PWS 230 C3 - Broyeur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWS 230 C3 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur PARKSIDE PWS 230 C3, puissance 2300 W, diamètre de coupe jusqu'à 40 mm, vitesse de rotation 4500 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour broyer des branches et des déchets de jardin, idéal pour le compostage et l'élimination des déchets verts. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames, nettoyer le réceptacle après utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas porter de vêtements amples, débrancher l'appareil lors de l'entretien, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, poids de l'appareil 15 kg, dimensions 60 x 40 x 40 cm, niveau sonore 95 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PWS 230 C3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PWS 230 C3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWS 230 C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWS 230 C3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PWS 230 C3 PARKSIDE
Traduction du mode d'emploi d'origine
PL
SZLIFIERKA KATOWA
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page 31
Utilisation conforme à l'usage prévu 32
Euplement 32
Matériel livre 32
Caracteristiques techniques 32
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil 33
- Sécurité de la zone de travail 33
- Sécurité électriche 33
- Sécurité des personnes 34
- Utilisation et entretien de l'outil 34
- Service après-vente 35
Avertissements de sécurité pour toutes les utilisations 35
Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes 36
Avertissements de sécurité speciaux pour le meulage et le tronconnage 37
Autres avertissements de securite speciaux concernant le tronconnage 37
Accessoires admis 38
Stockage et maniement des outils d'intervention recommendés 38
Consignes de travail 39
Utilisation 40
Monter/regler le capot de protection 40
Monter la poignee supplémentaire 41
Monter / changer la meule à dégrossir / le disque à tronconner 41
Allumer et teedeindre 42
Tourner la poignee de I'appareil 42
Entretien et nettoyage 42
Mise au rebut 43
Garantie de Kompernass Handels GmbH 43
Service après-venture 45
Importateur 45
Traduction de la déclaration de conformité originale 45
MEULEUSE D'ANGLE PWS 230 C3
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est destiné à tronçonnier et dégrossir des matériaux métalliques, le beton et le carrelage sans employer d'eau. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés resultant d'une'utilisation uniforme. L'appareil n'est pas consu pour un usage commercial.
Équipement
Poignée de l'appareil (tournante)
Interrupteur MARCHE/ARRET
3 Verrouillage de sécurité
4 Touche de déverrouillage
5 Cache brosses à charbon
6 Poignée supplémentaire
Capot de protection
Bague de montage
9 Vis
Fixation du capot de protection
1 Touche d'arrêt de la broche
12 Filetage (3×) pour poignee supplémentaire
13 Ecrou de serrage (voir fig. C)
16 Broche de fixation (voir fig. C)
15 Bride de fixation (voir fig. C)
16 Clé de montage à deux ergots (voir fig. D)
Cavités
Matériel livre
1 meuleuse d'angle PWS 230 C3
1 poignée supplémentaire
1 capot de protection
1 clé de montage à deux ergots
1 mode d'emploi
Caracteristiques techniques
Tension nominale: 230V 50Hz (Courant alternatif)
Puisance nominale
absorbee: 2000 W
Vitesse nominale : n 6500 min
du disque: 230 mm
Fileage: M14
Classe de protection: Il (double isolation)
Informations relatives aux bruits et aux vibrations :
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit Apondéré typique de l'outil electrique est de :
Valeurs d'émissions sonores :
Niveau de pression
Porter une protection auditive!
Valeur totale des vibrations :
Meulage superficiel: q_AG = 16,4m / s^2
Impréciation: K=1,5 m/s²
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans les presents instructions a été mesure conformément à une méthode de mesure normée et peut être utilisé pour comparer des apparciels. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
A VERTISSEMENT!
Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil electrique et peut, dans certains cas, exceder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil electrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil electrique est étant et celles pondant lesquels il est allumé mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suive les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil doit être adaptée à la prise secteur. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chic électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emméliés augmentent le risque de chic électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil electrique à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous estes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous estes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medica-ments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toutjours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acquistiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. Detelles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les prementes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cas-sees ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom-mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outilspermant de couper.Des outils destinés a coupercorrectement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles debloquer et sont plus faciles a controller.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions. en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Service après-venture
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
b) Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'outil ou à son service après-venture. Cela assu-rera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Avertissements de sécurité pour toutes les utilisations
Avertissements de sécurité conjoints pour le meulage et le tronçonnage :
