SILVERCREST

SHMM 350 A1 - Mixeur plongeant SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHMM 350 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 53 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SHMM 350 A1 - page 21
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SHMM 350 A1

Catégorie : Mixeur plongeant

Caractéristiques techniques Mixeur plongeant SILVERCREST SHMM 350 A1, puissance de 350 W, 2 vitesses, lame en acier inoxydable.
Utilisation Idéal pour mixer, émulsionner, et réduire en purée des aliments. Convient pour les soupes, sauces et smoothies.
Maintenance et réparation Nettoyage facile à la main ou au lave-vaisselle (parties amovibles). Vérifier régulièrement l'état de la lame et du moteur.
Sécurité Équipé d'un bouton de sécurité, ne fonctionne que lorsque le bouton est enfoncé. Ne pas immerger le moteur dans l'eau.
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, poids léger pour une manipulation aisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - SHMM 350 A1 SILVERCREST

Comment assembler le mixeur plongeant SILVERCREST SHMM 350 A1 ?
Pour assembler le mixeur, alignez le pied du mixeur avec le moteur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Le mixeur ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que le mixeur est correctement assemblé et que la prise est alimentée. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer le mixeur plongeant après utilisation ?
Débranchez le mixeur, puis retirez le pied en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lavez le pied à l'eau chaude savonneuse ou passez-le au lave-vaisselle. Essuyez le moteur avec un chiffon humide.
Puis-je mixer des aliments chauds avec le SILVERCREST SHMM 350 A1 ?
Oui, vous pouvez mixer des aliments chauds, mais veillez à ne pas dépasser une température de 80°C pour éviter d'endommager le mixeur.
Quelle est la puissance du SILVERCREST SHMM 350 A1 ?
Le mixeur plongeant SILVERCREST SHMM 350 A1 a une puissance de 350 watts.
Comment utiliser les différents réglages de vitesse ?
Utilisez le bouton de vitesse pour sélectionner la vitesse souhaitée en fonction des aliments que vous mélangez. Commencez toujours à basse vitesse pour éviter les éclaboussures.
Le mixeur fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si vous entendez un bruit anormal, arrêtez immédiatement le mixeur et débranchez-le. Vérifiez si des aliments sont coincés ou si le mixeur est endommagé. Contactez le support si le problème persiste.
Est-il possible d'utiliser le mixeur plongeant pour des aliments congelés ?
Il est recommandé de ne pas mixer des aliments congelés directement. Laissez-les décongeler légèrement pour éviter d'endommager le moteur.
Le mixeur plongeant a-t-il une garantie ?
Oui, le SILVERCREST SHMM 350 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Comment contacter le service client de SILVERCREST ?
Vous pouvez contacter le service client de SILVERCREST via leur site web ou en appelant le numéro de téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHMM 350 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHMM 350 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SHMM 350 A1 SILVERCREST

MULTIFONCTION Mode d'emploi

7.3 Retirer les aliments et démonter le hachoir multifonction ........................ 28

1. Aperçu de l'appareil

1 Anneau de repère (il identifie le fouet ou le crochet pétrisseur devant être introduit dans le grand orifice du batteur R.) 2 Crochet pétrisseur 3 Fouet 4 Face de pose (avec prise pour le hachoir multifonction) 5 Câble de raccordement avec fiche secteur 6 Batteur 7 Poignée 8TURBO Bouton Turbo 9 0 - 6 Interrupteur Marche/Arrêt et bouton de réglage de la vitesse (6 vitesses) : : Hachoir multifonction

0 - 6 : Batteur (fouet/crochet pétrisseur)

10 EJECT Bouton d'éjection 11 Fentes de ventilation 12 L R Orifices destinés à fixer les fouets et les crochets pétrisseurs L = petit orifice gauche R = grand orifice droit 13 Cache (sur la prise pour le hachoir multifonction) 14 Prise (pour le hachoir multifonction) 15 Couvercle de travail 16 Récipient (contenance : 1000 ml) 17 Couteau hachoir (à ressort) 18 Broche 19 Support antidérapant (amovible) Figure A : éléments de commande20

Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons de l'achat de votre nou- veau batteur avec hachoir multifonction. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l’ensemble des ses fonctionnalités :

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utili- sation.
  • Respectez en priorité les consignes de sécurité !
  • L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
  • Conservez ce mode d'emploi.
  • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau batteur avec hachoir multifonction ! Symboles sur l'appareil Ce symbole indique que ces maté- riaux d'excellente qualité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments.

