TDR2050 - équipements de mesure Megger - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TDR2050 Megger au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Appareil de mesure de temps de réflexion (TDR) pour la localisation de défauts dans les câbles. |
|---|---|
| Plage de Mesure | Jusqu'à 5000 mètres. |
| Résolution | 1 mètre. |
| Précision | ±1% de la mesure. |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé. |
| Alimentation | Batterie rechargeable, autonomie de plusieurs heures. |
| Utilisation | Idéal pour les techniciens en télécommunications et électriciens pour diagnostiquer les câbles. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer les connecteurs. |
| Sécurité | Utiliser des gants isolants lors de la manipulation des câbles sous tension. |
| Informations Générales | Appareil léger et portable, conçu pour une utilisation sur le terrain. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TDR2050 Megger
Questions des utilisateurs sur TDR2050 Megger
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TDR2050 - Megger et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TDR2050 de la marque Megger.
MODE D'EMPLOI TDR2050 Megger
Guide de l'utilisateur
Contents
1. Secutie et Pile ....4
1.1 Informations relatives à la pile....4
1.2 Directive DEEE 4
1.3 Élimination des piles .... 5
2. Caractéristiques....6
3. Connexions ....7
5. Possibilités de montage ....9
6. Mode....10
6.1 Sélection du mode.... 10
6.2 Choix d'un mode 10
7. Généralités ......12
7.1 Mode de fonctionnement.... 12
8. Configuration ....13
8.1 Accéder à la configuration.... 13
8.2 Régler les options de configuration.... 13
8.3 Enregistrement de la trace en cours 14
9. Marquage de suivi ....15
10. Fonctions de suivi (TDR2050 uniquement)....17
10.1 Fonction de suivi standard.... 17
10.2 Détection automatique 17
10.3 Détection d'extrémité ou fin de câble Détection d'extrémité ou fin de câble ..... 18
10.4 Gain en fonction de la distance.... 19
10.4.1 Fonction TDR par niveau 19
11. Zoom....20
12. Avancé ....21
12.1 Fonctionnement manuel et automatique.... 21
13. Pile....22
13.1 Informations relatives à la batterie 22
14. Résultats....23
14.1 Curseurs et mesures.... 23
15. Outils....24
16. Palette de couleurs ....25
17. Glossaire ....26
17.1 Appendix A.... 26
17.1.1 Fonctions 26
17.1.2 Fonctions de suivi.... 26
17.1.3 Préférences 26
- Dépannage ......27
18.1 Appendix B 27
- Traces de fautes courantes....29
19.1 Appendix C 29
- Caractéristiques techniques 30
20.1 Généralités .... 30
20.2 Cordons de test 31
-
Réparation et garantie ....32
-
Étalonnage, maintenance et pièces de rechange....33
-
Déclaration de conformité ....34
1. Secutie et Pile
Consignes de sécurité doivent être respectées lors de l'utilisation
NOTE - L'INSTRUMENT NE DOIT ETRE MANIPULÉ PAR DES PERSONNES FORMÉES ET COMPÉTENTES
Il est rappelé aux utilisateurs de cet équipement et / ou de leurs employeurs que la législation nationale de la santé et de la sécurité nécessite à procéder à des évaluations de risques valides de tous les travaux de manière à identifier les sources potentielles de danger et de risque. S'il vous plaît se référer à la liste complète des avertissements de sécurité pour plus d'informations.
Cela a été fourni dans la boîte de votre instrument est arrivé ou peut aussi être trouvé sur le CD de support et est téléchargeable sur le site Megger.
CAT II
Mesure catégorie II : équipement connecté entre les prises de courant et l'équipement de l'utilisateur.
CAT III
Mesure catégorie III : équipement connecté entre le tableau électrique et les prises de courant.
CAT IV
Mesure catégorie IV : équipement connecté entre la source d'alimentation électrique à basse tension et le tableau électrique.
L'équipement de mesure peut être connecté en toute sécurité aux circuits ne dépassant pas la tension nominale indiquée.
1.1 Informations relatives à la pile
- Chargez complètement la pile avant d'utiliser l'appareil. Le chargement complet de la pile avant utilisation lui permettra de fonctionner de manière optimale et facilitera le maintien de la performance de l'appareil.
- Maintenez votre pile chargée chaque fois que possible en cours d'utilisation. Une pile Li-ion préfère de fréquentes recharges et ne doit jamais être laissée complètement déchargée pendant de longues périodes, car cela pourrait causer des dommages irréversibles.
- Conservation de la charge durant le stockage. Si votre pile doit être stockée pendant de longues périodes, conservez une charge de 40%, ce qui lui permettra de se décharger légèrement et de préserver le circuit de protection.
- Stockez votre pile dans un endroit frais et sec. L'exposition des piles Li-ion à la chaleur les soumettent à une contrainte qui peut réduire leur durée de vie. Ne stockez pas les piles à une température supérieure à 30 °C (86 °F) pendant des périodes prolongées.
1.2 Directive DEEE
La poubelle à roulettes barrée qui figure sur les produits Megger est destinée à rappeler que ceux-ci ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères au terme de leur vie.
Megger est enregistré au Royaume-Uni comme producteur d'équipements électriques et électroniques sous le n° WEE/ HE0146QT.
Pour plus d'informations sur l'élimination du produit, consultez votre succursale ou votre revendeur local Megger ou visitez le site Web Megger de votre région.
1.3 Élimination des piles
La poubelle à roulettes barrée qui figure sur les piles est destinée à rappeler que celles-ci ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères au terme de leur vie.
Ce produit est doté des batteries Li-ion rechargeables suivantes.
Elles sont situées sous le couvercle du compartiment de batterie, à l'arrière de l'instrument.
Elles peuvent être retirées en toute sécurité en suivant les instructions de la section du présent manuel concernant le remplacement de la batterie.
Les batteries Li-ion usagées sont classées comme des batteries industrielles. Pour la mise au rebut au Royaume-Uni, contactez Megger Ltd.
Pour la mise au rebut des batteries dans d'autres pays de l'UE, contactez votre filiale Megger locale ou votre distributeur.
Pour l'élimination des piles dans d'autres régions de l'UE, veuillez vous adresser à votre succursale ou à votre distributeur Megger local.
Megger est enregistré au Royaume-Uni comme producteur de piles sous le n° BPRN00142.
Pour plus de renseignements, veuillez visiter le site www.megger.com.
Symbole Description





