Enviracaire EWM350 - Humidificateur

EWM350 - Humidificateur Enviracaire - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EWM350 Enviracaire au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Enviracaire EWM350 - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Humidificateur à bruines tièdes
Modèle EWM350
Marque Enviracaire
Alimentation 120 V c.a., 60 Hz, 15 ou 20 A
Capacité des réservoirs Environ 36 heures d'autonomie (avec deux réservoirs)
Puissance de sortie Deux intensités : Faible (LO) et Élevée (HI)
Technologie de purification Ampoule UV (3,5 W) + ébullition dans le réservoir d'eau chaude
Réglage de l'humidité Humidistat rotatif avec déclic (LO à HI)
Indicateurs lumineux Voyant de remplissage (REFILL WHEN LIT) et voyant de remplacement de l'ampoule UV (REPLACE UV BULB)
Type d'eau recommandé Eau propre et fraîche du robinet (ajouter du sel si eau distillée)
Entretien Nettoyage hebdomadaire obligatoire ; rinçage des réservoirs à chaque remplissage
Pièces détachées Ampoule UV de remplacement EUV-13B, tampons d'absorption des minéraux
Sécurité Arrêt automatique en cas de niveau d'eau bas ; fiche polarisée ; surfaces chaudes (ne pas toucher)
Garantie 3 ans limitée (pièces et main-d'œuvre après 90 jours ; transport à la charge du client)

FOIRE AUX QUESTIONS - EWM350 Enviracaire

Comment remplir les réservoirs d'eau ?
Éteignez et débranchez l'appareil. Retirez les réservoirs, dévissez les bouchons dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, remplissez d'eau propre et fraîche, puis revissez fermement les bouchons en tournant dans le sens horaire. Replacez les réservoirs sur le socle en vous assurant qu'ils sont bien en place.
Que faire quand le voyant de remplissage s'allume ?
Le voyant indique que les réservoirs sont vides ou presque. Éteignez l'appareil, débranchez-le et remplissez les réservoirs selon les instructions. Si le voyant reste allumé après remplissage, vérifiez que les réservoirs sont correctement positionnés sur le socle.
Quand remplacer l'ampoule UV ?
Remplacez l'ampoule UV (modèle EUV-13B, 3,5 W) lorsque le voyant 'REPLACE UV BULB' reste allumé en fonctionnement normal, ou après environ 2000 heures d'utilisation pour un rendement optimal.
Comment nettoyer l'humidificateur ?
Un nettoyage hebdomadaire est obligatoire. Suivez les instructions du guide : rincez les réservoirs, nettoyez le socle, le réservoir d'eau chaude et les sondes. Utilisez uniquement les méthodes décrites pour éviter d'endommager l'appareil.
Puis-je utiliser de l'eau distillée ?
Oui, mais ajoutez quelques grains de sel (de table) dans chaque réservoir pour rétablir la conductivité nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil.
L'humidificateur ne produit pas de bruine, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est branché, que les réservoirs contiennent de l'eau, que le bouton marche/arrêt est sur LO ou HI et que l'humidistat est réglé suffisamment haut. Assurez-vous que les réservoirs sont bien en place et que le circuit électrique n'est pas en panne.
Puis-je utiliser une rallonge ?
Non, pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez jamais de rallonge avec cet appareil.
Que faire si l'appareil fuit ?
Vérifiez que les bouchons des réservoirs sont bien serrés et que les garnitures d'étanchéité sont en place et en bon état. Replacez ou remplacez les garnitures si nécessaire.
Comment entreposer l'humidificateur en été ?
Nettoyez l'appareil, videz toute l'eau des réservoirs et du socle, séchez-le soigneusement, retirez les bouchons pour aérer, remballez-le dans son emballage d'origine et rangez-le dans un endroit frais et sec.
Comment utiliser le godet à médecine ?
Le godet à médecine permet d'ajouter une bruine médicamenteuse. Placez-le sur l'atomiseur selon les instructions du guide. N'utilisez que des produits recommandés pour humidificateurs.

Questions des utilisateurs sur EWM350 Enviracaire

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EWM350 - Enviracaire et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EWM350 de la marque Enviracaire.

