Doyon JA6SL - Four

JA6SL - Four Doyon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JA6SL Doyon au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Doyon JA6SL - page 23
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Four à convection avec étuve intégrée
Marque Doyon
Modèle JA6SL
Dimensions (H x L x P) Environ 140 x 96 x 102 cm (55 x 38 x 40 po)
Poids net Environ 350 kg (770 lb)
Alimentation électrique 120/208-240 V, 1~ ou 3~, 60 Hz
Puissance maximale Variable selon configuration (jusqu'à 15 kW)
Plage de température 50 à 260 °C (120 à 500 °F)
Capacité du four 6 grilles (17 3/4 x 25 15/16 po)
Capacité de l'étuve 2 grilles (28 1/4 x 26 1/4 po)
Types de cuisson Convection, vapeur (injection unique ou pulsée), cuisson programmable
Contrôle Programmable ECM-1 avec écran digital, minuterie, thermostat Omron
Fonctions spéciales Délai ventilateur (5 min électrique), vitesse ventilateur haute/basse, chariot rotatif (option), sonde aliment (option)
Sécurité Alarme de surchauffe, interrupteur de porte, disjoncteurs 5A et 20A, limite haute température
Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur avec détergent Dirt Buster III, protecteur silicone, nettoyant inox NES201
Pièces détachées Disponibles (éléments chauffants, ventilateurs, thermostats, minuteries, etc.)
Garantie 1 an pièces et main-d'œuvre (FOB Linière, QC)
Accessoires inclus Grilles four (6), grilles étuve (2), chariot (optionnel)

FOIRE AUX QUESTIONS - JA6SL Doyon

Que faire en cas de panne de courant ?
Coupez l'interrupteur principal du four pour protéger les composants électroniques lors du retour du courant. Lorsque l'alimentation revient, le four peut redémarrer automatiquement. Mettez le sélecteur à ARRÊT pour éviter un redémarrage inopiné.
Le four ne chauffe pas, que vérifier ?
Vérifiez d'abord les disjoncteurs (5A sur le panneau avant) et le disjoncteur principal. Si les moteurs tournent, assurez-vous que le thermostat est réglé suffisamment haut. Sinon, vérifiez les relais de surcharge dans la boîte de contrôle.
Comment nettoyer l'intérieur du four ?
Utilisez de l'eau et un détergent, puis appliquez un protecteur silicone pour éviter que les aliments collent. Pour les vitres, utilisez du Brasso ou le nettoyant EXC300. Nettoyez l'extérieur avec un nettoyant inox NES201.
Pourquoi la cuisson est-elle inégale ?
Assurez-vous que les grilles permettent une libre circulation de l'air (ne pas recouvrir de papier aluminium). Vérifiez la température avec un thermomètre. Le ventilateur doit alterner 2,5 minutes dans un sens, 30 secondes d'arrêt, puis 2,5 minutes dans l'autre sens.
Comment régler la programmation d'une recette ?
Sélectionnez le numéro de recette (1-99), maintenez la touche Programme 3 secondes. Utilisez les touches de paramètres (température, minuterie, vapeur, etc.) et les flèches haut/bas pour ajuster. Quittez en maintenant Programme 3 secondes.
L'alarme de surchauffe sonne, que faire ?
Vérifiez que le conduit de ventilation du ventilateur de refroidissement n'est pas obstrué et que le ventilateur fonctionne. S'il ne tourne pas, appelez un technicien qualifié pour éviter d'endommager les composants.
Comment utiliser la fonction vapeur ?
L'injection de vapeur n'est possible qu'à partir de 300 °F (149 °C). Deux modes : Shot (injection unique) ou Pulse (vapeur pulsée). Utilisez le sélecteur correspondant. La vapeur force le ventilateur à fonctionner.
Que faire si la vapeur ne fonctionne pas ?
Vérifiez que la valve d'eau principale est ouverte. Assurez-vous d'injecter la vapeur lorsque le ventilateur tourne. Vérifiez le fonctionnement de la valve électrique et de la minuterie de vapeur dans la boîte de contrôle arrière.
Comment entretenir l'étuve ?
Après utilisation, mettez le contrôle d'humidité à OFF, laissez chauffer et ventilateur 10-15 min, puis éteignez et laissez les portes entrouvertes pour éviter la moisissure. Nettoyez quotidiennement le récupérateur d'eau sous la porte.
Puis-je utiliser une sonde aliment ?
Oui, en option. En mode manuel, elle fonctionne en moniteur seulement. En mode programmable, elle peut contrôler la cuisson : réglez la température cible ; la recette s'arrête lorsque la sonde atteint cette valeur.

Questions des utilisateurs sur JA6SL Doyon

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JA6SL - Doyon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JA6SL de la marque Doyon.

MODE D'EMPLOI JA6SL Doyon

Serial number / Numéro de série:

Doyon JA6SL - 1

(table des matières :page suivante)

DESCRIPTION A-1

Introduction A-1

Construction A-1

Shipping A-1

Avertissement lors de l'installation A-4

Distances à respecter A-4

Installation A-6

Opération du four A-8

Instructions pour four A-10

Opération de l'étuve A-12

Panne de courant A-12

Contrôle programmable ECM-1 - Modes d'opération A-20

Mode manuel A-22

Mode programmable A-23

Contrôle programmable ECM-2 - Modes d'opération ____ A-28

Dépannage A-31

Entretien et nettoyage du four A-34

Tableau de cuisson A-36

PIÈCES COMPOSANTE B-1

JAOP6SL - Vue de face B-1

JAOP6SL - Vue de côté B-3

JAOP6SL - Vue arrière B-5

Élément B-7

PANNEAUX DE CONTRÔLE C-1

120/208-240V 1&3PH avec Zelio (simple) C-1

120/208-240V 1&3PH sans Zelio (simple) C-2

120/208-240V 1&3PH avec Zelio (double) C-3

120/208-240V 1&3PH sans Zelio (double) C-4

INTRODUCTION

Le fabricant suggère de lire attentivement ce manuel et de suivre avec soin les instructions fournies.

Votre équipement est fabriqué avec des matériaux de première qualité par des techniciens d'expérience. Une utilisation normale et un entretien adéquat de l'équipement vous assureront plusieurs années de bon service.

Une plaque signalétique, située sur le coin avant droit ou le côté droit du four, mentionne le numéro de modèle, le numéro de série, la tension et l'ampérage.

Les dessins et les numéros de pièces de rechange sont inclus dans ce manuel. Le plan électrique est affiché dans la boîte de contrôle à l'arrière du four.

ATTENTION

Équipement Doyon Inc. ne peut être tenu responsable pour les dommages causés à la propriété ou à l'équipement par du personnel non certifié par des organismes accrédités. Le client a la responsabilité de retenir les services d'un technicien spécialisé en électricité et d'un plombier qualifié pour l'installation du four.

