IP 1600 - Nettoyeur haute pression Emak - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IP 1600 Emak au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Pression maximale : 160 bars, Débit : 500 L/h, Puissance : 2,2 kW |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Poids | 30 kg |
| Dimensions | Longueur : 40 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 90 cm |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, murs |
| Accessoires inclus | Flexible haute pression, lance, buse réglable |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre d'entrée d'eau, nettoyer les buses |
| Réparation | Consulter le service après-vente pour les pièces de rechange |
| Consignes de sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Service client disponible pour assistance |
FOIRE AUX QUESTIONS - IP 1600 Emak
Questions des utilisateurs sur IP 1600 Emak
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IP 1600 - Emak et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IP 1600 de la marque Emak.
MODE D'EMPLOI IP 1600 Emak
Vous félicitant pour avoir choisi l'un de nos produits, nous rappelons qu'il a été concu et fabriqué en prétant la plus grande attention à la sécurité de l'utilisateur, au rendement de son travail et à la protection de l'environnement.
Afin de préserver longtemps ces caractéristiques, nous vous prions de dire attentivement ce manuel et d'en respecter scrupuleusement le contenu.
Lire avec une attention particuliere les parties de texte accompagnées du symbole suivant:
1 ATTENTION
car elles contiennent des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation du nettoyeur haute pression. Le Fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages dessistant de:
- inobservation du contenu du present manuel;
- usages du nettoyeur haute pression différents de ceux exposés au paragraphe "DESTINATION D'USAGE";
- utilisations contraires aux réglementations en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents du travail;
- installation incorrecte;
- négligences dans l'entretien prévu;
- modifications ou interventions non autorises par le Fabricant;
- utilisation de pieces de rechange non d'origine ou inadaptées au modele de nettoyeur haute pression;
- réparations non effectuees par un Technicien Spécialisé.
1.1 ADRESSE DU FABRICANT
En ce qui concerne l'adresse du Fabricant du nettoyeur haute pression, les indications containues dans la Déclaration de conformité, à la fin de ce manuel, font FOI.
1.2 UTILISATION ET CONSERVATION DU MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Le manuel d'utilisation et d'entretien fait partie intégrante du nettoyeur haute pression et doit être conservé pour des références futures dans un lieu protégé, permettant sa consultation rapide en cas de besoin.
Sur le manuel d'utilisation et d'entretien, figurent d'importants averissements pour la sécurité de l'opérateur et de ceux qui l'entourent, ainsi que pour le respect de l'environnement.
En cas de dépréciation ou de perte, en demander un nouvel exemplaire au revendeur ou à un centre d'assistance agréé.
En cas de transfert du nettoyeur haute pression à un autre utilisateur, veuilles également joindre le manuel d'utilisation et d'entretien.
Nous avons fait de notre比较好 pour la réduction duprésent manuel. Si toutefois vous remarquez des erreurs, veuillez les signaler au Fabricant ou à un centre d'assistance/agréé.
Le Fabricant se reserve, par ailleurs, le droit d'apporter, sans avis préalable, toutes les modifications nécessaires pour la mise à jour et la correction de ce manuel.
Toute reproduction, même partie, du present manuel est interdite sans l'autorisation écrite du Fabricant.
1.3 SYMBOLES ET DEFINITIONS
1.3.1 Symboles
Le symbole:

ATTENTION
qui accompagne certaines parties de texte, indique la force possibilité de dommages à la personne si les prescriptions et les indications correspondantes ne sont pas respectées.
Le symbole: AVERTISSEMENT
qui accompagne certaines parties de texte, indique la possibilité d'endommager le nettoyeur haute pression si les instructions correspondantes ne sont pas respectées.
1.3.2 Définitions
- Technicien Spécialise: personne, généralement du centre d'assistance, spécialement formée et autorisée à effectuer sur le nettoyeur haute pression les interventions d'entretien extraordinaire et les réparations.
Les interventions sur les parties electriques doivent être effectuées par un Technicien Spécialisé qui est également un Electricien Qualifié, c'est-à-dire une personne habilitée et formée professionnellement au contrôle, à l'installation et à la réparation d'appareils electriques, conformément aux règes de l'art et aux réglementations en vigueur dans le pays où le nettoyeur haute pression est installé.
- Total Stop: dispositif qui arrête le fonctionnement du nettoyeur haute pression à chaque fois que l'on relâche la gachette du pistolet haute pression.
- By-pass: il s'agit du fonctionnement particulier du nettoyeur haute pression lorsque, pendant son utilisation normale, on relâche la gâchette du pistolet haute pression. Dans cette condition, l'indicateur de pression signale une absence de pression et l'eau pompée revient à l'aspiration grâce à la soupape de réglage de la pression.