Attention: se référer au manuel de l'utilisateur
L'équipement est conforme aux directives UKCA en vigueur
Equipement conforme aux directives européennes applicables
Equipement conforme à la réglementation "C tick" actuelle (Australie)
Ne pas jeter aux ordures ménagères
2. Caractéristiques

| Article La description Article La description | ||
| 1 Attente 6 Retour | ||
| 2 Sélection 7 Veille | ||
| 3 Mode 8 Accesso alla batteria | ||
| 4 Accepter 9 Trépied standard de montage | ||
| 5 Navigation 10 Pile |

11.1 V, 5.2 Ah



3. Connexions


Utilisé pour la connexion à un PC. Soulevez le couvercle sans forcer.
Le cordon d'alimentation dépend de la zone géographique

La connexion principale est assurée par des cordons de test standards de 4 mm raccordés aux ports double canal
F-Type


En utilisant l'adaptateur fourni, la connexion peut également être faite aux deux ports de type F. D'autres adaptateurs standards enfichables peuvent aussi être utilisés
Non disponible sur le modèle TDR2050
4. Accessories

De Split conducteur cordons de test simples protégés par fusible (1 paire)

1002-136 6231-655 6231-653

De Split conducteur cordons de test doubles protégés par fusible (2 paire)
Cordons de test à lit de clous (1 paire)

Cordons de test à lit de clous (2 paires)

Chargeur secteur Pile de rechange Kit adaptateur pour terminal


1006-511
Gaine fusionné des cordons de test rétractable (1 paire)
5. Possibilités de montage
Le série TDR200xx dispose de nombreuses options de montage et de transport, afin que l'utilisateur puisse positionner son appareil de manière sûre et efficace.

Le série TDR200xx peut être configuré pour plusieurs applications différentes. Ceci permet à l'utilisateur de spécifier la façon dont l'appareil reçoit, traite et affiche les résultats des tests. Les options de test pour chaque mode sont représentées sur la ligne adjacente à l'icône du mode concerné.
6.1 Sélection du mode

text_image
Maggen, RefineenChanger de mode Appuyez sur pour sélectionner

text_image
TDR2004
Utilisez les touches de curseur


6.2 Choix d'un mode

Mode Single Channel Choisissez T1 ou T2 Appuyez sur la touche indiquée pour changer

text_image
P P1073 P2 P1456 P1472 P1 P2 P18 P18 P14 P2
Appuyez sur la touche indiquée pour changer



Crosstalk Choisissez T1 ou T2 Appuyez sur la touche
indiquée pour changer

text_image
B BCharger la trace sauvegardée

text_image
P1 P452 T3 P452 P452 T3-11 P1 P2 P100 P8 P69 P1 P3Choisissez T1-M, T2-M, M

Appuyez sur la touche indiquée pour changer



Mode intermittent Choose T1 ou T2 Appuyez sur la touche

text_image
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
indiquée pour changer


7. Généralités
Les fonctions générales sont disponibles à partir de l'écran principal et sont accessibles en utilisant les touches de navigation gauche et droite et les boutons de sélection appropriés.
L'appareil est également capable d'enregistrer et de pré-visualiser les traces, permettant à l'utilisateur de maintenir une base de données et de les télécharger sur un PC pour créer des rapports ou les utiliser dans d'autres applications personnalisées.