CONSTRUCTION

Vous avez maintenant en votre possession le four le plus performant présentement disponible sur le marché, un four utilisant la technologie "DOYON" à son meilleur. Ce four est fabriqué avec des matériaux de première qualité.

Avec son système unique de convection «Jet Air», ce four vous permettra d'obtenir une cuisson uniforme. Le four Doyon est fabriqué avec des matériaux et pièces composantes facilement disponibles sur le marché.

EXPÉDITION

Pour votre protection, cet équipement a été vérifié et emballé avec précaution par des techniciens qualifiés avant son expédition. La compagnie de transport assume la pleine responsabilité concernant la livraison de cet équipement en bon état en acceptant de le transporter.

IMPORTANT

Avant de signer le reçu de livraison, prenez soin de vérifier dès la réception si l'équipement n'est pas endommagé. Si un dommage ou une perte est détecté, écrivez-le clairement sur le reçu de livraison ou votre bon de transport et faites signer le livreur. Si le dommage est remarqué après le départ du transporteur, contactez immédiatement la compagnie de transport afin de leur permettre de constater les dommages causés.

Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour les dommages ou les pertes qui pourraient survenir pendant le transport.

INSTALLATION WARNINGS

POWER FAILURE WARNING

WHEN YOU HAVE A POWER FAILURE, SHUT OFF THE OVEN POWER SWITCH TO PROTECT THE ELECTRONIC COMPONENTS WHEN THE POWER COMES BACK.

FOR YOUR SAFETY

L'installation et le service doivent être faits par un technicien spécialisé. Contactez un technicien spécialisé en électricité.

Cet appareil doit être branché et mis à la terre (grounded) conformément aux règlements effectifs de votre localité. Si aucune réglementation n'est établie, le four doit être branché conformément au Code Canadien de l'électricité CSA 22.1-XX ou au Code National de l'Électricité NFPA 70-XX. Référez-vous à l'année de la dernière édition pour XX. L'installation doit aussi permettre un accès suffisant pour effectuer le service sur l'équipement (24 pouces sur toutes les faces).

Le four doit être installé sous une ventilation adéquate respectant les norme locales.

DISTANCES À RESPECTER

A) Arrière et côtés du four : 1 pouce.
B) Dessus du four : Il est obligatoire d'avoir au moins 12 pouces entre le dessus du four et le plafond de manière à permettre une ventilation adéquate.
C) Plancher : Une distance de 4 pouces minimum.
D) Les côtés du four : Installer uniquement des équipements légers et faciles à déplacer pour être en mesure d'effectuer l'entretien de l'appareil (1 pouce minimum).
E) Il est recommandé d'installer une longueur supplémentaire de tuyau d'eau, de câble électrique entre le four et le mur pour faciliter l'accès au technicien.

INSTALLATION

IN GENERAL

Ouvrir avec soin l'emballage de votre équipement. Enlever tous les matériaux utilisés pour l'envelopper ainsi que les accessoires.

Si l'appareil est muni de roulettes, veuillez toujours les bloquer après l'installation et utiliser un cordon flexible. De plus, des équipements de retenues (chaîne comprise avec le four) doivent être installés pour empêcher le tuyau d'alimentation et les connecteurs de subir des tensions lorsque le four est déplacé.

1. À l'électricien

L'installation de l'alimentation électrique des fours doit être conforme avec la source électrique spécifiée sur la plaque signalétique de l'appareil.

AVERTISSEMENT

L'électricien doit s'assurer que le câble d'alimentation ne touche pas le dessus du four à cause du degré élevé de chaleur dégagée par celui-ci.

2. Au plombier

Relier le système de vapeur (1/4 NPT) au réseau de distribution d'eau froide.

Il est fortement recommandé d'installer un adoucisseur d'eau à l'entrée de l'appareil afin d'éliminer les minéraux dans l'eau.

Nous recommandons la marque CUNO # CFS6135 (numéro de pièce DOYON PLF240).

AVERTISSEMENT

Ne jamais changer l'ajustement des valves à aiguille pré-ajustées.

  1. Démarrer le four (tourner le sélecteur à la position "1").

• La lumière à l'intérieur du four doit allumer.

  1. Ajuster le thermostat à la température désirée (voir FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT).

N.B. L'affichage digital doit être allumé. Si ce n'est pas le cas, vérifier le disjoncteur situé sur le panneau avant.

  1. Laisser chauffer jusqu'à ce que la température de cuisson soit stable, une lumière verte située sur le thermostat s'allumera pour l'indiquer. (Si l'afficheur du thermostat est allumé et que le four ne produit pas de chaleur, il y a un problème, contacter une compagnie de service.)

  2. Enfourner le four le plus rapidement possible afin d'éviter de faire sortir la chaleur du four.

  3. Ajuster et démarrer la minuterie (voir les explications à la page A-10).

NOTE: A la fin du cycle, la minuterie n'arrête pas le four de chauffer. Elle ne fait qu'émettre un avertissement sonore.

  1. Attendre que les produits soient complètement cuits avant d'ouvrir les portes.

TRÈS IMPORTANT

Ce four est équipé d'une alarme de surchauffe afin d'éviter des bris de pièces causés par la chaleur dans les contrôles avant. Si la lampe témoin avis de surchauffe à côté du thermostat est allumée et qu'une sonnerie se fait entendre; référez-vous à la section Dépannage.

Doyon JA6SL - TRÈS IMPORTANT - 1

text_image ODYON Timer/ Minuterie Timer ON/OFF switch/ Bouton pour activer/désactiver l'alarme Thermostat/ Thermostat Shot steam mode/ Mode unique Steam switch selector/ Interrupteur sélecteur de vapeur ON/ON Delay/OFF/ON selector/ Délai/OFF/ON interrupteur High/Haute Fan speed switch selector/ Sélecteur de vitesse du ventilateur Rack button (stops rack in the correct position) CA Oven only/ Bouton chariot (place le chariot à la bonne position) Four CA seulement Breaker/ Disjoncteur Lamp (overheat warning)/ Lampe témoin (surchauffe) OFF/ OFF OFF ventilation/ Arrêt ventilation 5 min. (elect.) 30 sec. (gaz) Low/ Basse

FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT

Afin d'obtenir une très bonne stabilité thermique, nous utilisons un contrôleur de température digital associé à un thermocouple. Le thermostat Omron E5CS maintient la température au point de réglage SP (set point).

En tout temps, le contrôleur de température affiche la température du four et une flèche indique si elle est supérieure ou inférieure au point de réglage SP (set point). Une lumière verte indique que la température est à ± 1% de la valeur SP.

Pour régler la température, il suffit de presser sur le bouton de gauche pour sélectionner la variable (SP) et d'utiliser les flèches pour régler la valeur. Il faut ensuite revenir au mode de fonctionnement normal en appuyant à nouveau sur le bouton de gauche.

