Karibu Valga - Sauna

Valga - Sauna Karibu - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Valga Karibu en formato PDF.

📄 109 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Karibu Valga - page 83
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Control de sauna digital con pantalla táctil
Modelo STG 2100-F (modo finlandés) / STG 2100-FH (modo finlandés + bio)
Dimensiones de la caja (L × A × P) 235 mm × 195 mm × 75 mm
Tipo de protección IPX4 (protección contra salpicaduras de agua)
Tensión nominal 400 V 3N PE (trifásica)
Potencia de conmutación máxima (modo finlandés) 10,8 kW (carga resistiva, modo AC1)
Potencia de conmutación máxima (modo bio) 9,3 kW + 1,5 kW para el evaporador
Rango de ajuste de temperatura (modo finlandés) 5 °C a 100 °C (en incrementos de 5 °C)
Rango de ajuste de temperatura (modo bio) 5 °C a 70 °C (en incrementos de 5 °C)
Visualización de temperatura máxima 110 °C (sonda RAL)
Visualización de humedad máxima 95 %
Preselección del tiempo de calentamiento Hasta 240 minutos (4 horas), ajuste en incrementos de 20 min
Iluminación de cabina Hasta 60 W, ajustable del 10% al 100%
Funciones principales Control táctil, modo finlandés y bio (temperatura y humedad), temporizador, iluminación, sonda de estufa y sonda de humedad
Contenido de la entrega Dispositivo de control, sensor con sonda de estufa y fusible, sensor con sonda temperatura/humedad (FH), 2 cajas de sonda, cable de sonda de silicona 5 m, bolsa de montaje (tornillos)
Mantenimiento y limpieza Limpiar el exterior con un paño seco; no usar productos agresivos. El interior solo debe ser abierto por un especialista.
Seguridad Limitación de temperatura de la sonda de estufa a 125 °C / 140 °C, requiere un interruptor diferencial de 30 mA, uso reservado para adultos, instalación por un electricista calificado
Piezas de repuesto y reparabilidad Lista de piezas disponible en el manual (nomenclatura), reparación por servicio postventa autorizado
Garantía 2 años a partir de la fecha de compra, incluye defectos de fabricación y material, excluye uso comercial
Información general Fabricado por Karibu, modelo Valga, uso en cabina de sauna privada, temperatura ambiente de funcionamiento -15 °C a +40 °C

Preguntas frecuentes - Valga Karibu

¿Cuál es la diferencia entre los modelos STG 2100-F y STG 2100-FH?
El modelo STG 2100-F está diseñado para el modo finlandés (solo control de temperatura). El modelo STG 2100-FH permite además el modo bio con control de humedad y un evaporador integrado.
¿Cuál es la tensión de alimentación requerida?
El dispositivo requiere una alimentación trifásica 400 V 3N PE con un interruptor diferencial de 30 mA (FI-40A-30mA). La conexión debe ser realizada por un electricista calificado.
¿Puedo instalar yo mismo el control de sauna?
El montaje en pared y la conexión eléctrica deben ser realizados únicamente por un electricista autorizado de acuerdo con el esquema de conexión proporcionado. Cualquier intervención no autorizada anula la garantía.
¿Cómo ajustar la temperatura y la humedad?
Use los botones táctiles + y - para ajustar la temperatura en incrementos de 5 °C. En modo bio, la humedad se ajusta de la misma manera. Los valores parpadean y luego se muestran continuamente después de la validación.
¿Qué hacer si la pantalla muestra un mensaje de error?
Consulte el capítulo Mensajes de error del manual (página 19). Los códigos generalmente indican un problema de sonda, sobrecalentamiento o cableado. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cuál es la temperatura máxima de seguridad?
La sonda de estufa está limitada a 125 °C (modelo F) o 140 °C (modelo FH) para evitar el sobrecalentamiento. La temperatura ambiente mostrada no supera los 110 °C.
¿Puedo usar el control con una estufa de más de 10,8 kW?
No, la potencia de conmutación máxima es de 10,8 kW en modo finlandés y de 9,3 kW + 1,5 kW en modo bio. El uso de una estufa más potente dañaría el dispositivo.
¿Cómo limpiar el control?
Limpie el exterior con un paño suave y seco. No use productos químicos ni agua. El interior solo debe ser abierto por un especialista.
¿Qué hacer en caso de apagón?
Después del restablecimiento de la corriente, el dispositivo vuelve al modo de espera. Debe ajustar nuevamente la temperatura y el temporizador. Los ajustes no se guardan en caso de corte.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto se enumeran en la nomenclatura (páginas 21-23). Contacte al servicio postventa de Karibu o a un distribuidor autorizado para pedir piezas como sondas, el panel de control o los cables.