Navigation Utilisez les touches de curseur

text_image
Begran, Hotless 0 4 3 1
Utilisez les touches programmables pour sélectionner


text_image
m/kg/min m/kg/minGamme 10 m à 20 km dans 11 les étapes (30 à 60,000 ft)


La gamme sélectionnée est affichée en haut à droite de l'écran
7.1 Mode de fonctionnement
Le mode de fonctionnement en cours est affiché en haut à gauche de l'écran et identifie la configuration opérationnelle actuelle de l'écran choisi. Les icônes affichées sont spécifiques à la fonction.

text_image
ManMode de fonctionnement en cours. Mode manuel

text_image
Magyar TobaccoMode de fonctionnement en cours. Mode de configuration

text_image
Magellan TobalatalChangez le mode en cours au moyen des boutons appropriés

8. Configuration
L'utilisateur a la possibilité de modifier les différents réglages pour la trace en temps réel, tels que le facteur de vitesse et le gain appliqué à la trace. Ces réglages sont accessibles à partir de l'icône des outils..
8.1 Accéder à la configuration

text_image
Magyar, T000000Appuyez sur pour sélectionner

text_image
AUTOFonctionnement automatique

text_image
MANFonctionnement manuel


8.2 Régler les options de configuration

Facteur de vitesse Utilisez les curseurs haut et bas pour régler le facteur de vitesse en fonction du câble à tester

text_image
NVP VOP Z
Impédance Utilisez les curseurs haut et bas pour régler

text_image
NVP VOP Z
l'impédance en fonction du câble à tester
*Uniquement disponible en fonctionnement manuel (voir page 13)

text_image
M@gport T000000 IF=0.678 2x1.8 (x=2) 45ms 10ms 3.5Gain Utilisez les curseurs haut et bas pour modifier le gain

text_image
NVP VOP Z 1pour régler les perturbations visibles sur la trace


*Uniquement disponible en fonctionnement manuel (voir page 13)

Largeur d'impulsion Utilisez les curseurs haut et bas pour modifier la largeur d'impulsion de l'appareil
*Uniquement disponible en fonctionnement manuel (voir page 13)

Cable Range Utilisez les curseurs haut et bas pour choisir la longueur du câble à tester
8.3 Enregistrement de la trace en cours

text_image
Moguen Tobacco
text_image
Maggen Translation
line
| X-Axis Label | Value | |---|---| | 1 | 1 | | 2 | 2 | | 3 | 3 | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | 6 | 6 | | 7 | 7 | | 8 | 8 | | 9 | 9 | | 10 | 10 | | 11 | 11 | | 12 | 12 | | 13 | 13 | | 14 | 14 | | 15 | 15 | | 16 | 16 | | 17 | 17 | | 18 | 18 | | 19 | 19 | | 20 | 20 |
Enregistrement Aperçu La trace sélectionnée est
affichée

text_image
Meggan Tobacco
line
| Point | Value | |---|---| | 1 | 100 | | 2 | 6 | | 3 | 7 | | 4 | 8 | | 5 | 9 | | 6 | 10 | | 7 | 11 | | 8 | 12 | | 9 | 13 | | 10 | 14 | | 11 | 15 | | 12 | 16 | | 13 | 17 | | 14 | 18 | | 15 | 19 | | 16 | 20 |
Gérer la mémoire Utilisez les touches de curseur
La coche permet d'enregistrer les résultat dans l'emplacement mémoire sélectionné et la corbeille efface les résultats de l'emplacement mémoire sélectionné
9. Marquage de suivi
Le marquage de suivi est disponible sur les modèles TDR2010 et TDR2050 uniquement. Le marquage de suivi permet à l'utilisateur d'ajouter un nom à tous les suivis enregistrés. Celui-ci peut être l'ID du circuit, le nom du bâtiment ou tout autre texte d'identification que l'utilisateur souhaite enregistrer avec le suivi.
Une ligne de texte incluant jusqu'à 32 alphanumérique caractères peut être enregistrée pour chaque suivi et comporter des lettres majuscules, des accents.

