HG00496B - Balances de cuisine SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG00496B SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Balance de cuisine SILVERCREST HG00496B, capacité maximale 5 kg, précision 1 g, écran LCD. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Fonction tare, affichage du poids en grammes et en onces, arrêt automatique. |
| Utilisation | Idéale pour peser des ingrédients en cuisine, facile à utiliser avec des boutons tactiles. |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau, utiliser des piles neuves si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à proximité de sources d'humidité, ne pas dépasser la capacité maximale. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG00496B SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Balances de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG00496B - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG00496B de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI HG00496B SILVERCREST
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Introduction Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attenti- vement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme à l‘usage prévu Cet appareil est conçu pour peser et tarer des quan- tités d’aliments courantes dans un ménage. La ba- lance de cuisine digitale sert à déterminer le poids de liquides ou de matières solides non agressives, non décapantes et non abrasives. Elle n‘est pas destinée à peser des médicaments ou des matières illicites. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas autorisée et peut causer l‘endommagement du pro- duit. De plus, ceci peut être source d‘autres dangers de mort et de blessures. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique, il n‘est pas prévu pour une utilisation médicale ou commerciale.
Descriptif des pièces
Bouton MARCHE / ARRET, mise à zéro (tare) (ON / OFF / ZERO)
Agrafe au couvercle du compartiment à pile
Couvercle du compartiment à pile
Contact métallique de la pile - avec effet ressort à boudin
Encastrement extérieur pile
Bouton de fermeture noir pour pile
Rallonge du couvercle du compartiment à pile
2 cavités sur les côtés du compartiment à pile
Bande isolante pour pile Affichage LCD:
«lb:oz» =affichage unité de poids (livre: Once)
«–» = signe au-dessus d’eau = unité de mesure pour le mode de volume (ml / fl’oz eau)
«–» = signe au-dessus de lait = unité de mesure pour le mode de volume (ml / fl’oz lait)
«–» = signe au-dessus de poids = mode de pesée (gramme ou livre: Once)
Pictogramme « 0 » = poids zéro (coin gauche en bas de l’affichage LCD)
«–» = valeur négative (côté gauche de l’affichage LCD)
«T» = poids tare (coin gauche en haut de l’affichage LCD)
Données techniques Domaine de pesée : 0,1 oz - 11 lb (livres) / 1 g - 5 kg (kilogrammes) Répartition : 0,1 oz / 1 g Pile : 1 x 3 V piles lithium (CR2032 pile bouton lithium / comprises dans la fourniture)
Fonctions Affichage unités de volume pour l’eau et le lait. Deux systèmes différents d’unité de poids – gramme ou livre (lb:oz), convertissable.15 FR/CH Introduction / Indications de sécurité Avertissement en cas de «niveau de pile faible» / «surcharge» par l’intermédiaire d’un affichage pictogramme spécial LCD. Utilisation de capteurs d’appareil de mesure de dilatation de haute précision. Possible de position zéro ou de fonction tare. Fonction de mise hors service automatique pour économiser l’énergie lorsque l’appareil reste inutilisé pendant plus de deux minutes. Mise hors service manuelle – Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
et le main- tenir enfoncé pendant trois secondes.
