EWM220 - Humidificateur Enviracaire - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EWM220 Enviracaire au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Enviracaire EWM220 - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Humidificateur à évaporation, capacité de réservoir de 3,8 litres, débit d'humidité de 200 ml/h, surface de couverture jusqu'à 40 m².
Utilisation Conçu pour maintenir un taux d'humidité optimal dans les espaces intérieurs, idéal pour les chambres, bureaux et salons.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du réservoir et des filtres recommandés, remplacement des filtres tous les 6 mois selon l'utilisation.
Sécurité Équipé d'un système d'arrêt automatique lorsque le réservoir est vide, conforme aux normes de sécurité électriques.
Informations générales Fonctionnement silencieux, design compact, idéal pour les personnes souffrant d'allergies ou de problèmes respiratoires.

FOIRE AUX QUESTIONS - EWM220 Enviracaire

Comment puis-je remplir le réservoir d'eau de l'humidificateur Enviracaire EWM220 ?
Pour remplir le réservoir, retirez-le de l'appareil, ouvrez le capuchon et remplissez-le avec de l'eau propre jusqu'à la limite indiquée. Remettez le réservoir en place une fois rempli.
Pourquoi mon humidificateur EWM220 ne produit-il pas de vapeur ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est vide ou mal installé. Assurez-vous également que l'appareil est allumé et que les réglages sont corrects. Si le problème persiste, nettoyez les filtres et les composants internes.
À quelle fréquence dois-je nettoyer mon humidificateur Enviracaire EWM220 ?
Il est recommandé de nettoyer l'humidificateur au moins une fois par semaine pour éviter l'accumulation de calcaire et de moisissures.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans l'humidificateur EWM220 ?
Il est préférable d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée pour éviter l'accumulation de minéraux et prolonger la durée de vie de l'appareil.
Que faire si l'humidificateur EWM220 dégage une odeur désagréable ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est propre et s'il n'y a pas d'eau stagnante. Nettoyez l'appareil en profondeur avec une solution de vinaigre et d'eau pour éliminer les odeurs.
Comment puis-je régler le niveau d'humidité de mon humidificateur ?
L'EWM220 dispose de réglages de puissance ou de niveaux d'humidité que vous pouvez ajuster selon vos préférences. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Mon humidificateur EWM220 fait-il du bruit pendant son fonctionnement ?
Un léger bruit est normal pendant le fonctionnement. Si l'appareil émet des bruits forts ou inhabituels, vérifiez s'il y a des obstructions ou si des pièces doivent être remplacées.
Que faire si l'humidificateur EWM220 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur EWM220 Enviracaire

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EWM220 - Enviracaire et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EWM220 de la marque Enviracaire.

MODE D'EMPLOI EWM220 Enviracaire

Humidificateur électrique portatif à atomisation de bruines tièdes Germ-Free ^MC , modèle EWM-220

Enviracaire EWM220 - 1

- Instructions sur le fonctionnement, l'entretien et le nettoyage

• Garantie limitée

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Imprimé en CHINE

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET HUMIDIFICATEUR. LE FAIT DE SUIVRE CES SIMPLES DIRECTIVES SUR L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL CONTRIBUE À ASSURER UN RENDEMENT FIABLE ET EFFICACE DURANT DES ANNÉES DE VIE UTILE.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

MISE EN GARDE : ÉTANT DONNÉ QUE CET APPAREIL FONCTIONNE À TEMPÉRATURE ÉLEVÉE, IL FAUT TOUJOURS PRENDRE LES PRÉCAUTIONS NORMALES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D'ENFANTS.