Preguntas de los usuarios sobre Valga Karibu

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sauna en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Valga - Karibu y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Valga de la marca Karibu.

MANUAL DE USUARIO Valga Karibu

(Control de la temperatura y del vapor)

Karibu Valga - 1

E D Montaje y manual de instructaciones

Reservado el derecho a realizar modificaciones痫icas.

E

Índice de Contents 2

1.0 Volumen de entrega 3
2.0 Caracteristicas techniques 3
3.0 Explicación de symbolos 3
4.0 Instrucciones generales sobre el funcionaamento de la sauna 4
5.0 Dispositiones generales de segundad 4
6.0 Montaje en pared de los aparatos de mando 6
7.0 Aparato de mando - Modelos 7
8.0 Montaje de la sonda 8
9.0 Diagrama de conexiones STG 2100-F 9
9.1 Diagrama de conexiones STG 2100-FH 10
10.0 Puesta en servicios - Manejo - Indicacion 11
11.0 Modo de visualizacion/tiempo - temperatura 17
11.1 Modo de visualizacion/Vapor - iluminacion 18
12.0 Mensajes de fallo 19
13.0 Plano en expansión STG 2100 - F 20
13.1 Li st de piezas STG 2100-F 21
13.2 Plano en expansión STG 2100-FH 22
13.3Liada de piezas STG 2100-FH 23
14.0 Declaración de conformidad 24
Instrucciones de reciclado 25
Certificado de garantía 26
Hoja de servicios 27

1.0 - Volumen de entrega

(Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales)

El volumen de entrega del aparato de mando incluye los siguientes componentes:

  1. Aparato de mando con panel de mando y modulo de energia integraldo
  2. Sensor con sonda de estufay fusible termico
  3. Sensor con sonda tírmica/de humedad
  4. 2 carcasas de sondas
  5. 1 cable de sonda de silicona de 3/4 hilos de longitud de aprox. 5m
  6. Bolsa de montaje (3 tornillos 4 × 40 mm y 4 tornillos 3 × 30 mm)

2.0 - Caracteristicas sociales

Dimensiones carcasa ancho 235 mm - alta 195 mm - profundidad 75 mm

Manejo panel tactil

Indicación 4 paneles de 15mm× 30mm

Tipo de proteccion IPX4

Tension nominal 400 V ~ 3 N PE

Potencia de conmutacion mode finlandes carga ohmica maxima 10,8 kW (funcionamento AC1)

Potencia de conmutacion modo con vapor max. 9,3 kW plus 1,5 kW para unidad de vapor BIO

Margen de regulación bajo finandés 5^ a 100^ -graduación de 5^

Margen de regulación bajo finlandés 5^ a 70^ -graduación de 5^

Limitador de la sonda la estufa 125^ (sonda estufa num. 1)

Limitación de temperatura 140^ (sonda estufa num. 1)

Indicador de temperatura max. 110^ (punto RAL sonda num. 2)

Indicador de humedad max. 95% punto (RAL sonda num. 2)

Control del vapor medicion mediante sonda de humedad - medicacion real

Preselección de tiempo max. 240 horas o 4 horas - graduación de 20 min.

Tiempo limite de calefacción 240 horas o 4 horas

Illuminación max. 60 varios - Dimmer graduación de 10 %

-15° a 40°C

preciosa de carcasa de proteccion (a prueba de salpicaduras)

Karibu Valga - - Caracteristicas sociales - 1

Karibu Valga - - Caracteristicas sociales - 2

3.0 Explicación de SYMBOLOS

Karibu Valga - Explicación de SYMBOLOS - 1

Información!

Ofrece al usuario consejos útiles e información para manejar y usar la sauna (cabina de sauna, estufa de sauna, sistemas de mando de la sauna).

Karibu Valga - Información! - 1

Advertencia!

Instrucciones sobre posibles peligos, situaciones peligrosas y peligro de accidente.

Karibu Valga - Advertencia! - 1

Peligro!

Instrucciones sobre posibles peligros, situaciones peligrosas que pueda provocar la muerte.