text_image
Magyar TobetriePour activer cette fonction, choisissez un emplacement de mémoire pour enregistrer un suivi

text_image
Maggun 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 WGA-100 1.2.3.4.5.6.7.8.9 0.8.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80Utilisez les touches de navigation pour sélectionner une lettre et les touches de fonction pour valider

Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton OK pour valider la sélection

text_image
Magyar TranslatorAppuyez sur l'icône « main » pour ajouter le caractère sélectionné

text_image
Meggins T488960Appuyez sur l'icône « maj » pour obtenir les caractères étendus sur le clavier

Appuyez sur l'icône « effacement arrière » pour effacer le dernier caractère

Une fois tous les caractères choisis, appuyez sur l'icône « enregistrer » pour terminer le processus d'enregistrement

Vous pouvez modifier un marquage de suivi en enregistrant un suivi ou en choisissant un suivi pour une fonction de mode de mémoire.
Une fois dans le mode de modification, utilisez la technique de création de marquage de suivi détaillée dans la section précédente. Lorsque les modifications sont terminées, appuyez sur l'icône « enregistrer » pour sauvegarder les changements
10. Fonctions de suivi (TDR2050 uniquement)
Le modèle TDR2050 est doté d'une suite d'outils de suivi qui offrent des possibilités de test supplémentaires. Ces outils se trouvent dans l'élément de menu « rubrique Outils de suivi »

Appuyez sur cette touche pour accéder aux Outils de suivi

text_image
Linegen nirksenChoisissez la fonction souhaitée
10.1 Fonction de suivi standard
La fonction de suivi standard permet de configurer l'instrument pour qu'il fonctionne comme un TDR à impulsion standard. Cette fonction doit être choisie pour désactiver les autres fonctions de suivi.

text_image
Happen Tikeiden Osteo WaveformFonction de suivi standard

text_image
Margar TDP4000Modifiez les réglages si nécessaire

text_image
Happin T000000Appuyez sur cette touche pour choisir une autre fonction de suivi
10.2 Détection automatique
La fonction Détection automatique permet la détection « en mode automatique » des perturbations au niveau du résultat du suivi. Cette fonction facilite le diagnostic des perturbations dues au facteur de bruit.
Sur les modèles TDR2000/3 et TDR2010, cette fonction est disponible depuis l'écran principal.

text_image
小手Appuyez sur cette touche pour choisir la fonction Détection automatique

text_image
1 2 24.8mLe curseur s'arrête sur la perturbation

Appuyez sur cette touche pour passer à la perturbation suivante

Pour annuler la fonction de perturbation suivante, appuyez sur le bouton de retour pour revenir à l'écran principal

text_image
Buggen TortoiseL'icône Outils de suivi apparaît

text_image
Image 1 ReplandsAppuyez sur cette touche pour choisir une autre fonction de suivi
10.3 Détection d'extrémité ou fin de câble Détection d'extrémité ou fin de câble
La fonction Détection d'extrémité permet la détection automatique de l'extrémité d'un câble. Sur les câbles occupés ou perturbés (facteur de bruit), il peut être nécessaire de répéter l'opération.

text_image
小书Appuyez sur cette touche pour choisir la fonction Détection d'extrémité ou fin de câble.

text_image
2.3m 24.8mPositionne automatiquement le curseur à l'extrémité détectée du câble concerné

Appuyez sur cette touche pour répéter l'opération de détection de l'extrémité du câble.

Pour annuler la fonction de répétition de l'opération de détection de l'extrémité, appuyez sur le bouton retour pour revenir à l'écran principal

text_image
Magren TotsmanL'icône Outils de suivi apparaît

text_image
Integren TortoiseAppuyez sur cette touche pour choisir une autre fonction de suivi
10.4 Gain en fonction de la distance
Le gain en fonction de la distance compense les effets de perte de signal sur un câble en augmentant progressivement le gain avec le résultat du suivi. Le gain en fonction de la distance convient à une longueur de câble supérieure et est disponible sur des portées de 1 000 m et au-delà.

