SEMD 12 A2 - Machine à glace SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEMD 12 A2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à glace SILVERCREST SEMD 12 A2 |
|---|---|
| Capacité de production | Jusqu'à 12 kg de glace par jour |
| Type de glace | Glace en cubes |
| Temps de cycle | Environ 10 à 15 minutes par cycle |
| Réservoir d'eau | Capacité de 2,2 litres |
| Dimensions | Environ 30 x 24 x 32 cm |
| Poids | Environ 10 kg |
| Utilisation | Idéale pour les fêtes, barbecues et événements |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et des composants internes |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de manque d'eau |
| Informations générales | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif |
FOIRE AUX QUESTIONS - SEMD 12 A2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SEMD 12 A2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEMD 12 A2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEMD 12 A2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SEMD 12 A2 SILVERCREST
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
DE AT CH
FR/BE Mode d'emploi Page 1
Description de l'appareil 2
Caracteristiques techniques 2
Consignes de sécurité 3
Assemblage 5
Preparatifs 5
Fabrication de la glace 6
Nettoyage et entretien 7
Entreposage 7
Garantie et service après-venture 8
Mise au rebut 8
Importateur 8
Recettes 9
Glace à la vanille 9
Creme glacée à la fraise 9
Creme glacée à la banane 9
Creme glacée à la mangue 10
Creme glacée aux noix 10
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualite. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilise le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prevus. Si vous cedez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet apparéil est exclusivement destiné à la fabrication de crème glacée. Cet apparéil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas l'utiliser à des fins professionnelles.
Matériel livre
Sorbetaiè DUO
Mode d'emploi
Description de l'appareil
1 Commutateur marche/arrêt
2 Bloc-moteur
3 Ergots
Orifices de remplissage
5 Couvercle
6 Arbres d'entraînement
Racloir a crème glacée
Gobelet
9 Commutateur rotatif
10 Socle
\section*{Caracteristiques techniques}
Puisance consommée: 12 W
Classe de protection : Il

Tous les éléments de cet apparéil en contact avec les alimentés convenennent aux produits alimentaires.
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur installée enonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240V /50Hz
- Faites immédiatement remplaçer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agrés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
- En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, toujours prendre soin de retarder la fiche de la prise et de ne pas tirer sur le cordon.
Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ou trabucher dessus.
Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser à l'extérieur. Si toute fois du liquide avait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
- Ne touchez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche secteur avec les mains mouillées.
Il est interdirit d'ouvrir le bloc-moteur de l'appareil. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Avec l'emploi d'une durée de recherche, la recherche est mise en œuvre à l'origine du travail. L'emploi d'une durée de recherche est mise en œuvre à l'origine du travail.
Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur.

Le bloc-moteur de l'appareil ne doit enaucun cas etre immerge dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le blocmoteur.
AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils comprehennent les dangers encourus.
Le nettoyage et la maintenance ne doit pas etre confiés a des enfants, sauf sils sont ages de 8 ans ou plus et sils effectuent ces opérations sous surveillance.
Maintainir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les dangers encourus. - Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
- En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassemblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur.
- Avant de changer des accessoires ou pieces supplémentaires mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et débranché du secteur.
Assemblage
Pour l'assemblage, servez-vous des illustrations de la page dépliante!
1) Retirez les matériaux d'emballage et les évén-tuels autocollants de l'appareil.
2) Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre «Nettoyage et entretien».
3) Placez le socle 10 sur une surface plane.
4) Placez les deux gobelets 8 de telle maniere sur les hexagones que les anses du gobelet 8 soient tournées vers l'extérieur.
5) Insérez les deux racloirs à crème glacée dans les évidements des gobelets 8. Les arbres d'entrainment 6 doivent toujours pointer vers le haut.
REMARQUE
Assurez-vous que le commutateur rotatif 9 se trouve sur , lorsque vous installez ou retirez le couvercle 5.
6) Placez le couvercle 5 sur le gobelet 8. Veillez a ce que les arbres d'entrainment 6 s'enclenchent dans le couvercle 5 grace aux évidements.

