Mixanto - Robot ménager Jupiter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mixanto Jupiter au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager multifonction avec plusieurs accessoires pour hacher, mixer, pétrir et émulsionner. |
|---|---|
| Capacité du bol | Capacité de 4,5 litres, idéale pour les préparations familiales. |
| Puissance | Puissance de 1000 watts pour un mélange efficace. |
| Vitesse | Vitesse variable pour s'adapter à chaque type de préparation. |
| Accessoires inclus | Fouet, batteur, crochet à pétrir et un mixeur. |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif. |
| Entretien | Les accessoires sont compatibles lave-vaisselle pour un nettoyage facile. |
| Sécurité | Système de sécurité empêchant le fonctionnement si le bol n'est pas correctement installé. |
| Dimensions | Compact, s'adapte facilement sur un plan de travail. |
| Poids | Environ 5 kg, stable pendant l'utilisation. |
| Garantie | Garantie de 2 ans pour une tranquillité d'esprit. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Mixanto Jupiter
Questions des utilisateurs sur Mixanto Jupiter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mixanto - Jupiter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mixanto de la marque Jupiter.
MODE D'EMPLOI Mixanto Jupiter
FR Félicitations pour votre achat de ce nouvel apparéil menager JUPITER. Avec lui, vous ave choisi un apparéil de qualité et moderne. Vous trouverrez plus d'informations à son sujeet et sur nos autres produits sur Internet à l'adresse www.jupiter-gmbh.de.
Le Mixanto, commande par programmes, sert à broyer, mélanger et mixer des alimentés en quantités usuelles d'un usage privé ou d'applications similaires autres que professionnelles.
Les applications d'un usage privé incluent par exemple une utilisation dans les cuisines des employés de boutiques, bureaux, exploitations agricoles et autres lieux de travail, les petits hotels et infrastructures similaires. N'utilisez cet appeareil que pour des quantités usuelles d'un usage privé. L'appareil est sans entretien.
Avant d'utiliser cet apparéil pour la première fois, lisez son mode d'emploi et ses consignes de sécurité avec attention.
Conserve le mode d'emploi avec soin et toujours avec l'appareil.

Instructions importantes pour votre sécurité
AVERTISSEMENT Risque d'electrocution!
- Debranchez l'appareil avant de le nettoyer.
- Ne trempez pas l'appareil et son cable d'alimentation dans l'eau.
- Ne tenez pas l'appareil et son cable d'alimentation sous l'eau courante.
- N'utilise l'appareil que si lui et son cable neprésent pas de dommages.
- N'introduisez:aucun object dans les ouvertures d'eaération de l'unité motrice.
ATTENTION Risque de blessures lors de la manipulation de l'appareil !
L'appareil possède un mécanisme de sécurité qui l'empeche de fonctionner si le recipient n'est pas installé. Ce mécanisme de sécurité ne doit pas être désactivé, ni manipulé.
ATTENTION Risque de blessures sur les pieces en rotation!
- Ne saisissez pas l'appareil quand le moteur est en marche.
- Déconnectez l'appareil du secteur (débranchement de la prise secteur) avant de manipuler le recipient.
ATTENTION Risque de blessures sur les pieces tranchantes!
- Les lames du couteau en acier inoxydable sont très aiguises! Manipuez le couteau en acier avec précaution.
ATTENTION Risque de blessures avec les parois brulantes du recipient, les projections d'aliments brulants ou la vapeur brulante!
- Une cuisson à plus de 60^ peut générer des projections brûlantes et le contact avec la paroi du recipient peut également provoquer des brûlures.
- Ne dépassez pas la capacité de replissage maximale du écipient. Le repère MAX figurant sur la paroi du écipient correspond à la quantité de replissage maximale (2,0 litres / 8 tasses).
- À l'ouverture du réseau, la vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.
ATTENTION Demarrage inopiné du moteur!