Karibu Valga - Peligro! - 1

Peligro!

Instrucciones sobre posibles peligros, situaciones peligrosas que pueda provocar la muerte.

Karibu Valga - Peligro! - 1

Tensionélectrical

Advierte de tension y alta tension. Si no se observa poder sufrirse descargas electricas.

Karibu Valga - Tensionélectrical - 1

Karibu Valga - Tensionélectrical - 2

4.0 - Información e instrucciones generales sobre el funciona de la sauna.

4.1 - Cabina de sauna - estufa de sauna - planta de mando de sauna

Los aparatos de mando STG 2100-F y STG 2100-FH son componentes de una cabina de sauna que funciona bien siempre y cuando se cumplan deforma adecuada todas las circunstancias necessities.

Un aparato de mando unido a una estufade mando adequada solo podra trabajo deforma optima si se han realizado demanera correcta y profesional todas las conexiones electricas del distribuidor principal al aparato de mando y del aparato de mando a la estufa de sauna conforme a nuestros esquemas de conexiones y con los materiales indicados paraarlo.

Lasaveríasenelaparatodemandosepueden producir también durante el funcionaimiento continuouponainsuficienteairede alimentacionoventilacionnoadequada de la estufade sauna,asi como por la falta de orificios para la calidad de aire,o porque这些sondemasiadopequeños.Observar a tal fin la „Hoja informativa"adjunta.

En lo que respects a los ajustes de temperatura y humedad, pueda que existan desviaciones entre la temperatura y la humedad configuradas y las que se indicate. Esto se debe a que los aparatos de visualizacion mecancicos suelen estar instalados en la pared interior de la sauna. La pared de la sauna presenta tiempo no obstantes temperatas mas bajas a la temperatura del aire real en la cabina.

Lasindicaciones de humedadcouldentalsoencontrarvaloresincorrectos enel reinicio siempre y cuando la cabinano se haya calentado a una temperatura suficiente.

5.0 Dispositiones generales de seguidad

5.1 - Uso adecuado

Los aparatos de mando STG 2100 - F y STG 2100 - FH está soloindicados para controlar estufas de sauna con una potencia maxima de 10,80kW

El aparato de mando STG 2100 - F se usa en estufas de sauna con modo de sauna finlandés (solo control de temperatura) y el aparato de mando STG 2100 - FH se puedaemployer en el modo BIO (temperatura y vapor).

Se puedaemployer en cabinas de sauna adequadas paraarlo.

El aparato de mando está indicado solo para el的功能imiento de estufas de sauna homologadas en cabins previstas paraarlo. Los aparatos de mando solo se podranponer en的功能imiento en hogares privados

La garantía no cubre ningún tipo de dano que haya sido provocado por un uso inadequado.

El usuario o propietario sera el único responsable de todos los días que se produzcan a consecución dearlo.

5.2 - Instalación y connexion electrónica

Montar los aparatos de mando de manos correcta y siguiendo las instrucciones de montaje suministradas. Asimismo, la connexion electrica se deben efectuar conforme al esquema de conexiones.

La conexión electrónica del distribuidor principal del edificio al aparato de mando y del aparato de mando a la estufa de la sauna solo laouldractivar un electricista homologado o unaEmpresa electrónica.

Dotar el equipo de un interruptor diferencial (FI-40A-30mA) Separado.

5.3 - Peligros debidos a la tension electrica

Si se tocan piezas conductivas seSEOuen sufrir lesiones mortales.Antes derealizarequalquiertrabajo enel equipo o la instalacion,cortar el suministro de corriente al aparato de mando y asegurarlo contra una puesta en marcha.

5.4 - Requisitos para el operario

Este aparato de mando y la estufa de sauna conectada solo podrán ser puestos en funciona por personas mayores de 18 años. Las personas que tengan una incapacidad psiquica solo podrán operar el aparato de mando bajo vigilancia.

La persona operaria tendrá que asegurarse de que antes de la puesta en marcha no haya objetivos inflamables (toalla, albornoz, etc.) sobre odeo bajo de la estufade saunani estén guardados en sus inmediaciones.

5.5 - Modificaciones o transformaciones

Las modificaciones o transformaciones en los aparatos de mando o en la conexión o en las conexiones electricas peuvent provocar peligrós imprevisibles. Está totalmente prohibido realizar cualquier cambio en el equipopleteo.