Contenu de livraison Contrôlez immédiatement après le déballage l‘inté- gralité du contenu de la livraison, ainsi que l‘état irréprochable de l‘appareil. 1 x balance de cuisine digitale 1 x coupelle de pesée 1 x pile au lithium (déjà installée) 1 x mode d‘emploi Indications de sécurité Conseils de sécurité DAN-
EN BAS ÂGE ET ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le ma- tériel d‘emballage et le produit. Dans le cas contraire, danger de mort par asphyxie. Veuillez toujours tenir les enfants éloignés de l‘appareil. Ce produit n’est pas un jouet ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le net- toyage et la maintenance domestique de l‘ap- pareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. 5 kg
ATTENTION ! RISQUE DE BLES-
SURE ! Ne pas charger la balance au delà de 5 kg. Cela pourrait en- dommager le produit. Ne pas exposer l‘appareil – à des températures extrêmes, – à des vibrations trop fortes, – des effets mécaniques extrêmes, – aux rayons directs du soleil, – à un environnement magnétique, – à l‘humidité. Dans le cas contraire, l‘appareil risque d‘être endommagé. L’appareil contient des composants électriques fragiles. Par conséquent, il est possible qu’il soit interféré, à proximité, par un appareil à radio transmission. Il peut s’agir par exemple de télé- phones mobiles, de radiotéléphones, de radios CB, d’appareils télécommandés ou autres télé- commandes et également de micro-ondes. Si un affichage d’erreur apparaît sur le display, veuillez alors éloigner des alentours de l’appa- reil de tels objets. Les parasites électromagnétiques / émissions parasites à haute fréquence peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement. En cas de tels dysfonctionnements, enlever un court moment les piles et les replacer ensuite. A cet effet, pro- céder comme mentionné au chapitre «Change- ment de pile». Avant la mise en service, contrôler si le produit présente des dommages. Ne pas mettre un ap- pareil endommagé en service. N‘ouvrez jamais le couvercle du produit. Ceci risque d‘engendrer des blessures et des dommages matériels. Les travaux de réparations doivent être effectués par un électricien certifié.16 FR/CH Indications de sécurité / Mise en service Ne laissez pas des personnes inexpérimentées utiliser le produit. Veuillez vous assurer que tout utilisateur de ce produit ait lu le mode d‘emploi et soit en mesure d‘utiliser le produit en toute sécurité. Poser l‘appareil sur un support fixe, horizontal et plan. Le produit est apte au contact ali- mentaire et n’altère pas les proprié- tés de goût ou d’odeur des denrées (Plateau). Ne convient pas au four à micro- ondes! Ce produit ne peut être lavé en lave-vaisselle. Indications de sécurité des piles RISQUE DE MORT ! Les piles sont à tenir à l‘écart des mains d‘en- fants. Ne laissez pas les piles à des endroits accessibles. Elles pourraient être avalées par des enfants ou des animaux domestiques. Lorsqu‘un
batterie est avalée rendez vous immédiatement chez un médecin. DANGER D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles, n‘effec- tuez pas de court-circuit et / ou ne les ouvrez pas. Une surchauffe, un danger d‘in- cendie ou un éclatement pourraient en résulter. Ne jetez jamais les piles dans le feu ou dans l‘eau. Les piles peuvent exploser. Evitez des conditions et des températures ex- trêmes, qui peuvent influencer les piles, par exemple sur les radiateurs. Autrement il existe un risque élevé d’écoulement. Contrôler régulièrement que la pile ne coule pas. L‘écoulement du liquide des piles endommagées peut causer des bles- sures chimiques sur la peau ; veuillez pour cela toujours porter des gants de protec- tion appropriés. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses lorsque du liquide s‘est écoulé des piles. En cas de contact avec de l‘acide des piles, rincez les parties concernées abondam- ment à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin. Veuillez nettoyer les contacts du produit et des piles avant l‘introduction des piles avec un chif- fon sec. Retirer la pile du produit en cas d’inutilisation prolongée. Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! La polarité est indiqué dans le boîtier à piles. Autrement, la pile peut exploser. Insérer la pile avec soin. Autrement, vous risqu
d’endommager le produit. Ne jetez pas les piles usagées dans les ordures ménagères, mais recyclez-les aux points de collecte correspondants. Mise en service
1. Ouvrir le compartiment à pile
se trouvant sous la balance en déplaçant l’agrafe
couvercle de compartiment à pile
en direction du compartiment à pile et l’enlever en le tirant vers le haut.
fixée sous le contact métallique pour la pile.
