MELITTA Look Selection DeLuxe - Machine à café

Look Selection DeLuxe - Machine à café MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Look Selection DeLuxe MELITTA au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MELITTA Look Selection DeLuxe - page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MELITTA

Modèle : Look Selection DeLuxe

Catégorie : Machine à café

Caractéristique Détails
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,5 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café moulu et dosettes
Fonctionnalités spéciales Fonction mousseur à lait, réglage de la température, programmation de l'heure
Dimensions 23 x 34 x 46 cm
Poids 8,5 kg
Entretien Programme de nettoyage automatique, filtre à eau remplaçable
Consommation énergétique Classe énergétique A
Sécurité Système d'arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Look Selection DeLuxe MELITTA

Pourquoi ma machine à café MELITTA Look Selection DeLuxe ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer ma machine à café MELITTA Look Selection DeLuxe ?
Pour nettoyer votre machine, videz le réservoir d'eau, retirez le filtre et le porte-filtre, puis rincez-les à l'eau chaude. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur de la machine.
Pourquoi ma machine à café ne produit-elle pas de café ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le café moulu est correctement inséré dans le porte-filtre. Assurez-vous également que le porte-filtre est bien en place.
Comment régler la force du café sur ma machine ?
La machine MELITTA Look Selection DeLuxe dispose d'un réglage de la force du café. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment ajuster cette fonction selon vos préférences.
Que faire si ma machine à café fuit ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et que le porte-filtre est bien fixé. Si la fuite persiste, inspectez les joints pour détecter d'éventuelles usures.
Comment détartrer ma machine à café MELITTA ?
Utilisez un détartrant recommandé par MELITTA et suivez les instructions du manuel d'utilisation pour effectuer un détartrage en toute sécurité.
Ma machine fait-elle un bruit étrange, que devrais-je faire ?
Si la machine émet des bruits inhabituels, vérifiez qu'il n'y a pas de résidus de café obstruant le mécanisme. Si le problème persiste, contactez le service client.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour ma machine à café ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site web de MELITTA ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous d'acheter des pièces spécifiques à votre modèle.
Est-ce que je peux utiliser du café moulu dans ma machine ?
Oui, la MELITTA Look Selection DeLuxe est conçue pour utiliser du café moulu. Assurez-vous d'utiliser un café de qualité pour de meilleurs résultats.
Comment régler la température de l'eau pour l'infusion ?
La température de l'eau est généralement réglée automatiquement. Consultez le manuel d'utilisation pour toute option de réglage spécifique à votre modèle.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Look Selection DeLuxe - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Look Selection DeLuxe de la marque MELITTA.

MODE D'EMPLOI Look Selection DeLuxe MELITTA

  • Whencold,thehotplatecanbecleanedwithasoft damp cloth.  GB10 Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière filtre Look

. Nous vous souhaitons entière satisfaction. Si vous souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous avez des questions, veuillez-vous adresser à Melitta

ou visitez notre site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be Pour votre sécurité

L'appareil est conforme aux normes européennes en vigueur. L'appareil a été contrôlé et certifié par des instituts de tests indépendants : Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi dans leur intégralité. Afin d'éviter tout danger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le mode d'emploi. Melitta

décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'un non-respect des consignes.

1. Consignes de sécurité

Cet appareil est conçu pour être utilisé à la maison et pour des utilisations similaires comme –

  • danslescuisinespourlesem- ployés de magasins, bureaux et autre zones commerciales
  • danslesétablissementsagricoles
  • danslesmotels,hôtelsetautres établissements d'hébergement Toute autre utilisation est con- sidérée comme inappropriée et peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Melitta

ne peut pas être tenue responsable des dom- mages causés par une utilisation inappropriée. Veuillez respecter les instructions suivantes pour éviter toutes bles- sures causées par une mauvaise utilisation :

