WTSLF1EU - Télécommande FireAngel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTSLF1EU FireAngel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Télécommande FireAngel WTSLF1EU |
|---|---|
| Type de produit | Télécommande pour détecteurs de fumée |
| Compatibilité | Compatible avec les détecteurs FireAngel |
| Fonctionnalités | Activation/désactivation à distance, test de fonctionnement |
| Alimentation | Piles (type non spécifié) |
| Dimensions | Compacte, dimensions exactes non spécifiées |
| Poids | Léger, poids exact non spécifié |
| Utilisation | Facilité d'utilisation pour le contrôle des détecteurs de fumée |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des détecteurs compatibles |
| Informations générales | Idéal pour les foyers souhaitant un contrôle à distance de leurs détecteurs de fumée |
FOIRE AUX QUESTIONS - WTSLF1EU FireAngel
Téléchargez la notice de votre Télécommande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTSLF1EU - FireAngel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTSLF1EU de la marque FireAngel.
MODE D'EMPLOI WTSLF1EU FireAngel
Remarque : Ce mode d’emploi est également disponible en texte grand format et en d’autres formats. Contactez par courriel: supporttechnique@fireangel.fr pour de plus amples informations.48 Bouton Test / Silence Bouton Localisation Voyant lumineux d'alerte au monoxyde de carbone Voyant lumineux d'alerte à la fumée / chaleur Voyant lumineux d'anomalie
GUIDE D’INSTALLATION49
POSITIONNEMENT Ce bloc de contrôle d’alarme est destiné à une utilisation dans des locaux d’habitation domestique uniquement. Il doit être installé au mur à un endroit accessible et excluant tout risque d’activation accidentelle ou de choc. Le bloc doit être installé à une distance d’environ 1,4 m du sol ou moins si nécessaire, de sorte qu’il soit facilement accessible. INSTALLATION A FAIRE:
- Assurez-vous que ce bloc de contrôle soit installé par une personne compétente parfaitement apte à l’installer conformément aux instructions.
- Lisez toutes les instructions d’installation avant d’installer ce produit. CARACTÉRISTIQUES
- La technologie Wi-Safe 2 permet d’obtenir une interconnexion sans l entre plusieurs produits Wi-Safe 2.
- Le bouton Test / Silence vous permet de tester régulièrement tous les appareils interconnectés d’un réseau sans l. Un appui sur le bouton Silence réduit la sensibilité des détecteurs pendant une durée de 10minutes, excepté en cas de détection de monoxyde de carbone, auquel cas vous pouvez utiliser la fonction «Localisation» ci-dessous pour identier le détecteur à la source.
- Le bouton «Localisation», vous permet de couper toutes les alarmes sauf celle du détecteur à l’origine du déclenchement. De la même façon, en cas de défaillance ou d’anomalie du système, cette fonctionnalité vous permettra de localiser l’appareil en cause.
Pour activer le bloc de contrôle, vous devez enlever la languette de protection en la tirant hors de l’appareil. Lors de l’activation du bloc de contrôle, les trois voyants lumineux doivent clignoter simultanément deux fois, pour indiquer qu’ils fonctionnent. Une fois le bloc activé, c’est à ce stade que vous devez le connecter au réseau sans l, avant de le xer sur le support mural.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure,
ce bloc de contrôle doit être solidement xé au mur conformément aux instructions d’installation. Montage du support au mur: Veillez à utiliser les vis fournies, en effet, elles ont été spécialement prévues pour être utilisées avec ce produit. Percez les trous dans le mur et insérez les chevilles appropriées. Vissez le support.51 =Interconnexion sans l Appareil Wi-Safe 2 Bloc de controle d'alarme Wi-Safe 2 INTERCONNEXION SANS FIL Le bloc de contrôle est conçu pour être utilisé en tant qu’interface distante avec un maximum de 49appareils de la gamme de produits Wi-Safe2. Le bloc de contrôle peut être utilisé pour tester, couper ou localiser les alarmes déclenchées sur le réseau Wi-Safe 2. Il n’est pas conçu pour communiquer avec des appareils sans l d’autres gammes ou fabricants. Le bloc de contrôle doit être «conguré» ou interconnecté, pour pouvoir communiquer avec les autres appareils au sein du réseau. La technologie Wi-Safe 2 permet la communication sans l avec n’importe quel autre produit intégrant également la technologie Wi-Safe 2. Lorsqu’un détecteur détecte de la fumée, de la chaleur ou du monoxyde de carbone, le module radio intégré envoie un signal sans l à tous les dispositifs connectés an d’assurer une réaction quasi instantanée sur l’ensemble du réseau.52
2. Pendant ces cinq secondes, vous devez
appuyer brièvement sur le bouton de test d’un des détecteurs faisant partie du réseau an d’établir la liaison sans l. Le détecteur émet alors deux séries de trois bips sonores puissants.