3. Replacer le couvercle de compartiment à pile
sur le compartiment à pile
. S’assurer que les deux rallonges
au compartiment à pile
se trouvent dans les deux cavités
aux deux côtés lorsque le compartiment est fer- mé. Presser le couvercle de compartiment à pile
sur le compartiment à pile
jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
1. Éteindre la balance. Enfoncer l’interrupteur
2. Ouvrir le boîtier à piles
comme décrit plus haut.
3. Enlever la pile usée du support
en poussant le bouton de verrouillage noir
. La pile se détache automatiquement du support
. Veiller à ne pas exercer une pression excessive sur le contact
. Vous risquez autrement de l’en- dommager en le déformant lors du soulèvement de la pile. Enlever la pile du support extérieur
4. Introduire la nouvelle pile dans l’encastrement
. Veiller à respecter la polarité. Le côté «+» doit être dirigé vers le haut. Le contact métallique
presse la pile dans la position.
5. Fermer le compartiment à pile
comme décrit auparavant.
pour les unités de poids se trouve en dessous de la balance. Par simple pression de bouton, l’unité de mesure commute entre le système métrique (g, ml) et le système anglo- saxon (lb:oz, fl’oz). Indication: – Si l’unité de poids est une mesure métrique (g), l’unité de volume sera automatiquement affichée en ml. – Si l’unité de poids est une mesure anglo-saxonne (lb:oz), l’unité de volume sera automatiquement affichée en fl’oz. – L‘unité standard de poids est le gramme (g).
démarre toujours à 0 g / 0:0.0 lb:oz
lorsqu’on appuie sur l’interrupteur MARCHE / ARRET / Zéro
. Avant de mettre en marche, placer le plateau
s’affiche également par la suite. Si le plateau
est placé sur la balance
seule- ment après la mise en marche, le poids du plateau
s’affiche. Appuyer 1 x sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour remettre l’affichage sur 0 g / 0:0.0 lb:oz
Placer la balance sur une surface stable et droite. Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour mettre la balance
s’arrête et parvienne à 0 g
selon le mode dans lequel la ba- lance se trouvait avant la mise en marche. Appuyer sur le bouton de mode
pour régler la balance sur le mode de pesée normale
Si nécessaire, sélectionner l’unité de poids auparavant en appuyant sur le bouton de conversion g / lb:oz
sur le fond de la balance avant de commencer à peser. Après avoir sélectionné l’unité de poids, enfoncer l’interrupteur MARCHE / ARRÊT / Zéro
pen- dant 3 secondes pour éteindre la balance de cuisine
sur une table stable et droite. Placer le plateau
sur le support de pesée
Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour mettre la balance
en marche et l’utiliser en mode de pesée normale. Attendre que tous les segments de l’affichage LCD
s’allument et que la balance indique 0 g
Placer la matière à peser dans le plateau
pour démarrer la pesée. L’affichage LCD
in- dique le poids de la matière dans l’unité de poids choisie. Indication: La balance fonction sans plateau
de la même façon. Suivre et répéter tout simplement les opérations indiquées ci-dessus sans plateau
Peser et ajouter La balance
permet de peser successivement plusieurs produits sans enlever le produit à peser du plateau
à chaque fois. Placer le plateau
sur le support de pesée
Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour mettre la balance
s’arrête et parvienne à 0 g
selon le mode dans lequel la balance se trouvait avant l’arrêt. Appuyer sur le bouton de mode
pour régler la balance sur le mode de pesée
(préréglage soit g ou lb:oz). Remplir le plateau
pour démarrer la pesée. L’affichage LCD
indique le poids de la première matière dans le plateau. Appuyez sur l‘interrupteur MARCHE/ ARRÊT / Zéro
Il est possible de peser d’autres aliments de la même façon en remettant le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
sur zéro après chaque pesée. Effectuez cette procédure au maximum aussi longtemps, que la charge maximale de la balance de cuisine
soit atteinte, ou que la coupelle de pesée
soit entièrement chargée.