MODE D'EMPLOI EWM350 Enviracaire

Humidificateur électrique portatif à atomisation de bruines tièdes Germ-FreeMC, modele EWM-300W et EWM-350

Enviracaire EWM350 - 1
EWM-350 Breveté

  • Instructions sur le fonctionnement, l'entretien et le nettoyage

Garantie limitee

  1. NE PAS faire fonctionner cet humidificateur sans les réservoirs d'eau.
  2. TOUJOURS utiliser une eau propre et fraîche provenant du robinet pour replir les réservoirs d'eau.
  3. Pour éviter les risques de feu ou de chocs électriques, NE PAS employer de rallonge.
  4. NE PAS manipuler l'appareil avec les mains mouillées.
  5. NE JAMAIS incliner, déplacer ni tenter de vider l'appareil lorsqu'il est sous tension ou branché. Éteindre, débrancher etsterol les réservoirs d'eau avant de déplacer l'appareil.
  6. NE PAS PLACER l'appareil dans un endroit chaud tel qu'a proximé d'une cusinière, d'une chaufferette ou sous les rayons du soleil.
  7. NE PAS FAIRE FONCTIONNER À L'EXTÉRIEUR. Cet humidificateur a été concu pour une utilisation à l'intérieur seulement.
  8. NE PAS laisser de l'eau s'infiltrer dans le reniflard (admission d'air) situé au bas du boîtier, ni dans la prise de courant. NE PAS LAISSER l'eau entrez en contact avec le cordon d'alimentation.
  9. TENIR l'humidificateur loin de l'essence, de liquides ou de produits émanant des vapeurs inflammables lors de son'utilisation ou de son entreprisesage.
  10. TOUJOURS S'ASSURER que le bouchon et la garniture détanchéité des réservoirs d'eau soient fermement en place.
  11. NE PAS toucher aux surfaces chaudes.
  12. TOUJOURS éteindre l'humidificateur lorsque le réservoir d'eau est vide ou que l'appareil n'est pas utilisé. Si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période, TOUJOURS débrancher le cordon d'alimentation et vider le socle et le réservoir d'eau.
  13. TOUJOURS placer l'appareil sur une surface plane et au niveau qui résiste à l'eau et s'assurer que le cordon d'alimentation soit à l'abri des endroits passants.
  14. NE PAS nettoyer l'appareil ou changer I'ampoule UV sans avoir débranché au préalable le cordon d'alimentation.
  15. Avant de brancher dans la prise de courant, vérifier la tension de l'alimentation électrique. Celle-ci doit être de 120 volts c.a. (courant alternatively). La prise de courant peut être de 15 ou de 20 A. Le circuit électrique doit fournir une puissance ajustate et être protégé par un coupe-circuit ou un disjoncteur.

  16. Cet apparéil est muni d'une fiche polarisée. Par mesure de sécurité, cette fiche est concise pour ne s'insérer dans un réceptacle électrique (prise de courant) polarisé que d'une seule façon. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, la tourner dans l'autre sens. Si elle ne s'insère toujours pas, appeler un électricien qualifié.

  17. NE PAS tenter de-retirer LE DOME DE VAPORISATION, l'atomiseur de bruines OU LES TAMPONS D'ABSORPTION DES MINÉRAUX durant le fonctionnement de l'appareil ou moins de 15 minutes après avoir étéint et débranché l'appareil en raison du risque de graves blessures. LE DOME DE VAPORISATION, l'atomiseur de bruines OU LES TAMPONS D'ABSORPTION DES MINÉRAUX ne devraient être enlevés que pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.

NE PAS PLACER les mains ou le visage directement au-dessus de l'atomiseur de bruines durant le fonction-nement de l'appareil.

  1. Placer l'appareil dans un endroit qui est hors de portée des enfants.
  2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifier si le cordon d'alimentation est endommagé.
  3. Cet humidificateur exige un entretien quotidien et un nettoyage hebdomadaire.
  4. Voir la section intitulée NETTOYAGE ET ENTRETIEN.

NE NETTOYER l'humidificateur que de la façon qui y est decrite et pas autrement.

  1. AVERTISSEMENT - Les yeux peuvent être blessés si vous regardez directement la lumière émisse par l'ampoule UV. NE PAS mette l'appareil en marche si le panneau de l'ampoule est ouvert.
  2. Ce produit est conforme au titre 21 du Code of Federal Regulations, chapitre 1, section J.

