropriés par exemple pour malaxer les pâtes fermes et les mélanges de viande hachée. Les fouets 3 sont appropriés par exemple pour fouetter la crème et les blancs d'œufs, pour remuer et mélanger les sauces, la poudre pour le pudding et les pâtes.

6.1 Insérer les fouets/ crochets petrisseurs

  1. Figure C: insérez le crochet petrissér 2 ou le fouet 3 avec l'anneau de repère 1 dans le grand orifice R 12 du batteur 6.
  2. L'autre crochet pétrisseur 2 ou fouet 3 doit être inséré dans le petit orifice L12. Les deux fouets/ crochets pétrisseurs doivent être fermement enclenchés.

6.2 Retirer les fouets/ crochets pétresseurs

  1. Basculez l'interrupteur Marche/ Arret 9 sur O ou sur le symbole
  2. Retirez la fiche secteur 5.
  3. Appuyez sur le bouton d'éjection EJECT 10 et retirez les crochets pétrisseurs 2 / fouets 3.

6.3 Remuer/ malaxer

AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!

Lorsqu'il fait fonction de batteur, l'appa
reil est concu pour une durée de fon
tionnement de 10 minutes maximum
sans interruption.
L'appareil doit etre ensuite arrete
jusqu'a ce qu'il se soit refroidi a la tempe
rature ambiente.

REMARQUE: le cache 13 doit être verrouillé lorsque vous souhaitez utiliser l'appareil comme batteur.

  1. Assurez-vous que l'interrupteur Marché/Arrêt 9 soit sur 0 ou sur le symbole
  2. Branchez la fiche secteur 5 dans la prise de courant.
  3. Mettez les crochets pétisseurs 2 / fouets 3 dans la préparation.
  4. À l'aide de l'interrupteur Marche/ Arret 9, mettez d'abord l'appareil en vitesse 1 puis réglez la vitesse désirée en fonction de la texture de la préparation à malaxer, par exemple :
VitesseOpération
1 - 2- Au début du processus de mixage, - pour mélanger de la farine, du sucre ou d'autres ingrédients secs
2 - 3- Mélanger du beurre et du sucre - Rémuer la pâté
3 - 4 - Maaxer la pâté à gâteau
5 - 6- Fouetter la crème / les blancs d'œufs
TURBO· Appuyez sur le bouton Tur- bo 8 pour passer brièvement de chacune des vitesse à la vitesse la plus rapide.
  1. Lors des courtes pauses, posez le batteur 6 eteint sur la face de pose 4.
  2. Pour éteindre l'appareil, bascules l'interrupteur Marche/Arrêt 9 sur O ou sur le symbole
  3. Retirez la fiche secteur 5.
  4. Tenez l'appareil au-dessus d'un plat creux ou d'un évier.
  5. Appuyez à fond sur le bouton d'éjection EJECT 10. Les crochets pétrisseurs 2 / fouets 3 tombent.
    10.Nettoyez l'appareil aussi rapidement que possible.

7. Utiliser le hachoir multifonction

Domaine d'utilisation

Le hachoir multifonction convient pour hacher des aliments durs tels que, par exemple, des oignons, des carottes, duFROMAGE, des fruits a coques.

ATTENTION :

En raison de leur duréeparticuliere,les noix de muscade ne peuvent pas etrecoupées.

Preparation des aliments

  • Ne dépassez pas ... ... 1000 ml maximum de liquide. ... alimentés solides conformément aux valeurs individues dans la section « Tableau de préparation ».
  • Lavez ou épuchez les aliments.
  • Coupez les alimentes en petits dés (longueur des arêtes : env. 2 - 3 cm).

  • Retirez la coque des noix. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l'enveloppe interne, notamment dans le cas des amandes.

  • Retirez les tiges des herbes aromatiques.
  • Désossez la viande et enlevez les tendons ainsi que les peaux.

Tableau de préparation

Ingre-dientsQuanti-té re-commanéeTemps detraitement/ vitesse recommandés
Oignons(coupés en quatre)200 gImpulsions/ TURBO
Amandes200 g1 x 10 secondes(grossier)1 x 20-30 secondes(fin)TURBO
Fromage(par exemplegoudajeune réfri-géré)100 g4 x 15 secondesTURBO
Salami130 g3 x 5 secondesTURBO
Viate de bœufmaigrendés(env. 2 cmde côté)250 g3 x 12 secondesTURBO
Glaçons180 gImpulsions/ TURBO

REMARQUE: les temps de traitement indiqués ici et les vitesses sont des valeurs indicatives.

