PAS 4 A1 280464 - Visseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAS 4 A1 280464 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse PARKSIDE PAS 4 A1 280464, puissance 20 V, couple maximal 30 Nm, vitesse à vide 0-350/0-1300 tr/min, mandrin 1-10 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le mandrin et vérifier l'état des batteries. Remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas utiliser l'outil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, poids léger pour une utilisation prolongée, design ergonomique pour un meilleur confort. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAS 4 A1 280464 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PAS 4 A1 280464 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAS 4 A1 280464 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAS 4 A1 280464 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PAS 4 A1 280464 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
DE AT CH
AKKU-SCHRAUBER
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 13
Utilisation conforme à l'usage prévu 14
Equivemment 14
Matériel livre 14
Caracteristiques techniques 14
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil 15
- Sécurité de la zone de travail 15
- Sécurité électriche 15
- Sécurité des personnes 16
- Utilisation et entretien de l'outil 16
- Utilisation et manipulation de l'outil a accu 17
- Service après vente 17
Consignes de sécurité relatives aux visseuses 18
Consignes de sécurité avances 18
Consignes de sécurité pour l'accessoire de coupe 18
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs 18
Avant la mise en service 19
Recharger l'accu de I'appareil (voir fig. A). 19
Monter les accessoires 19
Remplacer les embouts / inserts de vissage (voir fig. D) 20
Remplacer la lame de coupe (voir fig. E + F) 20
Mise en service 20
Allumer/eteindre la visseuse a accu 20
Inverser le sens de rotation 20
Conseils et astuces 20
Entretien, stockage et nettoyage 21
Mise au rebut 21
Garantie de Kompernass Handels GmbH 22
Service après-venture 24
Importateur 24
Traduction de la déclaration de conformité originale 25
VISSEUSE SANS FIL PAS 4 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet apparéil est concu pour visser dans le bois, les matières plastiques et le métal. L'accessoire de coupe est exclusivement concu pour couper des matériaux couples, comme par ex. le carton entre autres, jusqu'à une épaissur de 6 mm. N'utilisez l' apparéil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prevus. L' apparéil n'est pas concu pour un usage professionnel. Toute utilisation autre ou modification de l' apparéil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Équipement
Inverseur de sens de rotation/verrouillage de sécurité
2 Affichage du sens de rotation Rotation a droite
3 Temoin de niveau de charge de I'accu
4 Affichage du sens de rotation Rotation a gauche
5 Douille de chargement
6 Interrupteur MARCHE/ARRET
Lampes LED
8 Porte-outil
Chargeur
10 Contrôleur de couple
1 Touche de déverrouillage
12 Transmission à excentrique
13 Renvoi d'angle
14 Accessoire de coupe
15 Embouts et rallonge pour embouts
Matériel livre
1 Visseuse sans fil PAS 4 A1
1 Chargeur PAS 4 A1-1
1 Pochette
26 Embouts × 25 mm
2 Embouts × 50mm
1 Rallonge pour embout
1 Contrôleur de couple
1 Transmission à excentrique
1 Renvoi d'angle
1 Accessaire de coupe
1 Mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Visseuse sans fil : PAS 4 A1
Accu (intégré): (1 cell)
Capacité de l'accu: 1500 mAh
Plage nominale de
vitesse: n 200 min
Couse: max. 4,0 Nm
Porte-otil: 6,35 mm (1 / 4^ )
Pour charger l'outil à accu, utilisez uniquement le chargeur suivant :
PAS 4 A1-1:
ENTREE/Input:
Tension nominale: 100-240V ~ 50/60 Hz (Courant alternatif)
Courant nominal : max. 0,5 A
Polarité : positive
SORTIE/Output:
Tension nominale: 5,5 V (caurant continu)
Courant nominal: 1700 mA
Durée de chargement: env. 1 heures
Classe de protection: II /double isolation)
Informations relatives aux bruits et aux vibrations :
La valeur mesure pour le bruit a eté déterminée conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :
Niveau de pression
acoustique:L pA 67,8dB(A)
Niveau de puissance
acoustique:L WA=78,8dB(A)
Impréciation K:K pA/WA = 3 dB
Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN 60745 :
Vissage :
Valeur d'émission de vibration: q_h = 0.79 m/s^2
Impréciation: K=1,5²
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiquedans les presents instructions a etemesure conformementa une methode de mesure normee et peutetreutilise pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peutegalementetreutilisée pour une évaluation preliminaire del'exposition.
AVERTISSEMENT!
Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil electrique et peut, dans certains cas, exceder la valeur indiquée dans ces instructions.
La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux vibrations pendant un certain temps de travail, il convient également de tener compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est étant, ou allumé mais sans être effectivement utilisé. Ceci peut considérablement réduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail.