INSTRUCTIONS FOR OVEN

OPENING AND CLOSING THE DOORS

Pour ouvrir les portes: Ouvrir une des portes de 2 pouces et attendre 2 secondes afin de permettre au ventilateur de diminuer sa vitesse avant d'ouvrir complètement.

Pour fermer les portes : Fermer la première porte complètement et la deuxième jusqu'à 2 pouces et attendre 2 secondes avant de fermer ensuite maintenir fermer 2 secondes.

N.B. Ouvrir les portes le moins souvent possible car ceci affecte la cuisson des produits (perte de chaleur).

MINUTERIE DE CUISSON

Le mécanisme doit être ajusté au temps désiré (utiliser les boutons en bas de l'affichage).

L'affichage vert est le temps désiré et l'affichage rouge est le décompte du temps de cuisson avant que la sonnerie ne se fasse entendre. Exemple: 25 minutes = 2500 (sur la minuterie)

Après ajustement: Pressez le bouton poussoir (▲). Quand le temps sera expiré, la sonnerie de la minuterie retentira.

Pressez le bouton poussoir «a nouveau pour l'arrêter.

Si vous désirez repartir le décompte de nouveau avant la fin du décompte, appuyer sur le bouton RST jaune sur la minuterie et le temps va repartir de nouveau automatiquement.

N.B. La minuterie est tout simplement une aide ou un guide pour la durée approximative de la cuisson. Elle ne provoque pas l'arrêt du four.

INTERRUPTEUR SÉLECTEUR DE VAPEUR

Deux mode de vapeur disponibles: Injection unique ou Pulse.

Mode unique

Ce mode, lorsque sélectionné, injecte la vapeur pour un temps préréglé, recommander en début de cuisson.

Mode Pulse

Ce mode, lorsque sélectionné, injecte une légère vapeur par intervalle préréglé afin de garder une humidité constante durant la cuisson.

INTERRUPTEUR SÉLECTEUR DÉLAI DU VENTILATEUR

Le four peut fonctionner sans ventilation pour une période de 5 min. (four électrique) ou 30 sec.

(four au gaz) lorsque l'interrupteur est en position délai du ventilateur

INTERRUPTEUR SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR

Le ventilateur du four peut fonctionner en mode basse ⚫ ou haute vitesse ⚫. À l'aide du sélecteur de vitesse, vous pouvez choisir la vitesse désirée selon vos produits.

  1. Placer l'interrupteur à "ON" (1).

  2. Placer le bouton du thermostat à 100 °F.

  3. Placer le bouton d'humidité à approximativement :

3 pour JAOP-3 & JAOP-6

4 ou 5 pour JAOP-10

5 pour JAOP-14

  1. S'il y a trop de vapeur, l'eau condensera sur la vitre et des gouttelettes glisseront. Il faut alors diminuer le réglage d'humidité.

  2. Quand la température est stabilisée, charger l'étuve (Laisser le produit à l'intérieur jusqu'à ce qu'il soit prêt à cuire).

  3. IMPORTANT: Quand l'utilisation est terminée, mettre le contrôle d'humidité à "OFF" et laisser fonctionner la chaleur et le ventilateur pour 10-15 minutes. Après cette période, mettre l'interrupteur principal de l'étuve à "OFF" (0) et laisser les portes entrouvertes. Ceci permettra de minimiser la formation de moisissure.

Doyon JA6SL - INTERRUPTEUR SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR - 1

text_image DDYEN Thermostat Contrôle d'humidité 0/1 Interrupteur 0/1 Disjoncteur

Lorsque l'étuve ne fonctionne pas, ouvrir les portes pour laisser sortir l'humidité afin de prévenir la formation de moisissure.

N.B. Bien fermer les portes et ne pas les ouvrir inutilement pour conserver la chaleur et la vapeur dans l'étuve.

Bien nettoyer à tous les jours le récupérateur d'eau situé en dessous de la porte.

PANNE DE COURANT

L'étuve est sécuritaire même lors d'une panne de courant. Lorsque l'alimentation revient, l'étuve se remet en marche automatiquement selon le réglage. Il est donc nécessaire de mettre le sélecteur à "ARRÊT" afin d'éviter que l'appareil redémarre sans surveillance.

ECM-1 PROGRAMMABLE CONTROL - OPERATING MODES

Le contrôleur ECM-1 Doyon est doté du mode de fonctionnement manuel et programmable.

MANUEL : pour l'utilisation des fonctions sans avoir de recettes à programmer.

PROGRAMMABLE : ce mode est utilisé pour programmer une recette de cuisson.

Capacité du programme

□ Le programme #0 est toujours utilisé comme programme par défaut du mode Cuisson Manuel (une seule étape).
□ Les programmes de #1 à #99 peuvent contenir jusqu'à 10 étapes de fonctionnement par recette.

MODE ARRET

Fonction par défaut lors de l'alimentation

État d'affichage & DEL

□L'écran affiche ARRET

□ Toutes les autres DEL sont éteintes, sauf celle de la touche ← (départ).

En appuyant sur (départ) quand le four est en marche, le four se met en mode préchauffage sur le point de consigne du mode manuel sauf si un programme est sélectionné au préalable (voir plus bas comment sélectionner une recette ou le Mode Manuel).

Pour mettre le four à l'arrêt appuyer sur le bouton rouge pendant 3 sec. Le four va se mettre en mode de refroidissement et s'arrêter lorsque la température de la chambre atteindra 250°F.

Pour changer le degré de température ou le temps désiré, appuyez 3 sec. sur ⚠️ ou ⚡️. Lorsque

apparaît à gauche de l'affichage, appuyez sur ▲ / ▼ (haut / bas) pour choisir le degré de température et le temps désiré. La nouvelle consigne va s'enregistrer automatiquement après 3 secondes.

État d'affichage & DEL

□ L'écran défile le nom du programme de cuisson en cours (par défaut MANUEL si aucun programme n'a été sélectionné).

□La 2 ^e ligne affiche la température actuelle du four.

□ Chaleur et Ventilateur, les DEL suivent l'état de leur sortie.

□La DEL Prêt clignote.

□La DEL Arrêt est allumée.

Lorsque la température du four atteint le point de consigne, l'unité bip-bip pendant 5 secondes et lorsque la DEL Prêt reste allumée et ne clignote plus, le four est prêt à être utilisé en MODE CUISSON.

En appuyant 3 secondes sur la touche (arrêt rouge) quand le four est en marche, le Mode de Refroidissement s'active si la température interne du four est supérieure à 250°F /120°C avant de se mettre en MODE ARRÊT. Si la température est inférieure à 250°F /120°C, le four se met immédiatement en MODE ARRÊT.

OUVERTURE DES PORTES

□Si la porte est ouverte :

○L'écran d'affichage défile PORTE OUVERTE.

○Toutes les sorties ne sont pas en fonction.

- Toutes les minuteries s'arrêtent et ne poursuivent que lorsque la porte est fermée.

□ Tous les accessoires reprennent leur état initial quelques secondes après avoir refermé la porte.