Gain en fonction de la distance

text_image
Regen Tortunes IF=0.6CR 7=15+15 2=40=100m +13Régler DDG.
Appuyez sur unique par incréments de 0.1 dB
Appuyez et maintenez enfoncé par incréments de 0.5 dB

Appuyez sur cette touche pour choisir une autre fonction de suivi
10.4.1 Fonction TDR par niveau
Le signal injecté est lancé puis maintenu au même niveau pour émettre un signal constant. Le récepteur est également défini en permanence pour recevoir toutes les réflexions. Cette fonction est idéale pour les tests d'extrémité proche car elle est plus sensible qu'un TDR à impulsion en raison du signal constant. La fonction TDR par niveau est uniquement adaptée aux longueurs de câble plus courtes et reste disponible sur les portées allant jusqu'à 500 m maximum.

text_image
Kingsen T08000 Kingsen T08000Activation de la fonction TDR par niveau

text_image
Bragan TORO600Modifiez les réglages comme pour le TDR à impulsion

text_image
Happin TobaccoAppuyez sur cette touche pour choisir une autre fonction de suivi
11. Zoom
Les fonctions de zoom sont limitées par la gamme choisie et seuls les modes de zoom appropriés pour les gammes choisies sont affichés.

Fonction zoom Appuyez sur pour sélectionner

Zoom à la position du curseur



text_image
MIN 100m + 300ft + 1000ns +
Le série TDR200xx offre deux modes de fonctionnement. Les deux options permettent à l'utilisateur de régler les paramètres de fonctionnement. En fonctionnement manuel, l'utilisateur contrôle tous les paramètres utilisés pour le câble à tester. En fonctionnement automatique, le TDR définit l'impédance appropriée pour le câble et suggère des valeurs de gain et de largeur d'impulsion. La fonction Expert permet la détection automatique des défauts sur la trace en temps réel.
12.1 Fonctionnement manuel et automatique

text_image
AUTO MANManuel/Automatique Appuyez pour changer de mode

Changement à chaque appui



text_image
MAGGER MAN MANManuel Réglable dans ce mode

text_image
MAN NVP Z VOP ∫L
Automatique Réglable dans ce mode

text_image
AUTO NVP VOP Z 1111
Auto de DDG réalise uniquement AutoZ; pas 'auto' paramètres

La batterie de l'appareil est son moteur. Le série TDR200xx est équipé d'une technologie intelligente de gestion de charge intégrée, afin que la batterie ne surchauffe pas et que le taux de charge maximal soit maintenu, avec pour résultat une plus grande autonomie.
13.1 Informations relatives à la batterie

text_image
Maggen Maggen
État de la pile Capacité Durée de vie

text_image
Maggon 73430009
flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["Process Step"]
B --> C["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#bbf,stroke:#333

text_image
Instagram Tobacco
Avertissements En charge Chargement en pause

Les lignes de curseur sur le série TDR200xx permettent à l'utilisateur d'identifier les perturbations à des points stratégiques pour déterminer les distances et les positions des défauts potentiels sur la trace.
14.1 Curseurs et mesures

text_image
C1-C2 C3-C4Choix du curseur Appuyez sur pour sélectionner

Mouvement du curseur
C1-C2 Trace 1 (Mode simple trace)
C3-C4 Trace 2 (Mode double trace)

Utilisez les touches de curseur

Position du curseur sur la trace



text_image
Maggen Tobacco m ft μsMesure de la distance Distance par rapport au curseur

line
| Label | Value | |-------|-------| | C1-C2 | 26.9m |
Dans la fonction d'outils, l'utilisateur peut modifier les paramètres de base et localiser les informations de configuration en cours de l'appareil.
Les paramètres réglables sont le volume, la mise en veille, les unités de mesure, les formats VPN, le thème de couleurs, la luminosité et la langue.

text_image
Integers TobaccoPréférences Utilisez les touches de

Gauche/Droit pour sélectionner,


Haut/Bas pour changer

Aide Utilisez les touches de

Détails des fonctions



text_image
Magyar TablottPersonnalisée Appuyez sur pour

Gauche/Droit pour sélectionner,


Haut/Bas pour changer
16. Palette de couleurs

text_image
HUAAN HUAANAppuyez sur l'icône « préférences » pour accéder à l'écran des préférences système

Plusieurs palettes de couleur sont disponibles par défaut. Vous pouvez créer des palettes personnalisées

Utilisez les touches de navigation gauche et droite pour changer la palette actuelle



text_image
Maggen Tobson P 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480 490 500 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600 610 620 630 640 650 660 670 680 690 700 710 720 730 740 750 760 770 780 790 800 810 820 830 840 850 860 870 880 890 900 910 920 930 940 950 960 970 980 990 1000Vous pouvez utiliser la palette actuelle comme base pour créer une palette personnalisée en appuyant sur l'icône « palette personnalisée »

text_image
Graph Background Button Background T1 Color T2 Color T1 Hand Color T2 Hand Color 100Depuis ce point, vous pouvez changer les sept éléments constituant l'écran

Utilisez les touches de navigation gauche et droite pour choisir un élément



Utilisez les touches de navigation haut et bas pour modifier la couleur de l'élément choisi

text_image
Beginn TobaccoUne fois vos couleurs définies, appuyez sur l'icône « personnalisation 1 » ou « personnalisation 2 » pour enregistrer cette palette.