2. Utilisation conforme

L'appareil peut être soit utilisé comme bat- teur soit comme hachoir multifonction. En tant que batteur, l'appareil est exclusive- ment destiné à remuer et à malaxer la pâte, à mélanger les liquides et à fouetter la crème et les blancs d'œufs. En tant que hachoir multifonction, l'appareil est conçu uniquement pour hacher les ali- ments. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles. Utilisation impropre prévisible

AVERTISSEMENT : risque de dom-

mages matériels ! N'utilisez pas le hachoir multifonction pour hacher des aliments particulièrement durs, tels que des aliments congelés, des os, des noix de muscade, des céréales ou des grains de café.21

sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- cessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non- respect de l'avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des bles- sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'ap- pareil. Instructions pour une utilisation en toute sécurité

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants.

Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.

Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endom- magé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après- vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.

Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsque l'appareil est sans surveillance, … avant d'assembler ou de démonter l'appareil et … avant de nettoyer des pièces individuelles.

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex- terne ou un système de commande à distance séparé.

Le couteau hachoir est tranchant. Manipulez-le avec précaution, surtout lorsque vous enlevez les aliments du récipient ou lorsque vous le nettoyez. Si vous le nettoyez à la main, l'eau doit être suffi- samment claire de manière à ce que les lames restent parfaitement visibles.

Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Nettoyage » à la page 28).22

L'appareil est conçu pour une durée de fonctionnement sans inter- ruption de … 10 minutes maximum lorsqu'il fait fonction de batteur ou de … maximum 60 secondes lorsqu'il sert de hachoir multifonction. L'appareil doit être ensuite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la température ambiante.

Pour la fonction de batteur : l'appareil est conçu pour des quantités domestiques usuelles. Il peut pétrir en une opération (10 minutes) des pâtes lourdes contenant jusqu'à max. 500 g de farine.

Eteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de remplacer des accessoires ou des pièces addi- tionnelles qui sont mobiles lorsque l'appareil fonctionne. DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants. DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent pré- senter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa- reil. Maintenez par conséquent les ani- maux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ~ L'appareil ne doit jamais être mis en marche à proximité, entre autres, d'une baignoire, d'une douche ou d'un lava- bo rempli. ~ Le batteur (unité moteur), le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide. ~ Protégez le batteur (unité moteur) contre l’humidité, les gouttes et les projections d’eau. ~ Si du liquide pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche sec- teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. ~ N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. ~ Si l'appareil tombe dans l'eau, débran- chez immédiatement la fiche secteur. Ne retirer l'appareil qu'après cela. ~ Remplissez le récipient avec 1000 ml de liquide maximum afin d'empêcher toute pénétration de liquide dans le bat- teur (unité moteur). DANGER ! Risque d'électrocution ~ Ne branchez la fiche secteur sur une prise de courant que si l'appareil est complètement assemblé. ~ Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et faci- lement accessible, dont la tension cor- respond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran- ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.23

~ Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. ~ L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir éteint avec l'interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. ~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé. ~ Pour débrancher l'appareil, tirez tou- jours sur la fiche secteur, jamais sur le câble. ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsqu'une panne survient, … lorsque vous n'utilisez pas le bat- teur/le hachoir multifonction, … en cas d'orage. ~ N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le câble de raccordement présente des dé- gâts apparents. ~ Si le câble d'alimentation est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effec- tuez aucune modification au niveau de l'appareil. DANGER du fait de pièces en rotation ~ N’approchez pas de cuiller ou d’objets similaires des pièces en rotation. Veillez à attacher vos cheveux et à ne pas por- ter de vêtements amples à proximité des pièces en rotation. ~ Veillez toujours à ce que l'interrupteur Marche/Arrêt soit sur 0 ou sur le sym- bole avant de brancher la fiche sec- teur dans la prise de courant.

Eteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de remplacer des accessoires ou des pièces additionnelles qui sont mobiles lorsque l'appareil fonctionne. DANGER ! Risque de blessures par coupure ~ Le couteau hachoir est tranchant. Mani- pulez-le avec précaution. Si vous le net- toyez à la main, l'eau doit être suffisamment claire de manière à ce que les lames restent parfaitement vi- sibles. ~ Le hachoir multifonction ne doit en au- cun cas être utilisé sans le récipient. ~ N'approchez jamais les doigts de la lame rotative. ~ Le couteau hachoir continue à tourner après l'arrêt. Attendez l'arrêt complet avant de retirer le couvercle de travail.

AVERTISSEMENT : risque de

dommages matériels ~ Pour éviter d'endommager l'appareil, arrêtez immédiatement l'opération en cours si le couteau hachoir, le crochet pétrisseur ou le fouet ne tournent pas ou ne tournent plus que difficilement. Dé- branchez la fiche secteur et vérifiez si un obstacle encombre le récipient ou si l'aliment est trop épais ou trop dur. Véri- fiez également si l'appareil est assem- blé correctement. ~ Pour le hachoir multifonction, la conte- nance maximale de liquide est de 1000|ml. Pour les aliments solides, ai- dez-vous des valeurs indicatives dans ce mode d'emploi. ~ N'utilisez le récipient que pour le ha- choir multifonction mais jamais pour le batteur. ~ Assurez-vous que les fentes de ventila- tion de l'appareil soient dégagées en permanence. Risque de surchauffe ! ~ Arrêtez l'appareil avant de retirer la fiche secteur. ~ Ne mettez l'appareil en marche qu'une fois les outils correctement montés et bien fixés.24

N'essayez pas de monter un fouet/cro- chet pétrisseur seul ou différents outils ensemble. ~ Ne placez jamais l'appareil sur des sur- faces très chaudes (comme les plaques de cuisson) ni à proximité de sources de chaleur ou d'un feu ouvert. ~ N'utilisez pas cet appareil pour des li- quides en ébullition ou pendant la cuis- son. ~ Tenez toujours l'appareil par sa poi- gnée et ne le tenez jamais par les outils. ~ Ne faites jamais fonctionner le hachoir multifonction à vide, du fait que cela peut faire chauffer le moteur et l'endom- mager. ~ Utilisez uniquement les accessoires d’ori- gine.

Hormis le batteur (unité moteur), tous les autres éléments sont lavables au lave- vaisselle jusqu'à une température de 70 °C. ~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé- capant. ~ L'appareil est équipé d'un support anti- dérapant en silicone. Les meubles étant recouverts de multiples couches de ver- nis et matières plastiques et traités au moyen de différents produits d’entretien, nous ne pouvons exclure le fait que cer- taines de ces substances contiennent des composants susceptibles d’entamer le support antidérapant et de diminuer son efficacité. Au besoin, placez un support antidérapant sous l'appareil.

1 batteur|6| 1 paire de crochets pétrisseurs|2 1 paire de fouets|3 1 couvercle de travail|15 1 récipient|16 1 couteau hachoir|17 1 support antidérapant|19 1 mode d'emploi

  • Ôtez tout le matériau d'emballage.
  • Vérifiez si toutes les pièces sont pré- sentes et en parfait état.
  • Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! (voir « Nettoyage » à la page 28).