- Easy Start: dispositif qui facilitite la mise en marche du nettoyeur haute pression en abaissant la pression dans les premiers instantes de fonctionnement.
FR
2 CHARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES
| PW 160 - PW 160C - IP 1600 PW | 170C - IP 1700S | |
| BRANCHEMENT ELECTRIQUERéseau d'alimentation 230 V - 1~50 Hz | ||
| Puisance absorbée 2,3 kW 2,7 kW | ||
| Fusible 16 A | ||
| RACCORDEMENT HYDRAULIQUETempérature maximal de l'eau d'alimentation 50 °C - 122 °F | ||
| Température minimale de l'eau d'alimentation 5 °C - 41 °F | ||
| Débit minimal de l'eau d'alimentation 600 l/h - | 158 US gph 700 l/h - 185 US gph | |
| Pression maximal de l'eau d'alimentation | 0,8 MPa - 8 bar - 116 psi | |
| Profondeur maxi d'amorçage | 0 m - 0 in | |
| PERFORMANCESDébit | 480 l/h - 127 US gph | 540 l/h - 143 US gph |
| Pression maximale | 14 MPa - 140 bar - 2031 psi | 15,5 MPa - 155 bar - 2248 psi |
| Force de réaction sur le pistolet haute pression | 24 N | 25 N |
| Niveau de pression sonore | 75 dB (A) | 81 dB (A) |
| Vibration du bras de l'opérateur | 1,14 m/s2 | 2,24 m/s2 |
| POIDS ET DIMENSIONSLongueur x largeur x hauteur | 38 x 32 x 89 cm - 15 x 13 x 35 in | |
| Poids | 17 kg - 37 lb | 19 kg - 42 lb |
| Réserveur détergent | - | 1,75 l - 0,46 US gal |
Les caractéristiques et les données techniques sont fournies à titre indicatif.
Le Fabricant se reserve le droit d'apporter à l'appareil toutes les modifications jugées opportunes.
2.1 IDENTIFICATION DES ELEMENTS
Faire égalément réference aux figures de A à D, en début de manuel.
- Interrupteur
- Câble électric + fiche
- Indicateur de pression
- Bouchon de replissage du réservoir de détergent (uniquement PW 170C - IP 1700S)
- Raccord de sortie de l'eau (uniquement PW 160 - IP 1600)
- Devidoir (uniquement PW 160C - PW 170C - IP 1700S)
- Tuyau haute pression
- Pistoltohautepression
- Gachette pistonl haute pression
- Sûreté gâchette pistolet haute pression
- Tube lance
- Tete multiregulation portebuse
- Poignée et Levier dévidoir (uniquement PW 160C PW 170C - IP 1700S)
- Raccord aspiration de l'eau
-
Filtre aspiration de l'eau
-
Clé mâle six pans pour le démontage de la buse
- Pointe pour le nettoyage de la buse
- Plaque signalétique
- Rangement pour tube lance
- Rangement pour pistolet haute pression
- Support pour enrouler le cable électrique
- Rotojet (uniquement PW 160C - PW 170C - IP 1700S)
- Tuyau raccord. nettoyeur haute pression/devidoir (uniquement PW 160C - PW 170C - IP 1700S)
- Support accessoires (uniquement PW 160C - PW 170C - IP 1700S)
- Plaque attention
- Disjoncteur thermique
- Plaque averissement
- Poignée
- Lance agent moussant (uniquement PW 160C - PW 160 - IP 1600)
2.2 DISPOSITIONS DE SECURITE
Le nettoyeur haute pression est équipé des dispositifs de sécurité illustrés ci-après.
a) Coupe-circuit amperemetrique
Il s'agit d'un dispositif qui arrête le fonctionnement du nettoyeur haute pression en cas d'absorption excessive de courant electrique.
Dans ce cas, il faut proceder comme suit:
- mettre linterrupteur general (1) en position "0" et debrancher la fiche de la prise de courant;
- appuyer sur la gachette (9) du pistolet haute pression afin de décharger la pression résiduelle éventuellesment presente;
- attendre 10-15 minutes, afin de laisser refroidir le nettoyeur haute pression;
- vérifier que les prescriptions du paragraphe "Contrôles et branchement électrique" sont respectées, contrôleur tout particulièrement la rallonge eventuelslement employée;
- rebrancher la fiche électrique dans la prise et repeter la procédure de mise en marche décrite au paragraphe "Fonctionnement".