Après avoir enregistré votre palette, appuyez sur le bouton de retour pour revenir à l'écran principal
La palette actuellement enregistrée à cet emplacement est remplacée

Mode double canal Choix automatique/



Mode Intermittent Trouver suivant Portée



Diaphonie Supprimer Modifier le marquage de



Enregistrer Acceptor Sélectionner le caractère



Charger depuis la mémoire

L'aperçu Décaler le jeu de

C1-C2
Curseurs contrôles
T1
Suivi 1 Supprimer retour arriè

C3-C4
Zoom
T2
Suivi 2 Terminer et sauvegard


Aide
M
Mémoire
actuel
caractères
17.1.2 Fonctions de suivi

Fonctions de suivi

Suivi standard

Détection automatique

Détection d'extrémité ou fin de câble

Gain en fonction de la distance

Suivi niveau
17.1.3 Préférences

Haut-parleurs

Formats de vitesse

Luminosité
Activé/Désactivé
Rapport
1 - 10
m/μs

Arrêt
ft/μs

Langue
Anglais
1, 5, 10 min, Jamais
Néerlandais

Unit of measurement

Palette de couleurs
Suédois
Mètres
Par défaut/Extérieur
Espagnol
Pieds
Palette 1 - 6
Italien
Nanosecondes
Personnalisée 1 - 2
Allemand
Français
18. Dépannage
18.1 Appendix B
Défaut Problème
Solution
L'appareil ne s'allume pas La pile n'est pas chargée
Branchez le chargeur et chargez pendant 6 heures
L'appareil ne se charge pas Mauvais fonctionnement de la pile (Clignotement de
l'icône de charge)
Adressez-vous à votre dépositaire Megger local pour une pile de rechange
L'appareil ne se charge pas Le chargeur ne fonctionne pas (DEL)
Adressez-vous à votre dépositaire Megger local pour un chargeur de rechange
L'appareil s'éteint automatiquement La pile n'est pas assez chargée
Branchez le chargeur et chargez pendant 6 heures
L'appareil s'éteint automatiquement Le mode veille est réglé trop bas
Changez le délai de mise en veille dans la configuration
L'écran n'est pas visible Mauvais réglage des couleurs
Changez les couleurs dans la configuration
L'écran n'est pas visible L'appareil est en mode d'économie d'énergie
Appuyez sur la touche de veille pour réactiver l'écran
La distance au défaut est inexacte Le facteur de vitesse n'est pas correctement réglé
Vérifiez le facteur de vitesse du câble à tester et changez les réglages
Impossible de régler le facteur de vitesse Le facteur de vitesse du câble n'est pas connu
Testez une longueur connue du câble pour déterminer le facteur de vitesse
FV, impédance, gain, impulsion inaccessibles L'appareil est en mode automatique
Appuyez sur la touche échappement puis passez en mode manuel
L'appareil cliquette sans arrêt La fonction double entrée est sélectionnée
Le cliquetis est normal et est causé par les relais de permutation des entrées

L'appareil cliquette sans arrêt en entrée simple Connexion incorrecte au câble à tester
L'extrémité du câble n'est pas déterminée et il n'est pas possible d'atteindre la plage maximale
Les touches ne répondent pas Clavier défectueux
Adressez-vous à Megger pour le réparer
L'extrémité du câble n'est pas visible sur la trace Une plage incorrecte a été sélectionnée
Dans l'écran principal, appuyez sur la touche de navigation Haut pour élargir la plage
Un défaut est connu mais n'est pas visible Le gain est réglé trop bas
Sélectionnez et changez le gain en mode manuel au moyen des touches de navigation
La trace a beaucoup de parasites Le gain est réglé trop haut
Sélectionnez et changez le gain en mode manuel au moyen des touches de navigation
Pas de trace bien que les cordons de test soient connectés Les cordons sont branchés au mauvais canal
Branchez les cordons de test au bon canal
L'appareil ne télécharge pas Le câble USB est endommagé ou d'un type incorrect
Utilisez uniquement un câble Megger d'origine et vérifiez avant de connecter
L'appareil ne télécharge pas les données Aucun résultat sauvegardé sur le TDR
Faites les mesures et sauvegardez les résultats avant de télécharger
TraceXpert ne démarre pas Installation incorrecte ou instable
Si nécessaire, obtenez les droits d'utilisateur appropriés et réinstallez TraceXpert
TraceXpert ne peut pas être installé sur le PC Système d'exploitation incompatible
TraceXpert avec Windows XP, Vista, 7 et 8
19. Traces de fautes courantes
19.1 Appendix C