5.6 - Seguridad y peligros

Leer detenidamente el manual de instrucciones antes del montaje y la instalacion y observar las advertencias de los posiblespeligos.

Es preciso observarplenamente estas instrucciones de seguridad y el resto de advertenciasindicadas en los siguientes capitulos con el fin de reducir lospeligos para la salute y evaporar situaciones peligrosas. Un uso inadequadouedeconllevarlesiones graves.

5.7 - Instrucciones generales de seguridad

Este aparato podra ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas@cuyas capacidades estén limitadas fisica, sensorial o psiquicamente o que no dispongan de la

experiencia o los conocimientos necessarios, siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funciona bajo el aparato y comprendan los posibles delicados. No permitir que los niños juguen con el equipo. Los niños no podran realizar los工作的 de limpieza y mantenimiento a no ser que@cuenten con la supervisión de unadulto.

Si un aparato estacionario no está equipado con un cable de connexion a la red electrifica y un enchufe u other medio para cortar la alimentacion de red, con un intervalo de abertura de contactos en cada polo conforme a las conditiones de la categoria de sobretension III, se deben incorporar un dispositivo de desconexion semejante en la instalacion electrica fija segun las normas de cableado.

Las instrucciones para los aparatos fijados deben indicar como se deben fjjar el aparato a su base. El procedimiento no deben indicar el uso de adhesivos bajo que no se consideran medios de fjacion fiables. Si se daña el aislamento, cortar de inmediato la alimentacion de tension ydeojar que un especialista autorizzato lo repare. Los trabajo en el equipo electrico solo losdeferaran llvar a cabo especialistas.

No puentear nunca los fusibles ni ponerlos fuera de service.

Si se cambian los fusibles comprobar los datos de potencia. Proteger los aparatos de mando de la humedad.

La carcasa del aparato de mando solo la podra DVRIR un especialista.

Cualquier objeto sobre la estufa de sauna o en sus inmediaciones puede provocar un incendio y lesiones.

Mantener a los niños alejados del aparato de mando y de la estufa de sauna.

Si se cubre o se coloca Incorrectamente la sondaTERMICA y de humedad podra provocar un aumento excessivo de las temperatas y, con ello, un incendio.

Es preciso garantizar que exista una buena circulación del aire tanto dentro como alrededor de toda la cabina de sauna.

E

6.0 - Montaje en pared del aparato de mando

Karibu Valga - - Montaje en pared del aparato de mando - 1

Karibu Valga - - Montaje en pared del aparato de mando - 2

7.0 - Aparatos de mando - Modelos

Modelo para modo finlandés (temperatura)

Karibu Valga - Modelo para modo finlandés (temperatura) - 1

Karibu Valga - Modelo para modo finlandés (temperatura) - 2

Karibu Valga - Modelo para modo finlandés (temperatura) - 3

Modelo para modo finlandés y modo BIO (temperatura + vapor)

Karibu Valga - Modelo para modo finlandés y modo BIO (temperatura + vapor) - 1

8.0 - Montaje de la sonda

Cabinas de sauna de hasta aprox. 7,99m^3

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 1

Cabinas de sauna mayores de 8m^3

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 2

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 3

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 4

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 5

E

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 6
9.0 - STG 2100 - F / Diagrama de conexiones

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 7

E

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 8
9.1 - STG 2100 - FH / Diagrama de conexiones

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 9

10.0 - Puesta en marcha - Manejo - Indicaciones
10.1 - Conexión del aparato de mando a工程技术 del interruptor principal

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 10

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 11

;Conectar el interruptor principal!

Para preajustar valores basta con tocar sin ejercer fuerza los Campos marcados con , + ^ y , - ^ .

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 12

E

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 13

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 14

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 15

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 16

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 17

E

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 18

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 19

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 20

100

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 21

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 22

240

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 23

[

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 24

095

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 25

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 26

000

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 27

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 28

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 29

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 30

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 31

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 32

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 33

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 34

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 35

STG 2100-FH

SAUNACONTROL

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 36

100

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 37

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 38

020

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 39

060

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 40

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 41

000

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 42

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 43

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 44

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 45

ART/STOP

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 46

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 47

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 1

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 2

STG 2100-FH

SAUNACONTROL

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 3

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 4

100

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 5

240

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 6

095

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 7

000

0%

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 8

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 9

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 10

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 11

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 12

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 13

Karibu Valga - - Montaje de la sonda - 14

STG 2100-FH

SAUNACONTROL

jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^!