Enviracaire EWM350 - 2
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

CONSEILS SUR L'ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE HEBDOMADAIRE

Nous recommendons de nettoyer l'appareil au moins une fois parILAse lorsqu'il est utilise. Un nettoyage regulier previent I'accumulation de tartre dans le reservoir d'eau chaude. Il evite I'accumulation de bacteres, de moisissures ou d'autres microorganismes dans les reservoirs ou dans I'appareil. Un nettoyage regulier assure une efficacite maximale de I'appareil. (Voir la page 16 pour les instructions completes sur le nettoyage).

FONCTIONNEMENT DE L'HUMIDIFICATEUR ENVIRACAIRE À BRUINES TIEDES

Le modele utilise une méthode à deux étapes pour éliminer les micro-organismes potentiellément nuisibles qui se trouvent dans l'eau avant qu'ils puisent se disperser dans l'air. La première étape utilise une ampoule UV, située à l'intérieur du socle de l'humidificateur, qui irradie l'eau à travers un cylindre de verre spécial lorsqu'elle passé du contenant d'eau froide au contenant d'eau chaude. La deuxième étape consiste en l'ébullition dans le contenant d'eau chaude juste avant la poussée des bruines dans la piece par le ventilateur.

Enviracaire EWM350 - FONCTIONNEMENT DE L'HUMIDIFICATEUR ENVIRACAIRE À BRUINES TIEDES - 1

BOUTON DE MISE EN MARCHE-ARRÉT DU TABLEAU DE COMMANDE RéGLAGE À INTENSITÉS FAIBLE (I) ET ÉLEVÈTE (II)

L'humidificateur est en fonction lorsque le bouton de mise en marche-arrêt est en position

Enviracaire EWM350 - BOUTON DE MISE EN   MARCHE-ARRÉT DU   TABLEAU DE COMMANDE   RéGLAGE À INTENSITÉS   FAIBLE (I) ET ÉLEVÈTE (II) - 1

FAIBLE « LO » ou en position ELEVÈE « HI » et que l'appareil est branché. Lorsque l'appareil fonctionne en position FAIBLE « LO », le débit de vapeur est inférieur à celui qui est produit à intensité élevée « HI »

POSITION D'ARRÉT (O) e bouton permet de couper le courant d'alimentation de l'appareil et doit être utilisé (en plus du débranchement de l'appareil) avant de le déplacer, d'en faire l'entretien, etc.

VOYANT LUMINEUX DE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE UV

Quand levoyant de remplacement « REPLACE UV BULB » s'allume et demeure allumé au cours du fonctionnement normal de l'appareil (il pourrait s'illumuner faiblement lors de la mise en marche ou dans d'autres conditions, mais cela est normal), cela signifie que l'ampoule doit être remplaced par une ampoulesemblable de 3,5 W qui est spéciale, EUV-13B. Voir le bon de commande ci-joint. L'ampoule UV fonctionne à une puissance de sortie maximale durant 2000 heures environ. La durée de vie utile de l'ampoule UV peut'être plus longue si elle est utilisée à une puissance de sortie réduite. Pour un rendement optimal de l'humidificateur en tout temps, nous recommendons de remplacer l'ampoule UV après 2000 heures d'utilisation.

VOYANT DE REMPLISSAGE (1) - Il s'allume pour indiquer que les réservoirs d'eau nécessitant un replissage. Voir la section « Remplissage des réservoirs ». Si levoyant est toujours allumé quelques minutes après la remise en place d'un réserve plein, replaces les réservoirs sur le socle. (L'appareil peut fonctionner avec un seul réserve d'eau). À chaque replissage, rincer les réservoirs, tant celui à eau chaude que celui à eau froide, les nettoyer selon les INSTRUCTIONS SUR LE NETTOYAGE lorsqu'il y a formation d'une pellicule ou de dépôts de mineraux.

RéGLAGE DE L'HUMIDITE RELATIVE (

Il sert à régler le taux d'humidité. Pour abaiser le taux d'humidité, tournez le bouton de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (LO); pour augmenter le taux d'humidité, tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre (HI). REMARQUE: Il se peut qu'il y ait de fines gouttelettes d'eau sur certaines surfaces de l'humidificateur lorsque vous le déballez. C'est normal, chaque apparéil étant vérifié avant l'expédition. Deballez soigneusement l' apparéil et retirez tout le matériel d'emballage.