A-21

Comment sélectionner une recette programmée ou le Mode Manuel

Pour choisir une recette programmée, entrez le numéro de la recette à l'aide du clavier numérique et appuyez sur ◀(départ ou utilisez les flèches ◀◀▶ pour sauter d'un programme à l'autre sans avoir à le confirmer avec la touche ◀(départ).

Lorsque la recette est choisie, elle s'active en mode préchauffage selon la programmation de la recette. La DEL de la touche (arrêt rouge) est donc allumée et la recette ne peut être activée seulement lorsque la DEL de touche (départ) est allumée.

Pour revenir au Mode Manuel, appuyez sur la touche 📤 sur ◀(départ) ou utilisez les flèches ◄ pour sauter du programme sélectionné au programme manuel sans avoir à le confirmer avec la touche ◀(départ).

CODEDESCRIPTION FRANÇAISEENGLISH DESCRIPTIONQTY
1ET204MEMBRANE ECM-1 FOUR JA ET CALEXAN OVEN ECM-11
2ELT539CONTRÔLE PROGRAMMABLE VERTICAL ECM-1VERTICAL PROGRAMMABLE CONTROL ECM-11
3ELI402SÉLECTEUR 2 POS. NOIRBLACK SELECTOR 2 POS.2
4ELI408BASE SANS CONTACTMOUNTING BASE ONLY1
5ELI409BLOC CONTACT NCCONTACT BLOCK NC1
6ELI406BASE AVEC 1NOBASE WITH 1NO1
7ELT539-K1PRISE ETHERNET ASSEMBLÉEETHERNET JACK ASSEMBLY1
8ELB096DISJONCTEUR 5A5A BREAKER1

Doyon JA6SL - Comment sélectionner une recette programmée ou le Mode Manuel - 1

text_image DOYON Fan On/ Ventilateur en marche Heat On/ Chauffage activé Meat probe (option) Sonde à viande (option) Warning/ Avertissement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pulse steam/ Vapeur pulsée Shot steam/ Vapeur unique Temperature ready/ Température atteinte Rack/ Chariot Temperature control/ Contrôle de température Cooking timer/ Minuterie de cuisson Start recipe/ Démarrer recette Stop/ Arrêt Meat probe/ Sonde à aliment OPTION (ELT530 + ELT531) 3 4 5 Fan speed switch selector/ Sélecteur de vitesse ventilateur 3 6 ON/OFF 7 8 Number of recipe available/ Nombre de recette disponible 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Recipe program key pad/ Clavier de programmation Recipe program key/ Bouton d'accès aux programmes recettes

MODE MANUEL

Ce mode est employé pour l'utilisation des fonctions sans avoir de recettes à programmer.

FONCTION TEMPERATURE

Pour changer le degré de température désiré, appuyez 3 sec. sur ⚠️. Lorsque ▶ apparaît à gauche de l'affichage, appuyez sur ▲ / ▼ (haut / bas) pour choisir le degré de température désiré. La nouvelle consigne devrait s'enregistrer automatiquement après 3 secondes.

FONCTION MINUTERIE

Pour changer le temps de cuisson, appuyez 3 sec. sur 📄. Lorsque ➤ apparaît à gauche de l'affichage, appuyez sur ▲ / ▼ (haut / bas) pour ajuster le temps de cuisson. La nouvelle consigne devrait s'enregistrer automatiquement après 3 secondes.

□ Si le temps est moins que 60 minutes, le temps est affiché dans le format MM.SS
☐ Si le temps est de 60 minutes ou plus, le temps est affiché dans le format HH:MM

FONCTION DELAI VENTILATEUR

□ Le ventilateur est toujours en fonction. Par contre, si l'utilisateur appuie sur la touche délai ventilateur 📄, le ventilateur s'arrêtera pour une période de 5 min. (four électrique) ou 30 sec. (four au gaz). Après ce délai, le ventilateur revient en marche.

En appuyant une seconde fois sur la touche avant la fin du délai, le ventilateur se remet en fonction.

FONCTION GÉNÉRATION DE VAPEUR

□ La sortie Vapeur peut être activée seulement si la température du four ≥ (300°F / 149°C).
□La génération de vapeur peut se faire de 2 façons :

○Vapeur pulsée : la sortie Vapeur commute continuellement pour la durée de l'étape en mode programmation ou jusqu'à ce qu'on appuie à nouveau sur Vapeur Automatique en Mode Manuel.

○ Injection unique à demande 📄 : la sortie Vapeur est activée pour la durée préréglée.
□ Note: La vapeur pulsée ou la vapeur à la demande force le ventilateur à fonctionner.

FONCTION CHARIOT

Doyon JA6SL - FONCTION CHARIOT - 1

Cette fonction est utilisée pour les modèles de four avec chariot rotatif seulement et permet d'activer ou désactiver le chariot.

Sonde de nourriture en Mode Manuel

□ La température de la sonde de nourriture si activée peut être utilisée en mode MONITEUR seulement. Ceci indique la température interne de la nourriture, mais ne contrôle pas la cuisson. Pour contrôler la cuisson, il faut utiliser le mode programmable.

MODE PROGRAMMABLE

Ce mode est utilisé pour programmer une recette de cuisson.

Structure d'un Programme de Cuisson

Un Programme de Cuisson consiste donc en un nom de recette qui est préenregistré dans le contrôle (chaque nom peut contenir jusqu'à 30 caractères, PC requis). Les paramètres suivants peuvent être programmés pour chacune des étapes d'une recette :

Température four : point de consigne du four pour cette étape.

Température nourriture : température de la sonde de nourriture où l'étape prendra fin.

Temps : la durée de l'étape en cours.

Vapeur : la durée de l'injection de vapeur à partir du début de l'étape.

Ventilateur : mode Ventilateur.

Aux.: activé ou désactivé durant l'étape (PC requis).

Plateau tournant : activé ou désactivé durant l'étape.

Fin d'étape : intervention de l'utilisateur requise à la fin de l'étape.

Programmation

Affichage / DEL

□La 1 ^ère ligne affiche la valeur du paramètre sélectionné à l'aide de la touche.

□La 2 ^eme ligne affiche l'étape en cours.

Touches

Pour programmer ou modifier une recette, sélectionnez le numéro de la recette désirée, maintenez la touche 📋Programme pendant 3 secondes pour avoir accès à la programmation de la recette. Pendant la programmation, si aucune touche est utilisée après 5 secondes, le contrôleur retournera de lui-même en mode attente.

□ Aucun ordre particulier est nécessaire pour la programmation des paramètres dans une étape.

Pour programmer ou modifier une recette suivre les étapes suivantes:

□ Utilisez les touches de paramètres (Température, Minuterie, Vapeur, Vapeur Automatique, Ventilateur, Plateau ou Fin Étape) pour afficher et changer sa valeur.

○ La touche Température est utilisée à 2 reprises pour programmer 2 paramètres : point de consigne du four et température de la sonde de nourriture si activée.

