DML430A - Multimètre GREENLEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DML430A GREENLEE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Multimètre numérique |
| Plage de mesure de tension AC | 0 à 600 V |
| Plage de mesure de tension DC | 0 à 600 V |
| Plage de mesure de courant AC | 0 à 10 A |
| Plage de mesure de courant DC | 0 à 10 A |
| Plage de mesure de résistance | 0 à 40 MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mesure de fréquence, test de continuité, diode |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Alimentation | Piles 9V |
| Dimensions | Environ 200 x 100 x 50 mm |
| Poids | Environ 400 g |
| Utilisation | Mesures électriques pour professionnels et amateurs |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et des sondes |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DML430A GREENLEE
Questions des utilisateurs sur DML430A GREENLEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DML430A - GREENLEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DML430A de la marque GREENLEE.
MODE D'EMPLOI DML430A GREENLEE
Digital Multimeters Multimetros digitales Multimètres numériques

Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou derialcder à l'entretien de cet outil.
Register this product at www.greenlee.com / Registre este produit en www.greenlee.com Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
Description
Les multimétres numériques DM-810A, DM-820A, DM-830A et DML-430A de Greenlee sont des apparils de contrôle portables offrant les capacities de mesure suivantes : tension c.a. et c.c., intensité c.a. et c.c., fréquence, résistance, capacité et coefficient d'utilisation de signaux logiques. Ils permettent également la vérification de diodes et les contrôle de continuité. Tous les multimétres offrent des mesures de valeur efficace vraie en c.a., un mode de zéro relatif, un mode de détention des données et une mise hors tension automatique intelligente. Une interface informatique à isolation optique avec logiciel, proposée en option, permet l'enregistrement des mesures de l'appareil sur un ordinateur.
Les autres fonctions et capacités spéciales communes à tous les modèles complconnent :
Double afficheur presentant deux mesures, tension c.a. et frquence par exemple, simultanement.
- Affichage à cristaux liquides rétroéclairé pour les mesures dans la pénome.
- Avertisseur Beep-Jack™ produit un bip et un message d'erreur à l'écran si le fil d'essay est branché dans la borne d'entrée mA/μA ou A alors que le/selecteur n'est pas en position mA/μA ou A.
- Affichage à barres graphiques, qui répond plus rapidement que l'affichage numérique — utile pour détecter les contacts défectueux, les déclics de potentiamètres et les pointes de signal.
Les multimétres DM-820A, DM-830A et DML-430A représentent les fonctions supplémentaires suivantes : température (thermocouples de type K seulement); conductance; fonction de créé, qui saisit les maxima des signaux de tension ou d'intensité; et fonction d'enregistrement, qui met en mémoire les mesures maximale et minimale et l'écart (maximum-minimum). La fonction d'enregistrement des modèles DM-820A et DM-830A calculée également la mesure moyenne. Ces deux modèles ont égallement détction de tension sans contact et avec sonde unique.
Les multimétres DM-830A et DML-430A ont une fonction AutoCheck™ pour la sélection automatique de tension c.a., tension c.c. et résistance avec faible impédance d'entrée pour masquer les tensions « fantômes ». Les deux multimétres comportent une fonction T1-T2, qui permet de mesurer et d'afficher deux températures et de calculer la différence. Ils offrent également une capacité de mesure de valeur efficace vraie c.a. + c.c. Le DM-830A compte une fonction dBm à impédances de referencia selectionnables. Le DML-430A a la capacité d'enregistrer des données.
Sécurité
Lors de l'utilisation et de l'entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d'instructions et toute étiquette sur l'outil fournit des informations permettant d'éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l'utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein de ce manuel
Ce manuel d'instructions a pour objet de familiariser tout le personnel avec les procedures preconisées pour une utilisation et un entretien sans danger des multimétres numériques DM-810A, DM-820A, DM-830A et DML-430A de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des exemplaires Gratis sur simple demande sur le site Web www.greenlee.com.
Consignes de sécurité importantes

SYMBOLE D'AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entrainer des blessures ou l'endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
DANGER
Danger immédiat qui, s'il n'est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
AVENTISSEMENT
Danger qui, s'il n'est pas pris en considération, POURRAIT entrainer des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s'ils ne sont pas pris en considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou cause des blessures.

AVENTISSEMENT
Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet équipement. Néglier de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voir mortelles.

AVENTISSEMENT
Risque de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait entrainer des blessures graves, voire mortelles.
Toutes les specifications sont nominales et peuvent changer avec l'amélioration de la conception. Greenlee Tools, Inc. ne peut être tenue responsable des dommages resultant d'une application inappropriée ou d'un mauvais usage de ses produits.
Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une marque de commerce déposée de Greenlee Tools, Inc.
AutoCheck et Beep-Jack sont des marques de commerce de BTC.
Microsoft et Windows sont des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation.
CONSERVER CE MANUEL
Consignes de sécurité importantes
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique et d'incendie :
- Ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
- Ne pas utiliser cet apparéil s'il est mouillé ou endommagé.
- Utilisez exclusivement les fils de test fournis avec l'équipment ou des sondes homologues UL ayant une qualification identique ou supérieure.
- Vérifier les fils d'essay ou l'accessoire avant de les utiliser. La piece (ou les pieces) doit être propre(s) et seche(s) et l'isolement en bon état. Si la couche isolante interne, de couleur contrastée, est visible, n'utilise pas le fil.
- Utiliser cet apparéil uniquement dans le but pour lequel il a été concu, tel que déscrit dans ce manuel. Toutte autre utilisation peut alterer le système de protection de cet apparéil.
L'inobservation de ces consignes pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique :
- Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d'entrée, ou entre une borne d'entrée et une prise de terre.
- Ne pas entraer en contact avec les extrémites des fils d'essay ou avec toute autre partie non isolée de l'accessoire.
L'inobservation de ces consignes pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique :
- Ne pas utiliser lorsqu ue le boîtier est ouvert.
- Avant d'ouvrir le boitier,sterol les fils d'essai du circuit et mettre l'appareil hors tension.
L'inobservation de ces consignes pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique :
Les fusibles forment une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu'unFuse doit être remplaced, consulter les caractéristiques techniques pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L'utilisation de tout autre type de fuse annule l'étalonnage de protection contre la surtension de l'appareil.
L'inobservation de cette consigne pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
Consignes de sécurité importantes
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique :
- Sauf si l'on mesure la tension, le courant ou la fréquence,mettre hors tension et couper la source d'alimentation. S'assurer que tous les condensateurs sont décharges. Aucune tension ne doit être presente.
- Régler le sélecteur et connecter les fils d'essay pour qu'ils correspondent à la mesure voulue. Des réglages ou des connexions incorrects peuvent faire sauter les fusibles.
- L'utilisation de cet apparéil à proximité d'équipements qui générent des interférences electromagnétiques peut produit des lectures instables ou erronées.
L'inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.
ATTENTION
Risques de décharge électrique :
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d'essay sont connectés à un composant ou à un circuit.
L'inobservation de cette consigne pourrait endommager l'appareil et pourrait entrainer des blessures.
ATTENTION
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser l'appareil pour mesurer des tensions dans des circuits susceptibles d'être endommages ou actifs par la faible impédance d'entrée du mode AutoCheck™ (3,0 kΩ et 150 pF environ).
L'inobservation de cette consigne pourrait endommager l'appareil et pourrait entrainer des blessures.
ATTENTION
Risques de décharge électrique :
- Ne pas tenter de réparer cet apparéil. Il ne compte aucune piece pouvant être réparée.
- Ne pas exposer l'appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les caractéristiques techniques.
L'inobservation de ces consignes pourrait endommager l'appareil et pourrait entrainer des blessures.
Identification
- Affichage Cristaux liquides (LCD) et graphique à barres
- Boutons de fonctions Voir les explications sous « Utilisation des fonctions »
- Selector Sélectionne une fonction ou met hors tension (OFF).
- A Borne d'entrée positive pour les mesures d'intensités élevées
- mA μA Borne d'entrée positive pour les mesures de faibles intensités
- COM Borne d'entrée négative, commune ou de terre pour toutes les mesures
- ΩV-1 Borne d'entrée positive pour toutes les mesures sauf les mesures d'intensité et la mesure de température T2