3. Le voyant lumineux rouge situé à l’arrière
du bloc de contrôle clignote pour indiquer qu’il a bien été «conguré» dans le réseau. Si le bouton de test n’est pas pressé assez rapidement, le processus de conguration échoue. Il vous faut alors répéter le processus. Votre commande déportée d’alarme compte comme une unité au sein du réseau. En cas d’installation a posteriori, le réseau existant peut compter 49 unités maximum.
4. Pour terminer l’installation, il vous suft de
glisser le bloc de contrôle sur son support jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le bloc de contrôle fait maintenant partie du réseau.
1. À l’aide d’un stylo bille, appuyez et relâchez
le bouton de conguration (learn) au dos du bloc de contrôle. Le voyant lumineux rouge près du bouton «learn» clignote brièvement puis s’allume pendant environ 5secondes. Orice circulaire du bouton Conguration53 La méthode ci-dessus suppose que votre réseau de détecteur(s) est déjà conguré, avant l’installation du bloc de contrôle. Si vous souhaitez installer votre bloc de contrôle en premier, vous pouvez intégrer (congurer) votre(vos) détecteur(s) de fumée, de chaleur et de CO en suivant les instructions du manuel joint à votre détecteur, en utilisant votre bloc de contrôle en tant que détecteur1 et en maintenant l’appui sur le bouton de test du bloc de contrôle pendant au moins 2secondes. VERROUILLAGE ANTI-VOL
N’effectuez pas cette action tant que tous vos détecteurs ne sont pas interconnectés sans fil. Le bloc de contrôle d’alarme est muni d’une fonction de verrouillage anti-vol, assurant, lorsque c’est nécessaire, qu’il ne puisse pas être retiré du mur.54 Pour activer cette fonctionnalité, vous devez retirer les deux plaques d’obturation situées en haut à droite du support à l’aide d’un petit tournevis, en faisant attention à bien tenir le support durant l’opération. Une fois le reste de l’installation terminée, et le bloc de contrôle xé sur son support, il ne peut être enlevé qu’en utilisant la méthode suivante: Insérez un petit tournevis dans le trou au coin en haut à droite du bloc, jusqu’à ce qu’il bute, cela désengage le verrouillage, puis déplacez légèrement le bloc de contrôle vers le haut pour le libérer de son support.55
D’ALARME Appuyez sur le bouton Test / Silence pour conrmer que le bloc de contrôle fonctionne correctement. Cela lance un test d’une durée de trois minutes. Toutes les alarmes reliées sur le réseau doivent se déclencher. Pour arrêter le test, appuyez simplement une nouvelle fois sur le bouton Test / Silence. Ce test doit être effectué une fois par semaine. Appuyer sur le bouton Test de votre commande déportée d’alarme peut créer un trac RF important. Si vous devez utiliser la fonction plusieurs fois, attendez 5 minutes à chaque fois pour que le réseau se stabilise à nouveau.