  • Brancherl'appareilsuruneprise de courant mise à la terre et correctement installée.
  • L’appareildoittoujoursêtredé- branché du secteur lorsqu'il est laissé sans surveillance ou avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
  • Pendantlefonctionnement,des parties de l'appareil, comme la sortie de la vapeur au niveau du filtre, peuvent devenir très chaudes. Éviter de toucher ces parties et tout contact avec la vapeur chaude.
  • Nepasouvrirleporte-ltre pendant la préparation.
  • Laplaquechauantedevienttrès chaude pendant le fonctionnement et reste chaude pendant longtemps après la préparation. Tout con- tact avec la plaque chauante peut causer des brûlures et doit donc être évité.
  • S’assurerquelecordon d'alimentation n'entre pas en contact avec la plaque chauante.
  • Nepasutiliserl'appareilsile cordon d'alimentation est en- dommagé.
  • Lecordond’alimentationnedoit en aucun cas entrer en contact avec des liquides.
  • Nejamaisplongerl'appareildans l'eau.
  • Nepasmettrelaverseuseau micro-ondes.
  • Nepasnettoyerlespartiesentrant en contact avec de la nourriture avec des produits de nettoyage agressifs ou une crème à ré- curer. Nettoyer les résidus de détergent à l'eau claire. Vous trouverez de plus amples infor- mations sur le nettoyage dans la partie « Nettoyage et entretien ».
  • Cetappareilpeutêtreutilisé par des enfants de 8 ans ou plus s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits quant à l'utilisation de l'appareil et aux dangers associés et s'ils ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être eectués par des enfants à moins qu'ils aient au minimum 8 ans et soient surveillés. L'appareil et le cordon d'alimentation doivent être mis hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Cetappareilpeutêtreutilisépar des personnes présentant des aptitudes physiques, sensori- elles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites quant à l'utilisation de l'appareil et aux dangers associés et si elles ont compris les dangers potentiels.
  • Lesenfantsnedoiventpasjouer avec l'appareil.
  • Leremplacementducordon d'alimentation et toute autre réparation doivent uniquement être eectués par le service après-vente de Melitta

ou par un réparateur agrée.

2. Avant la première utilisation

  • Assurez-vousquelevoltagedevotreréseau électrique domestique concorde avec l'indication de la plaque signalétique sur le socle de l'appareil.  FR12
  • Raccordezl'appareilauréseauélectrique.Vous pouvez ranger le cordon non utilisé dans l'espace prévu à cet eet.
  • Leparfaitfonctionnementdetouslesappareilsest contrôlé lors de la production. À cet eet, votre appareil peut, par exemple, contenir des restes d'eau. Afin de nettoyer l'appareil, rincez-le à deux reprises avec une quantité d'eau maximale, sans filtre ni café.
  • Pourunplaisiroptimaldecaféetpourunemanipulation confortable, l'appareil est équipé de diérentes fonctions. Ces fonctions sont expliquées ci-après.

3. Réglage de la dureté de l'eau

Selon la dureté de l'eau, l'appareil peut s'entartrer avec le temps. Lorsque l'appareil est entartré, la consommation d'énergie augmente puisque la couche de calcaire dans l'élément chauant empêche une diusion optimale de l'énergie de chaue dans l'eau. Afin d'éviter tout dommage, l'appareil doit être régulièrement détartré. À ce sujet, l'indicateur d'entartrage vous aide. L'éclairage continu et rouge du bouton de détartrage vous signale que vous devez détartrer l'appareil. À la livraison, l'appareil est préréglé avec une dureté de l'eau élevée (niveau 4). Vous pouvez vous renseigner sur le degré de dureté de l'eau de votre région auprès de votre fournisseur d'eau local ou l'établir à l'aide d'une bandelette de mesure de la dureté de l'eau disponible dans le commerce. Dans le cas d'une eau plus douce, l'indicateur d'entartrage peut être ajusté de manière appropriée pour un détartrage moins fréquent :

  • Maintenezleboutondedétartrage pressé pendant plus de deux secondes. Le bouton de détartrage commence à clignoter. À l'état de livraison, le bouton de détartrage clignote brièvement quatre fois. Chaque combinaison de clignotements est suivie d'une pause
  • Vouspouvezréglerladuretédel'eauentroisétapes: à chaque fois grâce à une brève pression du bouton de détartrage , l'indicateur clignote brièvement une fois, deux fois ou trois fois. Chaque combinaison de clignotement(s) est suivie d'une pause (……, ……, ……)
  • Pourlesparamétragesetindicateurs,référez-vousau tableau 1.
  • Unefoisquevousavezparamétréledegrédedureté Réglage du degré de dureté