Symboles apparaisant sur l'ordinateil

Avertissement — Lire le manuel d'instructions

Isolation double
Icones de l'afficheur
Affichage principal
- Segment de graphique à barres
-
- Indicateur de polarité pour le graphique à barres
-
Échelle du graphique à barres
- LoZ Mode AutoCheck™; faible impédance d'entrée active
- Fonction de zéro relatif activée
-
- Indicateur de polarité
14.8.8.8 Affichage numérique
- Indicateur de polarité
- T1-T2 Fonction T1, T2 ou T1-T2 activée
- Mesure de c.a. selectionnee
- Mesure de c.c. selectionnee
- AVG Fonction AVG (moyenne) activée; la valeur enregistree est affichee
19.MAX- Fonction Max-Min activée; MIN la valeur enregistrree est affichee - Fonction d'enregistrement activée
- Fonction de saisie de crête activée
- Fonction de détention activée
- AIETO ion de plaque automatique activée
- Continuite
- Pile décharge
- ▶ Symbole de surcharge (graphique à barres)
27.10 Indicateur de plage maximale du graphique à barres -
dBm Decibel
29.m Milli (10-3)
30.V Volt
31.A Ampere
32.n Nano (10 -9) -
Micro (10 -6)
- S Siemens
35.F Farad - D% Fonction de coefficient d'utilisation activée
- K Kilo (10 3)
- Hz Hertz (frequence en cycles par seconde)
39.M MEGA(106)
40.Ω Ohm
Affichage secondaire
- M Mégag (106)
- K Kilo (10 3)
43.Ω Ohm - Hz Hertz (frequence en cycles par seconde)
- m Milli (10-3)
- Micro (10 -6)
- A Ampere
48.V Volt - D% Fonction de coefficient d'utilisation activée
- n Nano (10 -9)
- S Siemens
52.F Farad
53.8.8.8 Affichage numérique - =Mesure de c.c. selectionnee
- Mesure de c.a. selectionnee
-
- Indicateur de polarité
- T1 Fonction T1 activée
- T2 Fonction T2 activée