FONCTIONNALITÉS Fonction Description Bouton Test / Bouton Silence Bouton Test Il vous permet de tester tous les appareils sans l interconnectés à partir d’un seul emplacement. Bouton Silence Il permet de faire taire tous les détecteurs de fumée et de chaleur sans l interconnectés et de réduire la sensibilité du système jusqu’à 10minutes. Bouton Localisation Il permet de faire taire tous les détecteurs sans l interconnectés à l’exception de celui à l’origine du déclenchement, c’est-à-dire ayant détecté le monoxyde de carbone ou la fumée. Voyant lumineux d’alerte à la fumée / chaleur Il indique qu’un détecteur de fumée / chaleur a été activé. Voyant lumineux d’alerte au monoxyde de carbone Il indique qu’un détecteur de monoxyde de carbone a été activé. Voyant lumineux d’anomalie Il indique une anomalie au niveau du bloc de contrôle ou d’un des appareils présents dans le réseau.57 BOUTON LOCALISATION Si les alarmes retentissent et qu’un voyant lumineux d’alerte clignote, mais qu’il n’y a pas de danger imminent, un appui sur le bouton « Localisation » ( ) fait taire tous les détecteurs reliés sans l, sauf celui à l’origine du déclenchement de l’alarme et qui a détecté la fumée, la chaleur ou le monoxyde de carbone. Après deux minutes, le système repasse en fonctionnement normal et les alarmes continuent à retentir si de la fumée, de la chaleur ou du monoxyde de carbone est toujours détecté. Pour rendre la localisation de l’alarme plus facile, le bloc de contrôle peut être retiré de son support et transporté dans le logement, ce qui vous permet d’appuyer sur le bouton « Localisation » ou le bouton « Test » pendant que vous vous déplacez de pièce en pièce. BOUTON SILENCE Si les alarmes retentissent et que le voyant lumineux d’alerte à la fumée clignote, mais qu’il n’y a pas de danger imminent, un appui sur le bouton « Silence» ( ) fait taire toutes les alarmes et réduit la sensibilité du système pendant 10 minutes. Toutefois, si une fumée excessive est détectée, la fonction de silence est désactivée. Le voyant lumineux continue de clignoter tant que la fumée est présente et détectée. Veuillez noter : Une alarme ne peut être coupée à l’aide du bloc de contrôle si du monoxyde de carbone a été détecté, toutefois la fonction « Localisation » vous permet de déterminer quel détecteur de CO est à l’origine du déclenchement.
MÉMORISATION DES ALARMES
Si l’un des voyants lumineux d’alerte clignote une fois toutes les 10secondes, cela indique qu’un détecteur de fumée, de chaleur ou de monoxyde58 de carbone s’est déclenché antérieurement. Une pression sur le bouton « Localisation » ( ) éteint les voyants lumineux et déclenche l’alarme sur le détecteur à l’origine de la détection pour vous aider à localiser la cause de ce déclenchement. Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur le bouton « Localisation » ( ) jusqu’à ce que le détecteur source de l’alarme soit identié (entièrement compatible avec les détecteurs de fumée*, de chaleur et de monoxyde de carbone FireAngel Wi-Safe 2). Veuillez noter: seul l’événement d’alarme le plus récent est visible. Si un détecteur de CO et un détecteur fumée /chaleur se sont déclenchés, les deux voyants lumineux s’afchent, mais l’alerte CO reste toujours prioritaire. C’est le détecteur de CO qui retentit. N’ignorez jamais une alerte. S’il est manifeste qu’un détecteur s’est déclenché, effectuez les recherches appropriées. *Incompatible avec les modèles WST-630 / ST-630.
DÉTECTION D’ANOMALIE
Si le voyant lumineux jaune d’erreur et un voyant rouge de détection clignotent, cela indique qu’un détecteur sur le réseau ne fonctionne pas correctement. Pour identier le détecteur défectueux, appuyez sur le bouton «Localisation». Si le détecteur défectueux fait entendre une séquence sonore SOS unique, continuez jusqu’au point “A” ci-dessous. En l’absence de séquence sonore SOS, passez au point “B” ci-dessous. A. Si vous devez localiser l’unité à nouveau, attendez 2 minutes avant de tenter de localiser le signal SOS. Annulez l’alarme qui retentit. Retirez le détecteur du réseau en introduisant la pointe d’un stylo-bille dans l’orice «apprentissage» situé au dos du détecteur. Appuyez brièvement une fois, puis maintenez enfoncé le bouton «apprentissage». Le voyant