LORS DE L'UTILISATION DE TOUT APPAREIL ÉLECTRIQUE, LES MESURES DE SÉCURITÉ SUIVANTES DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES :

  1. NE PAS faire fonctionner cet humidificateur sans les réservoirs d'eau.
  2. TOUJOURS utiliser une eau propre et fraîche provenant du robinet pour remplir les réservoirs d'eau.
  3. Pour éviter les risques de feu ou de chocs électriques, NE PAS employer de rallonge.
  4. NE PAS manipuler l'appareil avec les mains mouillées.
  5. NE JAMAIS incliner, déplacer ni tenter de vider l'appareil lorsqu'il est sous tension ou branché. Éteindre, débrancher et retirer les réservoirs d'eau avant de déplacer l'appareil.
  6. NE PAS PLACER l'appareil dans un endroit chaud tel qu'à proximité d'une cuisinière, d'une chaufferette ou sous les rayons du soleil.
  7. NE PAS FAIRE FONCTIONNER À L'EXTÉRIEUR. Cet humidificateur a été conçu pour une utilisation à l'intérieur seulement.
  8. NE PAS laisser de l'eau s'infiltrer dans le reniflard (admission d'air) situé au bas du boîtier, ni dans la prise de courant. NE PAS LAISSER l'eau entrer en contact avec le cordon d'alimentation.
  9. TENIR l'humidificateur loin de l'essence, de liquides ou de produits émanant des vapeurs inflammables lors de son utilisation ou de son entreposage.
  10. TOUJOURS S'ASSURER que le bouchon et la garniture d'étanchéité des réservoirs d'eau soient fermement en place.
  11. NE PAS toucher aux surfaces chaudes.
  12. TOUJOURS éteindre l'humidificateur lorsque le réservoir d'eau est vide ou que l'appareil n'est pas utilisé. Si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période, TOUJOURS débrancher le cordon d'alimentation et vider le socle et le réservoir d'eau.
  13. TOUJOURS placer l'appareil sur une surface plane et au niveau qui résiste à l'eau et s'assurer que le cordon d'alimentation soit à l'abri des endroits passants.
  14. NE PAS nettoyer l'appareil ou changer l'ampoule UV sans avoir débranché au préalable le cordon d'alimentation.
  15. Avant de brancher dans la prise de courant, vérifier la tension de l'alimentation électrique. Celle-ci doit être de 120 volts c.a. (courant alternatif). La prise de courant peut être de 15 ou de 20 A. Le circuit électrique doit fournir une puissance adéquate et être protégé par un coupe-circuit ou un disjoncteur.

  16. Cet appareil est muni d'une fiche polarisée. Par mesure de sécurité, cette fiche est conçue pour ne s'insérer dans un réceptacle électrique (prise de courant) polarisé que d'une seule façon. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, la tourner dans l'autre sens. Si elle ne s'insère toujours pas, appeler un électricien qualifié.

  17. NE PAS tenter de retirer LE BOÎTIER SUPÉRIEUR, LE BEC OU LES TAMPONS D'ABSORPTION DES MINÉRAUX durant le fonctionnement de l'appareil ou moins de 15 minutes après avoir éteint et débranché l'appareil en raison du risque de graves blessures. LE BOÎTIER SUPÉRIEUR OU LES TAMPONS D'ABSORPTION DES MINÉRAUX ne devraient être enlevés que pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.

NE PAS PLACER les mains ou le visage directement au-dessus du BOÎTIER SUPÉRIEUR durant le fonction-nement de l'appareil.

  1. Placer l'appareil dans un endroit qui est hors de portée des enfants.

  2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifier si le cordon d'alimentation est endommagé.

  3. Cet humidificateur exige un entretien quotidien et un nettoyage hebdomadaire.

  4. Voir la section intitulée NETTOYAGE ET ENTRETIEN. NE NETTOYER l'humidificateur que de la façon qui y est décrite et pas autrement.

  5. AVERTISSEMENT – Les yeux peuvent être blessés si vous regardez directement la lumière émise par l'ampoule UV. NE PAS mettre l'appareil en marche si le panneau de l'ampoule est ouvert.