MODE D'EMPLOI

  1. Placer la base sur une surface plane, au niveau et résistante à l'eau.
  2. Remplir les réservoirs d'eau selon les instructions plus bas et les placer sur le socle de l'humidificateur.
  3. Brancher le cordon d'alimentation fermement en l'inserant à fond dans la prise murale.
  4. Tourner le bouton de marche en position faible « LO » ou elevée « HI » (les voyants pourraient clignoter). Tournez ensuite le bouton de réglage de l'humidité relative en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un petit déclic et que le voyageant de mise en marche s'allume. Normalement, l'humidificteur prend quelques minutes pour se rechauffer avant de produit la bruine.
  5. Lorsque les réservoirs d'eau sont vides (apres un fonctionnement d'environ 36 h), le voyant de nettoyage/remplissage « REFILL WHEN LIT » s'allume et l'appareilCEE se dechauffer.Voir la section « Remplissage dES réservoirs »
  6. Dès que l'eau atteint un niveau inférieur à celui des sondes lors du fonctionnement de l'appareil, l'élement chauffant s'éteint et le voyant de REMPLISSAGE s'allume.
  7. L'appareil fonctionne aussi longtemps qu'il y a de l'eau dans l'un ou l'autre des réservoirs. L'appareil peut fonctionner avec un ou deux réservoirs.

REMISSIAGE DES RÉSERVOIRS D'EAU

  1. Avant de replir les réservoirs d'eau, tourner le bouton de marche-arrêt en position d'arrêt « OFF » et débrancher l'appareil. Voir les INSTRUCTIONS SUR LE NETTOYAGE.
  2. Retirer les réservoirs d'eau du socle, tourner les réservoirs à l'envers puis enlever le bouchon des réservoirs en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remplir les réservoirs d'eau propre et fraîche provenant du robinet. Si vous utilisez de l'eau distillée, ajoutez quelques grains de sel à chaque réservoir. Remetre les bouchons en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrer fermement.
  3. Soulever les réservoirs d'eau avec précaution étant donné qu'il sont lourds une fois replis et peut-être glissants s'il sont mouillés.
  4. Placer les réservoirs d'eau sur le socle. S'assurer qu'ils sont bien en place. Sinon, l'humidificateur ne peut fonctionner ajustement.

UTILISATION DU GODET À MÉDECINE

Afin d'ajouter une bruine medicamenteuse à la sortie de l'atomiseur :

Si vous prévoyez ne pas utiliser l'humidificateur pour une longue période, comme la saison estivale, il est important que vous suiviez les directives suivantes pour éviter d'avoir des problèmes avec l'appareil.

  1. Nettoyer l'humidificateur selon les directives dans la section intitulée « Nettoyage et entretien »
  2. S'assurer qu'il n'y ait plus d'eau dans les réservoirs ni dans les contenant d'eau froide et d'eau chaude.
  3. Bien assecher l'appareil.
  4. Enlever les bouchons pour exposer les contenants à l'air.
  5. Placer l'humidificateur dans son emballage original et le ranger dans un endroit frais et sec.

ENTRETIEN

NE PAS TENTER de réparer soi-même l'humidificateur. Pour les réparations durant la période de la garantie, communiquer par téléphone ou par écrit avec Kaz Incorporated pour obtenir un numéro d'autorisation de retard.

GUIDE DE DÉPANNAGE

L'appareil n'émet pas L'appareil n'est pas branché. Brancher l'appareil.

de bruines Panne de courant. Vérifier le disjoncteur.

Reservoirs d'eau vide. Retirer et replir.

Bouton marche-arrêt n'est Tourner le bouton

pas allume. en position faible « LO »

ouelevé HI

L'appareil ne s'est pas remis en marche après replissage du réservoir.

Replacer le réservoir

d'eau.

Le réservoir d'eau n'est pas bien place sur le socle de l'appareil.

Le taux d'humidité voulu est atteint. à un réglage plus élevé.

eau.

Usage d'eau distilled ou traitée ne contenant pas assez d'ions. de table

Tourner l'humidistat

Un seul réserve se vide surface au niveau.

Ajoutez une pincee de sel

Soulever l'extremité du réservoir plein.

Mettre l'appareil sur une

Fuited'eau

Bouchon du réservoir

Resserrer le bouchon.

ou garnitures d'étanchéité du réservoir manquant ou mal place.

Remplacer ou remetre

en place la garniture

Faible émission

du bouchon

de bruines le contenant d'eau chaude.

calcaire dans Nettoyer l'appareil

Voyant lumineux de remplissage allumé

selon les directives.

at un niveau inférieur

Remplir les réservoirs d'eau et monter les

Les sondes sont recouvert d'une pellicule de dépôts mineraux.

réservoirs sur le socle.