  • Les valeurs effectives peuvent diverger en fonction de la quantité et de la consistance des alimentés.
  • Vous contrôle le résultat en fonction du degré de hachage souhaité.
  • Travailliez avec de courtes impulsions (pour 1 impulsion : appuyez environ 1 seconde).

7.1 Assemblage du hachoir multifonction

ATTENTION :

  • Selon la durée et la consistance des alimentes, ne remplissez pas le recipient 16 jusqu'au maximum, sinon le couteau ha-choir 17 risque d'être bloqué. Tenez compte à cette occasion des valeurs individues pour différents alimentés dans la section « Tableau de préparation »

  • Figure B: tournez le cache 13 du batteur 6 en direction du symbole de cadenas ouvert et retirez-le.

  • Figure D: placez le recipient 16 sur le support antidérapant 19.
  • Placez le couteau hachoir 17 sur la broche 18 dans le recipient.
  • Mettez les alimentes préparés dans le reçuient 16.
  • Placez le couvercle de travail 15 sur le recipient 16 et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit fermement enclenché. Si le couvercle de travail ne s'enclenche pas lorsque vous appuyez dessus, souveze-le et tournez-le légrement.
  • Placez le batteur 6 avec la prise 14 sur le couvercle de travail 15 et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu'à la butée.
  • Branchez la fiche secteur 5 à une prise de courant correspondant aux caractéristiques techniques.

7.2 Hacher

AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!

Lorsqu'il sert de hachoir multifonction, l'appareil est concu pour une durée de fonctionnement de 60 minutes maximum sans interruption. L'appareil doit etre ensuite arrete jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la temperature ambiente.

REMARQUE: l'interrupteur Marche/ Arret 9 doit être sur le symbole pour que le hachoir multifonction puisse être mis en marche grâce au bouton TURBO 8. Les vitesses 1 - 6 n'ont aucune fonction pour le ha-choir multifonction.

  • Basculez l'interrupteur Marche/ Arret 9 sur le symbole
    Pour hacher, maintenez le bouton TURBO 8 enforcé.
    Pour arreter le hachoir multifonction, relâchez le bouton TURBO 8.
  • Travailliez avec de courtes impulsions (pour 1 impulsion : appuyez environ 1 seconde). Le nombre et la durée des impulsions varient en fonction de la quantité et de la constance des alimentés. Tenez compte à ce sujet des indications dans la section « Tableau de préparation »
  • Contrôlez à nouveau le résultat. Si les aliments ne sont pas hachés de façon homogène :

  • Retirez la fiche secteur 5.

  • Tournez le batteur 6 dans le sens horaire et enlevez-le.
  • Secouez vigoureusement le rèci pient 16.
  • Si des alimentés collent sur la paroi interieure, retirez le couvercle de travail 15. Poussez les morceaux vers le bas à l'aide d'une spatule à pâte.

  • Réassemblez l'ensemble des pieces avant de brancher à nouveau la fiche secteur 5 dans une prise de courant et de travailler à nouveau.

7.3 Retirer les aliments et démonter le hachoir multifonction

  1. Débranchez la fiche secteur 5 de la prise de courant et patientez jusqu'à l'arrêt complet du couteau hachoir 17.
  2. Tournez le batteur 6 dans le sens horaire et enlevez-le.
  3. Tirez le couvercle de travail 15 vers le haut.
  4. Extrayez avec précaution le couteau ha-choir 17 hors du recipient 16 avec précaution.
  5. Retirez les alimentes, par exemple à l'aide d'une spatule à pâté.
  6. Nettoyez l'appareil aussi rapidement que possible après usage.
  7. Figure B: replacez le cache 13 sur la prise 14 du batteur 6. Ce faisant, appuyez avec force sur le cache et tournez-le en direction du symbole de cadenas fermé jusqu'à ce que le cache soit fermement enclenché.

REMARQUE: le cache 13 doit être verrouillé lorsque vous souhaitez utiliser l'appareil comme batteur.