Rythme de clignotement du bouton de détart- rage ………… ………… ………… ………… Réglage de la durée de conservation de la chaleur 20 minutes 40 minutes 60 minutes Rythme de clignotement du bouton de mise en marche ………… ………… ………… Tableau 1 Tableau 2 de l'eau souhaité, maintenez une nouvelle fois le bouton de détartrage pressé pendant plus de deux secondes. Le témoin lumineux s'éteint et votre réglage est enregistré. Attention :

1. La dureté de l'eau ne peut pas être programmée

pendant que du café passe.

2. Le dernier paramétrage choisi de degré de dureté

est conservé même après le débranchement de l'appareil.

4. Réglage du maintien au chaud

du café Le goût du café change lors d'un maintien prolongé au chaud sur la plaque chauante. Afin d'éviter cela, vous devriez, si possible, boire votre café après sa préparation. De plus, une un maintien au chaud inutile du café coûte en énergie. À la livraison, l'appareil est paramétré avec un maintien au chaud de 40 minutes. L'appareil s'éteint ensuite automatiquement. Si besoin, cette durée peut être modifiée :

  • pressezleboutondemiseenmarche pendant plus de deux secondes.
  • Àlalivraison,leboutondemiseenmarche clignote alors brièvement deux fois. Chaque com- binaison de clignotements est suivie d'une pause
  • Vouspouvezréglerlemaintienauchaudendeux étapes : à chaque fois grâce à une brève pression du bouton de mise en marche , l'indicateur clignote brièvement une fois ou trois fois. Chaque com- binaison de clignotement(s) est suivie d'une pause (……, ……, ……).
  • Pourlesparamétragesetindicateurs, référez-vous au tableau 2.
  • Unefoisquevousavezrégléladuréesouhaitéede maintien au chaud, confirmez votre programmation en pressant longuement (plus de deux secondes) le bouton de mise en marche . Votre réglage est enregistré.
  • Ladernièreduréedemaintienauchaudchoisie est conservée même après le débranchement de l'appareil.    FR13

5. Préparation de café

  • Assurez-vousquel'appareilestraccordéauréseau électrique.
  • Ouvrezlecouvercleduréservoiràeau.
  • Àl'aidedelaverseuseenverre,remplissezle réservoir à eau avec la quantité d'eau froide souhaitée. Grâce à l'échelle du réservoir , vous pouvez mesurer le nombre souhaité de tasses. Petit symbole de tasse = environ 85 ml de café par tasse, grand symbole de tasse = environ 125 ml de café par tasse
  • Fermezlecouvercleduréservoiràeauetplacezla verseuse en verre avec son couvercle fermé dans l'appareil.
  • Ouvrezleporte-ltrepivotant du côté gauche.

et placez-le dans le porte-filtre. Pressez manuellement le filtre dans le porte-filtre afin de garantir un placement optimal.

  • Disposezducafémouludansleltre.Dosez selon votre goût personnel. Nous recommandons l'utilisation de 6 g de café moulu par grande tasse.
  • Faitespivoterleporte-ltreanqu'ilsoitànouveau dans l'appareil. Un clic audible vous signale que le porte-filtre est enclenché.
  • Grâceausélecteur d'arôme Melitta

vous pouvez régler le goût de votre café en un seul mouvement : de léger / aromatique (

) à corsé / intense (

  • Allumezl'appareil. La préparation du café commence.
  • Aprèslapréparation,laplaquechauantemaintient le café chaud et s'éteint automatiquement après la durée programmée (cf. point 4). Cela évite une consommation énergétique inutile et économise de l'énergie. Bien entendu, vous pouvez aussi éteindre l'appareil manuellement à tout moment.
  • Lesystèmeanti-gouttesempêchequedesgouttes de café coulent lorsque vous enlevez la verseuse de l'appareil.
  • Vouspouvezretirerfacilementleltreàl'aidedu porte-filtre amovible.