Conducteur ouvert Conducteur en court-circuit

Câble épissé / joint Joint en T

Pontage Divisé/redivisé

Épissure humide Infiltration d'eau

20. Caractéristiques techniques
Sauf indication contraire, ces caractéristiques s'appliquent à une température ambiante de 20 °C.
20.1 Généralités
| Spécification Détail | |
| Plage Jusqu'à 20.000 m avec une résolution minimale de 0,1 m(La portée maximale dépend du type de câble) | |
| Précision ±1% de la plage ± 1 pixel à FV 0,67 | |
| Remarque : la précision de la mesure s'applique uniquement à la position indiquée du curseur et est subordonnée à un facteur de vitesse correct | |
| Résolution 1% de la plage | |
| Protection en entrée Cet instrument est conforme à la norme CEI61010-1 pour protéger l'utilisateur en cas de raccordement à des systèmes sous tension allant jusqu'à la CAT IV 150 V.Tous les modèles sont conçus pour être utilisés sur des systèmes hors tension et des fils à fusible Megger doivent être utilisés sur les câbles d'alimentation et des fils à fusible doivent être utilisés si la tension potentielle entre les bornes peut dépasser 300 V ou lorsqu'ils sont connectés à des systèmes CATIV. | |
| Impulsion de sortie | Jusqu'à 20 volts crête à crête en circuit ouvert. Les largeurs d'impulsions sont déterminées par la plage de mesure et le câble |
| Gain Réglable pour chaque plage avec pas sélectionnables par l'utilisateur (en mode manuel) | |
| Facteur de vitesse Variable de 0,2 à 0,99 par pas de 0,01. | |
| TX Null Mode automatique | |
| Marquage de suivi 32 alphanumérique caractères peut être enregistrée pour chaque suivi et comporter des lettres majuscules, des accents | |
| Palette de couleurs Sélectionnable | TDR2000/3 x2TDR2010, TDR2050 x8PersonnaliséeTDR2000/3 x1TDR2010, TDR2050 x2 |
| Niveau TDR Élimine l'effet Dead Zone | |
| Gain en fonction de la distance | Disponible sur des portées de 1 000 m et au-delà Régler DDG.Appuyez sur unique par incréments de 0.1 dBAppuyez et maintenez enfoncé par incréments de 0.5 dB |
| Cable Impédance | TDR2000/3, TDR2010: 25, 50, 75, 100, 125 ohm + AutomatiqueTDR2050: 25, 50, 75, 100, 140 ohm + Automatique |
| Arrêt | Minuteur d'arrêt automatique programmable par l'utilisateur : 1, 5, 10 minutes ou éteint |
| Pile | Pile Li-lon rechargeable offrant 12 heures d'autonomie |
| Sécurité | Conforme à la norme IEC61010-1 pour les systèmes sous tension 150 V CAT IV ou 300 V CAT III. EN60950-1, EN61010-3, UN38.3 et EN62133 |
| CEM | Conforme aux spécifications de la norme de compatibilité électromagnétique BS EN 61326-1 avec un rendement minimum de 'B' pour tous les essais d'immunité |
| Caractéristiques mécaniques | L'appareil est conçu pour une utilisation en intérieur ou en extérieur et son indice de protection est IP54 |
| Dimensions du boîtier 290 mm (11,4 pouces) x 190 mm (7,5 pouces) x 55 mm (2,2 pouces) | |
| Poids de l'appareil 1,7 kg (3,8lbs) | |
| Matière du boîtier ABS | |
| Écran Écran LCD graphique couleur WVGA de 800 x 480 pixels lisible dans les environnements extérieurs ; thèmes de couleur sélectionnables par l'utilisateur | |
| Connecteurs 19mm espacés. Quatre borne de sécurité de 4 mm et deux connecteurs de type F. D'autres adaptateurs standards enfichables peuvent aussi être utilisés | |
20.2 Cordons de test
| Spécification Détail | |
| TDR2000/3, TDR2010 Connecteur gainé à pinces crocodiles miniatures 2 m 2 paire 4 mm | |
| TDR2000/3P, TDR2050 Deux paires gaine rétractable essai Fused plomb set | |
| CFL535G Jeu de 2 paire à lit de clous | |
20.3 Environmental
| Spécification Détail | |
| Température de fonctionnement -15°C - +50°C (5°F - 122°F) | |
| Température de stockage -20°C - 70°C (-4°F - 158°F) | |
| Température de charge 0°C - 40°C | |
21. Réparation et garantie
Ne pas utiliser l'instrument si sa protection est endommagée mais faire réparer l'instrument par des personnes spécialement qualifiées. La protection est endommagée, si, par exemple, l'instrument présente des dommages visibles, si l'instrument ne peut effectuer les mesures prévues, si l'instrument a longtemps été stocké dans de mauvaises conditions ou s'il a été exposé à de sévères contraintes ou chocs pendant le transport.