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, et tronçonneuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournies avec cet outil électrique. Si vous ne respectez pas les instructions suivantes, un choc électrique, un incendie et/ ou des blessures graves peuvent survenir.
b) Cet outil électrique ne convient pas pour poncer avec du papier abrasif, des brosses à crins métalliques et pour lustrer. Les utilisations pour lesquelles cet outil électrique n'est pas prévu peuvent engendrer des risques et des blessures.
c) N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécialement prevus ou recommendés par le fabricant pour cet outil électrique. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil électrique ne garantit pas une utilisation sure.
d) Le nombre de tours autorisé de l'outil d'intervention doit être au moins aussi élevé que le nombre de tours maximal indiqué sur l'outil électrique. Les accessoires qui tournent plusrapidement qu'autorisé peuvent se briser etyoler en éclats.
e) Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'outil d'intervention doit correspondre aux dimensions indiquées de votre outil électrique. Les outils d'intervention mal dimensionnés ne peuvent pas etre suffisamment protégés ou contrôlés.
f) Les outils d'intervention à insert fileté doivent être exactement adaptés au filetage de la broche porte-meule. Pour les outils d'intervention montés au moyen d'une bride, le diamètre du trou de l'outil d'intervention doit être adapté au diamètre du réceptacle de la bride. Les outils d'intervention qui ne correspondent pas parfaitemment à la broche porte-meule tournent de manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent entrainer une perte de contrôle.
g) N'utilisez pas d'outils endommages. Contrôlez avant chaque utilisation les outils tels que les meules en vue de détecter des éclats et fissures, le patin d'appui en vue de détecter fissures, usure ou forte usure, les brosses métalliques en vue de détecter des fils déta-chés ou cassés. Si l'utilé lectrique ou l'util d'intervention tombe par terre, contrôle s'il est endommagé ou bien utilisez un outil d'intervention qui n'est pas abimé. ÀpRES avoir contrôle et mis en place l'outil d'intervention, ne séjournez, vous et des personnes à proximé, qu'en dehors du plan de rotation de l'outil d'intervention et laissez tourner l'appareil une minute à la vitesse maximale. Les outils d'intervention endommégés casset la plupart du temps durant la période de test.
h) Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de l'utilisation, utilisez une protection faciale intégrale, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Dans la mesure du besoinaire, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial qui tiennent éloignées les particules de meulage et de matériel. Les yeux doivent être protégés des projections de corps étrangers engendrées lors de différentes utilisations. Un masque anti-poussière ou respiratoire doit filtrer la poussière créée lors de l'utilisation. Si vous est exposé à un bruit important durant une longue période, vous risquez d'être atteint d'une perte auditive.
i) Veillez à ce que d'autres personnes respectent une distance de sécurité par rapport à votre périmètre de travail. Toutte personne penérant dans le périmètre de travail doit porter un équipement de protection individuelle.
Des fragments de la pierce à usiner ou des outils d'intervention brises peuvent voler et cause des blessures également en dehors du périmètre de travail direct.
j) Ne tenez l'outil electrique que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des travaux dans lesquels l'outil d'intervention risque de toucher des lignes electriques invisibles ou le propre cordon d'alimentation de l'appareil. Le contact avec une ligne electrique peut égalementmettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un chocolélectrique.
k) Maintenez le cordon d'alimentation loin d'outils d'intervention rotatifs. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cordon d'alimentation peut etre separe ou saisi et vous main ou bras peut etre pris dans l'util d'intervention en rotation.
I) Ne déposez jamais l'outil électrique tant que l'outil d'intervention ne s'est pas entièrement immobilisé. L'outil d'intervention rotatif peutencer en contact avec la surface d'appui et vous perdre ainsi le contrôle de l'outil électrique.
m) Attendez toujours que l'outil électrique ait cesser de tourner avant de le transporter. Vos vêtements peuvent être happés par l'outil d'intervention rotatif suite à un contact aléatoire et l'outil d'intervention peut transpercer votre corps.
n) Nettoyez régulierement les fentes de ventilation de votre outil électrique. La soufflerie moteur attire la poussière dans le carter et une accumulation importante de poussière métallique peut cause des risques électriques.
o) N'utilise pas l'outil électrique à proximite de matériaux combustibles. Les étincelles peuvent enflammer ces matériaux.
p) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui nécessite des liquides réfrigerants. L'utilisation d'eau ou autres liquides réfrigerants peut entrainer un choc électrique.
Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes
Le recul est la réaction soudaine d'un outil d'intervention ( comme une meule, un patin d'appui, une Brosse métallique etc.) qui s'accroche ou se bloque.
Un accrochage ou un blocage entraine un arrêt abrupt de l'outil d'intervention en rotation. De ce fait, l'outil électrique, s'il n'est pas fermement tenu en main, subit une accelération brute en sens opposé de celui de l'outil d'intervention.
Si par exemple une meule abrasive accroche ou se bloque dans la piece à usiner, le bord de la meule plongeant dans piece au point de coincidence va creuser le matériel, avec risque d'ébrécher le disque ou d'un recul brutal. Le disque peut sauter en direction de l'opérateur ou s'en éloigner, ceci selon le sens de rotation du disque au point d'accrochage/blocage. Les disques abrasifs peuvent également se rompre dans ces conditions.
Un recul résultat d'une utilisation incorrecte ou inappropriée de l'outil électrique. Des mesures de prudence adaptées, comme celles décrites ci-dessous, permettent de l'éviter.