ATTENTION
- En cas de déclenchement repété de ce dispositif de sécurité, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression sans l'avoir fait contrôle au préalable par un Technicien Spécialisé
b) Soupape de limitation/réglage de la pression
Il s'agit d'une soupape, régée opportunément, qui permet au fluide pompé de returner à l'aspiration de la pompe, empêchant la survenue de pressions dangereuses, quand on ferme le pistolet haute pression ou quand oncherche à définir des valeurs de pression au-dessus des valeurs maximales admises.
c) Dispositif de blocage de la gachette du pistonlet haute pression
Il s'agit d'une sureté (10) qui permet de bloquer la gachette (9) du pistolet haute pression (8) en position de fermetre, prévenant ainsi tout fonctionnement accidentel (voir également la Fig. B).
2.3 DESTINATION D'USAGE

- Le nettoyeur haute pression est destiné exclusivement aux usages suivants:
- lavage de vehicules, machines, batiments, outils, etc. avec de l'eau froide, additionnee eventuellement de détergents indiqués par le Fabricant;
- distribution de détergents indiqués par le Fabricant;
- désincrustation et dérobstruction de tuyauteries, au moyen des accessoires appropriés prévus par le Fabric
- hydrosablage d'objets, au moyen des accessoires appropriés prévus par le Fabricant.
- Pour la défense de l'environnement, le lavage de moteurs de vehicules ou de machines contenant des circuits hydrauliques ne doit être effectué que dans des lieux dotés d'un séparateur d'huile ajustat.
- Le nettoyeur haute pression ne doit pas etre utilise pour laver des personnes, animaux, appeareillages electriques sous tension, objets delicats ou le nettoyeur haute pression lui-même.
- Les accessoires (standards et en option) et les déterments utilisés avec le nettoyeur haute pression doivent être du type approuvé par le Fabricant.
- Le nettoyeur haute pression n'est pas adapté à une'utilisation en environnements représentant des conditions particulières comme, par exemple, les atmosphères corrosives ou explosives.
- Pour l'utilisation à bord de vehicules, bateaux ou avions, s'adresser au service d'assistance technique du Fabricant, car des prescriptions supplémentaires peuvent être nécessaires.
Un tout autre usage est réputé imprepre.
Le Fabricant decline toute responsabilité pour les dommages resultant d'usages impropres et incorrents.
3 DEBALLAGE

- Pendant les opérations de déballage, porter des gants et des lunettes de protection, afin d'éviter des dommages aux mains et aux yeux.
- Ne pas laisser les éléments de l'emballage (sachets en plastique, agrafes, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent de potentielles sources de danger.
- L'élimination des éléments de l'emballage doit se faire conformément aux réglementations en vigueur dans le pays où le nettoyeur haute pression est installé.
Ne pas abandonner les sachets et les emballages en matière plastique dans la nature, afin d'eviter toute pollution.
- Àprouv avoir déballé le nettoyeur haute pression, s'assurer de son intégrité.
En cas de doute, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression et s'adresser à un centre d'assistance/agree qui le fera contrôle par un Technicien Spécialisé.
3.1 PLAQUE SIGNALETIQUE ET PLAQUES D'AVERTISSEMENT
Faire également référence à la Fig. A, en début de manuel. La plaque signalétique (18) contient le numéro de série et les principales caractéristiques techniques du nettoyeur haute pression.
Les plaques d'advertissement informent des risques résiduels eventuels pouvant naître au cours de l'utilisation du nettoyeur haute pression et leur signification est précisé ci-après.
- Plaque d'advertissement (29): informe de l'interdiction d'utiliser le nettoyeur haute pression avant d'avoir lu attentivement le manuel d'utilisation et d'entretien.
- Plaque attention (27): informe de l'interdiction d'utiliser le nettoyeur haute pression pour laver des personnes, animaux, apparueillages electriques et le nettoyeur lui-même.

ATTENTION
- ÀpRES avoir déballé le nettoyeur haute pression, vérifier la présence et la lisibilité de la plaque signalétique et des plaques d'advertissement. Dans le cas contraire, s'adresser au revendeur ou à un centre d'assistance/agréé pour leur remise en état.
- Si,pendant l'utilisation,la plaque signalétique ou les plaques d'avertissement devaient se déteriorer, s'adresser au revendeur ou a un centre d'assistance agrée pour leur remise en état.
3.2 EQUIPEMENT STANDARD
Vérifier que les éléments suivants sont contenus dans l'emballage du produit acheté:
- nettoyeur haute pression;
- tuyau de refoulement haute pression avec raccord à fixation rapide (uniquement PW 160 - IP 1600);
- dévidoir avec tuyau de refoulement haute pression (uniquement PW 160C - PW 170C - IP 1700S);
- pistonlet haute pression;
tube lance; - rotojet (uniquement PW 160C - PW 170C - IP 1700S);
- lance agent moussant (uniquement PW 160 - PW 160C - IP 1600);
- manuel d'utilisation et d'entretien;
-
sachet des accessoires contenant:
-
clé pour le démontage de la buse du tube lance,
- pointe pour le nettoyage de la buse,
- raccord embout aspiration de l'eau,
-
filtraspiration de l'eau;
-
sachet contenant (uniquement PW 160C - PW 170C - IP 1700S):
-
poignée et levier pour dévidoir (13),
- tuyau de raccordement nettoyeur haute pression/dévidoir (25),
- support accessoires (26).