  6. Ce produit est conforme au titre 21 du Code of Federal Regulations, chapitre 1, section J.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Enviracaire EWM220 - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

text_image GODET À MÉDICAMENT LE BOÎTIER SUPÉRIEUR LE BEC LES TAMPONS D'ABSORPTION DES MINÉRAUX RÉSERVOIR D'EAU RÉSERVOIR D'EAU BOUCHON ET GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ INDICATEUR INTERRUPTEUR HYGROSTAT BOUCHON ET GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DU RÉSERVOIR BASE

CONSEILS SUR L'ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE HEBDOMADAIRE

Nous recommandons de nettoyer l'appareil au moins une fois par semaine lorsqu'il est utilisé. Un nettoyage régulier prévient l'accumulation de tartre dans le réservoir d'eau chaude. Il évite l'accumulation de bactéries, de moisissures ou d'autres micro-organismes dans les réservoirs ou dans l'appareil. Un nettoyage régulier assure une efficacité maximale de l'appareil. (Voir la page 17 pour les instructions complètes sur le nettoyage).

FONCTIONNEMENT DE L'HUMIDIFICATEUR ENVIRACAIRE À BRUINES TIÈDES

Le modèle EWM-220 utilise une méthode à deux étapes pour éliminer les micro-organismes potentiellement nuisibles qui se trouvent dans l'eau avant qu'ils puissent se disperser dans l'air. La première étape utilise une ampoule UV, située à l'intérieur du socle de l'humidificateur, qui irradie l'eau à travers un cylindre de verre spécial lorsqu'elle passe du contenant d'eau froide au contenant d'eau chaude. La deuxième étape consiste en l'ébullition dans le contenant d'eau chaude juste avant la poussée des bruines dans la pièce par le ventilateur.

Enviracaire EWM220 - FONCTIONNEMENT DE L'HUMIDIFICATEUR ENVIRACAIRE À BRUINES TIÈDES - 1

L'humidificateur est en fonction lorsque le bouton de mise en marche-arrêt est enforcé en position de marche et que l'appareil est branché. Le voyant de marche vert sera illuminé.

POSITION D'ARRÊT (Lorsque le bouton de mise en marche-arrêt est en position d'arrêt « OFF », le voyant de mise en marche ne sera pas illuminé, ce qui indique que l'appareil est arrêté. Ce bouton doit être utilisé (en plus de débrancher l'appareil) avant de déplacer l'humidificateur, d'en faire l'entretien, etc.

VOYANT LUMINEUX DE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE UV

Quand le voyant de remplacement « REPLACE UV BULB » s'allume et demeure allumé au cours du fonctionnement normal de l'appareil (il pourrait s'illuminer faiblement lors de la mise eu marche ou dans d'autres conditions, mais cela est normal), cela signifie que l'ampoule doit être remplacée par une ampoule semblable de 3,5 W qui est spéciale.

Enviracaire EWM220 - VOYANT LUMINEUX DE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE UV - 1

text_image enviracaire 99.999% Germ Free Replace UV Bulb O I Bouton de mise Hygrostat

Voir le bon de commande ci-joint. L'ampoule UV fonctionne à une puissance de sortie maximale durant 2 000 heures environ. La durée de vie utile de l'ampoule UV peut être plus longue si elle est utilisée à une puissance de sortie réduite. Pour un rendement optimal de l'humidificateur en tout temps, nous recommandons de remplacer l'ampoule UV après 2 000 heures d'utilisation.

VOYANT DE REMPLISSAGE « REFILL WHEN LIT » (☐) - Il s'allume pour indiquer que les réservoirs d'eau nécessitent un remplissage. Voir la section « Remplissage des réservoirs ». Si le voyant est toujours allumé quelques minutes après la remise en place d'un réservoir plein, replacez les réservoirs sur le socle. (L'appareil peut fonctionner avec un seul réservoir d'eau). À chaque remplissage, rincer les réservoirs, tant celui à eau chaude que celui à eau froide, les nettoyer selon les INSTRUCTIONS SUR LE NETTOYAGE lorsqu'il y a formation d'une pellicule ou de dépôts de minéraux.

