Karibu Valga - Sauna

Valga - Sauna Karibu - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Valga Karibu au format PDF.

📄 109 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Karibu Valga - page 55
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Commande de sauna numérique avec écran tactile
Modèle STG 2100-F (mode finlandais) / STG 2100-FH (mode finlandais + bio)
Dimensions du boîtier (L × H × P) 235 mm × 195 mm × 75 mm
Type de protection IPX4 (protection contre les projections d'eau)
Tension nominale 400 V 3N PE (triphasée)
Puissance de commutation maximale (mode finlandais) 10,8 kW (charge résistive, mode AC1)
Puissance de commutation maximale (mode bio) 9,3 kW + 1,5 kW pour l'évaporateur
Plage de réglage de température (mode finlandais) 5 °C à 100 °C (par paliers de 5 °C)
Plage de réglage de température (mode bio) 5 °C à 70 °C (par paliers de 5 °C)
Affichage de la température maximale 110 °C (sonde RAL)
Affichage de l'humidité maximale 95 %
Présélection du temps de chauffe Jusqu'à 240 minutes (4 heures), réglage par paliers de 20 min
Éclairage de cabine Jusqu'à 60 W, réglable de 10 % à 100 %
Fonctions principales Commande tactile, mode finlandais et bio (température et humidité), minuterie, éclairage, sonde de poêle et sonde d'humidité
Contenu de la livraison Appareil de commande, capteur avec sonde de poêle et fusible, capteur avec sonde température/humidité (FH), 2 boîtiers de sonde, câble de sonde silicone 5 m, sac de montage (vis)
Entretien et nettoyage Nettoyer l'extérieur avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de produits agressifs. L'intérieur ne doit être ouvert que par un spécialiste.
Sécurité Limitation de température de la sonde de poêle à 125 °C / 140 °C, nécessite un disjoncteur différentiel 30 mA, utilisation réservée aux adultes, montage par un électricien qualifié
Pièces détachées et réparabilité Liste de pièces disponible dans la notice (nomenclature), réparation par service après-vente agréé
Garantie 2 ans à compter de la date d'achat, inclut les défauts de fabrication et de matériau, exclut l'usage commercial
Informations générales Fabriqué par Karibu, modèle Valga, utilisation en cabine de sauna privée, température ambiante de fonctionnement -15 °C à +40 °C

FOIRE AUX QUESTIONS - Valga Karibu

Quelle est la différence entre les modèles STG 2100-F et STG 2100-FH ?
Le modèle STG 2100-F est conçu pour le mode finlandais (uniquement contrôle de la température). Le modèle STG 2100-FH permet en plus le mode bio avec contrôle de l'humidité et un évaporateur intégré.
Quelle est la tension d'alimentation requise ?
L'appareil nécessite une alimentation triphasée 400 V 3N PE avec un disjoncteur différentiel de 30 mA (FI-40A-30mA). Le raccordement doit être effectué par un électricien qualifié.
Puis-je installer moi-même la commande de sauna ?
Le montage mural et le raccordement électrique doivent être réalisés uniquement par un électricien agréé conformément au schéma de raccordement fourni. Toute intervention non autorisée annule la garantie.
Comment régler la température et l'humidité ?
Utilisez les touches tactiles + et - pour régler la température par paliers de 5 °C. En mode bio, l'humidité se règle de la même manière. Les valeurs clignotent puis s'affichent en continu après validation.
Que faire si l'écran affiche un message d'erreur ?
Consultez le chapitre Messages d'erreur de la notice (page 19). Les codes indiquent généralement un problème de sonde, de surchauffe ou de câblage. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la température maximale de sécurité ?
La sonde de poêle est limitée à 125 °C (modèle F) ou 140 °C (modèle FH) pour éviter la surchauffe. La température ambiante affichée ne dépasse pas 110 °C.
Puis-je utiliser la commande avec un poêle de plus de 10,8 kW ?
Non, la puissance de commutation maximale est de 10,8 kW en mode finlandais et de 9,3 kW + 1,5 kW en mode bio. L'utilisation d'un poêle plus puissant endommagerait l'appareil.
Comment nettoyer la commande ?
Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de produits chimiques ou d'eau. L'intérieur ne doit être ouvert que par un spécialiste.
Que faire en cas de panne de courant ?
Après le rétablissement du courant, l'appareil revient en mode veille. Vous devez régler à nouveau la température et la minuterie. Les réglages ne sont pas sauvegardés en cas de coupure.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces détachées sont listées dans la nomenclature (pages 21-23). Contactez le service après-vente Karibu ou un revendeur agréé pour commander des pièces comme les sondes, le panneau de commande ou les câbles.