Avertissementsde sécurité généraux pour l'outil
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suive les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil" dans les consignes de sécurité m/sfait reference a votre outil electrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou a votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil doit etre adaptee a la prise secteur. Ne jamais modifier la fiche dequelque facon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils a branchement de terre.Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmêles augmentent le risque de chic electrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil electrique à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acquistiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Celà permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, les connecter et les utiliser correctement. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Ne vous bercez pas d'illusions quant à la sécurité et n'allez pas outre les règles de sécurité pour les outils, même si vous étés habitué à l'outil pour l'avoir utilisé à maintes reprises. Une action inappropriée peut provoquer des blessures graves en l'espace de quelques fragments de seconde seulement.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera mieux le travail et de manière plus sure au règime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de I'etat de marche a arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas etre commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant de procéder à tout réglage sur l'appareil, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants. Et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les réalisées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
h) Maintainir les poignées sèches, propres et exemples d'huile ou de graisse. Des poignées et surfaces de poignées glissantes ne permettent pas un maniement sur et un contrôle de l'outil dans des situations imprévisibles.
5. Utilisation et manipulation de l'outil à accu
a) Charger les accus uniquement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types d'accus peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres accus.
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifique designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des accus peut cause des irritations de la peau ou des brûlures.
ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
Protegez l'accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de I'eau et de I'humidité. Il y a risque d'explosion.
6. Service après vente
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Consignes de sécurité relatives aux visseuses
AVERTISSEMENT!
Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle le dispositif de serrage peut entraer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil "sous tension" peut égalementmettre"sous tension"les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
Consignes de sécurité avances
N'utilisez pas d'accu endommagé ou modifié. Les accus endommages ou modifiés peuvent se comporter de manière imprévisible et entrainer un incendie, une explosion ou un risque de blessures.
N'exposez jamais un accu au feu ou a des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent entrainer une Explosion.
Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne chargez jamais l'accu ou l'util à accu en dehors de la plage de température indiquée dans ce mode d'emploi. Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de température autorisée peut détruire l'appareil et augmenter le risque d'incendie.
Consignes de sécurité pour l'accessoire de coupe
DANGER!
N'approche pas les mains de la zone de coupe et de la lame.
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, assurez-vous que l'inverseur de sens de rotation se trouve au centre. Ceci prévient une mise en marche involontaire.
Coupez uniquely avec un capot de protection fonctionnel. Les capots de protection défectueux ne vous protégent pas contre le contact involontaire avec la lame.
DANGER!
Avant chaque utilisation, vérifie que le capot de protection se trouve dans un état impec-cable et que la lame de coupe soit bien fixée.
Utilisez tous des lames dont la taille et la forme de l'alésage central sont adaptées.
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initias à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils aient compris les dangers en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Le chargeur convient uniquement à une exploitation en interieur.
Lorsqu'un remplacement du cordon d'alimentation est nécessaire, il doit être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse.
Avant la mise en service
Recharger l'accu de l'appareil (voir fig. A)
REMARQUE