□ Utilisez les touches Haut / Bas pour modifier la valeur du paramètre en cours.

□Utilisez les touches Précédent / Suivant pour changer de numéro d'étape.

□Si la touche Fin Étape est réglée à DERNIER, c'est considéré comme étant la dernière étape du programme même si d'autres étapes suivent dans le programme.

□ Après la programmation de toutes les étapes, maintenez la touche 🎯 Programme pendant 3 secondes pour quitter le mode programmation.

Plages de valeurs permises

Température

□50-500°F/10-260°C

Température de la sonde de nourriture

☐ 125-225°F / 51-107°C, doit être activée dans la programmation de bas niveau afin d'être utilisée.

Temps

□Le temps est programmé sous le format HH : MM.SS.

□ Le temps peut être programmé à toutes les valeurs entre 00:00 minimum et 12:00 heures maximum.

□Le temps par défaut est 00:00 pour tous les programmes / étapes.

Vapeur

□Pour le 1 ^er paramètre, les choix sont : MARCHE, ARRET, PULSE.

○ |ARRET| : la vapeur reste fermée pour toute la durée de l'étape.

○ MARCHE : la vapeur reste active pour toute la durée de l'étape.

○PULSE : la vapeur est pulsée pour toute la durée de l'étape.

□ARRET : par défaut pour toutes les étapes / programmes (pas de vapeur).

Vapeur-Pulsée

□Le paramètre de Vapeur doit être réglé à PULSE.

□Appuyer sur la touche Vapeur-pulsée permet de programmer T _ON 0.02 secondes par défaut.

□Appuyer sur touche Vapeur-pulsée une 2ème fois permet de programmer T_OFF 0.30 secondes par défaut.

□ ARRET par défaut pour toutes les étapes / programmes (pas de vapeur pulsée).

Ventilateur

□Pour le 1 ^er paramètre, les choix sont : MARCHE ARRET PULSE

○ ARRET : le ventilateur est arrêté pour toute la durée de l'étape.

○ MARCHE : le ventilateur tourne pour toute la durée de l'étape.

o PULSE : le ventilateur tourne à intermittence pour toute la durée de l'étape.

■Appuyer sur la touche Ventilateur une 2 ^ème fois permet de programmer T_ON du ventilateur 2.30 minutes par défaut.

■Appuyer sur la touche Ventilateur une 3 ^ème fois permet de programmer T_OFF du ventilateur 0.30 par défaut.

□PULSE par défaut pour toutes les étapes / programmes.

Chariot

(pour les modèles de four avec chariot rotatif seulement)

□ Afin de pouvoir utiliser le Chariot, ce dernier doit être activé dans la programmation de Bas Niveau.

□ Le Chariot peut prendre l'état MARCHE ou ARRET pour chacune des étapes.

□ Le Chariot prend l'état MARCHE par défaut pour toutes les étapes / programmes si activé dans la programmation de Bas Niveau.

Fin D'étape

- Étape Fin défini ce qui se produit avec l'avertisseur à la fin d'une étape d'un Programme de Cuisson (la touche arrêt est utilisée pour programmer le paramètre Étape Fin).

○AUTOMATIQUE: rien ne se passe, allez directement à l'étape suivante (l'avertisseur ne se fait pas entendre).

○AVERTISSEMENT: passe directement à l'étape suivante, mais l'avertisseur émet un bruit pour une période de 5 secondes.

○MANUEL : l'avertisseur se fait entendre jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur la touche de départ, déclenchant du même coup le passage à l'étape suivante.

☐ DERNIER : l'avertisseur se fait entendre jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur la touche arrêt, mettant ainsi fin au Programme de Cuisson.

○AUTOMATIQUE : par défaut pour toutes les étapes / programmes.

Sonde de nourriture en mode programmable

□ La Température de la sonde de nourriture peut être programmée des manières suivantes :

○ MONITEUR : indique la température interne de la nourriture, ne contrôle pas la cuisson.

ON: prend charge de la cuisson et lorsque la température interne de la nourriture atteint sa consigne définie dans la recette, elle met fin à la recette.

○ OFF par défaut pour toutes les étapes / programmes.

A-25

MODE CUISSON

Fonction par défaut lors de l'utilisation d'un Programme de Cuisson (ou Mode Manuel). Si la minuterie n'est pas active, le four est considéré inactif (mais le point de consigne est maintenu).

Affichage/DEL

□L'affichage sur la 1 ^ère ligne de l'écran dépend du type d'affichage sélectionné:

○Temps

■ Un compte à rebours est affiché pour chacune des étapes, sauf pour la dernière étape où c'est le temps de maintien qui est affiché.

○Température

■Température de la cavité.

○Par défaut:

■ Le nom du programme en cours est affiché, sauf à la dernière étape, où PRODUIT PRET est affiché.

□La 2 ème ligne affiche le numéro de l'étape en cours si le four est activé.

□Les DEL Chaleur, Ventilateur et Vapeur suivent l'état de leur sortie.

Touches

Note : Dans ce mode, tout changement effectué sur les différents paramètres du four ne seront pas conservés, mais prendront effet uniquement pour l'étape en cours. Cela permet un ajustement ponctuel des recettes pour palier aux variations du produit et facteurs divers. Le Mode Programmation doit être utilisé si les changements sont à garder en mémoire.

□ L'affichage bascule entre Défaut, Sonde de cavité et Sonde de nourriture si activée en appuyant sur la touche température.

□En appuyant sur la touche de minuterie :

○ Recette active : bascule entre l'affichage par défaut et compte à rebours (étape).

○ Dernière étape : bascule entre l'affichage par défaut et le temps de maintien.

□ Le changement du point de consigne s'effectue en appuyant 3 secondes sur la touche température (modifiez la température à l'aide des touches haut / bas).

Si activée, une seconde pression sur la touche température permet d'afficher l'ajustement de la sonde de nourriture.

L'ajustement de la minuterie s'effectue en appuyant 3 secondes sur la touche de minuterie (à l'aide des touches haut / bas).

□ Le compte à rebours de la minuterie (et la rotation du plateau, si activée) débute en appuyant sur la touche départ.

□ Pour passer directement à l'étape suivante, appuyez 3 secondes sur la touche Suivant.

□ Pour revenir à l'étape précédente, appuyez 3 secondes sur la touche Précédent.

Pour annuler le compte à rebours et retourner à la température de maintien, appuyez sur la touche Arrêt.

□ Le mode de Refroidissement s'active en appuyant 3 secondes sur la touche d'Arrêt.

□ En mode Manuel seulement, les touches Ventilateur, Plateau, Vapeur et Vapeur Automatique peuvent être utilisées pour basculer vers leurs états respectifs.

□ La touche Vapeur Automatique va démarrer / arrêter la vapeur selon les paramètres TON et TOFF selon le niveau de vapeur.