-
Déconnectez l'appareil du secteur (débranchement de la prise secteur):
-
après chaque utilisation
- quand vous quittez la piece
- en cas de panne de courant
- en cas de dysfonctionnement.
NOTE Détérioration en cas de marche à vide !
N'utilisez pas l'appareil à vide. Cela pourrait endommager les roulements de couteau et/ou le joint du couteau.
- Respectez les valeurs de la plaque signalétique et n'utilise l'appareil que conformément à ces valeurs.
N'utilisez l'appareil qu'une fois celui-ci assemblé, équi-pé du couvercle de réciipient correctement positionné et doté du joint, ainsi que du verre gradué posé et verrouillé! En alternative au verre gradué, il est également possible d'utiliser la spatule dans le couvercle de réciipient (fournie). - N'utilisez la spatule qu'avc le couvercle de recipient correctement positionné.
- N'utilisez que les accessoires d'origine fournis.
- Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil. Meme pour jouer.
- Cet apparéil ne peut être utilisé par des personnes souffrant de capacité physiques, sensorielles ou mentales déficientes, ou manquant d'expérience et/ou de connaissance que sous surveillance ou après avoir reçues instructions nécessaires sur l' apparéil et compris les risques potentiels de son utilisation.
- Pour éviter tous dégats, maintenez l'appareil et son cable d'alimentation loin des arêtes tranchantes et des surfaces chaudes.
- Seul le service après-venture de JUPITER est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil.
Éléments fournis
Unité motrice
- Récipient complet, avec couteau en acier inoxydable à 4 ailettes, couvercle de récipient et verre gradué (60 ml)
- Spatule
- Livre de recettes
Mode d'emploi
Composants du Mixanto
A Verre gradué (60 ml)
B Couvercle du récipient doté d'un joint
C Récipient
D Couteau en acier inoxydable
E Touches des programmes
F Bouton rotatif de réglage de la vitesse
G Touche PULSE
HUnitémotrice
Compartment pour cable d'alimentation
Plaque signalétique
K Spatule

Montage / Demontage
ATTENTION Risque de blessures sur les pieces tranchantes!
- Les lames du couteau en acier inoxydable sont très aiguises ! Manipulez le couteau en acier avec précaution.
1 Positionnez le recipient C par le haut sur le carré d'entrainment de l'unité motrice H.
Important : lors du positionnement, veillez à ce que le recipient se loge entièrement sur le carré d'entrainment.
Astuce: le Mixanto peut être orienté à l'aide de la poignée du recipient dans les 4 directions.
2 Posez le couvercle de recipient B datedu joint C.
3 Posez le verre gradué A dans le couvercle de récipient B.
Fermeture à baïonnanette
4 Verrouillez la fermeture à baïonnette en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Démontage / Montage du couteau en acier inoxydable
ATTENTION
Risque de blessures sur les pieces en rotation!
- Ne saisissez pas l'appareil quand le moteur est en marche.
- Déconnectez l'appareil du secteur (débranchement de la prise secteur) avant de manipulier le recipient.
ATTENTION Risque de blessures sur les pieces tranchantes!
- Les lames du couteau en acier inoxydable sont très aiguises ! Manipulez le couteau en acier avec précaution.
1 Dévissez l'écrou de montage du socle de couteau par l'extérieur.
2 Retirez le couteau de l'alésage situé au fond du écipient.

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Important: respectez les côtés aplatis du socle de couteau et l'alésage dans le fond du écipient. Le couteau doit s'introduire avec précision dans l'alésage du écipient.

Touches des programmes E
Il existe différents programmes pour le traitement (Description des programmes voir page 13).
- Appuyez sur une touche de programme allumée en rouge pour lancer le programme respectif.
Seule la touche de programme actionnée continue de s'allumer en rouge, les autres touches de programme s'éteignent.
- Une fois le programme terminé, le traitement s'arrête automatiquement.