L'accu est livre partiellement charge. Chargez l'accu idéalement au moins 1 heures avant la mise en service. Vous garantissez ainsi la pleine puissance de l'accu. Vous pouvez recharger l'accu lithium-ions à tous moments, sans que cela en raccourcisse la durée de vie. Une interruption du processus de charge ne porte pas préjudice à l'accu.
Si le témoin de niveau de charge de l'acc. s'allume en rouge pendant l'utilisation, l'accu a alors moins de 30% de sa capacité et doit être recharge.
Ne chargez jamais l'outil à accu lorsque la température ambiante est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . Si un accu lithium-ions doit rester stocké pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80% . Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiante située entre 0^ et 50^ .
Démarrer le processus de chargement :
Raccordez le chargeu à une source d'électricité de 100 - 240 V ~ 50/60 Hz.
Raccordez le chargeu 9 a la prise chargeur 5 de l'appareil.
L'accu est chargé lorsquelémoin de niveau de charge de l'accu ③ passage du rouge au vert.
Terminer le processus de chargement :
Debranchez le chargeu9 de la source de courant.
Debranchez le chargeu9 de la prise chargeur 5 de l'appareil.
Monter les accessoires
But d'utilisation :
- Le contrôleur de couple stoppe automatiquement le vissage des que la vis est bien vissee. Reglez pour cela le contrôleur sur l'un des 10 niveaux de couple possibles.
- La transmission à excentrique 2 vous permet de visser aussi dans des endroits proches de murs.
- Le renvoi d'angle 3 vous permet de réaliser des travaux de vissage a angle croit.
L'accessoire de coupe 14 vous permet de couper des matériaux souples comme par ex. le carton, des tapis, fissus ou autres jusqu'à une épaisseur de 6 mm.
Montage :
REMARQUE
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, assurez-vous que l'inverseur de sens de rotation 1 se trouve au centre. Ceci previent une mise en marche involontaire.
Commencez par retirer le capuchon caoutchou du porte-otil (voir fig. B).
Vous pouvez maintainant positionner les accessoires livres sur l'appareil. Placez pour cela l'accessaire sur l'appareil et tournez-le dans les sens de la flèche de manière à ce qu'il s'enclenché (voir fig. C, exemple avec le contrôleur de couple 10).
Démontage :
Pour retirer a nouveau les accessoires de l'appa reil, appuyez sur la touche de déverrouillage et tournez l'accessoire dans le sens contraire de la flèche. Vous pouvez maintainant retirer l'accessoire vers l'avant.
Replacez ensuite le capuchon en caoutchouc sur le porte-outil.
Remplacer les embouts / inserts de vissage (voir fig. D)
Mise en place :
Placez un embout dans le porte-out.
Retrait :
Retirez l'embout du porte-out.
Remplacer la lame de coupe (voir fig. E + F)
REMARQUE
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, assurez-vous que l'inverseur de sens de rotation 1 se trouve au centre. Ceci prévent une mise en marche involontaire.
Commencez par fixer l'accessoire de coupe sur l'appareil. La broche moteur est ainsi bloquée et la vis peut être desserrée.
Devissez la vis (I).
Retirez la lame (II) en la glissant vers le bas.
Glissez la nouvelle lame (II) par le bas avec le bord affuté vers l'extérieur.
Tournez la lame (II) jusqu'à ce qu'elle s'en-clenché dans le logement (III).
Serrez bien la vis (I).
L'accessoire est maintainant prét à être utilisé.
ATTEMPTION!
- Une flèche se trouve sur le capot de protection de l'accessoire de coupe (5). Elle vous indique le sens de marche recommandé de la lame.
Mise en service
Allumer/eteindre la visseuse à accu
Mise en marche :
Pour la mise en service de l'appareil, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT et maintenez-le enforcé.
Eteindre :
Pour eteindre l'appareil, relachez l'interrupteur MARCHE/ARRET
Inverser le sens de rotation
Marché à droite :
Poussez l'inverseur du sens de rotatio 1 vers la gauche.
Actionner l'interrupteur MARCHE / ARRE6. L'affichage du sens de rotation Rotation a droite 2 s'allume. Vous pouvez a present visser les vis.
Marché à gauche :
Poussez l'inverseur de sens de rotatio 1 vers la droite.
Actionner l'interrupteur MARCHE / ARRE 6. L'affichage du sens de rotation Rotation a gauche 4 allume. Vous pouze a present dévisser les vis.
Verrouillage de sécurité :
Poussez l'inverseur de sens de rotatio en position intermediaire. L'interrupteur MARCHE / ARRET st bloqué.
REMARQUE
Quand le commutateur MARCHE /ARRÉ est bloqué, il est toujours possible d'activer les lampes LED 7 Appuyez pour cela sur le commutateur MARCHE / ARRET
Conseils et astuces
Les bits de vissage sont signales par leurs dimensions et leur forme. Si vous n'etes pas sur, essayez toujours au préalable de voir si l'embout est bien en assise, sans jeu, dans la tête de vissage.
Entretien, stockage et nettoyage