Les nouveaux instruments sont couverts par une garantie de deux ans à compter de la date d'achat par l'utilisateur, la deuxième année étant subordonnée à l'enregistrement impératif du produit (gratuit sur www.megger.com). Vous devez impérativement vous inscrire sur le site Megger, puis vous connecter pour enregistrer votre produit. La deuxième année de garantie couvre les défautsreconnus à une utilisation conforme au manuel d'utilisation.
**Attention le réétalonnage de l'instrument n'est garanti que durant la première année. La garantie ne s'applique pas en cas de réparations ou d'ajustements non autorisés. **les détériorations ou défauts résultant d'une utilisation, d'un fonctionnement ou d'une manipulation du produit non conforme ne seront pas pris en compte par la garantie.
Ces produits ne contiennent aucune pièce réparable par l'utilisateur et les pièces défectueuses doivent être renvoyées à votre fournisseur dans l'emballage d'origine ou emballées afin qu'elles soient protégées contre tout dommage pendant le transport. Les dommages pouvant résulter du transport ne sont pas couverts par cette garantie et le remplacement / la réparation sont à la charge de l'expéditeur.
Megger garantit que cet instrument est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, à condition que l'appareil soit utilisé aux fins pour lesquelles il est prévu. La garantie est limitée au bon usage de cet instrument (lequel doit être retourné intact, port à la charge de l'expéditeur, et dont la défaillance devra être constatée par un examen). La garantie ne s'applique pas en cas de réparations ou d'ajustements non autorisés ou tentées par des personnes autres que les membres du SAV Megger. Toute mauvaise utilisation de l'instrument, comme la connexion à des tensions excessives, le montage de fusibles non adaptés, ou toute autre mauvaise utilisation, sera exclue de la garantie. L'étalonnage de l'instrument est garanti pendant un an.
Cette garantie n'affecte pas vos droits statutaires prévus par la législation applicable en vigueur, ou vos droits contractuels découlant du contrat de vente et d'achat du produit. Vous pouvez faire valoir vos droits à votre entière discrétion
22. Étalonnage, maintenance et pièces de rechange
Pour toute assistance concernant les instruments Megger, veuillez contacter Megger, votre distributeur local ou votre centre de réparation agréé.
Megger assure la traçabilité des étalonnages et des réparations, ainsi votre instrument vous offrira la qualité et les performances que vous êtes en droit d'attendre. Megger s'appuie sur un réseau international de sociétés agréées d'étalonnage et de réparation pour vous apporter un service inégalé.
Les coordonnées de contact de Megger se trouvent au dos de ce manuel d'utilisation.
Les coordonnées de votre centre de service agréé sont disponibles en contactant ukrepairs@megger.com, en précisant votre localisation.
23. Déclaration de conformité
Par la présente, Megger Instruments Limited déclare que les équipements radioélectriques fabriqués par Megger Instruments Limited décrits dans le présent guide de l'utilisateur sont en conformité avec la Directive 2014/53/UE. Les autres équipements fabriqués par Megger Instruments Limited décrits dans le présent guide de l'utilisateur sont en conformité avec les Directives 2014/30/UE et 2014/35/UE pour les aspects où elles s'appliquent.
Le texte intégral des déclarations de conformité aux directives UE de Megger Instruments est disponible à l'adresse internet suivante : megger.com/eu-dofc.
Local Sales office
Megger Limited
Archcliffe Road
Dover
Kent
CT17 9EN
ENGLAND
T.+44(0)1304502101
F.+44(0)1304207342
Manufacturing sites
Megger Limited
Archcliffe Road
Dover
Kent
CT17 9EN
ENGLAND
T.+44(0)1304502101
F.+44(0)1304207342
Megger GmbH
Obere Zeil 2 61440
Oberursel,
GERMANY
T.06171-92987-0
F.06171-92987-19
Megger USA - Valley Forge
Notice Facile