a) Saisir fermement l'util electrique et positionnerive corps et vos bras de maniere a pouvoirrésister a un recul brutal. Utilisez always lapoignee supplémentaire, si presente, pourmaitriser le moins possible les forces de recul ou les couples de reaction au demarrage.L'opérateur peut maitriser les forces de recul etde reaction grâce a des mesures de prudenceadaptées.
b) Ne placez jamais les mains à proximé d'outils d'intervention en rotation. En cas de recul, l'util d'intervention peut se déplacer au-dessus de votre main.
c) Évitez avec votre corps la zone dans laquelle l'outil électrique se déplace lors d'un rebond. Au point de blocage, le recul entraine l'outil électrique dans la direction opposée à celle de rotation du disque.
d)Travailliez de maniere particulierement prudente au niveau des angles,des aretes vives, etc.Evitez que les outils d'intervention rebondissent de la piece a usiner et se coincent. L'outil d'intervention en rotation a tendance a se coincer dans les angles, sur des aretes vives ou lorsqu'il rebondit.Ceci entraine une perte de contrôle ou un recul brutal.
e) N'utilisez pas de chaîne coupante ni de lame de scie dentées. De tels outils d'intervention
causent souvent un recul ou la perte du contrôle de l'outil électrique.
Avertissements de sécurité spéciaux pour le meulage et le tronconnage
a) Utilisez exclusivement les meules/disques homologues pour votre outil électrique et le capot de protection prévu pour ces meules/disques. Les meules/disques qui ne sont pas précédus pour l'appareil électrique peuvent ne pas être suffisamment protégés et ne sont pas sûrs.
b) Les meules abrasives à bord coude doivent être montées de telle manière que leur surface de meulage ne fasse pas saillie au dessus du plan du bord du capot de protection. Un disque abrasif incorrectement monté et qui fait saillie au dessus du plan du bord du capot de protection ne peut pas être suffisamment protégé.
c) Le capot de protection doit etre place de maniere sure sur l'outil electrique et, pour obtenir un niveau maximum de securite,etre regle de sorte que la plus petite partie a nu possible de la meule/du disque regarde vers I'opérateur. Le capot de protection aide a proteger I'opérateur des fragments et d'un contact aléatoire avec la meule/le disque ainsi que des étincelles susceptibles d'enflammer les vêtements.
d) Les meules/disques ne doivent etre utilisés que dans le cadre des possibilites d'utilisation recommandees. Par exemple: ne meulez jamais avec la surface laterale d'une disque a tronconner. Les disques a tronconner sont concus pour enlever du materiaiu au contact de la tranche du disque. L'exercice d'une force laterale sur ces meules/ disques risque de les briser.
e) Utilisez toujours des brides de serrage intactes, de taille et de forme adaptées au disque abrasif que vous avez choisi. Des brides adaptées soutiennent le disque abrasif et réduisent ainsi le risque d'une cassure du disque. Les brides pour disques à tronconner peuvent être différents des brides pour autres meules.
f) N'utilisez jamais de meules/disques abrasifs usés provenant d'outils électriques de plus
grande taille. Les meules abrasives des outils électriques de plus grande taille ne sont pas conçues pour les vitesses élevées d'outils électriques de plus petite dimension et risquent de casser.
Autres averissements de sécurité spéciaux concernant le tronconnage
a) Evitez que le disque à tronconner se bloque et de lui imposer une pression d'applique excessive. N'effectuez pas de coupes trop profondes. Une surcharge du disque à tronconner en augmente la sollicitation, la sensibilité au coincement ou au blocage, donc l'eventualité d'un recul brutal ou d'un bris de cet outil abrasif.
b) Évitez la zone située devant et derrière le disque à tronconner en rotation. Si vous éloi-gnez de vous le disque à tronconner dans la piece à usiner, l'outil électrique risque en cas de rebond d'être projeté directement sur vous avec le disque en rotation.
c) En cas de coincement du disque à tronconner ou d'interruption des travaux, éteindre l'appa reil et le maintainir tranquillement jusqu'à l'arrêt complet du disque. N'essayez jamais de retirer la disque à tronconner en rotation du trait de scie; il y a sinon un risque de recul brutal. Identifier la cause du coince ment et l'éliminer.
d) Ne rallumez pas l'outil electrique tant qu'il se trouve dans la piece. Laissez le disque à tronconner atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de poursuivre la coupe avec prudence. Sans quoi la meule risque de s'accrocher, de sauter en dehors de la piece à usiner ou de causer un rebond.
e) Étayez les panneaux ou les grandes pieces à usiner afin de réduire le risque de rebond dû à un coincement du disque à tronconner. Les grandes pieces à usiner peuvent fléchir sous leur propre poids. La piece à usiner doit être étayée des deux côtes du disque, autant au niveau du disque à tronconner que du bord.
f) Soyez particulièrement prudent au moment de pratiquer des coupes plongeantes dans des murs existants ou des zones sans visibilité. Le disque à tronconner peut en plongeant reculer brutalement en tranchant des conduites d'eau ou de gaz, des lignes électriques ou d'autres objets.
Accessoires admis
| Diamètre max. Ø(mm) | Épaisseeur max.(mm) | Dimension du filetage(mm) | Vitesse derotation(min-1) | Vitessepériphérique(m/s) | Outil | Capot de protection | |
| Disques àtronçonnerr | 230 3 M | 14 6500 80 | Clé demontagedà deuxergots | Oui | |||
| Meules àdégrossir | 230 6 M | 14 6500 80 | Clé demontagedà deuxergots | Oui |
Stockage et maniement des outils d'intervention recommendés
■ Les outils à meuler doivent être traités et transporte avec prudence.
Les outils à meuler doivent être stockés de manière à n'être exposés à aucune dépréciation mécanique ou influence météorologique (par ex. humidité).
Consignes de travail
REMARQUE
- Les meules/disques ne doivent être utilisés que dans le cadre des possibités d'utilisation recommendées. Ils risquent sinon de se briser, d'être endommages et de causeurs des blessures.
Meulage de dégrossissement :