Utilisation des fonctions
Tous les modèles
- Double affichage numérique : Ces apparéils peuvent afficher simultanément deux mesures, tension c.a. et fréquence par exemple. Les combinaisons d'affichage sont indiquées au moyen de symboles de grande taille pour l'affichage principal et de symboles plus petits en hauteur pour les mesures sur l'affichage secondaire. Par exemple, « VAOtz » signifie que l'affichage principal présente une mesure de tension alternative et l'affichage secondaire la mesure de fréquence correspondante.
- SELECT: Appuyer brievement pour passer d'une fonction à l'autre ou de c.a. à c.c. lors de la mesure d'intensités ou de millivolts.
- RANGE: Appuyer une fois pour passer en mode de seLECTION manuelle de plage. L'icone AUTO disparaît de l'afficheur. Appuyer de façon répetée pour faire défiler les plages. Tenir enforcé pour revenir au mode de selection de plage automatique.
Remarque : Lors de l'utilisation du mode MAX-MIN, HOLD ou , appuyer sur RANGE pour quitter ce mode.
- : Calcule la différence entre deux mesures. Pendant la mesure, appuyer sur pour ramener l'affichage à zéro. L'icone apparait sur l'afficheur. Effectuer la deuxième mesure. La valeur affichée représentée la différence entre les deux mesures. Appuyer une nouvelle fois pour quitter ce mode.
- HOLD : Appuyer brièvement pour figer l'affichage de la valeur courante. Appuyer une nouvelle fois pour quitter ce mode.
Cette fonction n'a aucun effet sur le graphique à barres.
- : Maintenir enfoncé jusqu'à ce que le rétroéclairage s'allume. Maintenir enfoncé une nouvelle fois pour l'éteindre. Le rétroéclairage s'éteint au bout de 30 secondes pour economiser la pile.
- Mise hors tension automatique : Pour prolonger l'autonomie de la pile, le multimètre s'eteint automatiquement au bout de 30 minutes d'inactivité environ. Pour remettre sous tension, appuyer brievement sur le bouton SELECT, RANGE, ou HOLD oumettre le selector sur OFF puis le remettre en position de marche. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur SELECT alors que l'appareil est en marche.
- Désactivation du bip : Tener le bouton RANGE,enforcé tout en mettant l'appareil sous tension pour désactiver provisoirement la fonction de bip. Mettre le selectableur sur OFF puis le remetre en position de marche pour rétablir le bip.
DM-820A, DM-830A et DML-430A圭ulement
- CREST: Appuyer brievement pour activer le mode d'enregistrement de créée. Dans ce mode, la valeur d'entrée est mesurée toutes les 1 ms. et « MAX » s'affichent à l'écran. La valeur de créée maximale est affichée. Appuyer de façon répétée pour sélectionner l'affichage souhaïte : valeur de créée maximum, minimum ou maximum-minimum. Tenir enforcé pour quitter ce mode.
La fonction de mise hors tension automatique est désactivée lorsque cette fonction est utilisé.
Remarque : Lors de l'utilisation de la fonction CREST, appuyer sur RANGE pour quitter ce mode.
- RECR: Appuyer brievement pour activer le mode d'enregistrement MAX/MIN/AVG. La valeur d'entrée est mesurée toutes les 50 ms dans ce mode. « MAX MIN » et « AVG » s'affichent à l'écran. La valeur d'entrée instantanée est affichée. L'appareil émet un bip à chaque mise à jour du maximum ou du minimum. Appuyer de façon répetée pour selectionner l'affichage souhaité : maximum, minimum, maximum-minimum, moyenne* ou entrée instantanée. Tenir enforcé pour quitter ce mode. 61
Utilisation des fonctions (suite)
*La fonction de moyenne n'est pas disponible sur le DML-430A.
La fonction de mise hors tension automatique est désactivée lorsque cette fonction est utilisé.
Remarque : Lors de l'utilisation de la fonction REC, appuyer sur RANGE pour quitter ce mode.
DM-820A et DM-830A seulement
-
EF: Régler le multimètre sur toute fonction d'intensité ou de tension. Maintenir enforcé jusqu'à ce que l'appareil affiche « EF » pour détecter le champ électrique qui entoure des conducteurs traversés par un courant électrique. La force du signal est affichée sous forme d'une série de tirets.
-
Utiliser l'antenne intégrée du multimètre (placee le long du bord supérieur, pres de I'afficheur) pour suivre des circuits sous tension ou localiser unerupture de cable.
- Pour plus de précision, notamment pour désigner les fils porteurs de courant et les fils de terre, raccorder un fil d'essay à la borne d'entrée + et l'utiliser en guise de sonde pour vérifier un signal par contact direct.
DM-830A et DML-430A tableau
-
Mode de faible impédance AutoCheck™ : Dans ce mode, le multimètre sélectionnée automatiquement la mesure correcte en fonction de l'entrée.
-
S'il n'y a pas d'entrée, « Auto » s'affiche à l'écran.
- Si la tension est comprise entre 1,5 V c.c ou 3 V c.a. environ et la tension nominale de 1 000 V, l'appareil affiche la tension.
- En présence à la fois de tensions c.a. et c.c., la tension la plus elevée est affichée.
- En l'absence de tension et si la résistance est inférieure à 60 MΩ, la résistance est affichée. Si la résistance mesurée est inférieure au seuil de continuité (entre 20 Ω et 300 Ω), alors la tonalité de continuité est audible.
Ce mode présente une faible impédance d'entrée pour masquer les tensions parasites ou « fantômes ». L'impédance d'entrée est d'environ 3 kΩ à basse tension et augmente jusqu'à environ 460 kΩ sous 1 000 V.
Le symbole « LoZ » indique que le multimètre est en mode de faible impédance. Ne pas utiliser le mode AutoCheck™ sur les circuits susceptibles d'être endommages ou actifs par cette faible impédance d'entrée. Dans ces situations, placer le/selecteur sur l'un des modes de tension c.a. ou c.c de haute impédance pour minimiser la charge sur ces circuits.
Verrouillage de plage et de fonction : En mode AutoCheck™, appuyer brièvement sur le bouton SELECT pour verrouiller la fonction affichée. Appuyer brièvement sur le bouton RANGE pour verrouiller la plage de mesure affichée.
Alerte de circuit sous tension : Si la fonction de résistance est verrouillée en mode AutoCheck™ et que les fils sont placés aux bornes d'un circuit sous tension, l'appareil émet une tonalité sonore d'avertissement.
- T1-T2: Appuyer brièvement pour sélectionner l'affichage de température souhaïte : T1, T2, T1T2 ou T1-T2T2.
- dBm-Ω (DM-830A seulement): En mode dBm, appuyer brièvement pour sélectionner l'impédance de référence. Voir les valeurs disponibles dans la section « Caracteristiques techniques »
- Boutons à commandes bleues (DML-430A seulement): Voir l'explication de ces commandes dans la section « Fonction d'enregistrement des données »
Mesure du c.a.
En règle générale, les mesures du c.a sont affichées en valeurs RMS (moyenne effective). La valeur RMS équivaut à la valeur d'une forme d'onde c.c., qui fournirait la même puissance si elle replacait la forme d'onde qui varie en fonction du temps. Les deux méthodes de mesure du c.a. sont étalonnées pour une réponse moyenne RMS et une lecture RMS vraie.
La méthode par réponse moyenne consiste à mesurer la valeur moyenne du signal d'entrée après un redressement onde-pleine, à la multiplier par 1,11 et à afficher le résultat. Cette méthode est précise si le signal d'entrée est une onde sinusoidale pure.
La méthode par mesure de la valeur efficace (RMS)aura fait appel à un circuit interne permettant de mesurer directement la valeur efficace. Cette méthode est précise dans les limites du facteur de crête spécifiées, que le signal soit une onde sinusoidale pure, une onde carrée, une onde triangulaire, une demi-onde ou un signal comportant des harmoniques. Les appareils à mesure de valeur efficace vraie (RMS) sont beaucoup plus polyvalents que les appareils conventionnels. Les modèles DM-810A, DM-820A,DM-830A et DML-430A sont des multimétres à valeur efficace vraie (True RMS).