RÉGLAGE DE L'HUMIDITÉ RELATIVE (A)

Il sert à régler le taux d'humidité. Pour abaisser le taux d'humidité, tournez le bouton de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (♣; pour augmenter le taux d'humidité, tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre (♣)

REMARQUE : Il se peut qu'il y ait de fines gouttelettes d'eau sur certaines surfaces de l'humidificateur lorsque vous le déballez. C'est normal, chaque appareil étant vérifié avant l'expédition. Déballez soigneusement l'appareil et retirez tout le matériel d'emballage.

MODE D'EMPLOI

  1. Placer la base sur une surface plane, au niveau et résistante à l'eau.
  2. Remplir les réservoirs d'eau selon les instructions plus bas et les placer sur le socle de l'humidificateur.
  3. Brancher le cordon d'alimentation fermement en l'insérant à fond dans la prise murale.
  4. Enfoncer le bouton de marche en position de marche. Normalement, l'humidificateur prend quelques minutes pour se réchauffer avant de produire la bruine.
  5. Lorsque les réservoirs d'eau sont vides (après un fonctionnement d'environ 24 h), le voyant de remplissage « REFILL WHEN LIT » s'allume et l'appareil cesse de chauffer. Voir la section « Remplissage dES réservoirs »
  6. Dès que l'eau atteint un niveau inférieur à celui du commutateur flottant lors du fonctionnement de l'appareil, l'élément chauffant s'éteint et le voyant de NETTOYAGE/REMLISSAGE s'allume.
  7. L'appareil fonctionne aussi longtemps qu'il y a de l'eau dans l'un ou l'autre des réservoirs. L'appareil peut fonctionner avec un ou deux réservoirs.

REMLISSAGE DES RÉSERVOIRS D'EAU

  1. Avant de remplir les réservoirs d'eau, mettez le bouton de marche-arrêt en position d'arrêt « OFF » et débranchez l'appareil. Voir les INSTRUCTIONS SUR LE NETTOYAGE.
  2. Retirer les réservoirs d'eau du socle, tourner les réservoirs à l'envers puis enlever le bouchon des réservoirs en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remplir les réservoirs d'eau propre et fraîche provenant du robinet. Remettre les bouchons en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrer fermement.
  3. Soulever les réservoirs d'eau avec précaution étant donné qu'il sont lourds une fois remplis et peut-être glissants s'il sont mouillés.
  4. Placer les réservoirs d'eau sur le socle. S'assurer qu'ils sont bien en place. Sinon, l'humidificateur ne peut fonctionner adéquatement.

UTILISATION DU GODET À médecine

Afin d'ajouter une bruine médicamenteuse à la sortie de l'atomiseur :

  1. Tourner le bouton de marche-arrêt en position d'arrêt « OFF » et laisser se refroidir le boîtier supérieur.
  2. Verser soigneusement le médecine liquide dans le godet à médecine. NE PAS REMPLIR le godet à plus de la moitié.
  3. Placer soigneusement le godet à médecine sur le dessus du boîtier supérieur.
  4. Enfoncer le bouton de marche-arrêt en position de marche.
  5. Après utilisation, enlever le godet de l'appareil et le nettoyer à l'eau tiède pour éliminer tous résidus.

MISE EN GARDE :

NE PAS UTILISER un médecine liquide autre que ceux qui sont particulièrement recommandés pour une utilisation avec un vaporisateur à vapeur ou un humidificateur atomiseur de bruines tièdes.

NE PAS VERSER le médecine directement dans les ouvertures de boîtier supérieur ni dans l'eau du réservoir ou du plateau.