8. Nettoyage

Démoner/ remonter le couteau hachoir

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Démoner/ remonter le couteau hachoir - 1

DANGER! Risque de blessures par coupure!

Le couteau hachoir 17 est tranchant.

Manipuez-le avec précaution.

Le couteau hachoir 17 est constitué de deux parties. Elles peuvent être démonteses pour permettre un nettoyage soigneux.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Démoner/ remonter le couteau hachoir - 2

  1. Prenez le couteau hachoir 17, comme cela est illustré, pour ne pasmettre les mains sur les lames.
  2. Pour le démontage, tournez la partie externe 21 un petit peu dans le sens de la flèche (voir illustration) de manière à pouvoir la pousser prudèment vers le bas pour la dissocier de la partie interne 20.

REMARQUE: si vous continue à tourner la partie interne 21 jusqu'à la butée, vous ne pouvez pas dissocier les deux parties.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Démoner/ remonter le couteau hachoir - 3

  1. Pour le remontage, placez la partie externe 21 sur la partie interne 20. Veillez à ce que les deux petits taquets situés sur la partie externe s'insèrent dans les renf Oncements prevus sur la partie externe, comme cela est illustré.
  2. Tournez la partie externe 21 dans le sens de la flèche (voir illustration) jusqu'à la butée. Vues du dessus, les lames doivent former un angle d'environ 90^ pour assurer une fonction opti-male.

REMARQUE: si vous tournez la partie externe 21 dans le mauvais sens, les lames se superposent.

Nettoyez l'appareil avant la première utilisation!

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Nettoyez l'appareil avant la première utilisation! - 1

DANGER! Risque d'électrocution!

Le batteur 6 et le cable de raccordement avec fiche secteur 5 ne doit pas etre plonges dans I'eau ou dans un autre liquide.
Retirez la fiche secteur 5 avant le nettoyage.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - DANGER! Risque d'électrocution! - 1

DANGER! Risque de blessures par coupure!

Si vous le nettoyez à la main, l'eau doit être suffisamment claire de manière à

ce que le couteau hachoir 17 reste parfaitement visible.

AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!

N'utilisez aucun détergent acide ou décapant.
Hormis le batteur 6, tous les autres éléments sont lavables au lave-vaisselle jusqu'à une température de 70^ .

  1. Debranche la fiche secteur 5 de la prise de courant.
  2. Essuyez le batteur 6 (bloc moteur) et le cable de raccordement 5 plusieurs fois si nécessaire avec un chiffon légèrement humide. Veillez à ce qu'aucune humidié ne pénétre à l'intérieur de l'appareil et à ce que le batteur 6 (bloc moteur) soit complètement sec avant la prochaine utilisation.
  3. Les accessoires suivants peuvent être nettoyés à la main ou au lave-vaisselle :

  4. les crochets pétisseurs 2

  5. les fouets 3
  6. le couvercle de travail 15
  7. Ierécipient 16
  8. le couteau hachoir 17
  9. le support antidérapant 19

  10. Laissez toutes les pieces entièrement secher avant de les ranger ou de les utilisér à nouveau.

Astuces de nettoyage

  • Nettoyez l'appareil ainsi que toutes ses pieces le plus rapidement possible après l'utilisation afin que les résidues d'aliment ne collent pas en sechant.

9. Rangement

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Rangement - 1

DANGER pour les enfants !

  • Conserve l'appareil hors de portée des enfants.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - DANGER pour les enfants ! - 1

DANGER!

Pour éviter tout accident, la fiche se-
teur 5 ne doit pas etre branchée sur
une prise de courant lorsque I'appareil
est range.

  • Retirez les crochets pétisseurs 2 ou les fouets 3 du batteur 6 pour conservation.
  • Enroulez le cable de raccordement 5 autour du batteur 6 sans serrer excessivement le cable.
  • Assemblez le hachoir multifonction pour conservation. Vous pouvez ainsi garder le couteau hachoir 17 en toute sécurité.
  • Choisissez un endroit à l'abri d'une forte chaleur ou de l'humidité.

10. Dépannage

Si vous appeareil ne fonctionne pas correctement,procededez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peutetre seulement d'un probleme mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Dépannage - 1

DANGER! Risqued'électrocution!

N'essayez enaucun cas de réparer l'appareil vous-même.