Le tableau des formes d'onde et facteurs de crete fournit les valeurs efficaces des signaux alternatifs courants.
Formes d'ondes et facteurs de créées
| Forme d'onde | ||||
| Valeur RMS 100 | 100 100 100 | |||
| Valeur moyenne | 90 100 87 64 | |||
| Facteur de créée* (§) | 1,414 1 1,73 | 2 |
- Le facteur de crête correspond au ratio de la valeur de crête par rapport à la valeur RMS ; il est représenté par la dette grecque ξ.
RMS vraie c.a. + c.c.
L'RMS vrai c.a. + c.c. calcule les deux composantes c.a. et c.c. données par l'expression
$$ \sqrt {(c . a . r m s) ^ {2} + c . c . ^ {2}} $$
lors de la prise des mesures et répond avec précision à la valeur totale RMS vraie indépendamment de la forme d'onde. Les formes d'ondes déformées par la présence de composantes c.c. et d'harmoniques peuvent entraîner :
- une surchauffe des transformateurs, des groupes électrogènes et des moteurs
- un déclenchement prémature des disjoncteurs
- une condition où les fusibles vont griller
- une surchauffe des neutres à cause de la triple harmonique présente dans le neutre
- une vibration des barres omnibus et des panneaux électriques
Les modèles DM-830A et DML-430A sont des multimètres à valeur efficace vraie c.a. + c.c. (AC + DC True RMS).
Fonction d'enregistrement des données (DML-430A seulement)
Le DML-430A compte une capacité d'enregistrement et de recherche de données. Il peut enregistrer jusqu'à 87 000 mesures en mode d'affichage simple ou 43 000 mesures en mode d'affichage double. Les données peuvent être examinées ultérieurement sur l'afficheur du multimètre ou téléchargees sur un ordinateur au moyen de l'interface DMSC-9U en option.
En mode d'enregistrement, le multimètre effectue une mesure, l'assigne au prochain emplacement mémoire disponible et repête le processus. Cet enregistrement se poursuit jusqu'à ce que la mémoire soit pleine ou que l'utilisateur arrêté l'enregistrement.
L'intervalle de temps entre les mesures (fréquence d'échantillonnage) est sélectionné par l'utilisateur. Un intervalle de temps court fournit des renseignements sur les fluctuations à court terme, alors qu'un intervalle de temps plus long fournit des renseignements sur les tendances générées. En Usine, l'appareil est réglé sur le plus petit intervalle disponible.
Les intervalles de temps sont les suivants: 0,05 seconde (0,1 s pour T1/T2 simple, Diode et Ohms/nS; 0,5 s pour Hz et Coefficient d'utilisation; 2 s pour Capacité et pour T1/T2 et T1-T2 à double affichage), 0,1 s, 0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s, 4 s, 5 s, 10 s, 15 s, 30 s, 60 s, 120 s (deux minutes), 180 s (trois minutes), 300 s (5 min) et 600 s (10 min). La durée de mesure totale minimale pour le DML-430A est de 72 minutes et 30 secondes ; la durée maximale est de pres de 20 mois.
Lorsque l'intervalle d'échantillonnage est de 30 s ou plus, le compteur passse en mode de veille entre deux mesures afin d'endetre l'autonomie de la pile. Lorsque l'appareil est en mode de veille, appuyer brievement sur SELECT pour afficher les données.
Pour régler l'intervalle de mesure :
Appuyer sur pendant 1 seconde ou plus et l'appareil affiche l'intervalle de mesure courant en secondes. Appuyer sur ou sur pour modifier l'intervalle de mesure. Appuyer sur pendant 1 seconde ou plus pour valider le nouveau réglage.
Pour démarrer l'enregistrement de données :
Appuyer sur le bouton peandant 1 seconde ou plus pour demarrer le mode d'enregistrement de données.
« LEFT » s'affiche, suivi du nombre de mémoires restantes. L'affichage secondaire indique le chiffre le plus significatif et l'affichage principal les chiffres les moins significatifs du nombre de points de mémoire restants.
Appuyer brievement sur le bouton Yes pour confirmer la nouvelle session d'enregistrement sans effacer les enregistrentes precedents (il est possible de stocker jusqu'à 999 sessions sans écraser les precedentes). Appuyer brievement sur le bouton Erase pour effacer toutes les sessions et démarrer à partir de la première session avec toute la mémoire à disposition.
« Strt » s'affiche sur l'écran principal et l'appareil démarre l'enregistrement. Lorsqu'un intervalle d'échantillonnage de 30 s ou plus est selectionné, le multimètre passée en mode mise en voille au bout de 4,5 minutes. Appuyer brievement sur le bouton SELECT pour rétabrir l'affichage en temps réel.
Fonction d'enregistrement des données (DML-430A seulement) (suite)
Options—duranti'enregistrement :
- Appuyer brièvement sur le bouton SELECT pour faire alterner le mode d'affichage entre les données mesurées et le numéro d'ordre des données en mémoire. L'affichage secondaire indique le chiffre le plus significatif et l'affichage principal les chiffres les moins significatifs du numéro d'ordre de la valeur en mémoire.
- Appuyer brievement sur le bouton @10 mettre en pause/reprene l'enregistrement.
Pour arrêtier l'enregistrement de données :
Durant l'enregistrement des mesures par le multimètre, appuyer sur le bouton opédonant plus d'une seconde.
Pour examiner les données en mémoire :
Appuyer brievement sur et pour acceder au mode Recall. Le numero de la derniere session s'affiche pendant 0,5 seconde puis la derniere mesure enregistree, ainsi que les indicateurs Ret .C
Options - durant l'examen des données.
Appuyer brievement sur ou pour passer d'une donnée à l'autre.
Appuyer sur SELECT pour alterner entre les données et leur numero d'ordre en memoire.
- Tenir ou enforcé pour faire defiler rapidement les données. La tonalité signale que la première ou la dernière mesure est atteinte.
- Appuyer brievement sur et pour selectionner une autre page de session.
- Appuyer sur et pendant 1 seconde pour faire défilier rapidement et tener ou enforcé pour faire défilier rapidement les pages. La tonalité signale que la première ou la dernière page de session est atteinte.
- Appuyer brièvement sur ▲ ou ▼ tout en tenant le bouton HOLD,enforcé pour faire défilier les points d'inversion (les points hauts et bas alternés) ou le jeu de données. « MAX » ou « MIN » clignote pour indiquer un point haut ou bas.
Pour quitter le mode Rappel, placer le selecteur sur un réglage différent oumettre le multimètre hors tension.
Utilisation du logiciel en option
Ces multimétres sont compatibles avec le DMSC-9U de Greenlee, un système de cable et logiciel d'interface informatique à isolation optique. Il permet de transférer les mesures vers un micro-ordinateur utilisant le système d'exploitation Microsoft® Windows®. Il permet aussi de recupérer les données stockées dans la mémoire interne du DML-430A.
Installation du logiciel
- Introduire le CD dans le lecteur CDROM de I'ordinateur.
- Le programme d'installation devrait demarrer automatique. S'il ne demarre pas, double-cliquer sur l'icone du CD dans « Poste de travail »
- Le menu du programme d'installation s'affiche. Cliquer sur « Software Installation »
- Entre le numero de reference du multimetre (par exemple, « DM-820A ») dans la boîte de dialogue.
- Répondre aux boîtes de dialogue suivantes pour définir les préférences de l'utilisateur.
Raccordement du cable d'interface USB optique
- Aligner la clavette du connecteur avec la rainure sur le multimetre.
- Tourner le connecteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour I'enclencher.
- Raccorder le cable à un port USB de l'ordinateur.