Questions des utilisateurs sur Valga Karibu

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Sauna au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Valga - Karibu et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Valga de la marque Karibu.

MODE D'EMPLOI Valga Karibu

Référence 37.470.01 (80414)

(uniquement commande de température)

Karibu Valga - 1

STG 2100 - FH

Référence 37.470.11 (80416)

(commande de température et d'humidité)

Karibu Valga - 2

F Instructions de montage et mode d'emploi

Sous réserve de modifications techniques.

F

Sommaire

1.0 Contenu de la livraison 3
2.0 Caracteristiques techniques 3
3.0 Explication des symboles 3
4.0 Remarques generales relatives au mode sauna 4
5.0 Consignes generales de sécurité 4
6.0 Montage mural des appareils de commande 6
7.0 Appareil de commande - Modèles 7
8.0 Montage des sondes 8
9.0 Schéma de raccordement STG 2100 - F 9
9.1 Schema de raccordement STG 2100-FH 10
10.0 Mise en service - Commande - Affichage 11
11.0 Mode d'affichage / Temps - Température 17
11.1 Mode d'affichage / Humidité - Éclairage
12.0 Messages d'erreur 19
13.0 Schema eclate STG 2100 - F 20
13.1 Nomenclature STG 2100-F 21
13.2 Schema eclate STG 2100-FH 22
13.3 Nomenclature STG 2100-FH 23
14.0 Déclaration de conformité 24
Consignes de recyclage 25
Certificat de garantie 26
Fiche de service 27

1.0 - Contenu de la livraison

(Sous réserve de modifications techniques)

Les composants suivants sont compris dans la livraison de l'appareil de commande :

  1. Appareil de commande avec panneau de commande et élément de charge intégré
  2. Capteur avec sonde de poèle et fusible de température
  3. Capterur avec sonde de température / sonde d'humidité
  4. 2 boitiers de sonde
  5. 1 cable de sonde en silicone à 3/4 fils d'env. 5 m. de long
  6. Sac de montage (3 vis 4 × 40 mm et 4 vis 3 × 30 mm)

2.0 - Caracteristiques techniques

Dimensions du boitier Largeur 235 mm -Hauteur 195 mm - Profondeur 75 mm

Commande Zone tactile - Commande tactile

Affichage 4 zones de 15mm× 30mm

Type de protection IPX4

Tension nominale 400V 3N PE

Puisance de commutation mode finlandais Maximum 10,8 kW charge résistive (mode AC1)

Puisance de commutation mode humidite Maximum 9,3 kW plus 1,5 kW pour unite de bio evaporateur

Plage de réglage mode finlandais 5^ à 100^ Celsius - Réglage par 5^

Plage de réglage mode bio 5^ à 70^ Celsius - Réglage par 5^

Limitation de sonde de poèle 125^ Celsius (sonde de poèle ^1

Limitation de températe 140^ Celsius (sonde de poèle n^1 )

Affichage de la températe Maximum 110^ Celsius (point RAL sonde n^2

Affichage de I'humidité Maximum 95% (point RAL sonde n°2)

Commandedhumidite Mesure par sonde d'humidite-Mesurerelle

Présélection du temps Maximum 240 minutes ou 4 heures - Réglage par 20 min.

Limitation de temps de chauffe 240 minutes ou 4 heures

Éclairage Maximum 60 watts - Variable réglage par 10 %

-15° à +40° Celsius

Zone extérieure Boitier de protection necessaire (protégé contre les

projections d'eau)

3.0 - Explication des symboles

Karibu Valga - - Explication des symboles - 1

Information!