EMPLOI DU TAMPON D'ABSORPTION DES MINÉRAUX

Les humidificateurs atomiseurs de bruines tièdes ne répandent pas de fines poussières minérales dans l'air que vous respirez et sur vos meubles comme le font les autres genres d'humidificateurs. Les poussières minérales sont captées dans le contenant d'eau chaude de l'humidificateur. L'emploi de tampons d'absorption des minéraux joue un rôle majeur pour capter et enlever les particules minérales du contenant d'eau chaude prévenant ainsi l'accumulation tenace de dépôt minéraux. L'appareil peut fonctionner sans tampon mais devra alors être nettoyé plus souvent. Le tampon d'absorption des minéraux qui convient à votre appareil est le EMP-15P

  1. Avant de faire fonctionner l'humidificateur, placer le tampon d'absorption des minéraux dans le contenant d'eau chaude. Une fois que l'humidificateur est mis en service, l'eau devient chaude et le tampon d'absorption des minéraux doit être manipulé avec PRÉCAUTION. Il est préférable de laisser l'eau de l'humidificateur se refroidir et d'utiliser des pinces ou pincettes pour la manipulation du tampon.
  2. La durée de vie utile du tampon d'absorption des minéraux varie selon la teneur de minéraux dans l'eau utilisée. Dans les régions où l'eau du robinet a une teneur en minéraux moyenne, le tampon d'absorption des minéraux doit être changé environ toutes les trois semaines lors d'une utilisation continue. Dans les régions où l'eau est dure, le tampon d'absorption des minéraux doit être changé plus souvent. Le meilleur moyen de déterminer si le tampon doit être remplacé est de vérifier s'il est toujours souple et pliable une fois que l'eau est refroidie. Lorsque la durée de vie utile du tampon tire à sa fin, celui-ci est rigide. Il faut alors le remplacer par un tampon neuf. Il faut aussi remplacer le tampon en présence d'une accumulation de calcaire à l'intérieur du contenant d'eau chaude. Si le tampon semble se désintégrer (par l'usage d'eau adoucie), cessez de l'utiliser.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

L'eau contient des minéraux et d'autres particules dont la plupart demeurent dans le contenant d'eau lors du fonctionnement de l'appareil. Une accumulation de dépots minéraux adhère graduellement aux parois du contenant d'eau chaude réduisant ainsi l'efficacité de l'appareil. L'importance d'un nettoyage et d'un entretien réguliers ne peut être trop soulignée. L'eau dure contient davantage de minéraux et d'autres particules.

DIRECTIVES POUR LE NETTOYAGE

Le fait de ne pas effectuer les étapes nécessaires de nettoyage peut causer des dommages à l'appareil.