Karibu Valga - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 1

100

Karibu Valga - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 2

020

Karibu Valga - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 3

060

Karibu Valga - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 4

030

Karibu Valga - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 5

Karibu Valga - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 6

Karibu Valga - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 7

Karibu Valga - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 8

Karibu Valga - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 9

Karibu Valga - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 10

<70°

STG 2100-FH

SAUNACONTROL

Karibu Valga - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 11
jCon puesta en marcha directa! Tocar alismo tiempo las dos teclas.

Karibu Valga - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 12
Si una funciona está activa, se enciende el LED. Si una funciona está inactiva, el LED está oscuro.

11.0 - Modo de visualización - tiempo /temperatura

Tiempo

000 El indicator parpadea- El aparato de mando está en el modo Standby
000 El LED está encendido - El aparato de mando está en el modo de calentimiento
020 Presección de tiempo 20 min./ El indicator parpadea - el aparato de mando cambia a modo de calentimiento afterwards de 20关键时刻
000 El indicator parpadea después del modo de calentimiento- El aparato de mando está en el modo Standby

Temperatura

000 Ajuste de temperatura 5^ a 100^ con tecla +o -(pasos de 5^ 085 Preseleccion de temperatura 85^ - El indicator parpadea durante 5 segundos
023 El indicator cambia a la temperatura real en la cabina - El LED se enciende/modo de calentamento activo
085 Se ha alcanzado la temperatura- El LED está apagado/modo de calentamento inactivo

11.0 - Modo de referencia - Vapor / Iluminación

Vapor

Karibu Valga - Vapor - 1

El indicator muestra 000, el vaporizador no está en funcionalement

Karibu Valga - Vapor - 2

El indicator parpadea y cambia cuando de 5segundos al valor real, el LED se enciende, modo de calentimiento del vaporizador.

Karibu Valga - Vapor - 3

Se ha alcanzado la humedad ajustada, el LED se apaga y el modo del vaporizador está en standby

Karibu Valga - Vapor - 4

La temperatura se ha ajustado por encima de los 70^ , el vaporizador se desconecta del sistema

Illuminación

Karibu Valga - Illuminación - 1

La iluminación se pueda ajustar en pasos de 10 con una luminosidad de 10% a 100% .

Karibu Valga - Illuminación - 2

El indicator parpadea durante 5segundos y bajo se enciende

Karibu Valga - Illuminación - 3

El LED está encendido, la iluminación está conectada.

11.1 - Diagrama vapor - Temperatura

Karibu Valga - - Diagrama vapor - Temperatura - 1

Karibu Valga - - Diagrama vapor - Temperatura - 2

12.0 - Mensajes de fallo

F01 SondaTERMica (sonda 1) en estufa defectuosa
Fusible termico (sonda 1) en estufa defectuoso
F03 SondaTERMica (sonda 2) en punto RAL defectuosa
F04 Sonda de humedad (sonda 2) en punto RAL defectuosa
OFF Al encender el vaporizador no se possible ajustar ningún valor y el indicator parpadea y muestra „OFF". El borne WM (indicación de falta de agua) no está conectado.

13.0 Plano en expansión STG 2100 - F

Karibu Valga - Plano en expansión STG 2100 - F - 1

13.1 - Lista de piezas STG 2100 F

STG 2100-F - Nível de articulo 37.470.01
Pos. Nível E Denominación Description Unidad
1 086.50.010.21 Panel de mando Operation panel 1
2 086.50.010.22 Parte delantera / Techo Top housing 1
3 086.50.010.23 Platina de mando PCB for operation 1
4 086.50.010.24 Platina de potencia PCB for power 1
5 086.50.010.25 Borne conductor protector Ground connecton block 1
6 086.50.010.26 Cable azul Cable for switch (blue) 1
7 086.50.010.27 Cable marrón Cable for switch (brown) 1
8 086.50.010.28 Interruptor principal Power switch 1
9 086.50.010.29 Parte de la carcasa Bottom housing 1
10.086.50.010.30 Tornillo 4 x 25Screw 4 x 253
11.086.50.010.31 Pasacables Shield sleeve5
12.086.50.010.32 Platina del cable de conexiónCable for PCB connection1
13.086.50.010.33 Sonda tírmica en punto RALSensor RAL-Point1
14.086.50.010.34 Sonda tírmica - estufaSensor - Oven1
15.086.50.010.35 Carcasa de sondaSensor cover2
16.086.50.010.36 Tornillo 4 x 15Screw 4 x 154
17.086.50.010.37 Cable para sonda - de 3 hilosCable for sensors - 3-lines5 mtr.