□ Si la température du four est en maintien, l'activation du Mode Programmation pour le Programme de Cuisson (ou Programme Manuel) venant d'être sélectionné s'effectue en appuyant 5 secondes sur programme 📁

□ Lorsque le compte à rebours de la dernière étape se termine, l'unité émet 5 bips et affiche PRODUIT PRÊT. Si la touche minuterie est active, le compte à rebours indique la période écoulée depuis la fin de la recette. En appuyant sur la touche (arrêt rouge), le message et le temps s'efface et la température de maintien est conservée.

DIAGNOSTIQUE DU SYSTÈME

Alarme de sonde de cavité

□ Survient lorsque l'unité détecte une défectuosité en ce qui concerne la sonde de cavité ou la sonde de nourriture.
□ L'unité se met en mode Arrêt et affiche le message ERREUR DE SONDE DE CAVITE ou message ERREUR DE SONDE DE NOURRITURE

Défectuosité accessoire

□ Survient lorsque l'unité ne reçoit plus le signal d'entrée pour un accessoire donné.
□L'unité se met en mode Arrêt et affiche le message :

ECHEC ACCESSOIRE # (# correspond au numéro de l'accessoire en cause).

ECHEC SURCHAUFFE alarme de surchauffe dans le compartiment de contrôle (Vérifiez ventilateur de refroidissement et filtre).

LANGUE D'AFFICHAGE

POUR CHANGER LA LANGUE D'AFFICHAGE

Trois langues sont disponibles. Pour changer la langue d'affichage, mettre le four en mode ARRÊT.

Ensuite, appuyez et maintenez la touche pour 5 secondes et appuyez sur les touches ▲ / ▼ pour changer la langue. □ ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL seulement les messages de l'interface ci bas seront changés, les noms de recettes doivent être fait à partir d'un PC.

  1. Placer l'interrupteur à "ON" (1).
  2. La lumière à l'intérieur de l'étuve s'allumera et le contrôle digital affichera un code. Ensuite, "PREH" clignotera.
  3. Le contrôle affichera "PREH" jusqu'à ce que l'étuve atteigne les paramètres d'étuvage demandés.
  4. Pour vérifier et modifier :

Doyon JA6SL - POUR CHANGER LA LANGUE D'AFFICHAGE - 1

text_image DOYON 8:8:8:8 AM PM C F

L'humidité :

La température : Appuyer sur le bouton température pendant 2 secondes et ajuster avec la flèche HAUT et BAS. Ensuite, appuyer sur le bouton température pour sauvegarder les informations ou sur

Doyon JA6SL - L'humidité : - 1

rouge " pour quitter sans enregistrer.

Appuyer sur le bouton humidité pendant 2 secondes et ajuster avec la flèche HAUT et BAS. Ensuite, appuyer sur le bouton

humidité pour sauvegarder les informations ou sur "rouge" pour quitter sans enregistrer.

Doyon JA6SL - L'humidité : - 2

  1. Lorsque ces paramètres seront atteints, "PREH" disparaîtra et le temps pré-ajusté de la minuterie s'affichera.

Pour démarrer la minuterie, appuyer sur le "vert". Le temps sur la minuterie cessera de clignoter et commencera son décompte. À la fin du décompte, il y aura un signal sonore et

"READY" s'affichera. Appuyer sur le " "rouge pour l'arrêter.

  1. Quand l'utilisation est terminé, mettre l'interrupteur à "OFF" (0).

Lorsque l'étuve ne fonctionne pas, ouvrir les portes pour laisser sortir l'humidité afin de prévenir la formation de moisissure.

N.B. Bien fermer les portes et ne pas les ouvrir inutilement pour conserver la chaleur et la vapeur dans l'étuve.

Bien nettoyer à tous les jours le récupérateur d'eau situé en dessous de la porte.

Doyon JA6SL - L'humidité : - 3

text_image 1 2 3 4 5
CODEFRANÇAISENGLISHQTY
1ELT540CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE POUR ÉTUVEELECTRONIC CONTROL FOR PROOFER1
2ELI402SÉLECTEUR 2 POS. NOIRBLACK SELECTOR 2 POS.1
3ELI406BASE AVEC 1NOBASE WITH 1NO1
4ELB096DISJONCTEUR 5A5A BREAKER1
5ELB097DISJONCTEUR 20A20A BREAKER2

TROUBLESHOOTING

BEFORE CALLING FOR SERVICE

Toujours fermer l'approvisionnement du courant principal avant le remplacement de pièces. Prendre garde aux tuyaux de gaz et d'eau avant de déplacer le four.

Les pièces de contrôle du four et de l'étuve:

Enlever le panneau de contrôle avant (dévisser les vis du panneau et le basculer lentement vers l'avant).

Système de moteur à l'arrière du four:

Déplacer le four vers l'avant et dévisser le panneau arrière.

Problèmes Solutions
L'interrupteur est à la position ‘Marche’ et rien ne fonctionne.Vérifier le disjoncteur principale de l'appareil et le disjoncteur 5A situé à l'avant du four
Cuisson inégale.Assurez-vous que les grilles permettent à l'air de circuler librement. Ne recouvrez pas les grilles de papier d'aluminium.Vérifiez la température du four à l'aide d'un thermomètre à four et comparez avec le réglage du thermostat.Si le four cuit trop au fond ou sur les côtés, le temps de fonctionnement des ventilateurs peut être déréglé.Il faut vérifier si le ventilateur tourne bien 2.5 minutes dans un sens, arrêt de 30 secondes suivi de 2.5 minutes dans le sens contraire.
Le four ne produit pas de chaleur.1. Si les moteurs tournent:Assurez-vous que le thermostat est ajusté à une température suffisamment élevée pour faire allumer la lampe témoin.Si les moteurs ne tournent pas:Vérifier les relais de surcharge situés dans la boîte de contrôle. Si un des relais n'est pas engagé, appeler un technicien qualifié.
La lumière témoin du bouton de vapeur n'allume pas mais la vapeur fonctionne.Remplacer l'ampoule miniature interne du bouton de la minuterie de vapeur. (Dévissez le capuchon lumineux avant du bouton pour remplacer l'ampoule).
Le four ne produit pas de vapeur.Vérifiez si la valve à eau principale du four est bien ouverte.Assurez-vous d'injecter la vapeur seulement lorsque le ventilateur du four fonctionne, la lumière témoin du bouton de vapeur doit s'allumer environ 15 secondes.Vérifiez si la valve électrique fonctionne.Vérifiez si la minuterie de vapeur fonctionne dans la boîte de contrôle à l'arrière du four.
La lampe témoin AVIS DE SURCHAUFFE est allumée et une sonnerie se fait entendreVérifier si le conduit de la ventilation du ventilateur de refroidissement n'est pas obstrué. Vérifier si le ventilateur fonctionne. S'il ne fonctionne pas, appeler un technicien qualifié pour le remplacer afin de ne pas endommager les composantes électriques.
RÉSERVOIR D'EAU À REMPLISSAGE MANUEL OPTIONNEL La lumière d'avertissement du réservoir d'eau à l'avant du four reste allumée lorsque le réservoir à l'arrière du four est plein.Le réservoir principal est vide. Vérifiez si la ligne d'eau entre les deux réservoirs n'est pas bloquée (air lock). Vérifiez si le filtre moustiquaire n'est pas bloqué.
Il n'y a pas de lumière dans l'étuve (rien ne fonctionne).1. Vérifiez les disjoncteurs sur le devant de l'étuve.2. Vérifiez l'interrupteur maître et le contacteur maître de l'étuve.
Il n'y a pas de chaleur dans l'étuve1. Vérifiez les disjoncteurs sur le devant de l'étuve.2. Vérifiez si la lampe témoin allume lorsque vous augmentez la température du thermostat au maximum. Sinon, vérifiez la lampe témoin, le thermostat et le contacteur des éléments
Il n'y a pas d'humidité dans l'étuveVérifiez si la lampe témoin allume lorsque vous augmentez l'intensité d'humidité au maximum. Si oui, vérifiez si l'eau se rend au réservoir et vérifiez l'interrupteur à niveau et actionnez-le. Vérifiez si le calcaire n'obstrue pas le passage de l'eau vers le réservoir secondaire. Si l'interrupteur de niveau fonctionne bien, vérifiez le contacteur P1 et l'élément d'immersion