  1. Avant de procéder au nettoyage, régler le bouton de marche-arrêt en position d'arrêt « OFF » puis, débrancher l'appareil.
  2. Retirer les réservoirs d'eau du socle et les vider.
  3. Attendre au moins 15 minutes (pour laisser refroidir l'eau chaude) une fois l'appareil Retirer le boîtier supérieur en faisant tourner les deux roues de verrouillage et en le soulevant. Retirer le bec en le faisant pivoter dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et en le soulevant. Pour éviter de vous ébouillanter, retirer le tampon d'absorption des minéraux du réservoir à eau chaude à l'aide de pinces ou de pincettes. Une fois les procédures de nettoyage complétées, remettre le tampon d'absorption des minéraux. Pour vider l'eau du socle de l'humidificateur, le saisir à deux mains et l'incliner sur le côté au-dessus de l'évier. ÉVITER QUE L'EAU DE VIDANGE NE TOMBE SUR LES RÉGLAGES OU LES OUVERTURES (ÉVENTS). NE VIDANGER l'eau que de la façon indiquée seule-ment. AVERTISSEMENT : NE PAS PLACER directement sous l'eau courante du robinet.
  4. Verser une tasse environ de vinaigre blanc dans l'un ou l'autre réservoir et laisser tremper de 20 à 30 minutes seulement.
  5. Maintenir le socle de l'humidificateur au-dessus de l'évier et l'incliner sur le côté pour vider le vinaigre. Remplir les contenants d'eau froide et d'eau chaude avec de l'eau propre et tiède pour enlever tout résidu de vinaigre. Enlever toute accumulation de calcaire dans le contenant d'eau chaude à l'aide d'une petite brosse ou d'une brosse à dents. REMARQUE : L'accumulation est due à la dureté de l'eau. Plus l'eau est dure et plus souvent un entretien est nécessaire. Vider complètement l'eau en inclinant l'appareil sur le côté. Si des minéraux demeurent dans le godet bouilleur en métal (acier inoxydable), un racloir en métal peut être utilisé pour racler les dépôts de minéraux. S'assurer de n'utiliser aucune lame en métal sur les pièces en plastiqueÉVITER QUE L'EAU PÉNÊTRE DANS LE SOCLE DE L'HUMIDIFICATEUR OU DANS LES AUTRES OUVERTURES. NE PAS PLONGER LE CORDON D'ALIMENTATION NI LA FICHE DANS L'EAU.
  6. Désinfecter les réservoirs d'eau avec une solution de une c. à thé d'eau de javel dans un gallon d'eau. Laisser la solution agir pendant 20 minutes, en remuant de temps à autre pour mouiller toutes les surfaces. Vider complètement les réservoirs. Bien rincer jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'odeur d'eau de javel. Remplir les réservoirs d'eau propre et fraîche et les remettre sur le socle du l'humidificateur.
  7. NE JAMAIS UTILISER d'objets métalliques ou pointus pour nettoyer les pièces de plastique en raison du risque d'éraflures, sauf la pièce métallique dans le contenant d'eau chaude. Un racloir en métal peut être utilisé pour nettoyer cette pièce en métal seulement. NE PAS UTILISER d'essence, de kérosène, de nettoyeur à vitre, de poli à meubles, de diluant à peinture ni d'autres produits ménagers à base de solvants pour nettoyer les pièces de l'humidificateur.
  8. Chaque jour, les réservoirs et les contenants d'eau doivent être vidés, rincés et remplis à nouveau avec de l'eau fraîche du robinet.
  9. Nettoyer les surfaces extérieures au savon doux et à l'eau en utilisant un chiffon mouillé et bien essoré. Rincer et tordre le chiffon et essuyer à nouveau les surfaces extérieures. Assécher à l'aide d'un chiffon sec. Attendre suffisamment pour s'assurer que les surfaces soient bien séchées avant de rebrancher le cordon d'alimentation dans la prise de courant.
  10. Si vous remarquez que les résidus accumulés nuisent au flottement du commutateur flottant, nettoyez celui-ci soigneusement avec une brosse douce.
  11. Une fois le socle propre et sec, remplacez le tampon d'absorption des minéraux. Placez le bec sur le socle et faites-le pivoter jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Remettez le boîtier supérieur sur le boîtier principal et faites tourner les roues de verrouillage jusqu'à ce que le boîtier supérieur soit fixé en place.
  12. Remettre les réservoirs en place. éteint avant de déplacer le socle.
  1. Si le voyant lumineux « REPLACE UV BULB » s'allume lors du fonctionnement normal de l'appareil, il est temps de changer l'ampoule UV qui est une ampoule spéciale de 3,5 W, EUV-13B.
  2. Tourner le bouton marche-arrêt en position d'arrêt « OFF », débrancher l'appareil et le laisser se refroidir.
  3. Enlever les réservoirs du socle de l'humidificateur. Retirer le boîtier supérieur en faisant tourner les (2) rondelles de verrouillage. Retirez ensuite le bec en le faisant

tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et en le soulevant.

  1. Placer le socle au-dessus de l'évier et incliner l'appareil pour faire écouler l'eaucomplètement.

  2. Tourner soigneusement le socle à l'envers et le placer sur une surface plane et à niveau pour exposer le panneau fixé à l'aide de deux vis à tête cruciforme (Phillips).

  3. Utiliser un tournevis à pointe cruciforme (Philips) et tourner soigneusement les vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à leur dégagement.

  4. Ouvrir le panneau. L'ampoule UV est en vue. Tirer sur le panneau juste assez pour pouvoir dévisser l'ampoule de la douille.