6. Nettoyage et entretien

  • Vouspouveznettoyerl'extérieurdelacafetièreavec un tissu doux et humide.
  • Laverseuseenverreavecsoncouvercle,l'élément filtrant et le porte-filtre pivotant peuvent être lavés au lave-vaisselle.
  • Lorsqu'elleestfroide,laplaquechauantepeutêtre nettoyée avec un tissu doux et humide. Détartrage : Le bouton de détartrage s'allume à nouveau lors de la mise en marche de l'appareil lorsque celui-ci a été éteint sans détartrage. Le bouton de détartrage s'éteint uniquement aussitôt le processus de détartrage entièrement eectué. En accord avec la dureté de l'eau que vous avez préréglée (cf. point 3), le détartrage devrait être eectué dans un court délai suite à l'allumage du bouton de détartrage .
  • Dosezledétartrantliquideselonlesindicationsdu fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommandons l'utilisation de Melitta
  • Pressezbrièvementleboutondedétartrage ; il commence à clignoter.
  • Leprocessusdedétartragesedéroule automatiquement. Afin d'éliminer aussi les entartrages intenses, la durée du processus de détartrage est de 25 minutes.
  • Attention:Lesdépôtscompletsde calcaire seront éliminés uniquement par un proces- sus de détartrage eectué entièrement et la lumière du bouton de détartrage s'éteint. Par conséquent, le processus de détartrage ne doit pas être interrompu avant l'écoulement des 25 minutes.
  • Aprèsledéroulementcompletduprocessusde détartrage, le bouton de détartrage s'éteint. L'appareil s'éteint automatiquement.
  • Aprèsleprocessusdedétartrage,vousdevezfaire fonctionner l'appareil deux fois avec la quantité d'eau maximale et sans café afin d'éliminer entièrement tous les restes de calcaire.

7. Traitement des déchets

  • Lesappareilsportantlesymbole sont soumis à la norme européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Lesappareilsélectriquesnefontpaspartie des ordures ménagères. Éliminez l'appareil en respectant l'environnement, via des systèmes de collectes appropriés.
  • Lesmatériauxd'emballagesontdesmatières premières et recyclables. Veuillez les réintégrer dans le circuit des matières premières.  FR14 Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons filterkoezetapparaat Look

1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de

la machine par l’utilisateur final. Elle est de 2 ans. La date d’achat de la machine doit être indiquée sur une preuve d’achat. La machine a été conçue et fabriquée pour un usage domestique et non pour un usage industriel.

2. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons

de remédier à tous les défauts de la machine, faisant suite à un défaut de matériel ou de fabrication, et procédons, selon notre choix, à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées sont alors la propriété de Melitta.

3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un

branchement non conforme, à une manipulation nonconforme ou à des tentatives de réparation par des personnes non autorisées. Il en va de même en cas de non-respect des consignes d’utilisation, de maintenance et d’entretien, ainsi qu’en cas d’utilisation de consomm ables (produits de nettoyage, de détartrage ou filtre à eau) non conformes aux spécifications. Les pièces d’usure (telles que les joints et vannes par ex.) et les pièces facilement cassables comme le verre, sont également exclus de la garantie.

4. Les garanties sont appliquées par l’assistance

téléphonique (France: Service Consommateur N° Azur 0 970 805 105. Belgique et Luxembourg: +32 (0)9 331 52 30 ).

5. Ces conditions de garantie sont valables pour les

machines achetées et utilisées en France, Belgique ou Suisse. Lorsque des machines sont achetées à l’étranger ou importées là-bas, les prestations de garantie sont uniquement appliquées dans le cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays.

6. Melitta considère ce produit comme un produit

échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Pour information tous les produits échangebles défectueux sont détruits dans le cadre légal de la réglementation nationale DEEE (Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques) Melitta France SAS Service consommateurs 02570 Chézy sur Marne France Melitta France S.A.S. 9 rue Saint Fiacre 02570 Chézy-sur-Marne47