N'utilisez jamais de disques à tronconner pour dégrossir!
Déplacez la meuleuse d'angle en effectuant un mouvement de va et vient et en exerçant une pression modérée sur la pierce à usiner.
Si le matériel estSouple,passez la meule a degrossir selon un angle plat sur de la piece à usiner,et selon un angle un peu plus incliné en presence d'un matériel dur.
Tronçonnage :

N'utilisez jamais de meules à dégrossir pour tronconner!
N'utilisez que des disques à tronconner ou meules homologues, renforcées de fibres, adaptees à une vitesse périhérique non inférieure à 80 m/s.
ATTENTION!
L'outil de meulage continue à tourner après la mise à l'arrêt. Ne le freinez pas en exerçant une pression latérale dessus.
Sécurise la pièce à traiter. Utilisez des dispos-sitifs de serrage / un étau pour retenir la pièce à usiner. Elle sera ainsi moins tenue qu'avec la main.
Débranchez toujours l'appareil avant de le déposer sur une surface et attendez qu'il s'immobilise.
En cas de panne de courant, ou lorsque la fiche secteur est débranchée, déverrouille immediatement l'interrupteur MARCHE / ARRET. Amenez-le en position ARRET. Ceci prévient une remise en marche incontrolée.
Utilisez l'appareil uniquement pour une coupe ou un meulage a sec.
La poignee supplémentaire 6 doit etremontée pour tous les travaux effectués avec l'appareil.
Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent pas etre usinés.L'amiate est cancérigène.