rouge restera59 allumé pendant ce processus. Lorsque le voyant rouge s’éteint, relâchez le bouton. Le voyant clignotera alors deux fois puis encore trois fois pour conrmer que ce détecteur a bien été supprimé du réseau. Réorganisez le réseau selon les détails donnés au chapitre suivant. Le clignotement des voyants lumineux signalant une erreur doit avoir cessé. Le détecteur défectueux peut maintenant être remplacé par un détecteur neuf, si besoin. B. Vériez que tous les détecteurs sont sur leur plateforme de montage et sont activés. Lorsque l’alarme d’un détecteur retentit, annulez-la en appuyant deux fois sur le bouton «Localisation». RÉORGANISER
Si vous avez retiré et remplacé ou désinstallé un ou des détecteurs, vous pouvez réorganiser les détecteurs restant pour optimiser la performance du réseau. Pour cela, vous devez maintenir enfoncé le bouton « Localisation » pendant 5 secondes. Le bloc de contrôle d’alarme passe ensuite en mode “Réorganisation”, pendant lequel les voyants lumineux clignotent en séquence. La durée de ce processus est déterminée par le nombre de blocs sur le réseau. Lorsque la réorganisation est terminée et réussie, le bloc de contrôle doit revenir en mode Veille, sans clignotement des voyants lumineux. Si la réorganisation échoue, les trois voyants lumineux continuent de clignoter ensemble trois fois de suite ( + + ), suivi d’un quatrième60 clignotement ( + unique). Vous devez alors annuler le mode Réorganisation. Pour cela, maintenez enfoncé le bouton « Localisation » pendant 5 secondes, puis attendez 5 minutes, et recommencez le processus ci-dessus. Avant de procéder à la réorganisation du réseau, testez-le en appuyant sur le bouton Test de l’un des appareils sélectionné au hasard. Assurez- vous que tous les appareils bipent /clignotent en réponse. C’est essentiel pour vérier que toutes les unités communiquent entre elles et pour s’assurer que la réorganisation du réseau ne supprime aucune unité utile. Si l’une des unités exploitées est hors de portée du réseau, vériez la position des unités installées puis ajustez / installez une unité additionnelle pour faciliter l’acheminement des messages.
Ne jamais ignorer une alarme, en cas d’incendie, évacuez les locaux et appelez les pompiers. Si le détecteur à l’origine de l’alarme n’est pas immédiatement repérable, vériez quel voyant lumineux clignote sur le bloc de contrôle. Si le voyant lumineux d’alerte CO clignote:
- Gardez votre calme et ouvrez les portes et les fenêtres an d’aérer les lieux. Arrêtez d’utiliser tous les appareils à combustion et assurez-vous, autant que possible, qu’ils sont bien éteints.
- Évacuez le logement en laissant les portes et fenêtres ouvertes.
- Contactez le numéro d’urgence de votre fournisseur de combustible (conservez ce numéro bien en vue).61 VOYANTS LUMINEUX Voyant lumineux rouge d’alerte CO Voyant lumineux rouge d’alerte fumée/chaleur Voyant lumineux jaune d’anomalie Statut Action requise Clignote pendant 10secondes, toutes les heures Clignote pendant 10secondes, toutes les heures Clignote pendant 10secondes, toutes les heures Le bloc de contrôle ne fait pas partie du réseau. Veuillez vous reporter à la section «Interconnexion sans l» pour «congurer » le bloc de contrôle au réseau. Clignote rapide- ment une fois par seconde Alerte : Une émanation de monoxyde de carbone a été détectée. Gardez votre calme et ouvrez les portes et les fenêtres an d’aérer les lieux. Clignote rapide- ment une fois par seconde Alerte : De la fumée ou une chaleur excessive a été détectée. Gardez votre calme et évacuez le logement. Clignote une fois toutes les 5secondes La batterie est faible. Retirez les piles existantes et remplacez-les par des piles neuves de l’un des modèles recommandés. Clignote rapidement Cela indique une défaillance interne grave du module radio. Veuillez contacter l’assistance technique au: 0800 940 078 ou par e-mail à l’adresse supporttechnique@reangel.fr.62 Voyant lumineux rouge d’alerte CO Voyant lumineux rouge d’alerte fumée/chaleur Voyant lumineux jaune d’anomalie Statut Action requise Les trois voyants clignotent ensemble ( + + ) 3 fois, suivi d’un quatrième clignotement ( + uniquement). Cette séquence de clignotement est répétée. Cela signie que le mode