En cas de problèmes, s'adresser au revendeur ou à un centre d'assistance agrée.
3.3 ACCESSOIRES EN OPTION
Il est possible de compléter l'équipement standard du nettoyeur haute pression avec la gamme riche d'accessoires suivante:
- lance de sablage: concue pour decaper les surfaces, en éliminant la rouille, la peinture, les incrustations, etc.;
- sonde débouche-canalisations: conçue pour déboucher les tuyauteries et canalisations;
- lance dessous de caisse: conque pour atteindre des zones difficilement accessibles;
-rosse rotative haute pression:conque pour le nettoyage de surfaces delicates; - rotojet: concu pour l'élimination de la saleté incrustée;
- lance agent moussant: concue pour une distribution plus efficace du détergent.

ATTENTION
- Les accessoires en option inappropriés compromettent le fonctionnement du nettoyeur haute pression ou peuvent le rendre dangereux. Utiliser exclusivement des accessoires en option d'origine, recommends
par le Fabricant.
En ce qui concerne les prescriptions générales, les averissements de sécurité, l'installation et l'entretien des accessoires en option, se reporter à la documentation qui les accompaniesne.
4 INSTALLATION
Faire également réference à la Fig. A, en début de manuel.
4.1 MONTAGE DES ACCESSOIRES
a)Raccorder le tube lance (11) sur le pistolet haute pression (8) et visser à fond.
b) Monter le support accessoires (26) sur la poignee (30); Monter la poignee et le levier (13) sur le dévidoir (6) (uniquement PW 160C - PW 170C - IP 1700S).
c)Monter le tuyau (25) entre le dévidoir et le nettoyeur haute pression, en serrant à fond les deux raccords à fixation rapide; dérouler la quantité de tuyau (7) nécessaire en tournant le dévidoir à travers la poignée (13) (uniquement PW 160C - PW 170C - IP 1700S).
d) Derouler le tuyau haute pression (7), insérer le raccord à fixation rapide dans le raccord de sortie de l'eau (5), visser et serrer (uniquement PW 160 - IP 1600).
e) Visser l'extrémité du tuyau haute pression (7) (côté sans raccord rapide pour PW 160 - IP 1600) sur le filt du pistonlet haute pression (8) et serrer à fond à l'aide de deux clés plates de 17mm (non livrées).
f) Insérer le filtré aspiration eau (15) dans le raccord aspiration eau (14) et le visser sur le raccord d'entrée de l'eau du nettoyeur haute pression.
4.2 CONTROLES ET RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
AVERTISSEMENT
- L'alimentation en eau doit garantir un débit d'eau ajustat pour le nettoyeur haute pression (faire reference aux valeurs individues dans le tableau des données techniques). En cas de doute, s'adresser à un Technicien Spécialisé.
- Ne pas alimenter le nettoyeur haute pression avec de l'eau à une température supérieure à 50^ / 122^ ou inférieure à 5^ / 41^ .
- La pression de l'eau d'alimentation ne doit pas être supérieure à 8 bar/116 psi.
- Ne pas faire fonctionner le nettoyeur haute pression avec des profondeurs d'amorçage supérieures à 0 m/0 ft.
- Ne pas faire fonctionner le nettoyeur haute pression sans alimentation en eau.
- Ne pas alimenter le nettoyeur haute pression avec de l'eau saumaitre ou contenant des impuretés. Si cela avait se produit, faire fonctionner le nettoyeur haute pression pendant quelques minutes avec de l'eau propre.

ATTENTION
- Respecter les prescriptions de raccordement au réseau de distribution de l'eau en vigueur dans le pays ou le nettoyeur haute pression est installé.
4.3 CONTROLES ET BRANCHEMENT ELECTRIQUE
ATTENTION
- Faire contrôle par un Technicien Spécialisé la conformité de l'alimentation de l'installation électrique aux données figurant sur la plaque signalétique (18) apposaée sur le nettoyeur haute pression. Notamment, la tension d'alimentation ne doit pas différer de cette indiquée sur la plaque de ± 5% .
- Le branchement au secteur doit être effectué par un Electricien Qualifié, conformément à la norme IEC 60364-1 ou aux normes équivalentes en vigueur dans le pays où le nettoyeur haute pression est utilisé. En particulier, la prise de courant, à laquelle sera branché le nettoyeur haute pression, doit être munie d'un conducteur de terre, d'un fusible ajustat (la valeur figure sur la plaque signalétique et dans le tableau des données techniques) et doit être protégée par un disjoncteur magnétothermique différentiel de sensibilité ne dépassant pas 30mA .