  5. Prendre une ampoule de rechange UV de 3,5 W achetée chez Kaz Incorporated ou chez un autre fournisseur et remplacer l'ampoule usée. Afin de prolonger la durée de vie utile de l'ampoule, éviter le contact direct avec le verre de l'ampoule en vous servant d'un chiffon ou d'un mouchoir pour la visser en place.

  6. Une fois l'ampoule neuve en place, refermer le panneau et remettre les vis à l'aide du tournevis à pointe cruciforme en les vissant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elles soient bien serrées.EVITER DE TROP VES SERRER.

  7. NE PAS mettre l'appareilen marche si le panneau de l'ampoule UV est ouvert et NE PAS regarder directment l'ampoule : cela pourrait causer du tort aux yeux.

  8. Remettre l'appareil à l'endroit, placer le boîtier, le bec et les réservoirs sur le socle de l'humidificateur, brancher l'appareil et l'allumer en appuyant sur le bouton de marche-arrêt pour le mettre en position de marche. Le voyant lumineux « REPLACE UV BULB » devrait être éteint.

REMARQUE IMPORTANTE : Bien que l'efficacité germicide de l'humidificateur soit réduite, l'humidificateur peut être utilisé temporairement sans l'ampoule UV.

REMARQUE : L'ampoule produit un cliquetis et contient un petit objet rond. C'est normal. L'ampoule est parfaitement fonctionnelle.

Enviracaire EWM220 - DIRECTIVES POUR LE NETTOYAGE - 1

L'ampoule contient du mercure. La jeter conformément aux lois en matière d'élimination des

CONSEILS POUR L'ENTREPOSAGE

Si vous prévoyez ne pas utiliser l'humidificateur pour une longue période, comme la saison estivale, il est important que vous suiviez les directives suivantes pour éviter d'avoir des problèmes avec l'appareil.

  1. Nettoyer l'humidificateur selon les directives dans la section intitulée « Nettoyage et entretien ».
  2. S'assurer qu'il n'y ait plus d'eau dans les réservoirs ni dans les contenants d'eau froide et d'eau chaude.
  3. Bien assécher l'appareil.
  4. Enlever les bouchons pour exposer les contenants à l'air.
  5. Placer l'humidificateur dans son emballage original et le ranger dans un endroit frais et sec.

ENTRETIEN

NE PAS TENTER de réparer soi-même l'humidificateur. Pour les réparations durant la période de la garantie, communiquer par téléphone ou par écrit avec Kaz Incorporated pour obtenir un numéro d'autorisation de retour.

GUIDE DE DÉPANNAGE

L'appareil n'émet pas L'appareil n'est pas branché. Brancher l'appareil de bruines.

Panne de courant. Vérifier le disjoncteur.

Réservoirs d'eau vide. Retirer et remplir.

Bouton marche-arrêt n'est Enfoncer le bouton

pas allume. en position de marche

L'appareil ne s'est pas remis Replacer le réservoir

en marche après remplissage d'eau. du réservoir.

Le réservoir d'eau n'est pas bien Replacer le réservoir

placé sur le socle de l'appareil. d'eau.

Le taux d'humidité voulu est atteint. Tourner l'humidistat à un réglage plus élevé.

Un seul réservoir se vide. Placez l'appareil sur une surface plane

Soulevez l'extrémité du réservoir plein.

Fuite d'eau Bouchon du réservoir Resserrer le bouchon. ou garnitures d'étanchéité Remplacer ou remettre du réservoir manquant en place la garniture ou mal placé. du bouchon

Faible émission Accumulation de calcaire dans Nettoyer l'appareil

de bruines le contenant d'eau chaude. selon les directives.

Voyant lumineux de L'eau a atteint un niveau inférieur Remplir les réservoirs

remplissage allumé au flotteur. Le flotteur est d'eau et monter les

recouvert d'une pellicule de réservoirs sur le socle.

dépôts minéraux. Nettoyer le flotteur

Accumulation de selon les instructions.

dépôts minéraux dans le réservoir Nettoyer l'appareil

d'eau chaude. selon les instructions.