Réorganisation a échoué. Pour quitter le mode Réorganisation, maintenez enfoncé le bouton «Localisation» pendant 5 secondes. Attendez quelques minutes et maintenez enfoncé le bouton «Localisation» pendant 5 secondes pour réactiver le mode Réorganisation. Le voyant lumineux d’alerte monoxyde de carbone ou le voyant lumineux d’alerte fumée / chaleur clignote toutes les 10secondes Cela indique que l’un des détecteurs a été activé. Veuillezvous reporter à la section «Localisation» de ce manuel. Le voyant lumineux d’alerte monoxyde de carbone ou le voyant lumineux d’alerte fumée / chaleur clignote deux fois toutes les secondes. Clignote deux fois toutes les secondes. Un appareil du réseau présente un dysfonctionnement. Veuillez consulter « Identication d’un appareil défectueux du réseau ».63 DÉPANNAGE Problème Solution Aucun voyant ne s’allume lorsque j’appuie sur un des boutons du bloc de contrôle Rien ne se passe si vous appuyez sur le bouton «Localisation» alors qu’aucun détecteur n’est déclenché ou qu’aucune anomalie n’est détectée. Cela peut également indiquer que l’activation du bloc de contrôle ne s’est pas correctement déroulée, voir la section «Activation du bloc de contrôle d’alarme». Rien ne se passe lorsque j’appuie sur le bouton Test Cela indique que l’activation du bloc de contrôle ne s’est pas correctement déroulée, voir la section «Activation du bloc de contrôle d’alarme». Impossible de retirer le bloc de contrôle de son support Vous devez désengager les goupilles de verrouillage. Reportez-vous à la section «Verrouillage anti-vol du bloc de contrôle ». Pour toute question concernant le fonctionnement du Bloc de contrôle d’alarme, contacter le service d'assistance technique par courriel : supporttechnique@fireangel.fr. Vous pouvez également consulter la section d'assistance de notre site web www.fireangel.fr.64 Tableau de compatibilité WTSL Fonction WST-630 (Modèles antérieurs à 2014) WST-630 (Modèles postérieurs à 2014)
WHT-630 W2-CO-10X WSM-F-1 WHM-F-1
Test Silence Mémorisation des alarmes Localisation Localisation (séquence sonore SOS) Réorganisez65 REMPLACEMENT DES PILES IMPORTANT : seules les piles suivantes peuvent être utilisées. Toute utilisation de piles autres que les modèles recommandés ci-dessous peut avoir un effet nuisible au fonctionnement du bloc de contrôle. Piles alcalines : Energizer E91 Duracell MN1500bB Panasonic ProPower LR6 Utilisez un tournevis an d’ouvrir le compartiment de la pile. Retirez les piles existantes et remplacez-les par des piles neuves de l’un des modèles recommandés. Vériez la bonne orientation des pôles négatif et positif. Remplacez la porte du compartiment de batterie. Après avoir remplacé les piles, testez systématiquement le bon fonctionnement du bloc de contrôle.66 MAINTENANCE Autonomie prévue de la batterie : 3 ans ± 6 mois Durée de vie prévue du produit : 10 ans Garantie : 5 ans
L’autonomie de la batterie mentionnée ci-dessus est soumise à des conditions normales d’utilisation. Dans le cas d’un quelconque défaut sur un réseau de détecteurs de fumée/chaleur ou CO afché sur l’écran, nous conseillons vivement d’engager immédiatement les mesures appropriées, conformément aux recommandations données dans le manuel d’utilisation. Il s’agit de la sécurité des personnes et une action immédiate peut être nécessaire pour éviter les risques pour les occupants. Aussi, dans ce cas, si aucune action n’est engagée, les voyants lumineux continuent d’être activés/de clignoter sur l’écran du WSTL, ce qui vide la batterie, entraînant un état de pile faible prématuré. Ce bloc de contrôle agit comme une interface à distance entre les appareils de votre logement dès lors qu’il est entretenu correctement. Pour assurer la abilité du bloc de contrôle d’alarme:
- Préserver le bloc de contrôle de la poussière en aspirant doucement, tous les 3 mois, le capot au moyen d’un embout-brosse souple. Ne jamais utiliser de solutions détergentes sur le bloc de contrôle. Essuyer simplement au moyen d’un linge légèrement humide.
- Ne pas peindre le bloc de contrôle.
- Ne pas pulvériser d’aérosols sur ou à proximité du bloc de contrôle.
- Ne pas utiliser de produits à base de solvants à proximité du bloc de contrôle.
- Ne pas tenter de réparer le bloc de contrôle.