Rainure de clavette au dos du multimètre
Utilisation

AVENTISSEMENT
Risque de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
- Se reporter au Tableau des réglages. Placer le/selecteur sur le réglage qui convient, appuyer sur SELECT (lorsque l'instruction en est donnée) et raccorder les fils d'essay au multimètre.
- Voir les instructions de mesure particulières sous « Mesures types »
-
Tester l'appareil sur un circuit ou un composant connu.
-
Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit opérationnel connu, changer la pile et/ ou les fusibles.
-
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, appeler Greenlee pour obtenir une assistance technique au 800-435-0786.
-
Effectuer la mesure sur le circuit ou le composant à contrôle.
Tableau des réglages
Le multimètre conserve la dernière fonction utilisée pour chaque position du selector dans sa mémoire non volatile. ÀpRES avoir régle le selector, si cette fonction n'est pas celle recherchee, appuyer sur SELECT jusqu'à ce que l'icone souhaitation s'affiche.
Les options de double affichage sont indiquées en même temps que les icônes. Dans le tableau, « ~VHz » signifie que « ~ » et « V » apparaissent dans l'affichage principal et « Hz » dans l'affichage secondaire. Cette combinaison présente la mesure de tension alternative dans l'affichage principal et la fréquence correspondante dans l'affichage secondaire.
| Pour mesurer cette caractéristique ... | Régler le sélecteur sur ce symbole ... | Appuyer sur SELECT jusqu'à l'affichage de ces icônes ... | Raccorder le fil rouge à ... | Raccorder le fil noir à ... |
| Tous modèles | ||||
| Tension — c.a. (1 000 V max) | \(\widetilde{\mathbf{V}}\) | ~\(\mathrm{VHz}\) ou \(\mathrm{Hz} \sim \mathrm{V}\) | ΩV-H‡ | COM |
| Tension — c.c. (1 000 V max) | \(\overline{\mathbf{V}}\) | \(= \text{V ou V} = \sim \text{V}\) | ΩV-H‡ | COM |
| Tension — c.c. (600 mV max) | m\(\overline{\mathbf{V}}\) | \(= \text{mV ou mV} \sim \text{mV}\) | ΩV-H‡ | COM |
| Tension — c.a. (600 mV max) | m\(\widetilde{\mathbf{V}}\) | ~\(\mathrm{mVHz}\) ou \(\mathrm{Hz} \sim \mathrm{mV}\) | ΩV-H‡ | COM |
Ce tableau continue à la page suivante.
Utilisation (suite)
Tableau des réglages (suite)
| Pour mesurer cette caractéristique ... | Régler le sélecteur sur ce symbole ... | Appuyer sur SELECT jusqu'à l'affichage de ces icônes ... | Raccorder le fil rouge à ... | Raccorder le fil noir à ... |
| Tous modèles (suite) | ||||
| *Fréquence—Niveau logique | JU Hz | Hz | ΩV-H- | COM |
| Fréquence—Tension ou intensité de niveau de ligne | Régler sur tension ou intensité suivant ce tableau. | Toute option d'affichage qui inclut Hz | — | |
| Coefficient d'utilisation (%) | D% D% | ΩV-H- | COM | |
| Résistance Ω Ω | ΩV-H- | COM | ||
| Continuité | → | → | ΩV-H- | COM |
| **Capacité F | -1- | ΩV-H- | COM | |
| Diode V et diod | → | ΩV-H- | COM | |
| Intensité — c.a./c.c. (10 A max) | A | A, A~A ou ~A Hz | A COM | |
| Intensité — c.a./c.c. (600 mA max) | mA | mA, mA~mA ou mA Hz | mAµA COM | |
| Intensité — c.a./c.c. (6 000 μA max) | μA | μA, μA~μA ou μA Hz | mAµA COM | |
| DM-820A, DM-830A et DML-430A seulement | ||||
| Conductance nS nS | ΩV-H- | COM | ||
| Température (DM-820A) | Temp | °C or °F | Voir Note 1 | — |
| Double température (DM-830A et DML-430A) | T1T2 | °C ou °F (appuyer sur RANGE pour les options d'affichage T1, T2, T1 T2 ou T1-T2 T2) | Voir les Notes 1 et 2 | — |
| DM-820A et DM-830A seulement | ||||
| †EF (détection de champ électrique) | Toute fonction de tension et d'intensité; tener EF enforcé pendant 1 s ou plus | EF | ΩV-H-(mode contact seulement) | — |
Ce tableau continue à la page suivante.
Utilisation (suite)
Tableau des réglages (suite)
| Pour mesurer cette caractéristique ... | Régler le sélection sur ce symbole ... | Appuyer sur SELECT jusqu'à l'affichage de ces icônes ... | Raccorder le fil rouge à ... | Raccorder le fil noir à ... |
| DM-830A et DML-430A seulement | ||||
| Tension — Valeur eff. vraie c.a. + c.c. (1 000 V max) | V | ≈ V~V | ΩV-H | COM |
| Tension — Valeur eff. vraie c.a. + c.c. (600 mV max) | mV | ≈ mV~mV | ΩV-H | COM |
| Intensité — Valeur eff. vraie c.a. + c.c. (10 A max) | A | ≈ A~A | A COM | |
| Intensité — Valeur eff. vraie c.a. + c.c. (600 mA max) | mA | ≈ mA~mA | mAμA COM | |
| Intensité — Valeur eff. vraie c.a. + c.c. (6000 μA max) | μA | ≈ μA~μA | mAμA COM | |
| †Sélection auto de tension c.a., tension c.c., résistance et continuité (mesure à faible impédance) | AutoCheck | LoZ et AUTO (LoZ avec ∅ = V ou Ω avec verrouillage de fonction) | ΩV-H | COM |
| DM-830A seulement | ||||
| dBm (0 dB = 1 mW dans l'impédance de référence) | dBm | Impédance de référence et dBm pendant 1 s, puis dBmHz (appuyer sur RANGE pour changer d'impédance de ↔reference) | ΩV-H | COM |
- La fréquence de niveau logique a une sensibilité fixe et s'utilise avec des signaux numériques. Voir « Précision »
** Décharger les condensateurs avant la mesure. Voir « Mesures types » concernant les condensateurs polarisés.
† Voir la description détaillée de ce mode sous « Utilisation des fonctions »
Note 1: Raccorder T1+ à ΩV-let T1- à COM.
Note 2: Raccorder T2+ à mAu et T2- à A.
Mesures types
Mesure de tension