Conseil!Voici le bon comportement recommande.
#
DANGER! DANS LA PIECE À USINER, GUIDEZ TOUJOURS L'APPAREIL EN SENS INVERSE DE CELUI DE ROTATION DU DISQUE.
Il y a risque de recul brutal dans l'autre sens. L'appareil risque d'être chassed brutalement hors du trait de coupe.
Toujours guider l'appareil en marche contre la piece usinée. Àpres l'asinage, soulevez l'appareil pour au dessus de la piece à usiner et ne l'éteignez qu'ensuite.
En cours d'utilisation, maintenez toujours fermement l'appareil des deux mains. Veillez à vous tener bien en équilibre.
Pour un excellent résultat de meulage, déplacez l'appareil de manière régulière dans un angle de 15 à 30 °C (entre la meule et la pierce à usiner) en effectuant un mouvement de va et vient sur la pierce à usiner.
Lors de l'asinage de surfaces obliques, l'appareil ne doit pas etre appuyé avec une force extreme sur la piece a usiner. Si le nombre de tours chute fortement, vousdezAwait réduire la pression de contact pour permettre un usinage sur et efficace. Si l'appareil est soudainement bloqué ou freine, le courant secteur doit etre immediatement coupé.
Tronconner: travailliez avec une avance moderée et ne coincidence jamais le disque à tronconner.
Les disques à tronconner et les meules à dégrossir deviennent brûlantes pendant le travail. Laissez-les entièrement refroidir avant de les toucher.
Ne jamais utiliser l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
Veillez toujours à ce que l'appareil soit éteint avant de brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
En cas de danger, débrancher immédiatement la fiche secteur de la prise secteur. Veillez à ce que l'appareil et la fiche secteur soient facilement accessible et accessibles sans problème en cas d'urgence.
Lors de pauses de travail, avant toute manipulation sur l'appareil et lorsque l'appareil est inutilisé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise. L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.
Soyez toujours attentif! Veillez toujours à ce que vous faites et agissez avec raison. N'utilisez enaucun cas l'appareil lorsque vous n'êtes pas concentré ou lorsque vous vous sentez mal.