13.2 - Plano en expansión STG 2100-FH

Karibu Valga - - Plano en expansión STG 2100-FH - 1

13.1 - List de piezas STG 2100 FH

STG 2100-FH - Nível de articulo 37.470.11
Pos. Nível E Denominación Description Unidad
1 086.50.010.38 Panel de mando Operation panel 1
2 086.50.010.22 Parte delantera / techo Top housing 1
3 086.50.010.39 Platina de mando PCB for operation 1
4 086.50.010.40 Platina de potencia PCB for power 1
5 086.50.010.25 Borne conductor protector Ground connecton block 1
6 086.50.010.26 Cable azul Cable for switch (blue) 1
7 086.50.010.27 Cable marrón Cable for switch (brown) 1
8 086.50.010.28 Interruptor principal Power switch 1
9 086.50.010.29 Parte de la carcasa Bottom housing 1
10.086.50.010.30 Tornillo 4 x 25Screw 4 x 253
11.086.50.010.31 Pasacables Shield sleeve5
12.086.50.010.32 Platina del cable de conexiónCable for PCB connection1
13.086.50.010.41 Sonda tírmica y de humedad Sensor Temperature/HumiditySensor Temperature/Humidity1
14.086.50.010.34 Sonda tírmica - estufa Sensor Oven1
15.086.50.010.35 Carcasa de sondaSensor cover2
16.086.50.010.36 Tornillo 4 x 15Screw 4 x 154
17.086.50.010.42 Cable para sonda - de 4 hilosCable for sensors - 4-lines5 mtr.

Sólo para páíres miembrós de la UE

No tire herramientos electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatospearán recogerse

por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su electrónicos y electrécicos usados

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato electrico.

Paraarlo,alsoiense

puedeentaragelaparatousadoauncentredereciclajeque trate la eliminacion deresiduosrespetando lalegislacionnacional sobreresiduos y su reciclaje.esto

no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes electricos que acompanan a los aparatos usados.

Karibu Valga - Sólo para páíres miembrós de la UE - 1

La reimpresion o qualquier otra reproduccion de documents e informacion adjunta a produits, incluida qualquier copia, solo se permite con la autorizacion expresa de ISC GmbH.

Salvo modificaciones sociales

Karibu Valga - Sólo para páíres miembrós de la UE - 2

Karibu Valga - Sólo para páíres miembrós de la UE - 3

CERTIFICADO DE GARANTÍA

Estimado cliente:

Nuestros products estan sometidos a un estricto control de calidad. No obsta, lamentaramos que est aparo dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirja a ourtro service de atencional cliente en la direcion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto leatenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido eldecho de garantia, proceda de la seguiente forma:

  1. Estas condiones de garantia regan prestaciones de la garantia adiconales. Sus direchos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia es gratuite para usted.
  2. La prestacion de garantia se extende exclusivamente a defectos occasionados por fallos de material o de produccion y está limitada a la reparacion de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantia cuando se utilise el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como本次活动as similares. De这其中 garantia se excye qualquer othero tipde prestacion adicional por daños occasionados por el transporte, daños occasionados por la no observancia de las instruetiones de montaje o por una instalacion no profesonal, no observancia de las instruetiones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de Herramentas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositions deostenimlemento y seguidr, introduccion de cuerpos extranos en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caidas), asi como por el desgaste habitual por el uso. Este so aplicacion especiallyn en aquellas baterias para las que ofrecemos un plazo de garantia de 12 mees. El derecho a garantia pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenctiones en el aparato.
  3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizzato el plazo de garantía bajo un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conlevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni uno nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplice en el caso de un service in situ.
  4. Para hacer efectivo sudeocho a garantia,envie gratuityente el aparato defectuoso a la direc tion indicada a continuacion.Adjunte el original del ticket de compra u othero tipede comprobante de compra con fecha.A tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Descrba con la mayor precision possible el motivo de la reclamation. Si esta prestacion de garantia incluye el defeto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no esten incluidos en la garantia o ya no se incluyen. En este caso, envie el aparato a la direccion del service de asistencia.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Karibu

Modelo : Valga

Categoría : Sauna