ProblèmeCause possible/ solution
Ne fonctionne pas• L'alimentation élec-trique est-elle établie correctement? • L'appareil est-il as-semblé comme il convient? • Batteur: le cache 13 est-il bien fermé?
Les crochets pétrisseurs 2 / fouets 3 ne tournent pas ou ne tournent plus que difficilement.Arrêtez immédiatement l'appareil et vérifie les points suivants: Un obstacle encombre-t-il le représentant? Les alimentents sont-ils trop durs? La pâte n'est-elle pas trop épaisse?
Il n'est pas possible de monter les crochets pétrisseurs 2 / les fouets 3.Les crochets pétrisseurs 2 / fouets 3 droits et gauches ont-ils été échangés? Attention à l'anneau de repère 1.
Les crochets pétrisseurs 2 / fouets 3 ne peuvent être éjectés.Est-ce que l'interrupteur Marche/ Arrêt 9 se trouve sur 0 ou sur le symbole
Le couteau ha-choir 17 ne tourne pas ou ne tourne plus que difficultement.·Arrêté immédiatement l'appareil, dé-brancher la fiche secteur 5 et vérifier : ·Un o b s t a encombret-il le récipient 16 ? ·L'aliment est-il trop écais ou trop dur ? ·Les morceaux sont-ils trop gros ? ·L'appareil est-il assemblé de manière incorrecte ?

11. Élimination

Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barre signifie que, dans l'Union européenne, le produit doit

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Élimination - 1

faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas été éliminés avec les déchets menagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte charge du recyclage des apparciels ELECTriques et Electroniques. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Élimination - 2

Emballage

Si vous souhaitezmettreI'emballage au rebut,respectezlesprescriptions environnementales correspondantesdevotrec pays.

12. Caracteristiques techniques

Modèle : SHMM350 A1
Tension sector : 220 –240 V ~ 50/ 60 Hz
Classe de protection : II
Puisance : 350W
Durée de fon-c-tionnementcontinu max.(KB) fonctionbatteur :10 minutes
Charge max.fonctionbatteur :pâtes lourdes, jusqu'à500 g de farine
Durée de fon-c-tionnementcontinu max.(KB) fonctionhachoirmultifonction :60 secondes

Symboles techniques

Isolation de protection
Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktssicherheits-gesetz/ ProdSG).
Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union Européenne.

Sous réserves de modifications techniques.

13. Garantie de HOYER Handel GmbH

Chere cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de defaults de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des defaults de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la démande d'intervention.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

  1. S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :

  2. s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  3. s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

  4. Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac-quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquéreur dans un délaie de deux ans à compter de la découverte du vice.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des defaults de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplace gratuiteEMENT. Les conditions pour faire valorir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soientprésentés dans un délambda de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brievement décrits par écrit.

Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction

La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pieces réparées et replacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Àpres l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.

Etendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a eté vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux defaults de matériel ou de fabrication.

Sont exclus de la garantie les pieces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subsis par des pieces fragiles, par ex.

les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou autres pieces en verre.

Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas eteutiliseouentretenudamaniere conforme.Pour uneutilisation conformedu produit, respecter precisement toutes les consignespresentees dansle mode d'emploi.Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou deconseillées dans le mode d'emploidoivent impérativementetre évitees.

Le produit est exclusivement concu pour un usage隱私 non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuees par notre centre de service autorisé entrainent la perte de garantie.

Déroulement en cas de garantie

Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article IAN : 292865 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez les nombres d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donné le produit considéré comme défectieux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du defaulted ainsi que du moment où il est survenu.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Déroulement en cas de garantie - 1

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des videos sur les produits et des logiciels.

SILVERCREST SHMM 350 A1 - Déroulement en cas de garantie - 2

Centre de service

FR Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: hoyer@lidl.fr

CH Service Suisse

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/ Min.)

mobile max. 0,40 CHF/ Min.)

E-Mail: hoyer@lidl.ch

BE Service Belgique

Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/ Min.)

E-Mail: hoyer@lidl.be

IAN:292865

SILVERCREST SHMM 350 A1 - IAN:292865 - 1

Fournisseur

Attention! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.

HOYER Handel GmbH

Tasköprüstabe 3

DE-22761 Hamburg

ALLEMAGNE

Indice

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SHMM 350 A1

Catégorie : Mixeur plongeant