- Ne pas ôter les vis ou ouvrir le capot principal du bloc de contrôle. Toute tentative peut entraîner un dysfonctionnement et annuler la garantie.67
Les produits électriques hors d’usage ne peuvent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Les détecteurs conviennent parfaitement à une mise au rebut dans le cadre du recyclage d’équipements électriques. Ils doivent être recyclés aux emplacements appropriés. Demandez l’avis des autorités locales ou du revendeur, ou prenez contact avec notre Équipe d’assistance technique pour obtenir des conseils sur le recyclage/l’évacuation. Les piles doivent être retirées avant la mise au rebut du détecteur. Les piles et le détecteur doivent être mis au rebut suivant la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT: Ne brûlez pas et ne jetez pas l’appareil
AVERTISSEMENT: En cas de chute du bloc de contrôle
- ou si ce dernier a été endommagé, et par mesure de précaution, il doit être retiré du logement et le support technique doit être contacté : 0800 940 078 ou supporttechnique@fireangel.fr. GARANTIE Sprue Safety Products Ltd garantit à l’acquéreur d’origine que le bloc de contrôle est exempt de tout défaut matériel et de fabrication dans le cadre d’une utilisation domestique et dans des conditions normales pour une période de 5 (cinq) ans à compter de la date d’achat. Sprue Safety Products Ltd garantit accepter de remplacer, à sa discrétion, l’appareil sans frais sur une période de 5 (cinq) ans à compter de la date d’achat, à condition que le produit soit retourné au revendeur avec une preuve d’achat datée. La garantie relative au remplacement du Bloc de contrôle d’alarme WTSL-F-1EU sera accordée pour le restant de la période de la garantie relative à l’appareil acheté à l’origine - c’est-à-dire à compter de la date de l’achat initial, et non de la date de la réception du produit de remplacement. Sprue Safety Products Ltd se réserve le droit de proposer un produit alternatif, similaire à celui qui est remplacé, si le modèle d’origine n’est plus disponible ou en stock. Cette garantie s’applique à l’acquéreur d’origine à compter de la date d’achat initiale et n’est pas transférable. Une preuve d’achat est exigée. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, d’abus, de démontage, d’utilisation incorrecte ou de manque d’entretien raisonnable du produit, ou encore d’applications non conformes au mode d’emploi. Elle ne couvre pas les événements et situations échappant au contrôle de Sprue Safety Products Ltd, comme les cas de68 force majeure (incendie, intempéries, etc.). Elle ne s’applique pas aux détaillants, centres de service, distributeurs ou agents. Sprue Safety Products Ltd ne reconnaît aucune modication apportée à cette garantie par des tierces parties. Sprue Safety Products Ltd décline toute responsabilité pour tout dommage accidentel ou consécutif provoqué par l’infraction à une quelconque garantie expresse ou implicite. Sauf dans la mesure interdite par la loi applicable, toute garantie implicite de caractère commercialisable ou d’aptitude à une application donnée est limitée à 5 (cinq) ans. La présente garantie n’affecte pas vos droits légaux. À l’exception du décès ou de lésions personnelles, Sprue Safety Products Ltd décline toute responsabilité pour un(e) quelconque perte d’utilisation, dommage, coût ou frais relatifs à ce produit, ou pour un(e) quelconque perte, dommage ou frais indirects ou consécutifs encourus par vous ou tout autre utilisateur de ce produit.69 Functies p. 71
- Plaatsing p. 71
- Installatie p. 71
- Draadloze Onderlinge Koppeling p. 73
- De locatieschakelaar beschermen tegen sabotage p. 75
- Het alarmsysteem testen p. 77
- Functionaliteit p. 78
- Een netwerk herorganiseren p. 81
- Als het alarm afgaat p. 82
- LED’s p. 83
- Problemen Oplossen p. 85
- Vervanging van de batterijen p. 87
- Onderhoud p. 88
- Verwijdering p. 89
- Garantie INSTALLATIE- HANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKING: Deze gebruikershandleiding is ook verkrijgbaar in grotere letters en andere formaten. Stuur een e-mail naar: klantenservice@fireangel.nl voor meer informatie.70 Test- / Pauzeknop Locatieknop Indicator koolmonoxidemelder Indicator rook- / hittemelder Foutindicator INSTALLATIEHANDLEIDING71 PLAATSING Deze locatieschakelaar is alleen geschikt voor gebruik in gebouwen met een woonfunctie. Een locatieschakelaar dient te worden geïnstalleerd aan de muur op een makkelijk bereikbare locatie. De locatieschakelaar dient op een afstand van ongeveer 1,4 m van de vloer te worden geïnstalleerd, lager indien vereist, zodat hij volledig toegankelijk is. INSTALLATIE Te doen: p. 89
Notice Facile