6. Utiliser le batteur

DANGER du fait de pièces en rotation ! ~ Branchez la fiche secteur|5 dans une prise de courant seulement une fois l'ap- pareil assemblé. ~ Après avoir éteint l'appareil, attendez l'arrêt complet des crochets pétrisseurs|2 et des fouets|3 avant de retirer ces der- niers du plat à préparer. ~ N’approchez pas de cuiller ou d’objets similaires des pièces en rotation. Veillez à attacher vos cheveux et à ne pas por- ter de vêtements amples à proximité des pièces en rotation. AVERTISSEMENT ! ~ Ne mettez l'appareil en marche qu'une fois les crochets pétrisseurs|2 et les fouets|3 correctement montés et bien fixés. ~ Veillez toujours à ce que l'interrupteur Marche/Arrêt|9 soit sur 0 ou sur le symbole avant de brancher la fiche secteur|5 dans la prise de courant. ~ Pour éviter d'endommager l'appareil, arrêtez immédiatement l'opération en cours si le crochet pétrisseur|2 ou le fouet|3 ne tournent pas ou ne tournent plus que difficilement. Débranchez la fiche secteur|5 et vérifiez qu’aucun obs- tacle n’encombre le récipient et que l'aliment n’est pas trop épais. Vérifiez également si l'appareil est assemblé correctement.25

~ Lorsqu'il fait fonction de batteur, l'appa- reil est conçu pour une durée de fonc- tionnement de 10 minutes maximum sans interruption. L'appareil doit être ensuite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la tem- pérature ambiante. Domaine d'utilisation Les crochets pétrisseurs|2 sont appropriés par exemple pour malaxer les pâtes fermes et les mélanges de viande hachée. Les fouets|3 sont appropriés par exemple pour fouetter la crème et les blancs d'œufs, pour remuer et mélanger les sauces, la poudre pour le pudding et les pâtes.

6.1 Insérer les fouets/

crochets pétrisseurs

1. Figure C : insérez le crochet pétris-

seur|2 ou le fouet|3 avec l'anneau de repère|1 dans le grand orifice R|12 du batteur|6.

2. L'autre crochet pétrisseur|2 ou fouet|3

doit être inséré dans le petit orifice L|12. Les deux fouets/crochets pétrisseurs doivent être fermement enclenchés.

6.2 Retirer les fouets/

crochets pétrisseurs

1. Basculez l'interrupteur Marche/Arrêt|9

sur 0 ou sur le symbole .

2. Retirez la fiche secteur|5.

3. Appuyez sur le bouton d'éjection

EJECT|10 et retirez les crochets pétris- seurs|2 / fouets|3.

AVERTISSEMENT : risque de dom-

mages matériels ! ~ Lorsqu'il fait fonction de batteur, l'appa- reil est conçu pour une durée de fonc- tionnement de 10 minutes maximum sans interruption. L'appareil doit être ensuite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la tem- pérature ambiante. REMARQUE : le cache|13 doit être ver- rouillé lorsque vous souhaitez utiliser l'appa- reil comme batteur.

1. Assurez-vous que l'interrupteur

Marche/Arrêt|9 soit sur 0 ou sur le symbole .

2. Branchez la fiche secteur|5 dans la

3. Mettez les crochets pétrisseurs|2 /

fouets|3 dans la préparation.

4. À l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt|9,

mettez d'abord l'appareil en vitesse 1 puis réglez la vitesse désirée en fonction de la texture de la préparation à malaxer, par exemple : Vitesse Opération

- Au début du processus de mixage, - pour mélanger de la farine, du sucre ou d'autres ingré- dients secs

- Mélanger du beurre et du sucre -Remuer la pâte

3 - 4 - Malaxer la pâte à gâteau

- Fouetter la crème / les blancs d'œufs26

5. Lors des courtes pauses, posez le bat-

teur|6 éteint sur la face de pose|4.

6. Pour éteindre l'appareil, basculez l'in-

terrupteur Marche/Arrêt|9 sur 0 ou sur le symbole .

7. Retirez la fiche secteur|5.

8. Tenez l'appareil au-dessus d'un plat

creux ou d'un évier.

9. Appuyez à fond sur le bouton d'éjec-

tion EJECT|10. Les crochets pétris- seurs|2 / fouets|3 tombent. 10.Nettoyez l'appareil aussi rapidement que possible.