Donne à l'utilisateur des conseils et des informations utiles sur la commande et l'utilisation de l'installation de sauna (cabine de sauna, poèle de sauna, commande de sauna) !

Karibu Valga - Information! - 1

Avertissement !

Indications d'eventuels risques, situations dangereuses ou risque de blessure!

Karibu Valga - Avertissement ! - 1

Danger!

Indications d'eventuels risques, situations dangereuses pouvant conduire au décès !

Karibu Valga - Danger! - 1

Attention!

Indications qui, en cas de non-respect, peuvent entraîner des pannes ou endommager les composants.

Karibu Valga - Attention! - 1

Tensionélectrique!

Mise en garde contre la tension et la haute tension! Un non-respect peut entrainer des décharges électriques.

Karibu Valga - Tensionélectrique! - 1

Karibu Valga - Tensionélectrique! - 2

4.0 - Informations et remarques générales relatives au mode sauna

4.1 - Cabine de sauna - Poèle de sauna - Commande de sauna

Les apparueils de commande STG 2100-F et STG 2100-FH font partie intégrante d'une cabine de sauna fonctionnant correctement des lors que toutes les conditions requises sont remplies de façon appropriée.

Un apparéil de commande en combinaison avec un poèle de sauna approprié ne peut fonctionner de manière optimale que si les raccords électriques du distributeur principal à l' apparéil de commande et de l' apparéil de commande au poèle de sauna sont réalisés correctement et par un spécialiste conformément aux schémas de raccordement et aux prescriptions avec le matériel prévu à cet effet. Les dérangements de l' apparéil de commande peuvent également résultat d'une amende d'air insuffisante ou d'une ventilation insuffisante du poèle de sauna ainsi que d'ouvertures d'évacuation del'air tropétites ou manquantes suite à un fonctionnement continu. Veuillez pour ce faire tener compte de notre « Fiche d'information » jointe.

En cas de réglage de température et d'humidité, il peut y avoir des différences entre la température et l'humidité régées et affichées. Cela s'explainque par le fait que la plupart des appareils d'affichage mécaniques sont montés sur la paroi interieure du sauna. La paroi du sauna presente cependant toujours des températures inférieures à la température ambiente réelle dans la cabine.

Les indicateurs d'humidité peuvent aussi afficher des valeurs incorrectes lors du redémarrage tant que la cabine n'a pas ete chauffee a une temperature suffisante.

5.0 - Consignes générales de sécurité

5.1. Utilisation conforme à l'affection

Les apparèils de commande STG 2100 - F und STG 2100 - FH sont uniquement autorisés pour la commande de poëles de sauna jusqu'à une puissance maximum de 10,80kW . L'appareil de commande STG 2100 - F est employé dans les poëles de sauna avec mode finlandais (uniquement commande de température) et l'appareil de commande STG 2100 - FH peut être utilisé en mode bio (température et humidité). L'utilisation peut avoir lieu dans les cabinets de sauna adaptations à cet effet! L'appareil de commande convient uniquement pour le fonctionnement de poëles de sauna homologues et pour l'utilisation dans des cubines de sauna prévues à cet effet. Les apparèils de commande sont uniquement autorisés pour le fonctionnement dans les menages! Tout droit à réparation de dommages résultat d'une utilisation non conforme à l'affectionestexclu. L'opérateur ou l'exploitant est seul responsable de tous les dommages en résultat.

5.2 - Installation et raccordement électrique

Les apparueils de commande doivent être montés dans les règles de l'art selon les instructions de montage jointes et raccordés electriquement selon le schéma de raccordement joint. Confiez le raccordement electrique du distributeur principal de l'immeuble d'habitation à l'appareil de commande et de l'appareil de commande au poèle de sauna uniquement à unElectricien autorisé ou à une entreprise d'électricité. Il convient d'équiper l'installation d'un disjoncteur différentiel séparé (FI-40A-30mA).

5.3 - Risques liés à la tension électrique

Tout contact avec des pieces sous tension peut entrainer des blessures mortelles.

Avant tous travaux sur l'installation, mettez l'alimentation électrique de l'appareil de commande hors tension et protégez-la contre tout redémarrage.