AVERTISSEMENT!
Portez toujours des lunettes de protection.

AVERTISSEMENT!
Portez toujours un masque anti-poussière.
Utilisation
Monter/régler le capot de protection
AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURE
Retirer la fiche secteur de la prise de courant avant tous travaux sur l'appareil!
RISQUE DE BLESSURES
Utilisez toujours la meuleuse d'angle avec le capot de protection ⑦e capot de protection doit être place en toute sécurité sur la meuleuse d'angle. Reglez-le de manière à atteindre un summum de sécurité, c'est-à-dire que la plus petite surface à nu possible de la meule/du disque regarde vers l'opérateur. Le capot ① pour but de protéger l'opérateur contre les fragments et une entrée en contact aléatoire avec la meule/le disque.
RISQUE DE BLESSURES
Veillez à monter le capot de protectio 7 de sorte que son bord arrive au minimum à hauteur de la poignée supplémentaire 6 (voir fig. B).Vous risquez sinon de vous brûler au contact de la meule à dégrossir ou du disque à tronconner.
Dévissez les vis 9e la bague de montage 8 de manière a pouvoir glisser le capot de protection 7n dessous.
Tournez le capot de protection 7ur la position nécessaire (position de travail).Veillez a ce que le capot de protection 7oit placede maniere a ce que la fixation du capot deprotection 18epose au-dessus de l'une des 5cavités 1u capot de protection 7fig.Fvolet deplant).
Resserrez bien les vi ⑨ .Veillez a ce que la fixation du capot de protection 16oit bien en place dans la cavite 16 respective.
Monter la poignée supplémentaire

ATTENTION!
Pour des raisons de sécurité, cet appeareil doit etre uniquement utilise avec la poignee supplémentaire 6.Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser. La poignee supplémentaire 6eut etre vissee a gauche, a droite ou en haut sur la tete de l'appareil en fonction du mode de travail.
Monter / changer la meule à dégrossir / le disque à tronconner
Portez toujours de gants de protection lors du changement de disques à tronconner / meules à dégrossir à dégrossir. Les meues à dégrossir et disques à tronconner deviennent brûlants pendant le travail. Ne les touchez pas tant qu'ils n'ont pas refroidi.
Tenir compte des dimensions des meules à dégrossir ou disques à tronconner. Le diamètre du trou doit correspondre sans jeu à la bride réceptacle. N'utilise aucun réducteur ou adaptateur.
Vérifiez la meule à dégrossir ou le disque à tronconner. Ilns ne doivent ni être humides niprésenter des fissures. Ilrsisquent sinon de se briser, d'être endommages et de cause des blessures.
REMARQUE
- Les disques / meules que vous utilisez doivent être obligatoirement propres.
N'utilisez que des outils abrasifs dont la vitesse de rotation admissible est au minimum aussi elevée que la vitesse de rotation à vide de l'appareil.
■ RISQUE DE BLESSURES! Actionnez la touche d'arrêt de broche ! Niquement lorsque la broche de fixation est immobile.
Appuyez sur la touche d'arrêt de broche pour bloquer l'engrenage.
Desserrez I'ecrou de serrage 13 a l'aide de la clé de montage à deux ergots 16 (voir fig. D).
Sur la bride de fixation, place la meule à dégrossir ou le disque à tronconner avec la face marquee regardant l'appareil.
Ensuite, replacez I'ecrou de serrage 3, avec le cote surelevé regardant vers le haut, sur la broche de fixation 14
En presence de disques minces (voir figure 1):
Le collet de l'ecrot regards vers le haut afin de pouvoir serrer une meule mince de maniere sure.

Fig. 1
Appuyez sur la touche d'arrêt de broch pour bloquer l'engrenage.
Serrez à nouveau bien l'écrou de serragé3 avec la clé de montage à deux ergots 16
En presence de meules (voir figure 2):