7. Utiliser le hachoir

multifonction Domaine d'utilisation Le hachoir multifonction convient pour ha- cher des aliments durs tels que, par exemple, des oignons, des carottes, du fro- mage, des fruits à coques. ATTENTION : ~ En raison de leur dureté particulière, les noix de muscade ne peuvent pas être coupées. Préparation des aliments

  • Ne dépassez pas … … 1000 ml maximum de liquide. … aliments solides conformé- ment aux valeurs indicatives dans la section « Tableau de préparation ».
  • Lavez ou épluchez les aliments.
  • Coupez les aliments en petits dés (lon- gueur des arêtes : env. 2 - 3 cm).
  • Retirez la coque des noix. Si vous le sou- haitez, vous pouvez utiliser l'enveloppe in- terne, notamment dans le cas des amandes.
  • Retirez les tiges des herbes aroma- tiques.
  • Désossez la viande et enlevez les ten- dons ainsi que les peaux. Tableau de préparation REMARQUE : les temps de traitement indi- qués ici et les vitesses sont des valeurs indi- catives. TURBO - Appuyez sur le bouton Tur- bo|8 pour passer brièvement de chacune des vitesses à la vitesse la plus rapide. Vitesse Opération Ingré- dients Quanti- té re- comman dée Temps de traitement/vitesse recommandés Oignons (coupés en quatre) 200 g Impulsions/TURBO Amandes 200 g 1 x 10 secondes (grossier) 1 x 20-30 secondes (fin) TURBO Fromage (par exemple gouda jeune réfri- géré) 100 g 4 x 15 secondes TURBO Salami 130 g 3 x 5 secondes TURBO Viande de bœuf maigre en dés (env. 2 cm de côté) 250 g 3 x 12 secondes TURBO Glaçons 180 g Impulsions/TURBO27
  • Les valeurs effectives peuvent diverger en fonction de la quantité et de la consistance des aliments.
  • Vous contrôlez le résultat en fonction du degré de hachage souhaité.
  • Travaillez avec de courtes impulsions (pour 1 impulsion : appuyez environ 1 seconde).

7.1 Assemblage du hachoir

multifonction ATTENTION : ~ Selon la dureté et la consistance des ali- ments, ne remplissez pas le récipient|16 jusqu'au maximum, sinon le couteau ha- choir|17 risque d'être bloqué. Tenez compte à cette occasion des valeurs indi- catives pour différents aliments dans la section « Tableau de préparation ».

1. Figure B : tournez le cache|13 du bat-

teur|6 en direction du symbole de cade- nas ouvert et retirez-le.

2. Figure D : placez le récipient|16 sur

le support antidérapant|19.

3. Placez le couteau hachoir|17 sur la bro-

che|18 dans le récipient.

4. Mettez les aliments préparés dans le ré-

5. Placez le couvercle de travail|15 sur le

récipient|16 et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit fermement enclenché. Si le couvercle de travail ne s'enclenche pas lorsque vous appuyez dessus, soulevez- le et tournez-le légèrement.

6. Placez le batteur|6 avec la prise|14 sur

le couvercle de travail|15 et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu'à la bu- tée.

7. Branchez la fiche secteur|5 à une prise

de courant correspondant aux caracté- ristiques techniques.

AVERTISSEMENT : risque de dom-

mages matériels ! ~ Lorsqu'il sert de hachoir multifonction, l'appareil est conçu pour une durée de fonctionnement de 60 minutes maxi- mum sans interruption. L'appareil doit être ensuite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la tem- pérature ambiante. REMARQUE : l'interrupteur Marche/Ar- rêt|9 doit être sur le symbole pour que le hachoir multifonction puisse être mis en marche grâce au bouton TURBO|8. Les vi- tesses 1-6 n'ont aucune fonction pour le ha- choir multifonction.