5.4 - Exigence vis-à-vis de l'opérateur

Cet apparéil de commande et le poêle de sauna branché peut uniquement être commandé et exploité par des personnes de plus de 18 ans. Les personnes handicapées psychiques n'ont pas le droit d'utiliser l' apparéil de commande sans surveillance. L'opérateur doit veiller à assurer avant la mise en service qu'aucun object inflammable (serviette, peignoir, etc.) ne se trouve sur ou sous le poêle de sauna, ni ne soit stocké à proximé du poêle de sauna.

5.5 - Modifications et transformations

Toute modification et transformation au niveau des apparêls de commande ou du câblage ou des raccords électriques peut entraîner des risques non prévus! Il est interdit de procéder à une quelconque modification sur l'ensemble de l'installation!

5.6 - Sécurité et risques

Avant le montage et l'installation, lisez attentivement le mode d'emploi et respectez les consignes relatives aux risques eventuels. Respectez imperativement les consignes de sécurité mentionnées dans la presente et les autres remarques figurant dans les chapitres suivants afin de réduire les risques pour la santé et les situations dangereuses. Une commande non conforme peut entrainer des blessures graves.

5.6 - Consignes générales de sécurité

Cet apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacité physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d'expérience ou de connaissances à condition qu'ils soient surveillés ou aient

reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprendnent les risques résultat de cette utilisation. Les enfants n'ont pas le droit de jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur sans surveillance.

Si un apparéil fixe n'est pas disposé d'un cable d'alimentation réseau et d'une fiche ou autres moyens de débranchement du réseau, qui présente à chaque pole une ouverture de contact conformément aux conditions de la catégorie de surtension III pour une coupure totale, les instructions doivent exiger le montage d'un tel dispositif de coupure dans l'installation électrique fixe selon les dispositions d'installation.

Les instructions relatives aux apparèils fixes doivent indiquer comment fixer l'appareil sur son support. Le procédé ne doit pas reposer sur l'utilisation de colles, étant donné que celles-ci ne sont pas considérées comme des moyens de fixation fiables.

Si l'iso1ation est endommagée, couper immédiatement l'alimentation en tension et demander à une entreprise spécialisée d'effectuer la réparation. Les travaux sur l'installation électrique peuvent être uniquement réalisés par le personnel spécialisé.

Ne pontez jamais les fusibles et ne les mettez jamais hors service. En cas de remplacement des fusibles, vérifie les données de puissance.

Protégez les apparèils de commande contre l'humidité.

Seul le personnel spécialise peut ouvrir le boîtier de commande. Les objets posés sur le poêle de sauna ou à proximé du poêle de sauna peuvent cause des incendies ou provoquer des blessures.

Eloignez les enfants de la commande et du poèle de sauna. Recouvrir ou placer les sondes de température et d'humidité de manière incorrecte peut entrainer des températures plus élevées et provoquer ainsi des incendies.

Il faut garantir une circulation d'air suffisante dans et autour de la cabine de sauna.

F

Karibu Valga - - Consignes générales de sécurité - 1
6.0 - Montage mural de l'appareil de commande

Karibu Valga - - Consignes générales de sécurité - 2

7.0 - Appareils de commande - Modèles

Modèle pour mode finlandais (température)

Karibu Valga - Modèle pour mode finlandais (température) - 1

Karibu Valga - Modèle pour mode finlandais (température) - 2

Modèle pour mode finlandais et BIO (température + humidité)

Karibu Valga - Modèle pour mode finlandais et BIO (température + humidité) - 1

8.0 - Montage des sondes

Cabine de sauna jusqu'à env. 7,99 m³

Karibu Valga - - Montage des sondes - 1

Cabines de sauna supérieures à 8 m³

Karibu Valga - - Montage des sondes - 2

Karibu Valga - - Montage des sondes - 3

Karibu Valga - - Montage des sondes - 4

Karibu Valga - - Montage des sondes - 5

Karibu Valga - - Montage des sondes - 6
9.0 - STG 2100 - F / Schéma de raccordement

Karibu Valga - - Montage des sondes - 7

F

10.0 - Mise en service - Commande - Affichages
10.1 - Mise en circuit de l'appareil de commande via l'interrupteur principal

Karibu Valga - - Montage des sondes - 8

Karibu Valga - - Montage des sondes - 9

Mettre l'interrupteur principal en circuit !

Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - ! Mettre l'interrupteur principal en circuit!

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 1

F

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 2

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 3

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 4

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 5

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 6

F

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 7

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 8

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 9

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 10

Le mode bio/humiédé n'est possible que jusqu'à une température de 70^ Celsius!

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 11

En cas de démarrage direct!

Toucher les deux touches en même temps!

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 12

Si une fonction est active, la LED est allumée! Si une fonction est inactive, la LED est eteinte!

Karibu Valga - Pour préregler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - !   Mettre l'interrupteur principal en circuit! - 13

11.0 - Mode d'affichage - Temps / Température

Temps

L'affichage clignote - l'appareil de commande est en mode standby
La LED est allumée - L'appareil de commande est en mode de chauffage
L 020 Présélection du temps 20 min./ L'affichage clignote - La commande passée au mode de chauffage après 20 min.
L'affichage clignote après que l'appareil de commande en mode de chauffage est en mode standby!

Karibu Valga - Temps - 1

Température

Réglage de la température de 5^ à 100^ avec la touche + ou - (pas de 5°)
Présélection de la température 85^ - L'affichage clignote pendant 5 seconds
L'affichage commute sur la température réelle dans la cabine - La LED est allumée / Le mode de chauffage est actif
085 Température atteinte - La LED est éteinte / Le mode de chauffage est inactif

11.0 - Mode d'affichage - Temps / Température

Humidité

Karibu Valga - Humidité - 1

L'affichage montre 000, I'évaporateur n'est pas en service

Karibu Valga - Humidité - 2

L'affichage clignote et passe après 5 secondes à la valeur réelle, la LED est allumée en mode de chauffage de l'évaporateur!

Karibu Valga - Humidité - 3

Humidité régée atteinte, la LED est éteinte, le mode evaporateur est en standby.

Karibu Valga - Humidité - 4

La température est régée supérieure à 70^ , l'évaporateur est déconnecté du système

Eclairage

Karibu Valga - Eclairage - 1

Affichage « 000 », l'éclairage est étéint, la LED est étéinte

Karibu Valga - Eclairage - 2

Éclairage régblable par pas de 10 de 10 % à 100 % de luminosité

Karibu Valga - Eclairage - 3

L'affichage clignote pendant 5 secondes et s'allume ensuite

Karibu Valga - Eclairage - 4

La LED est allumée, l'éclairage est allumé

12.0 - Messages d'erreur

Karibu Valga - - Messages d'erreur - 1

Karibu Valga - - Messages d'erreur - 2
13.0 - Schéma éclaté STG 2100 - F

13.1 - Nomenclature STG 2100 F

STG 2100-F - référence 37.470.01
Pos. Numéro E Désignation Description Pièces
1 08650.010.21 Panneau de commande Operation panel 1
2 08650.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 1
3 08650.010.23 Carte électronique de commande PCB for operation 1
4 08650.010.24 Carte électronique de puissance PCB for power 1
5 08650.010.25Borne de conducteur de protectionGround connection block 1
6 08650.010.26 Câble bleu Cable for switch (blue)1
7 08650.010.27 Câble marron Cable for switch (brown)1
8 08650.010.28 Interrupteur principal Power switch 1
9 08650.010.29 Partie de boîtier Bottom housing 1
10086.50.010.30Vis 4 x 25Screw 4 x 253
11086.50.010.31Passe-câbleShield sleeve5
12086.50.010.32Câble de raccordement carte électroniqueCable for PCB connection1
13086.50.010.33Sonde de température - Point RALSensor RAL-Point1
14086.50.010.34 Sonde de température - Poîle Sensor - Oven 1
15086.50.010.35Boîtier de sondeSensor cover2
16086.50.010.36Vis 4 x 15Screw 4 x 154
17086.50.010.37Câble pour sonde - 3 filsCable for sensors - 3-lines5 mtr.