Fig. 2
Le collet de l'écrou de serrage 13 regarde vers le bas, afin que l'écrou de serrage 14 quisse etre fixe de maniere sure sur la broche de fixation 14
Arreter la broche de fixatio 14.
Vissez I'ecrou de serragé3 avec la clé de montage à deux ergots 1 dans le sens horaire.
REMARQUE
Si la meule tourne de maniere irregularere ou oscille, elle doit etre immediatement replacee.
Suite à un changement de meule, faites tourner l'appareil à vide pendant 60 secondes à la plus haute vitesse pour des raisons de sécurité. Soyez attentif à des bruits inhabituels ou à une formation d'étincelles.
Verifiez si toutes les pieces de fixation sont correctement positionnées.
Veillez a ce que la flèche de sens de rotation (si présente) sur les disques à tronconner et les meules à dégrossir (ainsi que sur les disques à tronconner diamantés) et le sens de rotation de l'appareil (flèche de sens de rotation sur la tête de l'appareil) correspondent.
Allumer et teindre
Vérifiez l'outil utilisé avant utilisation. Il doit être parfaitement monté, ne doit pas être endommagé ni humide, niprésenter de fissures et tourner librement. Effectuez un essai de fonctionnement pendant 60 secondes. N'utilisez pas d'outsils vibrants ou ovalisés. Soyez attentif à des bruits inhabituels ou à une formation d'étinçelles. Vérifiez ensuite si toutes les pieces de fixation sont correctement positionnées.
REMARQUE
Allumez toujours la meuleuse d'angle avant qu'elle entre en contact avec le matériel, et ensuite seulement guidez-la sur la piece.
Mise en marche :
Actionnez le verrouillage de sécurité (voir fig. E).
Appuyez ensuite sur l'interrupteur MARCHE / ARRET
Eteindre:
Relachez l'interrupteur MARCHE / ARRE
Tourner la poignée de l'appareil
La poignée de l'appareil peut etre tournee a 90^ vers la droite ou vers la gauche (voir fig.A).
L'interrupteur MARCHE / ARRE 2 peut ainsi etre amene en une position plusfavorable en fonction des conditions de travail.
Appuyez sur la touche de déverrouillag et tournez la poignée 1e l'appareil vers la droite ou la gauche.
Laissez la poignée de l'appare s'encranter.
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLES-SURES! Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, eteignez-le et debranchez-le de la prise secteur.
N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer l'outil. Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil. L'appareil risque sinon d'être endommagé.
Ne faites effectuer le remplacement des brosses à charbon que par le service après-vente ou un atelier de service après-vente homologué. À part cela, l'appareil ne demande pas d'entretien.
Nettoyez régulierement l'outil, de préférence directement une fois le travail terminé.
Nettoyez le corps avec un chiffon doux, n'utilisez enaucun cas de l'essence, du dissolvant ou des produits nettoyants qui agressent le plastique.
Utilisez un aspirateur pour le nettoyage complet de l'appareil.
Les ouies de ventilation doivent toujours etre dégagées.
■ Éliminez la poussière de ponçage qui adhérite à l'aide d'un pinceau.
REMARQUE
Vous pouvez commander des pieces déta-chées non listedes ( comme les balais de charbon, les interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente.
Mise au rebut

L'emballage se compose de matieres recyclables. Il peut etre elimine dans les conteneurs de recyclage locaux.

ez pas les outils electriques dans les ordures menagères !
Conformément à la directive européen
2012/19/EU, les outils ELECTriques usages doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectieux de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibités de mise au rebut de votre apparéil usage.

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement.
Observe le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont représ par des abréviations (a) et des numeros (b) qui ont la signification suivante:
1-7: Plastiques,
20-22: Papier et carton,
80-98: Matériaux composites

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre(APpeuil) usage.
Garantie de
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délambda de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé ou remplace gratuitement par nos soins, selon notrechoix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délambda de trois ans la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices serontient déjàprésentés à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. connecteur, accu, moulés ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la reférence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.
REMARQUE
Pour outils Parkside et Florabest, veuilles ne renvoyer que l'article defectieux, sans accessoire (par ex. sans accu, mallette de rangement, outil de montage, etc.).

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des videos produit et logiciels.
Service après-venture
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-vente.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Compatibilité electromagnétique (2014/30/EU)
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration désrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées :
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-3:2011/A13:2015
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Désignation du modele de la machine :
Meuleuse d'angle PWS 230 C3
Année de fabrication : 09 - 2018
Numéro de série : IAN 311903
Bochum, le 08/10/2018

CE
Semi Uguzlu
- Responsible qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Notice Facile