Enlever une partie des aliments Placer le plateau
sur le support de pesée
Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour mettre la balance
s’arrête et parvienne à 0 g
selon le mode dans lequel la balance se trouvait avant l’arrêt. Appuyer sur le bouton de mode
pour régler le mode de pesée
(préréglage soit g ou lb:oz). Remplir le plateau
pour démarrer la pesée. L’affichage LCD
indique le poids de la première matière dans le plateau. Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour remettre l’affichage LCD
à zéro. Enlever la quantité souhaitée d’aliment à peser du plateau
indique le poids retiré en valeur négative.
Mise à l’arrêt automatique ou manuelle La balance s’éteint automatiquement si elle n’est pas utilisée plus de 2 minutes. Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pendant plus de 3 secondes pour mettre la balance à l’arrêt.
Affichage des unités de volume Placer la balance sur une surface stable et droite. Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour mettre la balance
s’arrête et par- vienne à 0 g
selon le mode dans lequel la balance se trou- vait avant l’arrêt. Appuyer sur le bouton de mode
s’affiche comme mode de volume en ml ou fl’oz. Placer un récipient pour li- quides ou le plateau
sur le support de pesée
Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour remettre l’affichage LCD
à zéro (soit 0 ml ou 0,0 fl’oz). Verser le lait ou l’eau (que vous avez choisi auparavant) dans le récipient. L’affichage LCD
indique maintenant auto- matiquement le volume du liquide se trouvant dans le récipient, selon le préréglage soit en ml ou en fl’oz.19 FR/CH Mise en service / Résolution des erreurs / Nettoyage / Traitement des déchets Ensuite, appuyer sur le bouton de mode
pour remettre la balance en mode de pesée et lire le poids correspondant du liquide.
Résolution des erreurs Erreur Cause Solution L'écran LCD
af- fiche « Err » et reste sur cette position. La charge maximale de la balance de cuisine
de 5 kg / 11 lb a été dé- passée. Retirez l'objet à peser de la balance de cuisine
pour la rallu- mer ensuite. Réduisez l‘objet à peser et pesez-le en plusieurs étapes. L'écran LCD
af- fiche « Lo ». La pile est usée. Remplacer la pile conformément au chapitre « Changement de pile ». La balance de cui- sine
ne s‘allume pas. La pile est éventuellement usée. Remplacer la pile conformément au chapitre « Changement de pile ». Si la balance de cuisine
ne se laisse toujours pas allumer, veuillez contacter un spécialiste.
Nettoyage Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement humidifié et non peluchant. En cas d‘un impor- tant encrassage vous pouvez aussi humidifier le chiffon avec une lessive délicate. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants chimiques, de produits à récurer ni d‘objets coupants. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé. Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau ni dans d‘autres liquides. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé.
Traitement des déchets L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recy- clées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour20 FR/CH Traitement des déchets / Garantie cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inap- propriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabricati on. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.21 IT/CH Introduzione Uso previsto ..................................................................................................................................... Pagina 22 Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 22 Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 22 Funzioni ........................................................................................................................................... Pagina 23 Volume di consegna ....................................................................................................................... Pagina 23 Misure di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ................................................................................................... Pagina 23 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ................................................................................ Pagina 24 Messa in funzione Sostituzione della batteria .............................................................................................................. Pagina 24 Interruttore di commutazione.......................................................................................................... Pagina 25 Pesatura ........................................................................................................................................... Pagina 25 Pesatura ed aggiunta ...................................................................................................................... Pagina 26 Parziale rimozione della merce pesata ......................................................................................... Pagina 26 Disinserimento automatico o manuale ........................................................................................... Pagina 26 Visualizzazione di unità volumetriche............................................................................................ Pagina 26 Rimedio di errori ................................................................................................................... Pagina 27 Pulizia ............................................................................................................................................. Pagina 27 Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 28 Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 28 Indice22 IT/CH Introduzione Bilancia da cucina
Notice Facile