GARANTIE LIMITÉE

AVIS IMPORTANT

NETTOYER CET HUMIDIFICATEUR GERM-FREE AU MOINS UNE FOIS PAR SEMAINE EN SUIVANT LES DIRECTIVES DE NETTOYAGE DANS LE GUIDE DE L'UTILISATEUR. UNE ACCUMULATION DE DÉPÔTS DE MINÉRAUX PAR FAUTE D'UN NETTOYAGE RÉGULIER PROVOQUE L'ARRÊT DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL. UNE PANNE DE L'APPAREIL CAUSÉE PAR UN MANQUE DE NETTOYAGE PROVOQUE L'ANNULATION LA GARANTIE.

Cette garantie s'applique au premier acheteur ou à la personne qui a reçu cet humidificateur en cadeau (client).

  1. Si votre humidificateur ENVIRACAIRE présente un défaut de fabrication dans les 90 jours suivant la date d'achat original, Kaz Incorporated s'engage à le réparer gratuitement pour ce qui est des pièces, de la main-d'oeuvre et de l'expédition de retour au client (voir les instructions ci-dessous pour retourner l'appareil).
  2. Si une pièce présente un défaut de fabrication après la période de 90 jours, Kaz Incorporated s'engage à la réparer ou la remplacer et ce, pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. Aucuns frais ne seront imputés pour les pièces ou l'expédition de retour au client ; cependant Kaz Incorporated se réserve le droit de facturer les frais de main-d'oeuvre.
  3. Pour les réservoirs craquelés, ébréchés ou brisés, consultez l'article 4 ci-dessous.
  4. Cette garantie ne couvre pas un produit qui, selon Kaz Incorporated : 1) a subi des dommages à la suite d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'un emploi abusif ; 2) a été utilisé dans un but pour lequel il n'a pas été conçu ; 3) a été réparé ou modifié ce qui en a diminué le rendement ou la fiabilité. Cette garantie ne couvre pas les éraflures, ni l'usure des surfaces.
  5. Le remplacement de l'ampoule UV est une tâche d'entretien normale. Par conséquent, l'ampoule ne tombe pas sous cette garantie à moins qu'elle ne soit défectueuse.
  6. Pour une réparation, appeler le service à la clientèle au 1 800 477-0457 pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. Les appareils retournés sans numéro d'autorisation de retour, ne seront pas acceptés par Kaz Incorporated. Retourner l'humidificateur avec le coupon de caisse indiquant la date d'achat à l'adresse plus bas. Les frais d'expédition de l'appareil à Kaz, Incorporated doivent être défrayés par le client. Nous vous suggérons de demander une confirmation de suivi ou de livraison. L'adresse est la suivante : Kaz Incorporated, Attn: Returns Dept., 4755 Southpoint Drive, Memphis, TN 38118. Au Canada : Kaz Canada, Inc., Attn: Returns Dept., 510 Bronte Street South, Milton, Ontario L9T 2X6.
  7. Cette garantie vous donne des droits particuliers qui sont reconnus par la loi. Il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
  8. Kaz Incorporated ne donne aucunes garanties, implicites ou explicites, autres que la garantie plus haut indiquée. Dans le cas d'une rupture de garantie implicite (y compris, sans toutefois se limiter, les garanties implicites de la qualité marchande ou de l'à-propos du produit pour un besoin particulier), la seule obligation de Kaz Incorporated se limite à la réparation ou au remplace-ment de l'appareil. La durée de la garantie se limite aux périodes indiquées plus haut et est en vigueur à partir de la date d'achat. La garantie ne couvre pas les demandes de règlement pour des dommages directs ou indirects découlant d'un bris d'une garantie implicite ou explicite ou pour toutes autres raisons, y compris les dommages causés par un accident, un emploi abusif, un manque de soins, la fixation d'un accessoire non autorisé, la perte de pièces ou de l'utilisation de l'appareil à une tension autre que celle indiquée.

SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1 800 477-0457

enviracaire®

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Enviracaire

Modèle : EWM220

Catégorie : Humidificateur