- Si le cable d'alimentation est trop court, il est possible d'utiliser une rallonge, en s'assurant qu'elle ne dépass pas 10m / 32.8 ft, que la section des conducteurs est d'au moins 1.5mm^2 et que la fiche et la prise sont du type étanche. Pour respecter toutes ces prescriptions, s'adresser à un Electricien Qualifié. Les rallonges inadaptées peuvent être dangereuses.
5 FONCTIONNEMENT
ATTENTION
- L'utilisation du nettoyeur haute pression requiert attention et prudence. Ne pas confier le nettoyeur haute pression à d'autres personnes sans s'être assure, sous la propre responsabilité directe, que l'utilisateur occasionnel a lu attentivement ce manuel et qu'il connait l'utilisation du nettoyeur haute pression. Les nettoyeurs haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou par un personnel non qualifié.
- Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel d'utilisation et d'entretien des accessoires en option eventuellement utilisés.
-
Ne pas utiliser le nettoyeur haute pression si:
-
le cable d'alimentation ou d'autres parties importantes comme le tuyau haute pression, les dispositifs sécurité, le pistolet haute pression et la lance sont endommages;
- le nettoyeur haute pression s'est renversé ou a subi de violents chocs;
- il y a d'évidentes fuites d'eau.
Dans ces cas, faire contrôler le nettoyeur haute pression par un Technicien Spécialisé.
- Faire particulièrement attention lors de l'utilisation du nettoyeur haute pression en présence de vehicules en mouvement qui pourrait écraser ou abimer le cable d'alimentation, le tuyau haute pression, le pistolet haute pression, etc.
- Pendant le fonctionnement, maintainir toujours le nettoyeur haute pression sous surveillance et hors de la porte des enfants. Faire notamment attention lors d'utilisation dans des crèches, des maisons de soin et des maisons d'emploi, car dans ces lieux des enfants, des personnes âgées ou des handicapés sans surveillance peuvent être présence
- Avant de faire fonctionner le nettoyeur haute pression, lemettre dans un lieu sec,plan et en position stableafin d'eviter les chutes ou renversements.
- Exécuter les opérations décrites au paragraphe "Arrêt" avant de déplacer le nettoyeur haute pression.
- Avant demettre marche le nettoyeur haute pression,mettre des vetements garantissant une protection appropriee en cas de fausses manoeuvres avec le jet d'eau sous pression. Ne pas utiliser le nettoyeur haute pression a proximite de personnes ne portant pas de vetements de protection.
- Les jets à haute pression peuvent être dangereux si utilisés de façon impropre. Ne pas diriger le jet vers des personnes, des animaux, des apparillages électriques sous tension ou vers le nettoyeur haute pression lui-même
- Pendant l'utilisation, empaigner solidement le pistolet haute pression, car lorsque l'on agit sur la gachette (9), on est soumis à la force de réaction du jet à haute pression. La valeur de cette force de recul figure dans le tableau des données techniques (la force de recul est exprimée en N , où 1N = 0,1kg ).
- Ne pas diriger le jet contre soi ou d'autres personnes pour nettoyer les vêtements ou les chaussures.
- Les pneus des vehicules doivent être lavés à une distance d'au moins 50 cm, afin d'éviter que le jet à haute pression ne les endommage. La première manifestation du dommage provoqué à un pneu est son alteration de couleur.
- Ne pas diriger le jet à haute pression vers des matériaux contenant de l'amiate ou d'autres substances nuisibles à la santé.
- Ne pas utiliser le nettoyeur haute pression sous la pluie.
- Préter une attention particulière au contenu du paragraphe "Contrôles et branchement électrique".
- Préter une attention particulière au contenu du paragraphe "Fonctionnement avec détermagent".
- Lorsqu'il n'est pas en fonctionnement, ne pas laisser le nettoyeur haute pression avec la fiche insérée dans la prise de courant et, en tout cas, la débrancher avant toute intervention.
Plus spécifique,mettre tous linterrupteur general (1) en position *0",debrancher la fiche de la prise de courant, appuyer sur la gachette (9) du pistolet haute pression pour décharger toute pression résiduelle etmettre en position de blocage la surete (10) (Fig.B): -avant de laisser le nettoyeur haute pression sans surveillance,ne serait-ce que pour un court instant; -avant tout replissage de dédTergent;
- aprèsutilisation;
en outre, attendre que le nettoyeur haute pression soit également complètement refroidi avant tout nettoyage ou entretien.
- Pendant l'utilisation, ne pas bloquer la gachette (9) du pistolet haute pression en position de tousjours ouvert.
- Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en tirant sur le cable d'alimentation.
- Ne pas interposer de réductions ou d'adaptateurs entre la fiche électrique et la prise de courant.
-
Maintainir le cable d'alimentation, les évientuelles rallonges, les fiches et les prises secs. Ne pas les toucher avec les mains mouillées.
-
Si le cable d'alimentation est abimé, s'adresser au Fabricant ou à un Technicien spécialisé pour son remplacement, afin d'éviter tout danger.
- Pendant le fonctionnement, ne pas couvrir le nettoyeur haute pression et ne pas le placer dans un endroit compromettant sa ventilation.
- En cas d'utilisation du nettoyeur haute pression dans un local fermé, s'assurer qu'une aération correcte est garantie.
5.1 ACTIVITES PRELIMINAIRES
- Dérouler entierement le tuyau haute pression (7).
Fixer au raccord rapide d'entree de I'eau (14) un tuyau d'alimentation, en utilisant un raccord rapide ordinaire de jardinage. - Ouvrir le robinet d'alimentation de l'eau et contrôle l'absence de dégouttements.
- S'assurer que l'interrupteur général (1) est en position étant (position "0") et brancher la fiche dans la prise de courant électrique.
- Tournier l'interrupteur général (1), en position "1".
- Appuyer sur la gachette (9) du pistonlet haute pression et attendre qu'un jet d'eau continu sorte.
- Mettre l'interrupteur général (1) en position "0" et raccarder au pistolet haute pression (8) le tube lance (11).
5.2 FONCTIONNEMENT STANDARD (A HAUTE PRESSION)
- S'assurer que la tete porte-buse (12) n'est pas en position de distribution de dédTangent (voir également le paragraphe "Fonctionnement avec dédTangent").
- Redémarrer le nettoyeur haute pression en mettant l'interrupteur général (1) sur "1", et vérifier que le jet de la buse est uniforme et sans dégouttements.
Nota: durant cette mise en marche, le nettoyeur haute pression s'arrête immédiatement après l'accelération de départ, car le dispositif Total Stop est activé.
- Pour faire fonctionner le nettoyeur haute pression et commencer ainsi les opérations de lavage, il suffit d'actionner la gachette (9) du pistonlet haute pression.
- La valeur de la pression est indiquée par l'indicateur de pression (3).
- Le nettoyeur haute pression a ete concu pour etre utilise avec les detergents recommandes par le Fabricant. L'emploi d'autres detergents ou de produits chimiques peut influencer négativement la sécurité du nettoyeur haute pression.
Ne jamais aspirer de liquides contenant solvants, essence, diluants, acétone et fioul, car le produit pulverisé est hautement inflammable, explosif et toxique. - Lire attentivement les prescriptions et avertissements figurant sur l'etiquette du détergent utilisé.
- Conserver les détergents dans un lieu sur et hors de la portée des enfants.
- En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement avec de l'eau et s'adresser sans plus attendre à un médecin en apportant l'emballage du détergent.
- En cas d'ingestion, ne pas provoquer de vomissement et s'adresser immédiatement à un médecin en apportant l'emballage du détergent.
- Pendant l'opération de replissage du réserve de détergent, veillez à ne pas verser de liquide sur le nettoyeur haute pression. Si cela avait se produit, attendre au moins 24 heures avant demettre en marche le nettoyeur haute pression, afin de permettre l'évaporation du liquide évientuèlement pénétré à l'intérieur de l'appareil.
Les détergents recommendés, sont biodégradables à plus de 90% .
Pour le mode d'emploi du détermgent, se rapporter aux indications figurant dans le tableau et sur l'étiquette de l'emballage du détermgent.
-
En cas d'aspiration à partir du réservoir du nettoyeur haute pression (uniquement PW 170C - IP 1700S):
-
enlever le bouchon (4) et, en veillant à ne pas faire déborder le liquide, replir le réservoir (capacité maximale 1,75 l/0,46 US gal) en suivant les recommendations relatives au dosage figurant sur l'étiquette de l'emballage du détergent;
-
agir sur la tete multirégulation porte-buse (12) comme schématise en Fig. H-1, puis actionner la gachette (9) du pistonlet haute pression et commencer l'opération de distribution du détergent.
-
agir sur la tete multirégulation porte-buse (12) comme schématisé en Fig. H-2 pour rétabrir le fonctionnement à haute pression.
- Si une lance agent moussant (31) (uniquement PW 160 - PW 160C - IP 1600) est utilisée, la raccarder au pistolet haute pression (8) etmettre en marche l'appareil (l'aspiration et le mélange se produit automatiquement au passage de l'eau).