  • Basculez l'interrupteur Marche/Arrêt|9 sur le symbole .
  • Pour hacher, maintenez le bouton TURBO|8 enfoncé.
  • Pour arrêter le hachoir multifonction, re- lâchez le bouton TURBO|8.
  • Travaillez avec de courtes impulsions (pour 1 impulsion : appuyez environ 1 seconde). Le nombre et la durée des impulsions varient en fonction de la quantité et de la consistance des ali- ments. Tenez compte à ce sujet des indi- cations dans la section « Tableau de préparation ».
  • Contrôlez à nouveau le résultat. Si les aliments ne sont pas hachés de façon homogène : - Retirez la fiche secteur|5. - Tournez le batteur|6 dans le sens ho- raire et enlevez-le. - Secouez vigoureusement le réci- pient|16. - Si des aliments collent sur la paroi in- térieure, retirez le couvercle de tra- vail|15. Poussez les morceaux vers le bas à l'aide d'une spatule à pâte.28

- Réassemblez l'ensemble des pièces avant de brancher à nouveau la fiche secteur|5 dans une prise de courant et de travailler à nouveau.

7.3 Retirer les aliments et

démonter le hachoir multifonction

1. Débranchez la fiche secteur|5 de la

prise de courant et patientez jusqu'à l'arrêt complet du couteau hachoir|17.

2. Tournez le batteur|6 dans le sens ho-

raire et enlevez-le.

3. Tirez le couvercle de travail|15 vers le

4. Extrayez avec précaution le couteau ha-

choir|17 hors du récipient|16 avec pré- caution.

5. Retirez les aliments, par exemple à

l'aide d'une spatule à pâte.

6. Nettoyez l'appareil aussi rapidement

que possible après usage.

7. Figure B : replacez le cache|13 sur la

prise|14 du batteur|6. Ce faisant, ap- puyez avec force sur le cache et tour- nez-le en direction du symbole de cadenas fermé , jusqu'à ce que le cache soit fermement enclenché. REMARQUE : le cache|13 doit être ver- rouillé lorsque vous souhaitez utiliser l'appa- reil comme batteur.

Démonter/remonter le couteau hachoir DANGER ! Risque de bles- sures par coupure ! ~ Le couteau hachoir|17 est tranchant. Manipulez-le avec précaution. Le couteau hachoir|17 est constitué de deux parties. Elles peuvent être démontées pour permettre un nettoyage soigneux.

1. Prenez le couteau hachoir|17, comme

cela est illustré, pour ne pas mettre les mains sur les lames.

2. Pour le démontage, tournez la partie ex-

terne|21 un petit peu dans le sens de la flèche (voir illustration) de manière à pouvoir la pousser prudemment vers le bas pour la dissocier de la partie in- terne|20. REMARQUE : si vous continuez à tourner la partie interne|21 jusqu'à la butée, vous ne pouvez pas dissocier les deux parties.

1. Pour le remontage, placez la partie ex-

terne|21 sur la partie interne|20. Veil- lez à ce que les deux petits taquets situés sur la partie externe s'insèrent dans les renfoncements prévus sur la partie externe, comme cela est illustré.

2. Tournez la partie externe|21 dans le

sens de la flèche (voir illustration) jusqu'à la butée. Vues du dessus, les lames doivent former un angle d'envi- ron 90° pour assurer une fonction opti- male. REMARQUE : si vous tournez la partie ex- terne|21 dans le mauvais sens, les lames se superposent. Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Le batteur|6 et le câble de raccorde- ment avec fiche secteur|5 ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide. ~ Retirez la fiche secteur|5 avant le net- toyage. DANGER ! Risque de bles- sures par coupure ! ~ Si vous le nettoyez à la main, l'eau doit être suffisamment claire de manière à ce que le couteau hachoir|17 reste par- faitement visible.

AVERTISSEMENT : risque de dom-

mages matériels ! ~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé- capant. ~ Hormis le batteur|6, tous les autres élé- ments sont lavables au lave-vaisselle jusqu'à une température de 70 °C.