Toutes les touches de programme s'allument en rouge.
Modeville.
- Vous pouvez interrompre le programme en cours à tout moment en appuyant sur la touche de programme allumée en rouge.
Toutes les touches de programme s'allument en rouge.
Modeville.
Bouton rotatif de réglage de la vitesse F
ATTENTION
Risque de blessures sur les pieces en rotation!
- Le traitement démarreès que vous relâchez la position 0 !
- Vous pouvez régler la vitesse (de 0 à 5) à l'aide du bouton rotatif et démarrer ainsi l'appareil.
- Si vous mettez le bouton rotatif sur la position 0 pendant le traitement, le processus s'arrête.
- Vous pouvez modifier la vitesse à tout moment.
- Par ailleurs, le bouton rotatif permet de selectionner la vitesse du programme SLOW START (Description des programmes voir page 13).
Bouton PULSE G
- Appuyez sur le bouton PULSE pour basculer la vitesse du couteau brievement à 20 000 tr/min pour melanger ou broyer les Ingredients plus efficacement.
- La fonction PULSE peut être selectionnée avec tous les programmes.
- Ne maintenez le bouton que briovement, 3 à 4 secondes environ (eventuellesment appuyez briovement plusieurs fois).
Spatule K
La spatule vous permet de repousser les morceaux entrainés vers le haut du écipient ou restés collés sur la paroi.
Important :
- N'utilise la spatule qu'vec le couvercle de recipient correctement positionné.
Dispositifs de sécurité
L'appareil ne peut pas demarrer sans recipient positionné.
- Si le bénépant est positionné et que le bouton rotatif de réglage de vitesse n'est pas sur 0, les touches de programme clignotent.
Action corrective:mettre le bouton rotatif sur 0.
- Si aucune action n'est entreprises, l'appareil bascule automatiquement en mode économique d'énergie au bout d'env. 10 minutes.
Les touches de programme allumées s'eteignent.
Reactive l'appareil en appuyant sur l'une quel-conque des touches ou en actionnant le bouton rotatif.
Mise en service
Assurez-vous que la prise électrique de l'appareil est débranchée.
- Avant leur première utilisation, nettoyez soigneusement tous les éléments de l'appareil (voir la section Nettoyage).
- N'utilisez l'appareil qu'une fois celui-ci assemblé, équi-pé du couvercle de récipient correctement positionné et doté du joint, ainsi que du verre gradué posé et verrouillé! En alternative au verre gradué, il est également possible d'utiliser la spatule dans le couvercle de récipient (fournie).
- Placez l'appareil sur un plan antidérapant, plat et propre.
Mise en route et réglage de l'appareil
ATTENTION
Risque de blessures sur les pieces en rotation!
- Ne saisissez pas l'appareil quand le moteur est en marche.
ATTENTION Risque de blessures avec les parois
brûlantes du récipient, les projections d'aliments brûlants ou la vapeur brûlante!
- Une cuisson à plus de 60^ peut générer des projections brûlantes et le contact avec la paroi du recipient peut également provoquer des brûlures.
- Ne dépassez pas la capacité de replissage maximale du recipient. Le repère MAX figurant sur la paroi du recipient correspond à la quantité de replissage maximale (2,0 litres / 8 tasses).
- Prenez vos précautions lors du retrait du recipient, le contenu peut être brûlant et déborder.
NOTE Détérioration en cas de marche à vide !
N'utilisiez pas l'appareil à vide. Cela pourrait endommager les roulements de couteau et/ou le joint du couteau.
1 Branchez la prise secteur.
2 Posez le écipient C sur l'unité motrice H.
Les touches de programme s'allument en rouge.
Modeville.
3 Reglez le bouton rotatif F sur la vitesse souhaitee (0 à 5).
Le traitement commence.
- Si vous mettez le bouton rotatif sur la position 0 pendant le traitement, le processus s'arrête.
- Vous pouze modifier la vitesse à tout moment.
4 Appuyez sur une touche de programme allumée en rouge.
- Une fois le programme terminé, le traitement s'arrête automatiquement.
-Vous pouvez interrompre le programme en cours à tout moment en appuyant sur la touche de programme allumée en rouge.
Traitement des alimentés
Vous trouvrez des remarques, exemple et astuces pour le traitement des alimentes, le fonctionnement du Mixanto et l'utilisation des accessoires dans le livre de recettes joint.
Mise hors service de l'appareil
- Arrétez le traitement en mettant le bouton rotatif de réglage de vitesse F sur 0 ou
- Interrompez le programme en cours en appuyant sur la touche de programme allumée en rouge.
- Debranche la prise secteur.
Nettoyage
AVERTISSEMENT Risque d'electrocution!
- Débranche l'appareil avant de le nettoyer.
ATTENTION Risque de blessures sur les pieces tranchantes!
- Les lames du couteau en acier inoxydable sont très aiguises! Manipulez le couteau en acier avec précaution.
NOTE Détérioration due à un passage au lave-vaisse!
- Les composants de cet apparéil ne sont pas adaptés au lave-vaisse. Nettoyez les composants à l'eau chaude et au produit nettoyant.
- En prélavage, utilisez le programme nettoyage PRECLEAN (Description des programmes voir page 13).
- N'utilisez pas de détextergent caustique ou abrasif.
Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. - Ne plongez jamais l'unité motrice et ne la passez jamais sous l'eau courante.
- Nettoyez l'unité motrice et le socle du recipient uniquement à l'aide d'un chiffon humide.
- Àprouchachaqueutilisation,démontez tous les composants et nettoyez soigneusement chaque piece qui a été en contact avec les alimentes.
Astuce : lors du traitement avec des carottes, tomates ou curry, il est normal que les pieces en plastique se teintent. Vous pouze réduire cette coloration en essuyant les pieces en plastique avec un torchon et de l'huile de cuisine. Puis laver tout d'abord à l'eau chaude et ensuite à l'eau froide avec un peu de liquide vaisselle.
Description des programmes
| Programme Fonction | |
| SLOW START | Démarage lent, la vitesse augmente de façon continue jusqu'à ce qu'elle ait atteint la vitesse régée. Recommandé pour mélanger les ingrédents progressivement et à vitesse croissant, au début duTraitement. |
| SMOOTHIE | Pour la préparation de smoothies. Démarre à vitesse lente puis accroît le régime lorsque le mélange s'épaissit. |
| ICE CRUSH | Pour piler la glace ou pour des ingré-dients durs qui nécessitant de brefs chocs à grande vitesse. |
| PRE CLEAN | Pour le pré-nettoyage du récipient(voir section Nettoyage page 13). |
Vous trouverez plus d'informations sur les programmes dans le livre de recettes joint.
Remisage
Conservez l'appareil dans son emballage d'origine au sec, à l'abri de la poussière, au frais et hors d'atteinte des enfants.
Notes pour la mise au rebut

Cet apparéil est identifié conformément à la Directive européenne 2012/19/UE sur les apparéils ELECTriques et Electroniques (DEEE). Cette Directive définit le cadre de l'UE pour
une reprise et un recyclage ajustés des anciers apparreils menagers. Veuillez vous informer sur les instructions actuelles de mise au rebut auprès de votre commercant spécialisé ou de votre mairie.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Paramètre Valeur | |
| Tension de service 2 | 20 - 240 V AC, 50/60 Hz |
| Puisance de raccordement | 2 000 W |
| Vitesse maxi 20 000 | tr/min |
| Vitesses de rotation | 5 (4 000 à 15 000 tr/min)PULSE (20 000 tr/min) |
| Capacité de remplissage maxi | 2,0 litres |
| Repère de quantité de replissage | litrescups (tasses, env. 235 ml) |
Notice Facile