7) Positionnez le bloc-moteur 2 sur le couvercle 5 de manière à ce que le cordon secteur pointe vers l'arrière. Les ergots 3 doivent s'enclencher dans le couvercle 5.
8) Tournez le commutateur rotatif en position Le couvercle avec le bloc moteur ne peut maintainant plus etre souleve.
9) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
L'appareil est maintainant prét à être utilisé.
Preparatifs
Mettez les deux gobelets pendant env. 8-12 heures dans un congelateur au moins -18^.
CONSEILS
- Conserve les gobelets en position verticale dans le congelateur.
Veillez à ce que les gobelets 8 soient entièrement secs avant de les placer dans le congélateur.
Placez les gobelets 8 avant la congélation dans un sachet en plastique, par exemple un sachet de congélation. - Mettez les fruits, le lait et la crème au réfrigerateur avant de les transformer. Ils sont ainsi déjà froids et il faut moins de temps au mélange de crème glacée pour refroidir.
Reduisez les fruits en purée à l'aide d'un mixeur plongeant et melangez tous les ingrédents selon la recette.
Laissez refroidir le mélange dans le réfrigerateur à env. 5 - 10°C.
Fabrication de la glace
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
Démarrez toujours en premier l'appareil avant d'y mettre les ingrédents! Sinon la masse de glace seCongèle immediatement sur les parois du gobelet et les racloirs a crème glacée se grippent. Il y a alors un risque de surchauffe du moteur!
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
N'arrêtez sur tout pas l'appareil au cours du processus de transformation. Sinon la masse de glace seCongèle immédiatement sur les parois du gobelet et les racloirs à crème glacée se grippent lorsqu'vous allumez à nouveau l'appareil. Il y a alors un risque de surchauffe du moteur!
1) Retirez les gobelets du concélateur et assemblez l'appareil, conformément à la description dans le chapitre «Assemblage».
2) Allumez l'appareil en amenant le commutateur marche/arrêt ① en position I. Les deux racloirs à crème glacée ⑦ tournent.
3) Versez à présent la masse de glace à travers les orifices de replissage 4 dans les gobelets 8. Pour ceci, nous vous conseillons d'utiliser un recipient avec une goulotte. Toutefois, veillez à ne verser replir plus de 300 ml dans un gobelet 8. En cours de transformation, le volume de la masse augmente!
REMARQUE
Vous pouvez également replir d'ingredients un seul gobelet 8. Toutefois, voirz a tous jours placer les deux gobelets dans l'appareil.
REMARQUE
Il se peut que les racloirs a crème glacée ① changent de sens de rotation après un certain temps. Ceci arrive quand la masse de glace est très solide. Ceci est normal et ne constitue pas une défaillance de l'appareil.
4) Laissez tourner l'appareil jusqu'à ce que vous soyez satisfaits de la constance du mélange. ÀpRES 20 minutes (au plus 30), la glace est prête à être consommée.
5) Éteignez l'appareil à l'aide du commutateur marche/arrêt ① et débranchez la fiche secteur.
6) Mettez le commutateur rotatif sur pour retirer le couvercle avec le bloc-moteur 2.
7) Retirez les racloirs à crème glacée ⑦ de la crème glacée. S'il restait de la crème glacée dessus, retirez la avec une cuillère en plastique ou autre.
8) Levez les gobelets ⑧ hors de l'appareil et pré-levez la glace. Utilisez pour cela exclusivement des couverts en plastique ou en bois.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de couverts en métal pour prélever la crème glacée des gobelets 8!
Nettoyage et entretien

RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur.

Il ne faut enaucun casplonger le bloc-moteur 2 dans un liquide et, inversement,aucun liquide ne doit pénétrer dans leboitier du bloc-moteur 2.

ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
N'utilise pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs ou chimiques pour nettoyer l'appareil. Ils risquent en effet d'endommager la surface!
- Ne nettoyez pas les pieces de cet apparéil dans le lave-vaisse!
Pour le nettoyer, il faut au préalable démonter l'appareil :
- Mettez le commutateur rotatif ⑨ sur ⑩ pour réminer le couvercle ⑤ avec le bloc-moteur ②.
- Retournez le couvercle 5 avec le bloc-moteur 2. Appuyez légèrement vers l'intérieur les deux ergots 3 qui dépasse du couvercle 5 et poussez-les en même temps du couvercle 5 pour les faire sortir. Le bloc-moteur 2 se désolidarise à présent du couvercle 5.
Sortez les racloirs a crème 7 des gobelets 8.
Retirez les gobelets du socle 10.
ÀpRESchaqueutilisation,nettoyezlebloc-moteur 已 à l'aide d'un chiffon humide.En presence de souillures tenaces,ajoutezquelques gouttes de liquidevaisselledoux sur le chiffon humide. Essuyezensuiteàl'eauclaire.Assurez-vous, avant deréutiliser I'appareil,qu'il n'y a plus deliquidevaisselle résiduel dessus et que I'appareil estentieirement sec.
Laissez le temps aux gobelets 8 d'arriver a température ambiente, avant de les nettoyer. Lavez le gobelet 8, le racloir a crème glacée 7 et le couvercle 5 à l'eau tiède avec un peu de liquide vaisselle. Rincez encore une fois ces pieces à l'eau claire pour garantir que tous les résidus de produit vaisselle sont éliminés.
Essuyez le socle 10 à l'aide d'un chiffon humidifié. En présence de souillures tenaces, ajoute quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiffon humide.
Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que toutes ses pieces sont entièrement seches.
Entreposage
Veilles à bien nettoyer l'appareil avant de le ranger.
Gardez l'appareil dans un endroit sec et propre.
Garantie et service après-venture
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa livraison. Veuillez conserve le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après compteant. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériel ou de fabrication, et non aux dégats de transport, aux pieces d'usure ou aux dégats subs par des pieces fragiles telles que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage隱私 et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture/agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la presente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie eventuelle sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN274311
BE Service Belgique
jeter l'appareil
avec les ordures menagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE.
Éliminez l'appareil par l'intérimédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillage contacter vous centre de recyclage.