En relachant la gachette (9) du pistonlet haute pression, le nettoyeur haute pression s'arrête automatiquement. Le nettoyeur haute pression recommence à fonctionner régulierement lorsque l'on appuie de nouveau sur la gachette du pistonlet haute pression.

ATTENTION
- Il est rappelé que lorsque le nettoyeur haute pression est en Total Stop, il est, à tous les effets, en fonctionnement; par conséquent, avant de le laisser sans surveillance, même pour un bref instant,mettre toujours l'interrupteur général (1) en position "0", débrancher la fiche de la prise de courant, appuyer sur la gachette (9) du pistonlet haute pression pour décharger toute pression résiduelle etmettre en position de blocage la sureté (10) (Fig. B).
Après avoir acheve les opérations de lavage, proceeder à l'arrêt et à la mise au repos du nettoyeur haute pression.
6.1 ARRET
- Fermer complètement le robinet d'alimentation de l'eau.
Vider l'eau du nettoyeur haute pression en le faisant fonctionner pendant quelques secondes avec la gachette (9) du pistolet haute pression appuyee. - Mettre l'interrupteur général (1) en position "0".
- Débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant.
- Eliminer toute pression résiduelle présente dans le tuyau haute pression (7) enMAINENANT appuyée pendant quelques secondes la gachette (9) du pistonlet haute pression.
- Réenrouler soigneusement le cable d'alimentation (2) et l'accrocher au support (21).
- Attendre que le nettoyeur haute pression se soit refroidi.

ATTENTION
Lorsque le nettoyeur haute pression est en phase de refroidissement, veiller a:
- ne pas laisser le nettoyeur haute pression sans surveillance en presence d'enfants, de personnes ages ou de handicapés non surveillés;
- mettre le nettoyeur haute pression en position stable, sans danger de chute;
- ne pasmettre le nettoyeur haute pression au contact ou a proximite de matieres inflammables.
6.2 MISE AU REPOS
- Enrouler le tuyau haute pression (7) avec soin, en évitant les piuures.
- Enrouler avec soin le cable électrique d'alimentation (12).
- Mettre le nettoyeur haute pression dans un lieu sec et propre, en veillant à ne pas endommager le cable d'alimentation et le tuyau haute pression.
AVERTISSEMENT
- Le nettoyeur haute pression craint le gel.
Pour éviter la formation de glace à l'intérieur du nettoyeur haute pression en climat rigoureux, faire aspirer au nettoyeur haute pression, avant la procédure d"Arret", un produit antigel pour automobile, après avoir consulté un Technicien Spécialisé, car le liquide pompé pourrait endommager les joints de la pompe à haute pression.
En climat rigoureux, s'il n'a pas ete possible de proteger le nettoyeur haute pression comme illustrer precedemment, avant de le metre en marche, placer le nettoyeur dans un lieu chaud pendant un temps suffisant a faire fondre la glace qui s'est eventuelflement formee a l'intérieur.
L'inobservation de ces quelques règles simples peut gravement compromètre le fonctionnement du nettoyeur haute pression.
FR
7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
- Toute intervention de nettoyage et d'entretien ne doit être effectue qu'aupres avoir exécuté les opérations décrites au paragraphe "Arrêt".
Notamment, se rappeler qu'il faut toujours débrancher l'alimentation électrique.
- Afin de garantir la sécurité du nettoyeur haute pression, n'utiliser que des pieces de rechange d'origine fournies par le Fabricant ou approuvées par ce dernier.
- Les tuyaux en caoutchouc, les raccords et les lances à haute pression sont importants pour la sécurité: utiliser exclusivement ceux recommends par le Fabricant.
7.1 ENTRETIEN ORDINAIRE
Exécuter les opérations décrites au paragraphe "Arrêt" et suivre les indications contenues dans le tableau suivant.
| INTERVALLE D'ENTRETIEN INTervention | |
| A chaque utilisation • Contrôle du cable d'alimentation, tuyau haute pression, raccords, pistolet haute pression, tube lanceSi une ou plusieurs pieces sont endommagées, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression et s'adresser à un Technicien Spécialisé. | |
| Une fois parSEAINE • Nettoyage • filtré entrée eau (15).Pour le nettoyage, il suffit en général de passer le filtré sous un jet d'eau courante ou de le souffler avec de l'air comprimé. Dans les cas plus difficibles, utiliser un produit anticalcaire ou le replacer, en s'adressant pour l'achat de la piece de rechange à un centre d'assistance agréé. | |
| Une fois par mois • Nettoyage • busePour le nettoyage, il suffit en général de passer dans le trou de la buse la pointe (17) livrée. Si le résultat n'est pas satisfaisant, replacer la buse en s'aidant de la clé (16) livrée. Pour l'achat de la piece de rechange, s'adresser à un centre d'assistance agréé. |
AVERTISSEMENT
- Pendant le fonctionnement, le nettoyeur haute pression ne doit pas etre trop bruyant et il ne doit pas y avoir en dessous d'evidentes fuites d'eau ou d'huile.
Si cela avait se produit, faire contrôle la machine par un Technicien Spécialisé.
- Les interventions d'entretien extraordinaire ne doivent etre effectuees que par un Technicien Spcaisie.
Pour l'entretien extraordinaire, suivre les indications containues dans le tableau suivant.
| INTERVALLE D'ENTRETIEN INTEervention | |
| Toutes les 100 heures Contrôr | le circuit hydraulique de la pompe. Contrôr la fixation de la pompe. |
| Toutes les 200 heures Vidanger | l'huile de la pompe. Contrôr les clapets aspiration/refoulement de la pompe. Contrôr le serrage des vis de la pompe. Contrôr le clapet de régulation de la pompe. Contrôr les dispositifs de sécurité. |
AVERTISSEMENT
- Les données figurant dans ce tableau sont fournies à titre indicatif.
8 DEMOLITION ET ELIMINATION
La démolition du nettoyeur haute pression ne doit être exécutée que par un personnel qualifié et conformément à la législation en vigueur dans le pays où il est installé.
En particulier, le symbole —, presente sur la plaque signalétique (18), indique que le produit ne doit pas etre elimine avec les ordures menagères.
Pour plus d'informations, adresse-vous au service local d'élimination des déchets ou à votre revendeur.
1 ATTENTION
- Avant d'envoyer à la casse le nettoyeur haute pression, faire en sorte qu'il soit inutilisable, par exemple
- Avant d'effectuer toute intervention, executer les opérations décrites au paragraphe "Arrêt". S'il est impossible de rétabrir le fonctionnement correct du nettoyeur haute pression à l'aide des informations containues dans le tableau suivant, s'accorder à un Technicien Spécialisé.
| PROBLEMES CAUSES | SOLUTIONS | |
| En mettant l'interrupteur (1) sur "1", le nettoyeur haute pression ne se met pas en marche.Voir également les indications de la Note du paragraphe "Interruption du fonctionnement (Total Stop)". | Un dispositif de sécurité de l'installation, auquel le nettoyeur haute pression est relié (fusible, disjoncteur différentiel, etc.), s'est déclenché.La fiche du cable d'alimentation n'est pas branchée correctement. | Réarmer le dispositif de protection.En cas de nouveau déclenchement, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression et s'adresser à un Technicien spécialisé.Débrancher la fiche de la prise et la rebrancher correctement. |
| Le nettoyeur haute pression vibre beaucoup et il est très bruyant. | Le filtré entrée eau (15) est sale.L'alimentation en eau est insuffisante. | Suivre les indications du paragraphe "Entretien ordinaire".Vérifier que le robinet est complètement ouvert et que le début du réseau de distribution de l'eau est conforme aux indications du paragraphe "Caractéristiques et données techniques". |
| Le nettoyeur haute pression n'atteint pas la pression maximale. | La tête multirégulation porte-buse (12) est en position basse pression (Fig. H-1).La buse est usée. | Opérer comme indiqué en Fig. H-2.Remplacer la buse selon les indications figurant au paragraphe "Entretien ordinaire". |
| Faible aspiration détergent. La tête | multirégulation porte-buse (12) n'est pas en position basse pression (Fig. H-1).Manque de produit dans le réservoir.Le détergent utilisé est trop visqueux. | Opérer comme indiqué en Fig. H-1.Ajouter du produit dans le réservoirUTILISER un détergent recommendé par le Fabricant et respecter les dilutions induées sur l'étiquette. |
| L'eau ne sort pas de la buse. Manque | que d'eau.Buse eau bouchée. | Vérifier que le robinet du réseau de distribution de l'eau est complètement ouvert.Nettoyer et/ou replacer la buse selon les indications figurant au paragraphe "Entretien ordinaire". |
| Le nettoyeur haute pression s'arrêté durant le fonctionnement. | Un dispositif de sécurité de l'installation, auquel le nettoyeur haute pression est relié (fusible, disjoncteur différentiel, etc.), s'est déclenché.Le dispositif de protection ampèremétrique s'est déclenché. | Réarmer le dispositif de protection.En cas de nouveau déclenchement, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression et s'adresser à un Technicien spécialisé.Suivre les indications figurant au paragraphe "Dispositifs de sécurité". |
| En tournant l'interrupteur général (1), le moteur vrombit, mais ne se met pas en marche. | L'installation électrique et/ou la rallonge ne sont pas appropriées. | Suivre les indications figurant au paragraphe "Contrôles et branchement électrique". |
FR
ATTENTION! - Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.
Notice Facile