1. Débranchez la fiche secteur|5 de la

2. Essuyez le batteur|6 (bloc moteur) et le

câble de raccordement|5 plusieurs fois si nécessaire avec un chiffon légèrement humide. Veillez à ce qu'aucune humidi- té ne pénètre à l'intérieur de l'appareil et à ce que le batteur|6 (bloc moteur) soit complètement sec avant la pro- chaine utilisation.

3. Les accessoires suivants peuvent être

nettoyés à la main ou au lave-vaisselle : - les crochets pétrisseurs|2 -les fouets|3 - le couvercle de travail|15 -le récipient|16 - le couteau hachoir|17 - le support antidérapant|19

4. Laissez toutes les pièces entièrement sé-

cher avant de les ranger ou de les utili- ser à nouveau. Astuces de nettoyage

  • Nettoyez l'appareil ainsi que toutes ses pièces le plus rapidement possible après l'utilisation afin que les résidus d'aliment ne collent pas en séchant.

DANGER pour les enfants ! ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants. DANGER ! ~ Pour éviter tout accident, la fiche sec- teur|5 ne doit pas être branchée sur une prise de courant lorsque l’appareil est rangé.

  • Retirez les crochets pétrisseurs|2 ou les fouets|3 du batteur|6 pour conserva- tion.
  • Enroulez le câble de raccordement|5 autour du batteur|6 sans serrer excessi- vement le câble.
  • Assemblez le hachoir multifonction pour conservation. Vous pouvez ainsi garder le couteau hachoir|17 en toute sécurité.
  • Choisissez un endroit à l'abri d'une forte chaleur ou de l'humidité.

Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible/ solution Ne fonctionne pas

  • L'alimentation élec- trique est-elle établie correctement ?
  • L'appareil est-il as- semblé comme il convient ?
  • Batteur : le cache|13 est-il bien fermé ? Les crochets pé- trisseurs|2 / fouets|3 ne tournent pas ou ne tournent plus que difficile- ment. Arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez les points suivants : Un obstacle encombre-t-il le récipient ? Les aliments sont-ils trop durs ? La pâte n'est-elle pas trop épaisse ? Il n'est pas pos- sible de monter les crochets pé- trisseurs|2 /les fouets|3. Les crochets pétris- seurs|2 /fouets|3 droits et gauches ont-ils été échangés ? Atten- tion à l'anneau de re- père|1. Les crochets pé- trisseurs|2 / fouets|3 ne peuvent être éjectés. Est-ce que l'interrupteur Marche/Arrêt|9 se trouve sur 0 ou sur le symbole ?31

Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des dé- chets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les pro- duits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers nor- maux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le re- cyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environ- nement. Le produit est recyclable, sou- mis à la responsabilité élar- gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays. Le couteau ha- choir|17 ne tourne pas ou ne tourne plus que difficilement.

  • Arrêter immédiate- ment l'appareil, dé- brancher la fiche secteur|5 et vérifier : -Un obstacle encombre-t-il le récipient|16 ? - L'aliment est-il trop épais ou trop dur ? - Les morceaux sont- ils trop gros ? - L'appareil est-il assemblé de manière incorrecte ? Problème Cause possible/ solution32

12. Caractéristiques

techniques Symboles techniques Sous réserves de modifications techniques.

HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- rantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Modèle : SHMM 350 A1 Tension secteur : 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Classe de protection : II Puissance : 350 W Durée de fonc- tionnement continu max. (KB) fonction batteur : 10 minutes Charge max. fonction batteur : pâtes lourdes, jusqu'à 500|g de farine Durée de fonc- tionnement continu max. (KB) fonction hachoir multifonction : 60 secondes Isolation de protection Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheits- gesetz/ ProdSG). Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementa- tion de l'Union européenne.33

Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :

1. S´il est propre à l‘usage habituellement

attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage|;

2. Ou s‘il présente les caractéristiques défi-

nies d‘un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex.34

les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

  • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 292865 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
  • En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
  • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’em- ploi ainsi que ceux d’autres pro- duits, des vidéos sur les produits et des logiciels. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 292865 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE