SC 3325 IN - Climatisation QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 3325 IN QLIMA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 3,5 kW |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Dimensions (L x l x H) | 45 x 36 x 75 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déhygrométrie, ventilateur, mode silencieux |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 100 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC 3325 IN QLIMA
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 3325 IN - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 3325 IN de la marque QLIMA.
MODE D'EMPLOI SC 3325 IN QLIMA
Madame, Monsieur, Toutesnosfélicitationspourl’achatdevotreclimatiseurZibro.Vousvenezd’acquérirun produitdequalitédontvouspourrezprofiterpendantdelonguesannées,àconditionde l’utiliserdefaçonadéquate. Pourassureruneduréedevieoptimaleàvotreclimatiseur,nousvousinvitonsàlire d’abord ce manuel d’installation. Vousbénéficiezde2ansdegarantiesurlematérieletlesdéfaultsdefabricationet4ans de garantie sur le compresseur de l’appareil. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre climatiseur. Cordiales salutations, PVG Holding b.v. Service Clients3
LiSEZ CE ManuEL Ce manuel vous propose de nombreux conseils pour utiliser et entretenir cor- rectementvotreclimatiseur.Voustrouverezlesréponsesauxproblèmeslesplus fréquentsdanslechapitre‘Résoudrelespannes’.Encasdeproblème,consultez d’abord le chapitre J “ Résoudre les pannes ”. Il vous évitera d’appeler inutilement le service de réparation.A CONSIGNES DE SECURITE Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre, avec une tension de raccordement de 230 V~ / 50 Hz. Les modèles S3348 et SC3348 doivent être branchés directement sur le réseau électrique par le câble d’alimentation. IMPORTANT
- L’appareilDOITêtrebranchésuruneprisereliéeàlaterre.Silapriseélectriquen’estpasreliée àlaterre,nebranchezpasl’appareil.Laprisedoittoujoursresterfaciled’accèsunefoisque l’appareilestbranché.Lisezetrespectezsoigneusementcesinstructions.
- Ceclimatiseurcontientunréfrigérantetpeutêtreclassécommeéquipementpressurisé.Ace titre, il est obligatoire de faire installer et entretenir son appareil par un professionnel agréé. Leclimatiseurdoitêtreinspectéetentretenuparunprofessionnelagrééunefoisparan.La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne respectant pas le mode d’emploi, ousuiteàdesnégligences. Avantdebrancherl’appareil,vérifiezsi:
- Latensionderaccordementestbienlamêmequecelleindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appa- reil,
- Lapriseetl’approvisionnementencourantsontbienadaptésàl’appareil,
- Laficheélectriquerentrebiendanslaprisedecontact,
- L’appareilestbienposésurunesurfaceplaneetstable. Sivousavezdesdoutessurlacompatibilitédel’appareil,faitesvérifierl’installationélectriqueparunpro- fessionnel.
- CetappareilestfabriquéselonlesnormesdesécuritéCE.Soyezcependantprudentlorsdesonutilisa- tion,commeavectoutautreappareilélectrique.
- Nebouchezjamaisl’entréeetlasortied’air.
- Nemettezjamaisl’appareilencontactavecdesproduitschimiques.
- Nevaporisezjamaisd’eausurl’appareil.Neletrempezjamaisdansl’eau.Mettrel’unitéhorstensionet débrancherl’alimentationélectriquesidel’eaupénètredansl’unitéintérieure.
- N’enfilezpaslesdoigtsouunobjetdanslesouverturesdel’appareil.
- Nebranchezjamaisl’appareilsurunerallongeélectrique.Sivousnedisposezpasdeprisedecourant avecmiseàlaterre,faitesassurerl’installationparunélectricienagréé.
- Touteréparationet/oumaintenancedoitêtreexclusivementeffectuéeparuntechnicienagrééouvotre distributeur.Pourl’utilisationetl’entretiendel’appareil,prièredesuivrelesinstructionsindiquéesdans le manuel.
- Toujourscouperl’alimentationlorsquel’appareilestinutilisé.
- Silecordonélectriquedel’appareilestendommagé,faites-lechangerparunélectricienouparvotre distributeuragréé.
- Pourallumerouéteindrel’appareil,utilisezleboutonmarche/arrêtsurleclimatiseurousurlatélécom- mande.Netirezpassurlapriseélectriquepourl’éteindre.
- N’ouvrez pas le climatiseur lorsqu’il est en marche. Coupez l’alimentation électrique avant d’ouvrir l’appareil.
- Débrancheztoujourslafichedelaprise,oucoupezl’alimentationélectriquelorsdunettoyageducli-
matiseur ou lors de son entretien.
- Notezquel’unitéextérieureémetunbruitdefonctionnement.L’utilisateuralaresponsabilitédevéri- fiersil’appareilestenparfaiteconformitéaveclalégislationlocale.
- Cetappareiln’estpasconçupourdesutilisateurs(ycomprislesenfants)quiprésententunhandicap moteur,mentalousensoriel,ouquimanquentd’expérienceetdeconnaissances,saufs’ilssontsurveil- lésparunepersonneresponsabledeleursécurité.
- Surveillezlesenfantsprésents,ilsnedoiventenaucuncasjoueravecl’appareil.
- N’utilisezjamaisl’appareilsilecordonélectrique,laficheélectrique,le caisson ou le tableau de contrôle sont endommagés.
UNITÉ INTÉRIEURE Unité intérieure a Panneau frontal b Entrée d’air c Filtreàair(derrièrelepanneaufrontal) d Sortie d’air e Lamellehorizontale f Lamelle verticale g Écran h Récepteur du signal de télécommande i Télécommande (pour plus de détails sur l’utilisation, voir chapitre D) j Bouton de commande manuelle (AUTO/COOL) UNITÉ EXTÉRIEURE Unité extérieure k Liaisonsfrigorifiques,tuyaud’évacuation (liaisons frigorifiques non fournis pour modèleS33xx) l Entréed’air(latéraleetarrière) m Sortie d’air
NOTE! Toutes les images de ce manuel et sur l’emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquementunefonctiond’illustration.Votreclimatiseurpeutêtredifférentdeceluides illustrations.INDICATEURS DE FONCTIONS SUR L’ÉCRAN DE L’UNITÉ INTÉRIEURE a b dc a DÉGEL Cet indicateur s’allume lorsque le climatiseur commence à dégeler automatiquement ou lorsque le contrôleurd’airchaudestactivéenmodechauffage. b TEMPÉRATURE L’écranaffichelatempératurerégléeenmodeclimatiseur. c FONCTIONNEMENT Cetindicateurclignoteàl’allumagedel’appareiletresteallumélorsqueleclimatiseurfonctionne. d MINUTERIE Cetindicateurs’allumelorsquelaminuterie(TIMER)estactivée(ON/OFF).
C TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT
Lesfonctionsdeclimatisation,chauffageetdéshumidificationsontoptimaleslorsqu’ellessontutiliséesaux températures extérieures et intérieures suivantes:
- Lorsqueleclimatiseurestutiliséàdestempératuresdifférentesquecellesindiquéesci-dessus, certainsdispositifsdesécuritépeuvents’enclencher,gênantlebonfonctionnementde l’appareil.
- Sileclimatiseurfonctionnedansunepiècedontletauxd’humiditérelativeestsupérieurà 80%,delacondensationpeutseformersurlasurfacedel’appareil.Ouvrezlalamelleverticale aumaximumetmettezleventilateurenrouteàlavitessemaximum.
- Pouruneefficacitémaximum,maintenezportesetfenêtresferméeslorsquevotreappareilest en mode climatisation ou chauffage.
- Orienteztoujourslatélécommandeverslerécepteurdesignaldel’unitéintérieure.Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et le récepteur, sinon le signal émis par la télécommande ne sera pas reçu par le récepteur et l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
- Ladistancemaximumàrespecterentrelatélécommandeetlerécepteurestde6à7mètres. Présentation des fonctions de la télécommande
fig. 1 a Bouton On/off:Appuyezsurceboutonpourmettrel’appareilenmarche.Appuyez ànouveausurleboutonpouréteindrel’appareil. b Bouton Mode: À chaque pression sur ce bouton, les modes d’utilisationde l’appareil défilent dans l’ordresuivant.AUTO(Automatique),COOL(Climatisation)DRY(Déshumidification)HEAT (Chauffage)etFAN(Circulationd’air),commeindiquéci-dessous:
AUTO COOL DRY HEAT FAN
c Bouton + :Appuyezsurceboutonpouraugmenterlatempératureintérieurejusqu’àmax.30ºC. d Bouton - :Appuyezsurceboutonpourbaisserlatempératureintérieurejusqu’àmin.17ºC. e Bouton Fan (Circulation d’air):Ceboutonpermetdesélectionnerlavitessedeventilation.Àchaque pressionsur cebouton, lesvitessesduventilateurdéfilent dansl’ordre suivant:AUTO, LOW(basse), MED(moyenne)etHIGH(haute).SivoussélectionnezlemodeAUTOouDRY(Déshumidification),la vitesseduventilateurestgéréeautomatiquementetn’estpasmodifiable. f Bouton SLEEP: Appuyezsurceboutonpouractiverl’économiseurd’énergie.Appuyezànouveaupourle désactiver. Cettefonction,quis’utiliseseulementencombinaisonaveclemodederefroidissement,dechauf- fageouautomatique(FROID,CHAUDetAUTO),assurel’augmentationdelatempératureparamétréedu climatiseurde1°Cparheure(enmodeFROID)oubaissée(enmodechauffage)pendantlesdeuxpremières heures. Le climatiseur maintiendra ensuite cette température (température paramétrée + ou - 2 degrés) pen- dant5heures.Ensuitel’appareils’arrêteraautomatiquement. g Bouton Swing (Pivotement des lamelles):Appuyezsurceboutonpouractiverle modeSWING.Appuyezànouveausurleboutonpourdésactiverlafonction. h Bouton Air direction: Appuyez sur ce bouton pour modifier l’angle de la lamelle directionnelle. À chaquepressionsurlebouton,l’angledelalamelleseramodifiéde6degrés.Silalamelleseretrouve dansunepositionquiaffectelefonctionnementdumodeclimatisationouchauffage,l’appareilchangeautomatiquement sa position. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, aucun symbole n’apparaît sur l’écran de l’appareil. i Bouton Timer on (Mise en marche minuterie):Appuyezsurceboutonpourréglerl’heuredemiseen routeautomatiquedel’appareil.Àchaquepressionsurlebouton,vousavancezl’heureparintervalles de30minutes.Lorsquel’écranaffiche10Hr,chaquepressionsurleboutonpermetd’avancerl’heure parintervallesde60minutes.Pourannulerlafonction,maintenirlapressionsurleboutonjusqu’àce que0.0s’affiche. j Bouton Timer off (Arrêt minuterie):Appuyezsurceboutonpourréglerl’heured’arrêtautomatiquede l’appareil.Àchaquepressionsurlebouton,vousavancezl’heureparintervallesde30minutes.Lorsque l’écranaffiche10Hr,chaquepressionsurleboutonpermetd’avancerl’heureparintervallesde60minu- tes.Pourannulerlafonction,maintenirlapressionsurleboutonjusqu’àceque0.0s’affiche. k Bouton Reset: Enappuyantsurcebouton,vouspouvezannulertouslesréglagesetrevenirauxréglages d’origine. l Mode « Home Freezing Prevention » ou Prévention du gel dans votre intérieur / Bouton TURBO: En appuyantsurceboutonalorsquel’appareilestenmodeclimatisation[COOL],lapuissanceduclimati- seuraugmente.PourdésactiverleTURBO,appuyezànouveausurlebouton. Lorsquevousappuyezsur cebouton(>2secondes),vousactivezlafonction«HomeFreezingPrevention».Danscecas,l’unité ignorelatempératureintérieureprogramméeetlarègleautomatiquementsurenviron8°C.Ceciper- metd’éviterlaformationdegeldansvotreintérieurpendantlespériodesfroides,àunniveaudecon- sommationleplusbas.Lorsquecettefonctionestactivée,lecode«FP»s’affichesurl’écran.Cebouton peutseulements’utiliserlorsqueleclimatiseurestenmodechauffage.Pourdésactiverlafonction« HomeFreezingPrevention»:rappuyezsurlebouton. m Bouton LOCK: EnappuyantsurleboutonLOCK,vouspouvezverrouillertouslesréglagesactuels.La télécommandeneréagitalorsqu’auboutonLOCK.PourdésactiverlafonctionLOCK,appuyezànou- veau sur le bouton. n Bouton LED DISPLAY: Enappuyantsurcebouton,vouspouvezactiverl’éclairagedel’écrandelatélécom- mande.L’éclairages’éteintautomatiquementsiaucunetouchen’estenfoncéedanslestrentesecondes (nes’appliquepasauxappareilsquinedisposentpasdecettefonction). o Bouton Memory (mémoire): utilisé pour restaurer les réglages d’usine par défaut ou pour rétablir un réglage mémorisé. -lorsquelatélécommanden’estpasencoreprogramméeparl’utilisateur,lamémoired’usinepardéfaut estenmode«auto»à24°C,avecunevitesseduventilateur«auto».Enappuyantsurleboutondela mémoire,l’unitévapasserenmode«auto»à24°C,avecunevitesseduventilateur«auto» -aprèsmodificationdesparamètresparl’utilisateur(parex.chauffage,vitesseventilateurfaibleet25°C) cesparamètresutilisateurpeuventêtremémorisés danslatélécommandeenappuyantsurlebouton« Memory»(mémoire)pendantplusde2secondes. -lorsquel’unitéintérieureestrégléedemanièrealéatoire,enappuyantsurlebouton«Memory»(mémoi- re) pendant moins de 2 secondes, l’unité intérieure passera au réglage programmé dans la mémoire de la télécommande.
Nom et fonction des indicateurs sur la télécommande auto cool dryheatfan sleep lock run
SET TEMP.TIMER ONOFF
Écran a Indicateur émission de signaux : Ce voyant lumineux s’allume lorsque la télécommande envoie des signaux au récepteur de l’appareil. b Indication mode de fonctionnement : VouspouvezutiliserleboutonMODEpourafficherlafonction quiestactivée:AUTO, COOL [climatisation],DRY [déshumidification], HEAT [chauffage] (Cetteindicationn’apparaîtpassurlesappareilsquiontuniquementlafonctiondeclimatisation),FAN [circulation d’air]. c Écran digital/ minuterie : Cet écranaffiche la température programmée (17ºC ~ 30ºC). Lorsque la minuterie estactivée (TIMER) les horairesde mise en route/arrêt automatiques[ON/OFF] s’affichentégalement.L’écrann’afficherienlorsquel’appareilestenmodecirculationd’air[FAN]. d Indication vitesse de ventilation : AvecleboutonFANSPEEDvouspouvezsélectionnerlavitessedu ventilateur (Auto-Basse - Moyenne - Haute ). La vitesse choisie s’affiche alors sur l’écran. Attention cecin’estpasvalableenmodeAUTO!LavitesseduventilateurestAUTOlorsquelemodedefonction- nementestAUTOouDRY(sec). e Indication marche/arrêt : Cesymboles’allumequelquesinstantslorsquel’appareilestmisenrouteavecla télécommande. f Affichage LOCK : LamentionLOCKs’affichelorsquevousappuyezsurleboutonLOCK.Appuyezànou- veau sur le bouton pour l’éteindre. g Affichage veille : Affichélorsdufonctionnementenveille.AppuyerànouveausurleboutonSLEEP (veille) pour annuler.
NOTE! Lafigure2montretouteslesfonctionsquipeuvents’afficher.Danslapratique,seuleslesfonctions concernées s’affichent sur l’écran. Utiliser la télécommande Installer / Changer les piles Utilisezdeuxpilesalcalinessèches(AAA/LR03).N’utilisezpasdepilesrechargeables.
1. Audosdelatélécommande,ouvrezlecouvercleenlefaisantcoulisserdanslesensdelaflèche.
- Silespilessontretirées,toutelaprogrammationseraeffacéedelatélécommande.Aprèsavoir introduitdenouvellespiles,latélécommandedoitêtrereprogrammée.
- Lorsquevouschangezlespiles,utilisezdespilesdumêmetype.Pourévitertout dysfonctionnementdelatélécommandeutilisezuniquementdespilesneuves.
- Retirezlespilesdelatélécommandesivousnel’utilisezpaspendantplusieurssemaines.Vous éviterezainsitoutefuitedespilesquipourraitendommagerlatélécommande.
- Dansdesconditionsnormalesd’utilisation,unepileauneduréemoyenned’utilisationde6mois.
- Changezlespileslorsquel’unitéintérieuren’émetplusdebipoulorsquel’indicateurde transmission ne s’allume plus.
- N’utilisezjamaissimultanémentdespilesusagéesavecdespilesneuves.Nemélangezpasnon plusdifférentstypesdepiles(parexemple,alcalinesetdioxydedemanganèse). MODE AUTOMATIQUE Unefoisleclimatiseurprêtàl’emploi(vérifiersil’unitéestbranchéeetsil’alimentationélectriqueestdispo- nible),mettez-leenmarcheenappuyantsurlebouton.L’indicateurdefonctionnementclignotesurl’écran de l’unité intérieure.
1. PoursélectionnerlemodeAUTO,appuyezsurleboutonMode.
2. Pourréglerlatempératuredésiréedanslapièce,appuyezensuitesurlebouton+ou-.
3. Pourmettreleclimatiseurenmarche,appuyezsurleboutonOn/off. L’indicateur lumineux de fonction-
nements’allumesurl’écrandel’unitéintérieure.Lavitessedeventilationestgéréeautomatiquement par l’appareil.
4. Pourarrêterleclimatiseur,appuyezànouveausurleboutonOn/off.
- EnmodeAUTO,leclimatiseursélectionneraautomatiquementlemodedefonctionnement COOL, HEAT ou FAN en fonction de la différence mesurée entre la température ambiante réelle danslapièceetlatempératurerégléesurlatélécommande.
- SivoustrouvezlemodeAUTOinconfortable,vouspouvezsélectionnerunautremodede fonctionnement manuellement. Modes COOL (Climatisation), HEAT (Chauffage), et FAN (Circulation d’air)
1. Si vous trouvez lemode AUTO inconfortable, vous pouvez sélectionner manuellement les fonctions
COOL(Climatisation),DRY(Déshumidification),HEAT(Chauffage),ouFAN(Circulationd’air).Pourcela, appuyezsurleboutonb.
2. Pourréglerlatempératuresouhaitéedanslapièce,appuyezsurlesboutons+ou-(c et d).
3. Appuyezsurleboutone pour sélectionner le mode FAN (Circulation d’air) ou le mode AUTO, HIGH,
4. Appuyezsurleboutona On/off. L’indicateur de fonctionnement s’allume et le climatiseur se met en
marche.Pourarrêterleclimatiseur,appuyezànouveausurleboutona On/off.
NOTE! LemodeFAN(Circulationd’air)nepeutpasêtreutilisépourcontrôlerlatempérature.Dansce mode de fonctionnement seuls les points 1, 3 et 4 sont applicables. MODE DRY (Déshumidification)
1. PoursélectionnerlemodeDRY(Déshumidification),appuyezsurlebouton b Mode.
2. Pourréglerlatempérature,appuyezsurlesboutons+ou-(c et d).
3. Appuyezsurleboutona On/off. L’indicateur de fonctionnement s’allume et le climatiseur se met en
marcheenmodeDRY(Déshumidification).Pourarrêterleclimatiseur,appuyezànouveausurlebouton a On/off.
NOTE! Suiteàladifférenceentrelatempératureprogramméeetlatempératureambiante,leclimatiseur enmodeDRY(Déshumidification)s’activeraplusieursfoisautomatiquement,sansenclencherles fonctions COOL (Climatisation) et FAN (Circulation d’air). MINUTERIE Pourprogrammerl’horairedemiseenrouteetd’arrêtduclimatiseur,appuyezsurlesboutonsTimeron/ off (i et j).L’horaireprogrammésurlatélécommandeestlimitéàunepériodecompriseentreunedemi- heure et 24 heures.
1. Pour régler l’heure de MISE EN ROUTE .
1.1Appuyezsurleboutoni Timer on, l’écran de la télécommande affiche ON TIMER, le dernier horaire de mise en route programmé et le signal “h”.Vouspouvezmaintenantprogrammerlenouvelhoraire de mise en route. 1.2Appuyezànouveausurleboutoni Timer on pour saisir l’horaire de mise en route.
1.3 Une fois l’horaire saisi, la télécommande transmet le signal au climatiseur. L’opération prend une demie
2. Pour régler l’heure d’ARRÊT.
2.1 Appuyezsurleboutonj Timer off, l’écran de la télécommande affiche OFF TIMER, le dernier horaire
d’arrêtprogramméetlesignal“h”.Vouspouvezmaintenantprogrammerlenouvelhoraired’arrêt. 2.2Appuyezànouveausurleboutonj Timer offpoursaisirl’horaired’arrêt.
2.3 Une fois l’horaire saisi, la télécommande transmet le signal au climatiseur. L’opération prend une demie
seconde. Exemple de réglage de la minuterie Miseenmarcheduclimatiseurdans6heures.
1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie marche), le dernier réglage de l’heure
dedébutdefonctionnementetlesymbole«h»s’affichentàl’écran. 2.AppuyersurleboutonTIMERON(minuteriemarche)pourafficher«6:0h». 3.Attendreunesecondeetl’écrannumériqueafficheraànouveaulatempérature. StartOff
TIMERON Levoyant«TIMERON»(minuteriemarche)restealluméetcettefonctionestactivée. Minuterie combinée (réglageminuteriesON(marche)etOFF(arrêt)simultanément).
TIMER OFF --> TIMER ON
(On-->Stop-->Startoperation)(marche-->arrêt-->opérationdedémarrage) Cettefonctionnalitéestutilesil’onveutarrêterleclimatiseurunefoisquel’on
10 h TIMERONOFF s’estcouchéetleremettreenmarcheauréveiloulorsquel’onrentreàsondomicile.Exemple: Pourarrêterleclimatiseur2heuresaprèsleréglageetleremettreenmarche10heuresaprèsleréglage. 1.AppuyersurleboutonTIMEROFF(minuteriearrêt). 2.AppuyerànouveausurleboutonTIMEROFF(minuteriearrêt)pourafficher2.0hsurl’écranTIMEROFF (minuteriearrêt).
3. Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie marche).
4.AppuyerànouveausurleboutonTIMERON(minuteriemarche)pourafficher10hsurl’écranTIMERON (minuterie marche). 5.Attendreunesecondeetl’écrannumériqueafficheraànouveaulatempérature.LevoyantTIMERONOFF (minuteriemarchearrêt)restealluméetcettefonctionestactivée.
- Sileshorairesdemiseenrouteetd’arrêtsontidentiques,l’heured’arrêtsera automatiquementdécaléed’unedemieheure(périodeinférieureà10Hr)oud’uneheure (périodesupérieureà10Hr).
- Pourmodifierl’horairedelaminuterieappuyezsurleboutonTIMERcorrespondantet programmezunnouvelhoraire.
- Laduréederéglageestuneduréerelative,c.-à-d.cetteduréeestbaséesurunécartdedurée entre la durée réelle et la durée réglée. avErTiSSEMEnT
- Nemouillezjamaislatélécommande.
- Protégezlatélécommandedeshautestempératuresetdesradiations.
- Pourévitertoutdysfonctionnement,n’exposezpaslerécepteurintérieurauxrayonsdirectsdu soleil. E uTiLiSaTiOn OPTiMaLE Pourutiliservotreclimatiseurdefaçonoptimale,prenezencomptelesconsignessuivantes:
- Dirigezcorrectementlefluxd’air,enévitantdel’orienterdirectementverslesgens.
- Réglezlatempératurepourcréerleniveaudeconfortlemieuxadapté.Neréglezpasdestempératures tropextrêmes.
- Fermezportesetfenêtrespourassurerl’efficacitédel’appareil.
- Neposezaucunobjetprèsdel’entréed’airoudelasortied’air,leclimatiseurpourraitmalfonctionner etmêmes’arrêter.Vérifiezqu’aucunobstaclenegènelefluxd’air.L’airpulséparl’appareildoitpouvoir êtrediffusédanstoutelapiècesansrencontrerd’obstacle.Etinversement,l’airdoitpouvoirentrerdans l’appareilsansêtregêné.
- Pourgarantirdebonnesperformancesenmodeclimatisationetchauffage,nettoyezrégulièrementle filtreàair.Nousrecommandonsunnettoyagedesfiltrestouteslesdeuxsemaines.
- Nefaitespasfonctionnerl’appareilaveclalamellehorizontaleenpositionfermée.
- Ladirectiondufluxd’airsortantduclimatiseurpeutêtreorientéeparun réglagedeslameshorizontalesetverticales.
- Orientezlesensdeslamesdemanièreànepassoufflerdirectementsurdes personnes présentes.
- Assurez-vousquelefluxd’airsortantatteignetoutelapièceafind’éviterles différencesdetempératuredanslapièce.
- Leslamesverticalespeuventêtrerégléesàl’aidedelatélécommande.
- Leslameshorizontalesdoiventêtrerégléesàlamain. Réglage du sens du flux d’air vertical (haut-bas) Effectuezceréglageavecleclimatiseurenfonctionnement. Utilisezlatélécommandepourorienterleslamesverticales.Appuyezsurlebouton AIR DIRECTION hdelatélécommande.Lalamesedéplacerade6°àchaquepres- sion sur le bouton. Activer le balancement automatique de la lamelle horizontale (haut - bas) Cettefonctiondoitêtreactivéelorsqueleclimatiseurestenmarche.
- Appuyezsurleboutongdelatélécommande.
- Pourarrêterlafonction,appuyezànouveausurleboutong.Pourbloquer lalamelledanslapositionsouhaitée,appuyezsurleboutonh. Réglage de la direction du flux d’air horizontal (gauche-droite) Déplacezmanuellementlespetitsleviersdeslameshorizontalespourréglerleflux d’air souhaité. ATTENTION! Veillezànepastoucherleventilateurderrièreleslamellesverticales! AVERTISSEMENT
- Lesboutons«AIRDIRECTION»et«SWING»nefonctionnentpaslorsqueleclimatiseurest éteint(aussilorsqueleminuteurestréglésur«ON»).
- Nelaissezjamaisleclimatiseurfonctionnerenpositionfraisousecaveclefluxd’airdirigé verslebas.Sitelestlecas,delacondensationpeutseformersurlalameverticale,quipeut goutter.
- Nedéplacezpaslalameverticaleàlamain.Utiliseztoujoursleboutonh«AIRDIRECTION» oulebouton«SWING»g.Enbougeantcettegrilled’airàlamain,vouspourriezperturber sonfonctionnement.Silalameverticalenefonctionnepasconvenablement,éteignezle climatiseur,puisrallumez-le.
- Lorsqu’onrallumeleclimatiseurimmédiatementaprèsl’avoiréteint,lalameverticalepeutne pas bouger pendant environ 10 secondes.
- Nelaissezpasl’appareilfonctionneraveclalamehorizontaleenpositionfermée.
- LorsquevousmettezleclimatiseurenmodeAUTO(boutonb sur la télécom- mande),ilsélectionneautomatiquementlafonctionCOOL(Climatisation), HEAT (Chauffage) ou FAN (Circulation d’air) en fonction de la température quevousavezsélectionnéeetdelatempératureambiante.
- Leclimatiseurcompareautomatiquementlatempératuredela pièce avec cellequevousavezprogrammée.
- SivoustrouvezlemodeAUTOinconfortable,vouspouvezsélectionnerun autre mode de fonctionnement manuellement.
VEILLE/MODE ÉCONOMIQUE
- Cette fonction, qui s’utilise seulement en combinaison avec le mode de refroidissement, de chauffageou automatique (FROID, CHAUD et AUTO), assurel’augmentationdelatempératureparamétréeduclimatiseurde1°C par heure (en mode FROID) ou baissée (en mode chauffage) pendant les deux premières heures. Le climatiseur maintiendra ensuite cette tempéra- ture (température paramétrée + ou - 2 degrés) pendant 5 heures. Ensuite l’appareils’arrêteraautomatiquement.
MODE DÉSHUMIDIFICATION
- Lemodedéshumidificationsélectionneautomatiquementsonrégimedefonctionnementen mesurantladifférenceentrelatempératureprogramméeetlatempératuredelapièce.
- Enmodedéshumidification,l’appareilrégulelatempératureenallumantetéteignantsuccessivement safonctiondeclimatisationoudeventilation.Lavitesseduventilateurestréguléeautomatiquement.
- Lorsquel’appareilestenmodeclimatisation,ildéshumidifieégalementl’airambiant.
NOTE Lorsqueleclimatiseurestenmodedéshumidification,latempératuredelapiècepeutbaisser. Ilestpossiblequ’unhygrostatmesurealorsuntauxd’humiditérelative plus important, mais l’humidité absoluedelapièceestcependantenbaisse,enfonctionduvolumed’humiditédansla pièce(cuisine,personnes,etc.)
AppuyezsurleboutonSleep(Veille)AppuyezsurleboutonSleep(Veille)COOLING/CLIMATISATIONDRY/DÉSHUMIDIFICATIONHEAT/CHAUFFAGERéglezlatempé-rature1 heure 1 heure1 heure 1 heureRéglezlatempé-ratureRéglezlatempératureHoraireTempé-rature ambi- ante Climatisation-Circulation d’air-Climatisation-Circulation d’air-Climatisation3
- Éteignezpuisdébrancheztoujoursleclimatiseuravantdelenettoyer.
- PourleS3348etleSC3348:coupezl’alimentationélectriqueversle climatiseur. Nettoyer l’unité intérieure et la télécommande
- Pouressuyerl’unitéintérieureetlatélécommandeutilisezunchiffon propre.
- Sil’unitéintérieureesttrèssale,utilisezunchiffonlégèrement humide.
- Lepanneaufrontaldel’unitéintérieurepeutêtredémontéet nettoyéàl’eau.Veillezàbienl’essuyeravecunchiffonavantdele remettre en place.
- N’utilisezpasdelingettesimbibéesdenettoyantschimiquespourle nettoyage de l’appareil.
- N’utilisezpasd’essence,diluants,poudresàrécurerouautreproduit solvantsdecetype.Ilspeuventcraqueleroudéformerlasurfaceen plastiquedel’appareil. Nettoyer le filtre à air Unfiltreàairbouchéréduitl’efficacitéduclimatiseur.Nettoyezlefiltretouteslesdeux semaines.
1. Soulevezlepanneaudel’unitéintérieurejusqu’àentendreun‘clic’.
2. Saisissez la poignée du filtre à air et soulevez doucement pour retirer le
filtredesonsupport.Rabaissez-leensuite.
3. Retirezlefiltreécrandel’unitéintérieure.
- Nettoyezlefiltreécrantouteslesdeuxsemaines.
- Nettoyezlefiltreécranàl’eauouavecunaspirateur.
4. Lefiltreàcharbonactifàl’arrièrenepeutpasêtrenettoyé.Unefoissale,cefiltre
ne pourra tout simplement pas filtrer les odeurs désagréables. Ce filtre devra alors êtreremplacéparunnouveaufiltre,(disponiblechezvotrefournisseur).Ilestrecom- mandéderemplacerlefiltreàcharbonactif2foisparsaison.
5. Une fois sale, le filtre 3M HAF de couleur verte présentera des signes visibles de
saleté,suretdanslefiltre.Lorsquecefiltreestsale,ilnepeutpasêtrenettoyéet doitêtreremplacéparunfiltreneuf(disponiblechezvotrefournisseur).Ilestrecom- mandéderemplacercefiltre2foisparsaison. Nouveau filtre Leremplacementdufiltreestrecommandé
6. Aprèsleremplacementdufiltreàcharbonactifetdufiltre3MHAFdanslesupport
defiltresurlefiltreécran,celui-cipeutêtrereplacédansleclimatiseur.
7. Avantd’êtreremisenplace,lefiltredoitêtreparfaitementsecetneprésenteraucun
9. Insérezlehautdufiltreàairdansl’unitéenalignantbienlesborduresgaucheet
droite. Nettoyant tuyaux Non DiluantPoignée du filtre A + B A + B A + B = Filtre charbon active et/ou filtre 3M
HAFENTRETIEN Sivousn’utilisezpasleclimatiseurpendantunelonguepériode,effectuezlesopérationssuivantesavantde le ranger:
- Mettezlaventilationenroutependant6heurespoursécherl’intérieurdel’unité.
- Éteignez ensuite le climatiseur puis débranchez-le. Si vous utilisez le modèle S(C)3348, coupez l’alimentation.Retirezlespilesdelatélécommande.
- L’unitéextérieurenécessiteunentretienetunnettoyagepériodiquesàfaireeffectuerparuntechni- cienspécialiséetagréé. Vérifications avant usage
- Soyezsûrquelesfilsélectriquesdel’appareilnesontpasendommagésnidébranchés.
- Vérifiezsilesfiltresàairontétémisenplace.
- Soyezsûrquel’entréeetlasortied’airnesontpasentravésnibloqués,surtoutlorsqueleclimatiseur n’a pas été utilisé pendant longtemps. ATTENTION
- Pourévitertoutrisquedecoupure,netouchezpaslespartiesmétalliquesdel’unitélorsque vousretirezlefiltre.
- N’utilisezjamaisd’eaupournettoyerl’intérieurduclimatiseur.Exposerl’appareilàdel’eau peutdétruirel’isolationetprovoquerdeschocsélectriques.
- Avantdelenettoyer,l’appareil doit toujours être éteint et débranché.
Lesfonctionssuivantespeuvents’activerautomatiquementlorsqueleclimatiseurestenmarche.
1. Protection du climatiseur.
Protection du compresseur
- Unefoisarrêté,lecompresseurdel’appareilneseremetenmarchequ’auboutde3minutes. Anti air froid
- L’appareilestconçupournepassoufflerd’airfroidenmodeHEAT(Chauffage),lorsquel’échangeurde chaleursetrouvedansunedessituationssuivantesetquandlatempératureprogramméen’apasété atteinte. A. Quand la fonction chauffage se met en route. B. Dégel. C.Chauffageàbassetempérature. Dégel
- Lorsquel’appareildégèle,lesventilateursintérieuretextérieurnetournentpas.
- Unclimatextérieurfroidethumideréduitlesperformancesdechauffagedel’appareil,c’estpourquoi l’unitéextérieurepeutsemettreàgelerpendantlecycledechauffage.
- Danscecas,l’appareilstoppepériodiquementlemodechauffageetpasseautomatiquementenmode dégel.
- Laduréedelafonctiondedégelvariede4à10minutesselonlatempératureextérieureetlaquantité de gel sur l’unité extérieure
2. L’unité intérieure diffuse de la vapeur.
- L’appareilpeutdiffuserdelavapeur.Ceciestdûàunegrandedifférencedetempératureentrel’entrée etlasortied’airenmodeCOOL(Climatisation)dansunepièceàforttauxd’humiditérelative.
- LorsqueleclimatiseurredémarreenmodeChauffage,l’humiditéquisedéposesurlasurfacedusatu- rateur de l’unité d’intérieur pendant le refroidissement ou le séchage peut créer une brume blanche.
3. Le climatiseur émet un léger bruit.
- Lecompresseurpeutémettreunlégersifflementlorsqu’ilestenrouteouqu’ilvientdes’arrêter.Ce bruitestémisparlegazréfrigérantcontenudansl’appareil.
- Lecompresseurpeutégalementémettreunlégergrincementlorsqu’ilestenrouteouqu’ilvientde s’arrêter.Cebruitestnormal,ils’expliqueparl’expansionetlacontractiondespiècesenplastiquede l’appareil dues aux changements de températures.
- Unbruitpeutégalementêtreémislorsquelalamelleseremetdanssapositiond’origine.
4. L’unité intérieure diffuse de la poussière.
- Ceciestnormalsi le climatiseurn’apasétéutilisépendant longtemps oulorsdesatoutepremière utilisation.
5. L’unité intérieure diffuse une mauvaise odeur.
- L’unitéintérieurepeutdiffuserlesmauvaisesodeursqu’elleaaspirées.Cesodeurspeuventêtregéné- réesparlesmatériauxdeconstructiondelapièce,lesmeublesoulafumée.6. Le climatiseur passe uniquement en mode FAN (Circulation d’air) depuis le mode COOL (Climatisation) ou HEAT (Chauffage).
- Lorsquelatempératureintérieureatteintlatempératureprogrammée,lecompresseurs’arrêteauto- matiquementetleclimatiseurpasseenmodeFAN(Circulationd’air).Lecompresseurseremetenroute lorsquelatempératureintérieureaugmenteenmodeCOOL(Climatisation)oudescendenmodeHEAT (Chauffage).
7. Lorsqueleclimatiseurestenmarchedansunepièceàforttauxd’humiditérelative(supérieureà80%)
delacondensationpeutseformersurl’unitéintérieure.Positionnezlalamellehorizontaleenouver- turemaximumetmettezleventilateurenrouteàlavitessemaximum.
- Enmodechauffage,l’airestaspiréparl’unitéextérieure,chauffépuisdiffuséparl’unitéintérieure. Lorsquelatempératured’extérieurbaisse,lachaleurabsorbéeparleclimatiseurbaisseraégalement, réduisant la capacité de chauffage de l’unité d’intérieur.
9. Remise en route automatique.
- Encasdecoupuredecourant,l’appareils’éteintcomplètement. L’appareilestéquipéd’undispositifderemiseenrouteautomatique.Lorsquelecourantserétablit, le climatiseur se remet donc automatiquement en marche. Les données précédemment saisies par l’utilisateur restent mémorisées.
10. Détection de fuite de réfrigérant.
- Leclimatiseurestéquipéd’unsystèmededétectiondefuitederéfrigérant. Lorsquel’unitéextérieuredétecteunmanquederéfrigérant,leclimatiseurs’arrêteetl’unitéintérieure affichel’alarmeECàl’écran. Lorsquecettealarmesedéclenche,nepasredémarrerleclimatiseuretcontactervotrefournisseur.
PANNE Siunedessituationssuivantesseprésente,débranchezimmédiatementleclimatiseuretcontactez votre distributeur:
- Lesfusiblessautentoulecoupe-circuits’enclenchefréquemment.
- Del’eauouunautreobjetapénétrédansleclimatiseur.
- Latélécommandefonctionnemaloupasdutout.
- Autressituationsanormales.
Problème Cause Solution L’appareilnesemet pas en marche Coupure de courant Attendezlerétablissementdel’électricité. L’unitéestpeut-êtredébranchée Vérifiezsilaficheélectriqueestbien enfoncéedanslaprisemurale. Lefusiblepeutavoirsauté. Changezlefusible/rétablissezledisjonc- teur/coupe-circuit Lapiledelatélécommandepeutêtre épuisée. Changezlapile. Latélécommandeestàplusde6à7mde l’unité,oudesobstaclessetrouvententre latélécommandeetlerécepteur. Rapprochezlatélécommandedel’unité. Supprimezlesobstacles.Orientezlatélé- commandeverslerécepteurdel’unité intérieure. L’horairesaisiaveclaminuterieestincor- rect. Patientezouannulezl’horairesaisi. L’unités’arrêteetne redémarreplus Manquepossiblederéfrigérant Contacter votre fournisseur L’appareildiffusede l’airmaisneclimatise/ chauffepaslapièce suffisamment. Latempératuren’apasétéprogrammée correctement. Programmezlatempératurecorrectement. VoirchapitreD“utilisationavectélécom- mande”. Lefiltreàairestbouché. Nettoyezlefiltreàair. Lesportesetfenêtresdelapiècesont ouvertes. Fermezlesportesetfenêtres. Entrée/sortied’airintérieure/extérieureest bouchée. Débouchezlesentrées/sortiespuisremet- tezl’appareilenroute. Le dispositif de protection du compresseur estactivé(arrêtpendant3minutes). Patientez L’appareildégeleactuellementl’unité extérieure. La vitesse de ventila- tionFANnepeutpas êtremodifiée LeclimatiseurestenmodeAUTO Vitesssedeventilationuniquementrégla- bleenmodeHEAT(Chauffage),COOL (Climatisation)etFAN(Circulationd’air). LeclimatiseurestenmodeDRY (Déshumidification) L’indicateurdeTEMP. nes’affichepas. LeclimatiseurestenmodeFAN (Circulationd’air) Températurenonprogrammableenmode FAN(Circulationd’air) Silapannen’apaspuêtrerésolue,prièredecontactervotredistributeur.Expliquez-luilapanneobservée etindiquez-luilaréférencedumodèledevotreclimatiseur.
NOTE! Touteréparationdel’appareildoitêtreexclusivementeffectuéeparuntechnicienagréé.k COnDiTiOnS DE garanTiE Leclimatiseuraunegarantiede48moissurlecompresseurdel’appareilet24moissurlesautrespièces,à partirdeladated’achat.Lerèglementestlesuivant:
1. Toutesautresrevendicationsdedommagesetintérêts,dommagesconsécutifsinclus,serontexpressé-
ementdecettemêmegarantie.
3. Lagarantien’estpasvalableencasdemodificationdel’appareil,d’utilisationdepiècesnond’origine,
ou de réparation effectuée par des tierces personnes.
4. Lespiècessubissantuneusurenormale,commelefiltre,nesontpasgaranties.
5. La garantie n’est valable que sur présentation de la preuve d’achat originale et datée sur laquelle
aucune modification n’a été apportée.
6. Lagarantienecouvrepaslesdégâtscausésparuneutilisationnerespectantpaslemoded’emploi,ou
suiteàdesnégligences.
7. Lesfraisd’expéditionetlesrisquesliésàl’envoiduclimatiseuroudesespiècessonttoujoursàlacharge
8. Lagarantienecouvrepaslesdégâtscausésparl’utilisationdefiltresnonconformes.
9. Lagarantienecouvrepaslaperteet/oufuitedegazréfrigérantcauséeparuneinstallationeffectuée
parunepersonne nonagréée.Lagarantie necouvrepaslesdommagesliésàuneinstallation, con- nexion ou déconnexion ne répondant pas aux prescriptions législatives en vigueur et/ou aux indications contenues dans ce manuel. Contactervotreréparateursicesinstructionsnesuffisentpasàrésoudrelapanne.Sil’appareildoitêtre démonté,seuluntechnicienagrééetpossédantlesqualificationsrequisespeuteffectuerlesopérationsde déconnexion/reconnexion.
- EN14511-2011/EN14825 ** Information à titre indicatif *** Suppressiondel’humiditéà32°C,80%HR **** EN12108-2008 Nepasjetervosappareilsélectriquesetpilesavecvosorduresménagères.Prièredelesdéposer dansleslieuxdedépôtprévusàceteffet.Pourtouteinformationconcernantlerecyclage,infor- mez-vousauprèsdevotredistributeuroudesautoritéslocales. Modèle S 3325 SC 3325 S 3331 SC 3331 S 3348 SC 3348 Type climatiseur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Capacité de refroidissement * W 2700 (900 - 3400) 2500 (1324 - 3146) 3100 (1000 - 4000) 3100 (1260 - 3933) 4900 (1500 - 6000) 4400 (1600 - 5230) Classe EE* A A+ A+ A+ A++ A+ SEER* 5.4 5.6 5.8 5.6 6.6 5.9 Capacité de chauffage * W 2600 (900 - 3800) 2400 (876 - 3452) 3000 (1000 - 4200) 2500 (1043 - 4361) 4800 (1500 - 6300) 4300 (1316 - 6052) Performance en mode chauffage A A A A A A SCOP* 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8 Capacité de déshumidification ** / *** L / 24 h 24 24 26 26 41 41 Conso. énergie mode refroidissement kW 0.85 0.78 0.96 1.08 1.54 1.60 Conso. énergie mode chauffage kW 0.68 0.77 0.89 1.19 1.41 1.55 Consommation annuelle d’énergie mode refroidissement / chauffage kWh 172 / 944 156 / 884 186 / 1154 200 / 921 315 / 1808 267 / 1658 Alimentation électrique V / Hz / Ph 230~ / 50 / 1 230~ / 50 / 1 230~ / 50 / 1 230~ / 50 / 1 230~ / 50 / 1 230~ / 50 / 1 Intensité courant refroidissement/chauffage (nom.) A 3.7 / 2.9 3.7 / 2.9 4.2 / 3.7 4.4 / 3.8 6.7 / 6.1 6.7 / 6.4 Courant max. A 9 9.5 10.5 11.5 11.5 12.5 Flux d’air ** m3/h 560/540/425 500/440/350 565/550/420 500/440/350 660/635/390 580/400/370 Pour pièces jusqu’à** m3 60-85 60-85 80 - 100 80 - 100 125 - 145 125 - 145 Régions appropriées W / A / C W / A / C W / A / C W / A / C W / A / C W / A / C Type compresseur rotatif rotatif rotatif rotatif rotatif rotatif Vitesses ventilateur 3 3 3 3 3 3 Amplitude thermostatique ºC 0 - 50 0 - 50 0 - 50 0 - 50 0 - 50 0 - 50 Amplitude fonctionnement ºC -15 - 30 -15 - 30 -15 - 30 -15 - 30 -15 - 30 -15 - 30 Commandes manuelle/mécanique/électro- nique Télécommande électronique Télécommande électronique Télécommande électronique Télécommande électronique Télécommande électronique Télécommande électronique Télécommande Oui / Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Types filtres à air Écran, Charbon actif, 3M HAF Écran, Charbon actif, 3M HAF Écran, Charbon actif, 3M HAF Écran, Charbon actif, 3M HAF Écran, Charbon actif, 3M HAF Écran, Charbon actif, 3M HAF Type / charge réfrigérant K / g R410A / 800 R410A / 950 R410A / 800 R410A / 950 R410A / 1250 R410A / 1250 Réfrigérant GWP 1975 1975 1975 1975 1975 1975 Diamètre tuyau réfrigérant liquide-gaz mm 6.35 / 9.52 Raccord rapide 6.35 / 9.52 Raccord rapide 6.35 / 12.7 Raccord rapide Pression d’entrée / sortie (max) bar 8 / 35 (15 / 41) 8 / 35 (15 / 41) 8 / 35 (15 / 41) 8 / 35 (15 / 41) 8 / 35 (15 / 41) 8 / 35 (15 / 41) Dimensions unité intérieure (L x h x p) mm 800x275x188 800x275x188 800x275x188 800x275x188 940x275x205 940x275x205 Dimensions unité extérieure (L x h x p) mm 780x540x250 780x540x250 780x540x250 780x540x250 760x590x285 760x590x285 Poids net unité intérieure kg 7 13 7 13 9 15 Poids net unité extérieure kg 30 28 30 28 35 37 Poids brut unité intérieure kg 9 17 9 17 12 20 Poids brut unité extérieure kg 32 31 32 31 37 38 Niveau sonore unité intérieure**** dB(A) 58 54 57 55 55 56 Niveau sonore unité extérieure**** dB(A) 64 64 64 64 62 65 Niveau sonore unité intérieure (low)**** dB 31 31 25 25 28 28 Classe protection unité intérieure IP IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Classe protection unité extérieure IP IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 Puissance fusible T3.15A / 250V T3.15A / 250V T3.15A / 250V T3.15A / 250V T3.15A / 250V T3.15A / 250VEnvironnement:Cetappareilcontientungazfluoréàeffetdeserredontl’utilisationestrégieparlepro- tocoledeKyoto.Touteréparationoudémontagedecetappareildoitexclusivementêtreeffectuéparun personnelqualifié. CetappareilcontientdugazréfrigérantR410A.Voirquantitédansletableauci-dessus.Nediffusezpasde gazR410Adansl’atmosphère:R410Aestungazfluoréàeffetdeserreàpotentielderéchauffementglobal (GlobalWarmingPotential-GWP)=1975. Internet: Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont disponibles sur notre site www.zibro.com
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.zibro. com) ou contactez le notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.zibro.com).
Notice Facile