OVEN MAINTENANCE AND CLEANING

  • Il est recommandé d'utiliser un filtre à eau et de le remplacer régulièrement pour réduire les accumulations de calcaire dans l'unité.
  • Une fois par année ou au besoin, nettoyer l'unité de vapeur de l'étuve. (Voir description des pièces pour le localiser.)
Étape par étape Solutions
Nettoyer l'intérieur du four et de l'étuve avec de l'eau et un détergent.Enlever les grilles.(Les grilles du four peuvent être nettoyées avec du "Easy-Off".)Produit recommandé:Dirt Buster IIINettoyant à four à action moussanteNo de pièce: NEB201
Après avoir nettoyé l'intérieur du four, appliquer un protecteur sur les parois et les grilles. Le produit empêche les aliments de coller sur les parois du four.Produit recommandé:Protecteur de silicone pour fourNo de pièce: EXS400
Nettoyer les vitres du four avec du Brasso ou un produit équivalent. Bien que ce soit des nettoyeurs à cuivre, ils s'avèrent très efficaces.Produit recommandé:Nettoyeur pour vitres de fourNo de pièce: EXC300
Nettoyer l'extérieur du four avec un produit d'entretien pour l'acier inoxydable.Produit recommandé:Nettoyeur pour acier inoxydableNo de pièce: NES201

BAKE CHART

FOURS À PAIN ET PÂTISSERIE (Tableau à titre de référence seulement)

ItemTemps cuisson min.Temp.cuisson °FTemp.cuisson °C
Bagels (16 par plaque) 15 400 204
Pain à salade (16 par plaque) 15-18 350 177
Sous-marin 12" (10 par plaque) 15-18 350 177
Baguettes (5 par plaque) 20-25 350 177
Croissants (15 par plaque) 12-15 350 177
Tartes 9" (6 par tablette) 30-35 375 190
Muffins (15 par plaque) 18-22 325 163
Muffins (24 par plaque) 18-22 325 163
Gâteaux 9" (6 par tablette) 18-22 350 177
Quiches 9" (6 par tablette) 30-35 350 177
Biscuits (congelés) (18 par plaque) 8-10 300 149
Danoise (15 par plaque) 12-15 350 177
Biscuits (frais) (15 par plaque) 8-10 350 177
Pain (4 par plaque)30-35 375190
Brioche (8/demi-plaque) 15-18 325 163
Brownies (boîte de 16.5 oz)12 350 177

B-1

JAOP6SL VUE DE FACE / FRONT VIEW

CODEDESCRIPTION DE GRILLEGRILL DESCRIPTIONQTY
GR2628PLGRILLE 28 1/4" X 26 1/4" RECOUVREMENT THERMOPLASTIQUEGRILL 28 1/4" X 26 1/4" THERMOPLASTIC COVERING6
GR27U26DSUPPORT À GRILLE ÉTUVERACK FOR PROOFER GRILL2
GRP6TPOTEAU JAOP6SL4
GR17T26GRILLE DE FOUR 17 3/4" X 25 15/16"GRILL FOR OVEN 17 3/4" X 25 15/16"6

Doyon JA6SL - BAKE CHART - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 11 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 GR GR

Doyon JA6SL - BAKE CHART - 2

text_image P1428FG P1428FD P1428EG P1428ED P6SL VIE DE FACE dft 30 29 28 31 27 26

I:\Dessins\JA6SL\MANUEL\JAOP6SL VUE DE FACE.dft

B-2

Item Part # Description Quant
1 ELM617 BLACK COVER FOR ELM616COUVERCLE NOIR POUR ELM6161
2 ELM616 ELECTRONIC TIMERMINUTERIE ÉLECTRONIQUE1
3 ELM629 ELECTRONIC TIMER 8 PIN SOCKETBASE 8 CON. POUR MINUTERIE ÉLECTRONIQUE1
4 ELM618 FIXING FOR PANASONIC TIMERFIXATION POUR MINUTERIE PANASONIC1
5 ELP401 BLACK PUSHBUTTON PUSH-IN PUSH-OUTBOUTON POUSSOIR NOIR POUSSE-POUSSE1
6 ELI406 BASE WITH 1NOBASE AVEC 1NO2
7 ELT515 ELECTRONIC THERMOSTATTHERMOSTAT ÉLECTRONIQUE1
8 ELM726 FIXING FOR OMRON TIMERFIXATION POUR MINUTERIE OMRON1
9 ELI404 SELECTOR 3 POS. RIGHT RETURN TOWARDS CENTER WHITESÉLEC. BLANC 3 POS. RETOUR DROIT VERS CENTRE1
10ELL405CONTACT BLOCK NOBLOC CONTACT NO3
11ELL415 WHITE BASE LED 120V WITH 1NOBASE LED 120V BLANC AVEC 1NO1
12ELI403BLACK SELECTOR 3 POS.SÉLECTEUR 3 POS. NOIR1
13ELI413 BASE WITH 2NOBASE AVEC 2NO1
14ELI402BLACK SELECTOR 2 POS.SÉLECTEUR 2 POS. NOIR1
15ELI408MOUNTING BASE ONLYBASE SANS CONTACT1
16ELI409CONTACT BLOCK NCBLOC CONTACT NC1
17ELB0965A BREAKERDISJONCTEUR 5A1
18ELL650RED PILOT LIGHT 250VLAMPE TÉMOIN ROUGE 250 V3
19ELT620THERMOSTAT BEZELPLAQUE DE THERMOSTAT1
20ELT628THERMOSTAT KNOB 110°FBOUTON DE THERMOSTAT 110°F1
21ELT627THERMOSTAT 110°FTHERMOSTAT 110°F1
22ELI240INFINITY SWITCH KNOBBOUTON DE CONTRÔLE D'HUMIDITÉ1
23ELI220HUMIDITY CONTROL 120VCONTRÔLEUR D'HUMIDITÉ 120V1
2450010610PROTECTIVE GUARD FOR ELI220 & ELI230GARDE DE PROTECTION POUR ELI220 & ELI2301
25ELB09720A BREAKERDISJONCTEUR 20A2
26PAR850SWIVEL CASTER WITH BRAKEROULETTE PIVOTANTE AVEC FREIN2
27PAR800SWIVEL CASTERROULETTE PIVOTANTE2
28QUP320DOOR HINGEPENTURE DE PORTE8
29QUP465STAIN. STEEL TUBULAR HANDLE FOR DOORPOIGNÉE DE PORTE TUBULAIRE (ACIER INOX.)4
30QUA200DOOR MAGNETAIMANT DE PORTE8
31 STP510DRIP PANRÉCIPIENT À EAU EN STAINLESS / DESSOUS DE PORTE 31"1