Mesure d'intensité
Mesures types

Mesure de résistance

Contrôle de continuité

Mesure de capacité Mesure de diode

Mesures types
Température

Detection de champ électrique (EF)

Voir les instructions
complètes sous
« Utilisation
des fonctions
A-Sans contact
0U
B-Avec contact
Precision
Voir les conditions d'utilisation et le coefficient de température dans la section « Caracteristiques techniques ».
La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la mesure + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 % à 75 % d'humidité relative.
Mesures de valeur efficace vraie (True RMS): Sauf indication contraire, les précisions de tension et d'intensité spécifiées s'appliquent de 10% à 100% de la plage. La fréquence doit être dans les limites de la largeur de bande spécifiée pour les ondes non sinusoidales. Les facteurs de crête sont les suivants:
- Facteur de crête < 3:1 à pleine échelle
- Facteur de crête < 6:1 à mi-echelle
Tous les modèles
Tension c.a. (tension c.a. + c.c. sur DM-830A et DML-430A seulment)
| Plage | Précision de 50 à 60 Hz | Précision de 40 à 500 Hz | Précision de 500 Hz à 1 kHz | Précision de 1 to 3 kHz | Précision de 3 à 20 kHz |
| 60,00 mV | ± (0,5 % + 0,03 mV) | ± (0,8 % + 0,04 mV) | ± (2,0 % + 0,03 mV) | ± (2 % + 0,03 mV) | ± (2 % + 0,03 mV)(1) |
| 600,0 mV | ± (0,5 % + 0,3 mV) | ± (0,8 % + 0,4 mV) | ± (2,0 % + 0,3 mV) | ± (2 % + 0,3 mV) | ± (2 % + 0,3 mV)(1) |
| 9,999 V | ± (0,5 % + 0,003 V) | ± (1,0 % + 0,004 V) | ± (1,0 % + 0,004 V) | ± (3 % + 0,004 V) | 3 dB |
| 99,99 V | ± (± (0,5 % + 0,03 V) | ± (1,0 % + 0,04 V) | ± (1,0 % + 0,04 V) | ± (3 % + 0,04 V) | 3 dB |
| 999,9 V | ± (0,5 % + 0,3 V) | ± (2,0 % + 0,4 V) | ± (2,0 % + 0,4 V) | ± (3 % + 0,4V) | Non spécifique |
(1) Spécífie entre 30 % et 100 % de la plage Impédance d'entrée : 10 MΩ, 50 pF nominal (80 pF nominal pour la plage de 600 mV)
Tension c.c.
| Plage Précision | |
| 60,00 mV ± (0,12 % + 0,02 mV) | |
| 600,0 mV ± (0,06 % + 0,2 mV) | |
| 9,999 V ± (0,08 % + 0,002 V) | |
| 99,99 V ± (0,08 % + 0,02 V) | |
| 999,9 V ± (0,08 % + 0,2 V) |
Impedance d'entrée: 10 MΩ, 50 pF nominal (80 pF nominal pour la plage de 600 mV)
Precision (suite)
Résistance et conductance (conductance sur DM-820A, DM-830A et DML-430A seulement)
| Plage Précision Tension circuit ouvert type | |
| 600,0 Ω ± (0,1 % + 0,3 Ω) | 1,2 VDC |
| 6,000 kΩ ± (0,1 % + 0,003 kΩ) | |
| 60,00 kΩ ± (0,1 % + 0,03 kΩ) | |
| 600,0 kΩ ± (0,1 % + 0,3 kΩ) | |
| 6,000 MΩ ± (0,4 % + 0,003 MΩ) | |
| 60,00 MΩ ± (1,5 % + 0,05 MΩ) | |
| 99,99 nS ± (0,8 % + 0,1 nS) 1,2 VDC |
Continuite
Seuil de tonalité : Entre 20 Ω et 300 Ω
Temps de response: < 100~ s
Capacité
| Plage Précision | (1) |
| 60,00 nF ± (0,8 % + 0,03 nF) | |
| 600,0 nF ± (0,8 % + 0,3 nF) | |
| 6,000 μF ± (1,0 % + 0,003 μF) | |
| 60,00 μF ± (2,0 % + 0,03 μF) | |
| 600,0 μF(2) | ± (3,5 % + 0,5 μF) |
| 6,000 mF(2) | ± (5,0 % + 0,005 mF) |
| 25,00 mF(2) | ± (6,5 % + 0,05 mF) |
(1) Précisions avec condensateur à couches ou mistrux
(2) En mode de selection manuelle de plage, les mesures ne se font pas en dessous de 50,0 F, 0,54 mF et 5,4 mF pour les plages de 600,0 F, 6,000 mF et 25,00 mF respectivement
Contrôle de diode
Plage de mesure : 2,000 V
Intensité de contrôle (type) : 0,4 mA
Tension en circuit ouvert: < 3,5V c.c.
Intensité c.a. (intensité c.a. + c.c. sur DM-830A et DML-430A seulement)
| Plage | Précision de 50 à 60 Hz | Précision de 40 à 1 kHz | Tension absorbée (type) (toutes les plages de fréquence) |
| 600,0 μA ± | (0,6 % + 0,3 μA) ± (0,8 | % + 0,4 μA) | 0,08 mV/μA |
| 6000 μA ± | (0,6 % + 3 μA) ± (0,8 % | + 4 μA) | |
| 60,00 mA ± | (0,6 % + 0,03 mA) ± (0,8 % + 0,04 mA) | 2,1 mV/mA | |
| 600,0 mA ± | (1,0 % + 0,3 mA) ± (1,0 % + 0,4 mA) | ||
| 6,000 A ± | (0,8 % + 0,006 A) ± (0,8 | % + 0,006 A) | 0,02 V/A |
| 10,00 A ± | (0,8 % + 0,06 A) ± (0,8 % + 0,06 A) |
10 A en continu, 20 A pendant 30 s au maximum avec refroidissement de 5 min.
Intensité c.c.
| Plage Préciésion de 50 à 60 Hz | Tension absorbée (type) (toutes les plages de fréquence) |
| 600,0 μA ± (0,2 % + 0,4 μA) | 0,08 mV/μA |
| 6000 μA ± (0,2 % + 4 μA) | |
| 60,00 mA ± (0,2 % + 0,04 mA) | 2,1 mV/mA |
| 600,0 mA ± (0,2 % + 0,4 mA) | |
| 6,000 A ± (0,2 % + 0,004 A) | 0,02 V/A |
| 10,00 A ± (0,2 % + 0,04 A) |
10 A en continu, 15 A pendant 30 s au maximum (20 A for DML-430A) avec refroidissement de 5 min.
Fréquence de niveau de ligne
| Fonction | Sensibilité (eff. sinusoidal) | Plage |
| 60,00 mV | 40 mV | 15,00 Hz à 50,00 kHz |
| 600,0 mV | 60 mV | 15,00 Hz à 50,00 kHz |
| 9,999 V | 2,5 V | 15,00 Hz à 10,00 kHz |
| 99,99 V | 25 V | 15,00 Hz à 10,00 kHz |
| 999,9 V | 100 V | 15,00 Hz à 10,00 kHz |
| 600,0 μA | 45 μA | 15,00 Hz à 3,000 kHz |
| 6000 μA | 600 μA | 15,00 Hz à 3,000 kHz |
| 60,00 mA | 40 mA | 15,00 Hz à 3,000 kHz |
| 600,0 mA | 60 mA | 15,00 Hz à 3,000 kHz |