L'emballage se compose de matériaux écologiques qu'il est possible d'éliminer auprès de centres de recyclage proches de chez vous.
Importateur
Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédents et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles.
Les recettes donnent toujours la quantité nécessaire pour replir un gobelet 8.
La quantité de replissage max. d'un gobelet correspond à env. 2 à 3 boules de glace.
- Nous vous recommendons de battrre la crème dont vous avez besoin pour les recettes avant toute transformation. Comme il est très difficile de réussir à battrre de la crème Chantilly avec des quantités si réduites, nous vous recom-mandons de battrre plus de Chantilly que ce dont vous avez besoin et d'utiliser la crème excédantaire plus tard pour garnir la glace terminée.
Glace à la vanille
Ingrédents
170 ml de lait entier
85 ml/85 g de crème liquide
25 g de sucre glace
10g de sucre vanille
Preparation
1) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
2) Mélangez la crème avec le lait, le sucre vanillé et le sucre glace.
3) Laissez refroidir la masse de glace à env. 5 - 10 °C au réfrigerateur
Vous pouze à présent transformer en glace la masse de glace comme c'est indiquedans les instructions.
Crème glacée à la+Fraise
Ingrédients
env. 120 g de fraises
70 ml/70 g de lait entier
60 ml/60 g de crème liquide
30 g de sucre glace
Preparation
1)Réduisezlesfraisesenpurée.
2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
3) Mélangez la purée de fraises avec la crème, le lait et le sucre glace.
4) Laissez refroidir la masse de glace à env. 5 - 10 °C au réfrigerateur
Vous pouvez à présent transformer en glace la masse de glace comme c'est indiquedans les instructions.
Crème glacée à la banane
Ingrédients
1/2-1 banane (env.75g)
115 ml/115 g de lait entier
55 ml/55 g de crème liquide
35g de sucre glace
Preparation
1) Reduisez la banane en purée.
2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
3) Mélangez la purée de banane avec la crème, le lait et le sucre glace.
4) Laissez refroidir la masse de glace à env. 5 - 10 °C au réfrigerateur
Vous pouvez à présent transformer en glace la masse de glace comme c'est indiquedans les instructions.
Crème glacée à la mangue
Ingrédiments
90 g de chair de mangue
90 ml/90 g de lait entier
50 ml/50 g de crème liquide
25 g de sucre glace
Preparation
1) Reduisez la chair de mangue en purée.
2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
3) Mélangez la purée de mangue avec la crème, le lait et le sucre glace.
4) Laissez refroidir la masse de glace à env. 5 - 10 °C au réfrigerateur
Voussouspèzeàprésenttransformer en glace la masse de glace comme c'est indiquédans les instructions.
Crème glacée aux noix
Ingredients
40 g de noix
80 ml/80 g de lait entier
60 ml/60 g de crème liquide
50 g de sucre glace
Preparation
1) Hachez les noix en petits morceaux.
2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
3) Melangez le lait, la crème et le sucre glace.
4) Laissez refroidir la masse de glace à env. 5-10 °C au réfrigerateur.
5) ÀpRES cette phase de réfrigération, versez le mélange dans l'appareil comme décrit au chapitre «Fabrication de la glace».
6) Attendez env. 5 minutes et ajoutez ensuite progressivement les noix hachées sans arrêté l'appareil.
7) Attendez que la crème glacée soit prête.
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 12
Notice Facile