13.2 - Schéma éclaté STG 2100-FH

Karibu Valga - - Schéma éclaté STG 2100-FH - 1

13.1 - Nomenclature STG 2100 FH

STG 2100-FH - référence 37.470.11
Pos. Numéro E Désignation Description Pièces
1 08650.010.38 Panneau de commande Operation panel 1
2 08650.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 1
3 08650.010.39 Carte électronique de commande PCB for operation 1
4 08650.010.40 Carte électronique de puissance PCB for power 1
5 08650.010.25Borne de conducteur de protectionGround connection block 1
6 08650.010.26 Câble bleu Cable for switch (blue)1
7 08650.010.27 Câble marron Cable for switch (brown)1
8 08650.010.28 Interruptions principal Power switch 1
9 08650.010.29 Partie de boîtier Bottom housing 1
10086.50.010.30Vis 4 x 25Screw 4 x 253
11086.50.010.31Passé-câbleShield sleeve5
12086.50.010.32Câble de raccordement carte électroniqueCable for PCB connection1
13086.50.010.41Sonde de température / d'humiditySensor Temperature/Humidity1
14086.50.010.34 Sonde de température - Poèle SensorOven 1
15086.50.010.35Boîtier de sondeSensor cover2
16086.50.010.36Vis 4 x 15Screw 4 x 154
17086.50.010.42Câble pour sonde - 4 filsCable for sensors - 4-lines5 mtr.

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères.

Selon la norme europeenne 2002/96/CE relative aux apparecs elec triques et systèmes Electroniques usés et selon son application dans le croit national, les outils

electriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retard, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de

cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle

des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Karibu Valga - Uniquement pour les pays de l'Union Européenne - 1

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d'accompagnement des produits, même incomplète, n'est autorisée qu'avc l'agrement exprés de I'entreprise ISC GmbH.

Sous réserve de modifications

F

BULLETIN DE GARANTIE

Chere Cliente, Cher Client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet apparueil devait toutfois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numero de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valeur une demande de garantie, ce qui suit est valorable:

  1. Les conditions de garantie reglent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie legaux ne sont en rien alteres par la garantie presente.Notreprestationdegarantiementestgratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux defaute occasionnes par des vices de fabrication ou de materiaiu et est limite a l'élimination de ces defaute ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nont pas ete construts pour etre utiliseds dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu desp lorsque l'appareil est utilise a des activite dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activite du meme genre. Sont eaglement exusde noire garantie : les prestations de substitution ddommages dus aux transports, les dommas gassionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conformee, du non-respect du mode d'emploi ( comme par exemple le raccordement a une mauvaise tension reseau ou a un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes ( comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore I'emploi d'accessoires non homologues), le non-respect des prescriptions de maintenance et de securite, I'filtration de corps etrangers dans I'employe ( comme par exemple du sable, des prieres ou de la poussiere), I'emploi de la force ou l'influence exterieure ( comme par exemple les dommas dus a une chute), ainsi que I'usage normale conforme a l'utilisation. Ceci est particulierement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une periode de garantie de 12 mois. Ledroltalgararantiedisparaftdeslorsquedesinterventionsontleusurlappareil.
  3. Le déali de garantie s'élevé à 2 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être représentées avant écoulement du déali de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toutre reconnaissance de demande de garantie après écoulement du déali de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraine nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau déali de garantie, en raison de cette prestonation, pour l'appareil ou pour toute autre piece de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
  4. Pour faire reconnaître vos demande de garantie, veuillez nos envoyer l'appareil defectueux franco de port à l'adresse indiquee ci-dessous. Ajoutez à l'envoi I'originaI du bon d'achat ou de tout autre preue de I'achat datee. Veuliez donc tousjns bien conserver le bon d'chat en guise de preue! Decrivez la raison de la reclamation le plus précisement possible. Si le defaut de I'applieit es compris dans notre prestation degarantie, nousvouretourneronsandelaunappareilrepareouencoreunnowneau.

Bien entendu, nos sommes prets eaglement a reperar les appareils defectueux contre remboursement des frais, ds lors que l'appareil n'est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l'appareil a notre adress de service après-vente.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Karibu

Modèle : Valga

Catégorie : Sauna