| 6,000 A | 4 A | 15,00 Hz à 3,000 kHz |
| 10,00 A | 6 A | 15,00 Hz à 3,000 kHz |
Precisison (suite)
Precision pour les plages de fréquence
| Plage d'affichage Précision | |
| 99,99 Hz ± (0,04 % + | 0,04 Hz) |
| 999,9 Hz ± ( 0,04 % + | 0,4 Hz) |
| 9,999 kHz ± ( 0,04 % + | 0,004 kHz) |
Fréquence — Niveau logique
Plage:5,00 Hz à 1,000 MHz
Precision: ± (0,004% + 4 chiffres)
Sensibilité : Signal carré 2,5 Vp
Coefficient d'utilisation (%)
Plage:0,00%à100,0%
Precislon: ± (3 chiffres/kHz + 2 chiffres)
Fréquence d'entrée : 5 Hz à 10 kHz
DM-820A, DM-830A et DML-430A seulement
Température (DM-820A) et double température (DM-830A et DML-430A)
| Plage Précision | |
| -50 °C à 1000 °C ± (0,3 | % + 2 °C) |
| -58 °F à 1832 °F ± (0,3 | % + 5 °F) |
Plage et précision des thermocouples de type K non inclus
Saisie de crête (tension et intensité) pour créées de durée >1,0 ms
Precision: Precision indiquée + 250 chiffres
Mode d'enregistrement pour variations de durée >100 ms
Precision: Precision indiquée + 10 chiffres
DM-820A et DM-830A seulement
Detection de champélectrique
| Tension type Indication graphique à barres (1) | Plage de fréquence | |
| 10 V à 36 V- | 50 Hz à 60 Hz | |
| 23 V à 83 V- - | ||
| 59 V à 165 V- - - | ||
| 124 V à 330 V- - - - | ||
| Plus de 250 V- - - - - | ||
(1) L'indication du graphique à barres et la tonalité sont proportionnelles à la force du signal.
Antenne de détction : Au sommet du multimètre
Detection de champ avec sonde de contact : Pour une détction plus précise de fils sous tension, effectuer des mesures à contact direct avec la sonde d'essai V - 11
Precisison (suite)
DM-830A et DML-430A seulement
Mode AutoCheck™ tension c.c.
| Plage Précision | |
| 9,999 V ± (0,5 % + | 0,003 V) |
| 99,99 V ± (0,5 % + | 0,03 V) |
| 999,9 V ± (0,5 % + | 0,3 V) |
Impedance d'entrée : Initialement 3,0 kΩ // 165 pF environ sous des tensions jusqu'à 50 V; augmente avec la tension jusqu'à environ 500 kΩ sous 1 000 V
Niveau de déclenchement AutoCheck : généralement > + 1,5 V c.c. et < - 1,0 V c.c.
Mode AutoCheck™ tension c.a.
| Plage (50/60 Hz) Préciension | |
| 9,999 V ± (1,0 % + | 0,004 V) |
| 99,99 V ± (1,0 % + | 0,04 V) |
| 999,9 V ± (1,0 % + | 0,4 V) |
Impédance d'entrée : Initialement 3,0 kΩ // 150 pF environ sous des tensions jusqu'à 50 V; augmente avec la tension jusqu'à environ 460 kΩ sous 1 000 V
Niveau de déclenchement AutoCheck: généralement >1,0V (50/60 Hz)
Mode AutoCheck™ résistance
| Plage Précision | |
| 600,0 Ω ± (0,5 % + | 0,4 Ω) |
| 6,000 kΩ ± (0,5 % + | 0,004 kΩ) |
| 60,00 kΩ ± (0,5 % + | 0,04 kΩ) |
| 600,0 kΩ ± (0,5 % + | 0,4 kΩ) |
| 6,000 MΩ ± (0,8 % + | 0,003 MΩ) |
| 60,00 MΩ ± (2,0 % + | 0,05 MΩ) |
Tension en circuit ouvert: < 1,2V c.c. (< 1,0V c.c. pour la plage 60M)
La plage et l'exactitude sont soumises aux modes ACmV, ACV, et à l'impédance de referencia sélectionnée.
Plages d'impédance de référence typiques 600 Ω :
Mode ACmV: -42,22 dBm à -02,22 dBm
Mode ACV: -17,78 dBm à 62,22 dBm
Impedance d'entree:10 MΩ,50 pF nominal
Impedance de reference selectionnable de 4, 8, 16, 32, 50, 75, 93, 110, 125, 135, 150, 200, 250, 300, 500, 600, 800, 900, 1000, 1200
Caracteristiques techniques
Affichage :
9 999 points : V c.a., V c.c., Hz, et nS
6 000 points : mV, μA, mA, A, ohm et capacité
Polarité : Automatique
Fréquence d'échéantillonnage :
Affichage numérique : 5 par seconde
Graphique à barres 41 segments : 60 par seconde
Coefficient de température : Nominal 0,15 x (précision indiquée) par °C en dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C
Mise hors tension automatique: Au bout de 30 minutes d'inactivité.
Pour désactiver cette fonction, appuyer sur SELECT alors que l'appareil est en marche.
Élimination du bruit*:
Taux d'élimination du mode normal >60 dB à 50 Hz et 60 Hz lors de la mesure de tension c.c.
Taux d'élimination du mode commun >60 dB de 0 Hz à 60 Hz lors de la mesure de tension c.a.
Taux d'élimination du mode commun >120 dB à 0 Hz, 50 Hz et 60 Hz lors de la mesure de tension c.c.
Conditions d'utilisation :
0^ à 45^ (32°F à 113°F), 0% à 80% d'humidité relative (sans condensation)
Altitude: 2000 m (6500 pi) au maximum
Utilisation à l'intérieur uniquement
Degre de pollution: 2
Conditions d'entrepose: -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F), 0 % à 80 % d'humidité relative (sans condensation)
Enlever la pile.
Pile: 9 V (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6F22)
A et mA : Fusible F, 0,44 A/1 000 V CC/CA rms, valeur d'interruption nominale 10kA,
13/32 po x 1,5 po
A: Fusible F, 11 A/1 000 V CC/CA rms, valeur d'interruption nominale 20kA 13/32 po x 1-1/2 po
V:1100VCC/CArms
mV, et autres fonctions : 1 000 V CC/CA rms
Sécurité : Double isolation conformément à CEI/UL/EN61010-1 Éd. 3.0, CEI/EN61010-2-030 Éd. 1.0,
CEI/EN61010-2-033 Ed. 1.0, CEI/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 et CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed.