B-3
JAOP6SL VUE DE CÔTÉ / SIDE VIEW
Doyon JA6SL - BAKE CHART - 3

text_image ELEMENT 1500W ELE130 120V ELE131 208V ELE132 240V ELE142 400V ELE136 480V ELEMENT 1500W ELE165 120V ELE166 208V ELE167 240V ELE141 400V ELE171 480V

I:\Dessins\JA6SL\MANUEL\JAOP6SL VUE DE CÔTÉ.dft

B-4

ItemPart NumberDescription Quantity
1ELM760 COOLINGFAN 120V 1
2ELT506 HIGH LIMIT SWITCH (500°F) 1
3ELD081 FRAME AND LIGHT SOCKET 77-708 120 VOLT 3
ORELD082 FRAME AND LIGHT SOCKET 77-708 230 VOLT 3
450010894 ASSY. FRAME,CLASS,GASKET AND SCREW FOR ELD081 & ELD082 3
5ELM570 DOOR SWITCH 15A 1
6ELT503 HIGH LIMIT SWITCH 140°F1
7ELS950 BUZZER 120V2
8ELM730 BLOWER ASSEMBLY FOR OVEN PROOFER1
9ELT505 THERMODISK 300°F1
10ELC860 CONTACTOR 2P 30A 110V1
11ELC617 BASE RELAY 8 PINS1
12ELC615 RELAY 10A 2P COIL 110V1
13ELC640 CONTROL RELAY BASE1
14ELC630 CONTROL RELAY 12A COIL 120V1
15QUF350 ELECTRIC FLOAT1
16ELS887 SOLENOID VALVE WITH DIN CONNECTION 110/120V 50/60HZ1
17ELV590 NEEDLE VALVE1
ItemNum. PièceDescriptionQuantité
1ELM760VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 120V1
2ELT506THERMODISQUE HAUTE TEMPÉRATURE (500°F)1
3ELD081SOCKET AVEC BOITIER DE LUMIERE 77-708 120 VOLT3
OUELD082SOCKET AVEC BOITIER DE LUMIERE 77-708 230 VOLT3
450010894ASSY. COUVERT,VITRE,GASKET ET VIS POUR ELD081 & ELD0823
5ELM570MICRO-INTERRUPTEUR 15A (PORTE)1
6ELT503THERMODISQUE 140°F1
7ELS950SONNERIE 120V2
8ELM730VENTILATEUR ASSEMBLÉ POUR ÉTUVE DE FOUR1
9ELT505THERMODISQUE 300°F1
10ELC860CONTACTEUR 2P 30A 110V1
11ELC617 BASE DE RELAIS 8 CONNECTEUR1
12ELC615 RELAIS 10A 2P BOBINE 110V1
13ELC640 BASE DE RELAIS DE CONTRÔLE1
14ELC630 RELAIS DE CONTRÔLE 12A BOBINE 120V1
15QUF350INTERRUPTEUR À NIVEAU D'EAU1
16ELS887VALVE À SOLENOÎDE AVEC CONNECTION DIN 110/120V 50/60HZ1
17ELV590VALVE À POINTEAU1

Note: À partir d'avril 2010, les pièces ELD081, ELD082 (#3) & 50010894 (#4) remplaceront les pièces ELD050 & ELA275

B-5
JAOP6SL VUE ARRIÈRE / BACK VIEW
Doyon JA6SL - BAKE CHART - 4

(Pour le Canada et les États continentaux des États-Unis)

Équipement Doyon Inc. garantit ses produits à l'acheteur original, contre tout défaut de matériaux ou de fabrication, en autant qu'ils aient été utilisés de façon normale.

Cette garantie ne s'applique cependant pas sur les ampoules, les calibrations de température, tout défaut dû ou résultant d'une mauvaise manipulation, d'un emploi abusif ou d'un mauvais usage. La garantie ne s'applique pas non plus sur tout équipement dont le numéro de série aurait été enlevé ou altéré, tout produit modifié par du personnel de service non autorisé, endommagé par une inondation, un feu ou tout autre acte de Dieu, ni sur les éléments immergés endommagés par l'eau dure.

L'étendue des obligations du manufacturier, selon cette garantie, est le remplacement ou la réparation des pièces défectueuses durant la période de garantie. L'acceptation de la garantie sera faite par le département de service d'Équipement Doyon Inc. Cette décision sera définitive.

L'acheteur est responsable de faire installer son équipement adéquatement, de l'opérer sous des conditions normales d'utilisation avec une bonne supervision, ainsi que d'effectuer un entretien préventif périodique.

Dans le cas où les pièces s'avéreraient défectueuses durant une période d'un an à partir de la date d'achat, Équipement Doyon Inc. s'engage à les remplacer, sans frais, F.O.B. Linière, Québec, Canada.

Équipement Doyon Inc. couvrira les frais raisonnables de main-d'œuvre reliés au remplacement des pièces, pour une période d'un an à partir de la date d'achat. Toutefois, les frais encourus pour les déplacements au-delà de 50 milles, le temps supplémentaire et les jours de congé ne sont pas couverts. Au-delà d'un an après la date d'achat, tous frais de transport et de main-d'œuvre pour le remplacement des pièces sont la responsabilité de l'acheteur.

Équipement Doyon Inc. ne se tient pas responsable envers l'acheteur pour toutes conséquences ou dommages incluant, mais non limités à, dommages à la propriété, dommages pour perte d'usage, perte de temps, perte de profits ou de revenus, provenant de tout bris de garantie.

En aucun cas, cette garantie ne s'applique à l'extérieur du continent des États-Unis d'Amérique ou du Canada, à moins que l'acheteur n'ait une entente écrite avec Équipement Doyon Inc.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Doyon

Modèle : JA6SL

Catégorie : Four