Accumulation de dépôts mineraux dans le réservoir d'eau chaude.

Nettoyer les sondes selon les instructions.

Nettoyer l'appareil selon les instructions.

GARANTIE LIMITÉE

AVIS IMPORTANT

NETTOYER CET HUMIDIFICATEUR GERM-FREE AU MOINS UNE FOIS PAR SEMAINE EN SUIVANT LES DIRECTIVES DE NETTOYAGE DANS LE GUIDE DE L'UTILISATEUR. UNE ACCUMULATION DE DÉPÔTS DE MINÉRAUX PAR FAUTE D'UN NETTOYAGE RÉGULIER PROVOQUE L'ARRÉT DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL. UNE PANNE DE L'APPAREIL CAUSEE PAR UN MANQUE DE NETTOYAGE PROVOQUE L'ANNULATION LA GARANTIE.

Cette garantie s'applique au premier acheteur ou à la personne qui a reçu cet humidificateur en cadeau (client).

  1. Si vous humidificateur ENVIRACAIRE présente un défaut de fabrication dans les 90 jours suivant la date d'achat original, Kaz Incorporated s'engage à le réparer gratuitement pour ce qui est des pieces, de la main-d'oeuvre et de l'expédition de retard au client (voir les instructions ci-dessous pour returner l'appareil).
  2. Si une piece présente un début de fabrication après la période de 90 jours, Kaz Incorporated s'engage à la réparer ou la remplacer et ce, pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. Aucuns frais ne seront imputés pour les pieces ou l'expédition de retard au client; cependant Kaz Incorporated se reserve le droit de facturer les frais de main-d'oeuvre.
  3. Pour les réservoirs craquelés, ébrechés ou brisés, consultez l'article 4 ci-dessous.
  4. Cette garantie ne couvre pas un produit qui, selon Kaz Incorporated : 1) a subi des dommages à la suite d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'un employe abusif ; 2) a été utilisé dans un but pour lequel il n'a pas été concu ; 3) a été réparé ou modifié ce qui en a diminué le rendement ou la fiabilité. Cette garantie ne couvre pas les éraflures, ni l'usure des surfaces.
  5. Le remplacement de l'ampoule UV est une tâche d'entretien normale. Par conséquent, l'ampoule ne tombe pas sous cette garantie à moins qu'elle ne soit défectueuse.
  6. Pour une réparation, appeler le service à la clientèle au 1 800 477-0457 pour obtenir un numéro d'autorisation de return. Les apparèilseturnés sans numéro d'autorisation de return, ne seront pas acceptés par Kaz Incorporated. Retourner l'humidificateur avec le coupon de caisse indiquant la date d'achat à l'adresse plus bas. Les frais d'expédition de l'appareil à Kaz Incorporated doivent être défrayés par le client. Nous vous suggérons de demander une confirmation de suivi ou de livraison. L'adresse est la suivante: Kaz Incorporated, Attn: Returns Dept., 4755 Southpoint Drive, Memphis, TN 38118.
    Au Canada: Kaz Canada, Inc., Attn: Returns Dept., 510 Bronte Street South, Milton, Ontario L9T 2X6.
  7. Cette garantie vous donne des droits particuliers qui sont reconnus par la loi. Il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
  8. Kaz Incorporated ne donne aucunes garanties, implicites ou explicites, autres que la garantie plus haut indiquée. Dans le cas d'une rupture de garantie implicite (y compris, sans toute fois se limiter, les garanties implicites de la qualité marchande ou de l'a-propos du produit pour un besoin particulier), la seule obligation de Kaz Incorporated se limite à la réparation ou au remplace-ment de l'appareil. La durée de la garantie se limite aux périodes indiquées plus haut et est en vigueur à partir de la date d'achat. La garantie ne couvre pas les demandes de règlement pour des dommages directs ou indirects découulant d'un bris d'une garantie implicite ou explicite ou pour toutes autres raisons, y compris les dommages causés par un accident, un employe abusif, un manque de soins, la fixation d'un accessoire non autorisé, la perte de pieces ou de l'utilisation de l'appareil à une tension autre que celle indiquée.

SERVICEÀLACLIENTÉLE:1800477-0457

enviracaire

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Enviracaire

Modèle : EWM350

Catégorie : Humidificateur