TISSEMENT!RISQUE D'ÉLEC
TROCUTION! Avant tous travaux de nettoyage, retirez le chargeur 9 de la prise secteur.
REMARQUE
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, assurez-vous que l'inverseur de sens de rotation 1 se trouve au centre. Ceci prévent une mise en marche involontaire.
La visseuse à accu est sans entretien.
L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou deGRAisse.
Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Utilisez un chiffon pour nettoyer le boitant. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.

AVERTISSEMENT!
Démontez les accessoires avant le nettoyage. Nettoyez-les avec un chiffon sec.
Conservez toujours l'appareil et ses accessoires propres, sans poussière er au sec.
Mise au rebut

L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biois des services de recyclage locaux.

Le produit recyclable doit etre trie ou rapportedans un point de collectepour etre recycle.

ez pas les outils electriques dans les ordures menagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux apparêils usages électriques et Electroniques, et à sa transposition en droit national, les apparêils Electroniques usages doivent être collectés séparément et valorisés dans le respect de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibités de mise au rebut de votre apparéil usage.

ez pas les accus dans les cordures menagères!
Les accus defectueux ou usages doivent etre recyclés conformément à la directive 2006/66/EC. Deposez le pack d'accus et / ou l'appareil auprès des points de collecte existants.
Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques / packs d'accus. L'accu lithium ions intégré ne doit être retire que par du personnel spécialisé. Afin de-retirer l'accu du boîtier, l'accu doit être vide et les vis du boîtier doivent être dévisées. Les raccords sur l'accu doivent être débranchés chacun successivement et isolés.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délambda de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé ou remplace gratuitement par nos soins, selon notrechoix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délambda de trois ans la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices serontient déjà prêts à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie sera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de materiel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. connecteur, accu, moulés ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilise ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etec consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise a disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour etre conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-correspondre à la description donnée parle vendeur et posseder les qualités que celui-ci a presentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
—présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ouprésenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre à tout usage special recherche par l'acheteur, portedla connaissance du vendeur et que ce dernier a accepted.
Article L211-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuement tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la reference sur la plaque signaletique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou autres vices venaient à apparaitre, veillez d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.
REMARQUE
Pour outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l'article defectueux, sans accessoire (par ex. sans accu, mallette de rangement, outil de montage, etc.).

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des videos produit et logiciels.
Service après-vente
AVERTISSEMENT!
- Faites réparer vos-appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-venture. Cela assure le maintainien de la sécurité de l'appareil.
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-vente.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Directive europeenne sur les basses tensions (2014/35/EU)
Compatibilité electromagnétique (2014/30/EU)
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques etlectroniques.
Normes harmonisées appliquées :
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-29:2004+A2
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Type / désignation de l'appareil: Visseuse sans fil PAS 4 A1
Année de fabrication : 08 - 2016
Numéro de série : IAN 280464
Bochum, le 04/10/2016

CE
Semi Uguzlu, responsable qualité
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Notice Facile