3.0 selon CAT IV 1 000 V CA et V CC
Toutes les bornes : Catégorie IV 1 000 V c.a. et V c.c.
DIRECTIVES CENELEC : Ces compteurs sont conformes aux directives CENELEC 2006/95/CE, relative
à laasse tension,et 2004/108/CE, relative à la compatibilité électromagnétique
techniques (suite)
-
L'élimination du bruit signifie la capacité de rejoeter des signaux ou des bruits indésirables.
-
Les tensions en mode normal sont des signaux c.a. qui peuvent fausser les mesures du c.c. Le NMRR (Normal Mode Rejection Ratio [Taux d'élimination en mode normal]) mesure la capacité de filtrer ces signaux.
- Les tensions en mode commun sont des signaux existant aux bornes COM et +, selon la mise à la terre, qui peuvent brouiller les chiffres ou déporter les mesures de tension. Le CMRR (Common Mode Rejection Ratio [Taux d'élimination en mode commun]) correspond à la capacité de filtrer ces signaux.
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l'iso1ation telle qu'elle s'applique à la mesure, au contrôle et à l'équipment de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en détaill par la Commission electrotechnique internationale; se reporter à l'une de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
Catégorie de mesure I
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de télécommunication. Par exemple, les circuits électroniques protégés contre les courants transitoires, dans les photocopieurs et les modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils sont branchés. Par exemple, les apparciels d'éclairage, les téléviseurs et les dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les panneaux de disjoncteurs principaux du système électrique d'un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d'alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de cables. Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.
Déclaration de conformité
Greenlee Tools, Inc. est certifiée selon ISO 9001:2008 pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L'instrument ci-inclus a eté vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).
Entretien
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique :
Avant d'ouvrir le boitier, retirer les fils d'essai du circuit etmettre l'appareil hors tension.
L'inobservation de cette consigne pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique :
Les fusibles forment une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu'un fusible doit être remplaced, consulter les caractéristiques techniques pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L'utilisation de tout autre type de fusible annule l'étalonnage de protection contre la surtension de l'appareil.
L'inobservation de cette consigne pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
Changer la pile
- Debrancher l'appareil du circuit. Mettre l'appareil hors tension (OFF).
- Œter les deux vis du couvercle d'accès à la pile et enlever le couvercle.
- Changer la pile en veillant à respecter la polarité.
Changer les fusibles
- Debrancher l'appareil du circuit. Mettre l'appareil hors tension (OFF).
- Oter les deux vis du couvercle d'accès à la pile et enlever le couvercle.
- Dévisser les deux vis à l'intérieur du compartment de pile et les deux vis au dos du boîtier.
- Enlever le dos du boitier et changer les fusibles.
- Aligner les deux moitiés de l'appareil et les joints en caoutchouc.
- S'assurer que le sélecteur est dans sa position d'origine afin de s'aligner correctement avec le commutateur interne.
- Remetre le couvercle et les vis en place.

Nettoyage et entreprises
Nettoyer regulierement le boitier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
Si le multimètre doit rester inutilisé pendant des durées de plus de 60 jours, sortir la pile et l'entreposer séparément.
Garantie à vie limitee
La société Greenlee Tools, Inc. garantit à l'acheteur d'origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d'execution ou de matériel pour la durée de leur vie utile, sauf l'usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limite standard d'un an de Greenlee Tools, Inc.
Pour toutes les réparations d'instruments de mesure, appeler le service après vente au 800 435-0786 et demander une autorisation de retard.
Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie ( comme si l'appareil tombe, s'il est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera représentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un apparéil de mesure, veuillez vérifier les piles replacables ou vous assurer que la batterie est complètement chargée.

GREENLEE
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company · ©2019 Greenlee Tools, Inc.
USA
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International
Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
Notice Facile